Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
8,997 Truyện
[Trans-fic][CheolHan] (if you're wondering if i want you to) i want you to

[Trans-fic][CheolHan] (if you're wondering if i want you to) i want you to

1,937 182 1

Tựa tiếng Việt: (nếu anh tính hỏi em là em có muốn anh làm vậy không thì) có, em có muốnOriginal version "(if you're wondering if i want you to) i want you to" belongs to author sabotenworld@AO3Link: https://archiveofourown.org/works/5528909Translator: bongcchiiiPairing: Choi Seungcheol/Yoon Jeonghan, implied!seoksooDisclaimer: Không có gì thuộc về mình ngoài bản dịchRating: TGenre: Office AU!, fluffSummary: Trưởng phòng Marketing Choi Sungcheol mê Y tá Yoon ở phòng khám lắm.BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ.T/N: lâu lắm rồi mình mới đụng lại vào chữ :D…

[Transfic-Drabble][Mingyu x Wonwoo/Meanie] Of Cinnamon and Apple Pie

[Transfic-Drabble][Mingyu x Wonwoo/Meanie] Of Cinnamon and Apple Pie

1,157 107 1

Title: Of Cinnamon and Apple PieAuthor: ohgodjunhuiTranslator: RanPairing: Mingyu x Wonwoo (Meanie)Genre: fluffDescription: Mingyu nghĩ rằng những chiếc lá rơi đầy ngoài sân kia thật đẹp,nhất là khi mùa Thu đang đến gần.Nhưng tất cả đều không đẹp bằng WonwooT/N: Fic được dịch nhân dịp TDOTS (The downfall of the summer) đạt 1k view trên wattpad =)) va bởi vì tớ vừa mới từ TPHCM về,nên là trong 1-2 tuần sắp tới tớ sẽ cố gắng hoàn thành những thứ mà 1 tuần vừa rồi còn bỏ bê. Cảm ơn các cậu,vì đã luôn ủng hộ TDOTS…

[trans] joongnine | if it's alright, i love you baby

[trans] joongnine | if it's alright, i love you baby

271 38 3

"Chào. P." Cậu nở một nụ cười thật tươi kéo đến tận mang tai nhưng lại có chút ngại ngùng và ngập ngừng."Em nói rất nhiều, nhưng em đoán là không đủ. Em đã thể hiện ra, nhưng em biết điều đó không có ý nghĩa gì với anh. Vì vậy, em sẽ cho anh thấy theo cách, em biết, làm thế nào. Em sẽ cho anh thấy theo cách mà em hy vọng điều đó sẽ có ý nghĩa với anh."hay câu chuyện về cậu sinh viên khoa Truyền thông Kỹ thuật gửi nhầm video cho dự án của cậu.___Author: KiceessCover designed by KhuêTranslator: ChénLink gốc: https://archiveofourown.org/works/25187347Bản dịch được đăng trên Facebook, Wattpad và đã có sự cho phép của tác giảVui lòng không mang ra khỏi đây…

[Tống] Ta ở Chú thuật giới ngụy trang vai ác-Lục Mặc Tư Lumos

[Tống] Ta ở Chú thuật giới ngụy trang vai ác-Lục Mặc Tư Lumos

83 1 2

Thể loại: Diễn sinh, Không CP, Hiện đại , HE , Manga anime , Huyền huyễn , Dị năng , Hệ thống , Linh dị thần quái , Thị giác nam chủ , Bungo Stray Dogs , Conan , Jujutsu KaisenSuýt nữa cùng đặc cấp chú linh cho nhau đào tim đào phổi sau, Zenin Yuya đi lên thu thập kỳ quái quanh thân bất quy lộ.【 làm công hoàng đế tay làm đồ ngọt 】Zenin Yuya: Liền ngươi là làm công hoàng đế a?Amuro:......?Zenin Yuya: Ngươi tay làm đồ ngọt, ta muốn hạ chỉ một vạn phân.Tóc vàng nhân viên cửa hàng dùng hiền lành mỉm cười đuổi đi đá quán giả, nhân tiện tặng kèm một phần nghe lén khí đại lễ bao.Zenin Yuya:?【 cay rát giáo viên băng vải 】Zenin Yuya: Mỗi ngày đổi mới mắt bộ băng vải càng vệ sinh nha ~Gojou Satoru : Sau đó phương tiện ngươi liên thủ nguyền rủa sư tới c·ướp lấy Rokugan lực lượng sao?Zenin Yuya:...... Ngươi nghe ta giải thíchRokugan thần tử song chỉ giao nhau: Vô lượng không chỗ --Zenin Yuya:!…

[Trans/BeomKai] you feel like home (and everywhere i've never been)

[Trans/BeomKai] you feel like home (and everywhere i've never been)

179 21 2

Họ nói với Kai rằng em đã gặp tai nạn. Rằng em không còn kí ức của trước kia nữa. Đó cũng là lí do em chẳng thể nhận ra chàng trai thanh tú với dấu ấn trên cổ tay trước mặt em. "Không sao đâu, Kai à." Chàng trai mỉm cười trong tiếng nấc nghẹn, đôi mắt sưng húp vì những đêm anh đã lặng lẽ khóc. Giọng nói anh cứ du dương, như một giai điệu ngọt ngào mà Kai chưa từng được nghe. "Anh sẽ luôn ở đây vì em."Kai rối bời và lạc lõng, nhưng khi chàng trai ấy nắm lấy cổ tay em và nhẹ nhàng vuốt ve, em đã nghĩ, 'Có lẽ mình sẽ thử tin tưởng anh ấy.'_Title: you feel like home (and everywhere i've never been)Author: fernway Translator: Sữa Chuối (_fallwCloe)AO3: https://archiveofourown.org/works/40938789Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.…

《Spideypool》 Baby, You're No Good 《Fic dịch》

《Spideypool》 Baby, You're No Good 《Fic dịch》

1,792 144 1

Author: vintagerogersTranslator: GaryBeta-reader: Whitleigh (@endorsea)Category: angst, fluff, hurt/comfort, HE,...Rating: T+Pairing: Deadpool (Wade Wilson) x Spiderman (Peter Parker)Disclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi Wattpad.Summary: "Em ở cạnh anh thế này là vì người em muốn tựa bên là anh, Wade ạ," cậu nhẹ nhàng bảo gã. "Là với cả con người của anh. Chứ em không tự dối lừa bản thân mình rằng anh rất hoàn hảo đâu."WARNING: Truyện có thể chứa ngôn ngữ không lành mạnh (bad language). Bạn đã được cảnh báo, cần cân nhắc trước khi đọc.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/15234162…

[NALU / FIC DỊCH] BELOW THE TREE

[NALU / FIC DỊCH] BELOW THE TREE

407 35 1

Author: mochiwritesSource: https://archiveofourown.org/works/27763810Artist: guKingwSource: https://twitter.com/guKingw/status/1569585804900712448/photo/1Relationship: Natsu Dragneel/Lucy HeartfiliaTranslator: ánh sao nơi đáy mắtSummary: Lucy chỉ muốn một nơi yên tĩnh để viết, nhưng Natsu lại không muốn để Lucy một mình.Fic dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không sao chép hoặc mang đi nơi khácNOTE: Mình không phải là dân chuyên, fic có sự hỗ trợ của các công cụ dịch khác, chỉ đảm bảo đúng 70 - 80% bản gốc. Mình sẵn sàng đón nhận những đóng góp tích cực của mọi người. Chúc mọi người đọc truyện vui vẻ…

Dramione oneshot | A Day in the Life

Dramione oneshot | A Day in the Life

1,280 68 1

Author: elegantantsundanceTranslator: XámRating: PGCouple(s): Draco/Hermione, Neville/Luna, Ron/Pansy, Harry/GinnySummary: Một mẩu truyện nhỏ về ngày sinh nhật, lời hứa hẹn và một bất ngờ lớn.Warning(s): Ồ hihi hong có gì hết trơn á.Source: https://makemoments.livejournal.com/4205.htmlVui lòng đừng đem bản dịch đi nơi khác nhé, vì mình chưa có per của au. Bản dịch chỉ có ở wattpad và wordpress, nếu có bất cứ phản hồi không mong muốn nào từ au, mình sẽ gỡ bài.Thực ra bạn au cũng đã off lâu lắm rồi nên mình được suggest dịch bộ này. Hiện tại mình vẫn còn rất non tay nên hãy góp ý cho mình nhé. Chà, thực sự thì qua bộ này mình nhận ra bản thân không hợp dịch thể loại hài hước... Mình cố lắm đó mà cố chưa tới được. Thôi vậy, cứ enjoy nhé.…

Trans | [SasoSaku] Nguyên tắc của Tri kỷ

Trans | [SasoSaku] Nguyên tắc của Tri kỷ

550 91 11

Translator: IsareahAuthor: OfPaintAndOilSource: https://archiveofourown.org/works/52896148Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về OfPaintAndOilPairing: SasoSakuPermission: Non-per🙏🏻Summary:Cô chưa từng có dấu hiệu nào cho thấy người bạn đời định mệnh của mình đang ở đâu đó. Cho đến khi cô suýt giết chết anh ta. Anh ta đã đâm cô bằng thanh kiếm chết tiệt kia trước - hành động của cô là hoàn toàn chính đáng.Cô đã nghĩ rằng đó là dấu hiệu rõ ràng cho thấy họ nên tránh xa nhau, nhưng anh ta dường như lại không nghĩ vậy...…

[TR卍/MiTake/Transfic] Our Heaven

[TR卍/MiTake/Transfic] Our Heaven

2,989 441 2

Summary: - Mày là cái đồ ngu ngốc Takemichi! Mọi chuyện không nên kết thúc như thế này.- Manjirou mới ngốc.- Không, mày mới ngốc í.- Tất nhiên là éo, tao có phải là cái thằng ngu đã leo lên sân thượng hò hét rồi nhảy xuống đâu.- Này đừng có bố láo! Tao hét có một câu thôi và mày mới là thằng ngu đã mặc kệ ba vết đạn trên người mà bò ra kéo tao lên đấy!Điều gì sẽ xảy ra nếu Takemicchi không thể trở về quá khứ ngày hôm ấy?Điều gì sẽ xảy ra nếu cậu và Mikey đã chết trên đỉnh của tòa nhà đó?Thuộc phần I của series 'What If' (Chuyện gì sẽ xảy ra nếu...)Tiến độ bản gốc: 1/1Tiến độ bản dịch: đã hoàn thànhLưu ý: Bản gốc được tác giả viết bằng tiếng Tây Ban Nha nên khi mình dịch bằng gg translator sẽ chỉ đảm bảo 60% nội dung, còn lại là mình chế =))Ngày đăng: 25/6/2021…

Khuyết Giang Lưu Đằng [Truyện lịch sử]

Khuyết Giang Lưu Đằng [Truyện lịch sử]

10 0 3

Quá nhàm chán với những lời kể lịch sử cứng nhắc trên lớp học ? Hãy cùng về bên bờ Khuyết Giang để đắm chìm trong những dòng lịch sử, những sự kiện lịch sử oai hùng, đau thương, hay đầy tính nhân văn của dân tộc.*Lưu ý:- Các sự kiện đều được dựa trên các ghi chép thực tế về lịch sử, không có sự xuyên tạc.- Một số chi tiết có thể còn mơ hồ do nguồn tài liệu khác nhau.- Vui lòng không ném đá.…

[TransDrabble] HopeMin - Anything you need (Bất kể điều gì em cần)

[TransDrabble] HopeMin - Anything you need (Bất kể điều gì em cần)

2,085 257 1

• Title: Anything you need (Bất kể điều gì em cần)• Author: vminhope• Translator: Aki Aki aka kiyoung• Beta: Nụ Nụ ft Py Py• Genre: Fluff• Pairing: Jung Hoseok & Park Jimin • Rating: K• Summary: Jimin bị chấn thương ở mắt cá chân trong suốt buổi tập luyện và cậu cần được nghỉ ngơi nếu như không muốn mọi chuyện thêm tồi tệ hơn. Thật may thay vì Hoseok đã bảo đảm rằng Jimin không bị mất khả năng đi lại trong vài tuần.*Original link fic: http://goo.gl/CrCldt*Truyện được dịch với sự cho phép của tác giả (http://imgur.com/GS6kCj5)Design cover: Nụ NụBrought to you by BTS HopeMin VN - HopeMin's World© PLS TAKE OUT WITH FULL CREDITS.…

05. Affectionate on the Inside

05. Affectionate on the Inside

1,342 147 1

-Author: BlueBlossom29-Tranlator: wendysayshi-Source: https://www.fanfiction.net/s/14168467/1/Homecoming-Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về BlueBlossom29-Warning: Truyện chỉ đăng tải trên Wattpad. Vui lòng không re-up khi chưa có sự đồng ý của mình-Paring: Sasuke U., Sakura H.-Genre: Romance/Humor-Rate: Fiction T-Status: +English (completed) +Vietnamese (completed)…

Vtrans | NamJin | Starlit Skies

Vtrans | NamJin | Starlit Skies

13,436 1,092 4

"Slytherin năm thứ bảy, kiêm hình mẫu lý tưởng, Kim Seokjin, cùng với nụ cười đẹp đẽ chói mắt của anh ta, đang đứng trước mặt cậu, không hề nao núng, và Namjoon chỉ muốn chết quách đi cho xong.Tại sao lại là anh ấy? Tại sao lúc nào cũng là anh ấy? Liệu đây có phải trò trả đũa độc ác từ vận mệnh cho vụ Namjoon đã chén sạch đống kẹo bạc hà vỏ cứng của Yoongi hyung đó không bởi vì Namjoon thề với chúa rằng tên phá đám chết bầm ấy đáng lẽ nên biết trước hậu quả trước khi nhẫn tâm đánh cắp những ghi chép của cậu về trùng phát sáng --"Author: endearings (twt: @pufflie)Translator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Cảm ơn và chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…

transfic// kmg x jww - ksy x ljh ; and i'll take a shot for every star...

transfic// kmg x jww - ksy x ljh ; and i'll take a shot for every star...

729 73 1

title: and i'll take a shot for every star that glistens in your eyes whenever you look at himauthor: shoeminpairings: mingyu/wonwoo; soonyoung/jihoonwordcount: bản gốc 927 từ; bản dịch 1248 từ.translator: khlinphlength: Oneshottags: light angst; War AU; CaptainAmerica1!Inspired.rating: Goriginal link: http://archiveofourown.org/works/7757602description:Chiến tranh chưa bao giờ đem đến điều gì tốt đẹp cho Soonyoung và Wonwoo cả.BẢN DỊCH ĐANG TRONG QUÁ TRÌNH XIN PER. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…

[GyuRicky] [Trans] Mình bên nhau đã lâu

[GyuRicky] [Trans] Mình bên nhau đã lâu

714 68 1

Tên gốc: Mình bên nhau đã lâu (sẽ sửa nếu tìm được cách dịch hay hơn)Tác giả: 已经掉马了的小泉 Nguồn: lofterTranslator: Trà Vải Tình trạng bản dịch: Hoàn thành Thể loại: Hiện đại, đại học!AU, từ bạn thành bồ, ngọt, HECouple: Kim Gyuvin x Shen Quanrui/Ricky (ZB1)Trích đoạn:"... Xin lỗi nhé, tao uống say quá." Kim Gyuvin thành khẩn tạ tội với cậu."Tao biết mày say chứ," giọng cậu đều đều, "trên người tao còn ám mùi rượu của mày đây,""Mà có gì đâu, coi như bị chó cắn là được.""... Nhưng đấy là nụ hôn đầu của tao.""Tao không có hứng thú với chuyện tình cảm của mày."------Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up hoặc chuyển ver, xin cảm ơn.Credit ảnh: nectar_gv…

Transfic | Taegi | In Defence Of Shopping Online

Transfic | Taegi | In Defence Of Shopping Online

249 25 1

Tiêu đề khác: Tales of retail.(Thêm một tiêu đề khác: Jeon Jeongguk chẳng bao giờ muốn rời khỏi nhà của ẻm thêm một lần nào nữa, lí do shocku và khiến bạn phấn khích!)Note: Dành cho daeguholic.Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả.Author: expplipoTranslator: monptitRating: General AudiencesRelationship: Kim Taehyung | V / Min Yoongi | SugaCharacters: Kim Taehyung | V / Min Yoongi | Suga / Jeon JungkookWords: 1241Additional Tags: Alternate Universe - College/University, Alternate Universe - Retail, Fluff and Humor, First Meetings, Light-Hearted, Fluff and Crack, Asking Out, Comedy, Second-Hand Embarrassment…

[𝐖𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐁𝐞𝐠𝐨𝐧𝐢𝐚] 𝐓𝐡𝐞 𝐌𝐨𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐖𝐚𝐭𝐞𝐫

[𝐖𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫 𝐁𝐞𝐠𝐨𝐧𝐢𝐚] 𝐓𝐡𝐞 𝐌𝐨𝐨𝐧 𝐢𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝐖𝐚𝐭𝐞𝐫

142 22 1

Author: liluwritesTranslator: Rosalie ChoiSummary:Trong suốt cuộc đời của mình, Thương Tế Nhụy đã biểu diễn vô số kịch bản khác nhau. Y đã đeo hàng ngàn khuôn mặt, trở thành vật chứa cho nhiều linh hồn khác nhau nên thường quên mất đâu thực sự là bản thân mình và đâu là nhân vật trên sân khấu. Y đã sống, yêu và chết qua từng vở kịch của mình, và điều y học được từ tất cả những thứ đó, chính là: Tình yêu đi đôi với bi kịch.Đó là lý do tại sao khi Trình Phượng Đài lùi lại, y đã tiến đến hôn hắn thêm một lần nữa.Bản dịch chưa được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không re-up.…

《KuroTsuki》I Unlove You 《Fic dịch》

《KuroTsuki》I Unlove You 《Fic dịch》

5,193 415 3

Author: dreyarsTranslator: GaryCategory: angst, bad language,...Rating: MPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản dịch đã được thông qua sự đồng ý của tác giả. Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Đây là câu chuyện về mối quan hệ đẹp nhưng phản thường của Kuroo và TsukishimaWARNING: Truyện có thể chứa ngôn ngữ không lành mạnh (bad language). Bạn đã được cảnh báo, cần cân nhắc trước khi đọc.Note: Fic sẽ gồm 3 part, và 3 part này liên quan đến nhau và được cắt ra từ một bộ fic dài của tác giả. Các bạn có thể vào link gốc để xem chi tiết và ủng hộ tác giả nhé :">Link gốc: http://archiveofourown.org/works/1863534?view_full_work=true…