[POEM] извини меня
"pain never hurt me like love."Status: On-goingPOEM copyright by K (KILIG). Don't take away without permission from the author.Song rec: извини меня (Anh xin lỗi) - Rauf & Faik.…
"pain never hurt me like love."Status: On-goingPOEM copyright by K (KILIG). Don't take away without permission from the author.Song rec: извини меня (Anh xin lỗi) - Rauf & Faik.…
Mỗi người đều có mỗi một câu chuyện khác nhau, không ai giống ai, và họ sẽ kể cho ta nghe về câu chuyện của họ, khi họ quá mệt mỏi, cô đơn và tuyệt vọng.⚠️: truyện mang chiều hướng tiêu cực, mong mọi người cân nhắc…
Đơn giản là tặng các bạn ảnh anime mik sưu tập đc .Các bạn muốn ảnh nào thì cmt mik sẽ tặng cho các bạn từ 5-10 pic aMong mina-san ủng hộ…
[Tag: Boylove, Đồng Nhân, Hài Hước, Xuyên Không.][Warning: OOC (Out Of Character), Buff.]…
Mong mọi người ủng hộ lần đầu làm shop…
Câu truyện nói về ước mơ trở thành những thần tượng âm nhạc, được tỏa sáng trong lòng của mỗi người.…
Một tình yêu ngang trái và đầy đau khổ, tuyệt vọng nhưng chưa bao giờ nhạt đi của Timi dành cho Ken....…
Đọc truyện để biết rõ hơn*Lệch nguyên tác, OCC*…
Chuyện về những mốc thời gian quan trọng, những câu chuyện thường ngày của anh em nhà Sano.…
Lấy cảm hứng từ tác phẩm cùng tên của nhà văn Mark Twain, khi có hai người giống hệt nhau nhưng con người, hoàn cảnh, cách sống hoàn toàn khác nhau, gặp nhau và sống cuộc sống của nhau. Đặc biệt, là cách yêu cũng khác nhau....…
"Một kẻ ngày đêm cầm bút viết lên câu truyện trong mộng tưởngsao có thể hèn mọn với đến nàng vũ công được người người mến mộ?"."Em yêu từng áng văn của ngài, em yêu màu tóc trắng phau của ngài, em yêu cách ngài thật lòng đến bên em. Em yêu ngài...".Author: VaniAu: châu Âu thế kỉ XVIII - XIXWarning: OOC, Lệch nguyên tác.Lưu ý: Izana x SenjuYêu cầu không xúc phạm, bash char dưới mọi hình thức!…
⇱ 'Anh có thật sự biết lỗi không vậy, em đã không tự mình làm gì vì nghĩ anh sẽ sớm phát ghen lên' 'Em chờ tôi ghen để được fuvk à?' ⇲_______________________________________________۰۪۪۫۫●۪۫۰ only me - @aibcubkhbgovtv۰۪۪۫۫●۪۫۰ fic được đăng duy nhất tại app W cam lè۰۪۪۫۫●۪۫۰ cre ảnh : bnit_kudasai…
Withyou,love is sweet and life is perfect.And I,I'm just a little person surf through your life and disturb itI know you'll never forgive me,so I ran awayI was lost,trying to grab the last glimmer of hope,longing thousands of time there will be a day you will forgive me,even knowing that it is impossibleBut heyYou know what?I still love you,like the first time that we metWhether that was far different matter,I will always be here,waiting for the day you come back to meMeanwhile,I will smile to you and said:"Welcome back,Rika!"___________________________________________No matter how long it will have to wait,how much time it takes,I will wait for you,forever...…
"Tôi sống lại rồi."---------------------------------Written by: 🦁…
Hơi thở,Nhịp đập,Trái tim,Tình yêu. Giữa không trung choáng ngợp,trái tim cùng nhịp đập,hơi thở nóng bức trong căn phòng. Trái tim rung động,tình yêu tạo ra. Hạt giống nảy mầm thứ tình cảm vô hình.…
Một fic ngắn gồm nhiều shot ko liên quan đến nhau về sự kawaii của Maknae Couple ??Tất nhiên là rất thiếu muối ! Trầm trọng luôn ! Nhưng mà mị đã Try My Best rồi nên hãy nhớ đọc & ủng hộ nha ?Mood: Day…
Viết trong cơn vã cực nặngHỗn hợp của mật ong,đường,Socola và những thữ khiến con người ta tiểu đường oke.…
Tác giả: Ngân sặc sữa❌❌Truyện có thể giống với một bộ khác. Ảnh lấy từ manga.Truyện kể có thể ít lời thoại nhiều lời dẫn dễ làm bạn buồn ngủ.Đọc thấy hay cho mình một bình chọn. Cảm ơn!!!…
- Tao chỉ có mỗi mình mày thôi Kakuchou. Gã cũng chỉ có mình em thôi, em ơi... Giờ em bỏ gã lại rồi, gã lấy lý do gì mà sống đây, em?Couple: Kakuchou x Izana (Tokyo Revengers).Writer: Limerence.…
Title: Goodbye Oikawa TooruAuthor: Mirror-CannibalLink fiction: https://www.fanfiction.net/s/12106318/1/Goodbye-Oikawa-TooruTranslator: Thì Thì (Anju Đoàn)Anime: Hakyuu!!Pairing: Oikawa Tooru x Iwaizumi HajimeStatus: CompletedEnding: SENote: Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng liên hệ translator khi muốn mang bản dịch đi nơi khác và xin vui lòng ghi credit và nguồn trích như một cách thể hiện sự tôn trọng đến author và translator. Cảm ơn!…