Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Đam Mỹ,6x1Zata :"Cút xa tôi ra đi,cậu ồn quá đấy đội trưởng.!!!"Laville :" Theo ý ngươi "Bright :" Cậu đã làm gì thằng bé vậy hả ?"Tulen :"Laville..."Veera :" Chào mừng cậu bé đến với Vực Hỗn Mang của chúng tôi"Zephyr :" Eh? Một cậu nhóc sao?"Zata :" Laville,cậu về đây đi. Tôi xin lỗi "…
*Tên truyện do Cá tự đặt, bản gốc chỉ là "Xem ảnh"Nguồn:[Ở chương 0]_____________<Đôi lời của Cá>•Đây là bản dịch thô Hán Việt nên có khi sẽ khó hiểu, Cá chỉ chỉnh sửa tên một chút cho dễ hiểu thôi.Cá đăng tác phẩm lên vẫn chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đăng lại lung tung ở những nơi khác! Cá chỉ hoạt động duy nhất ở wattpad:@FuyuTuna♡Chân thành cảm ơn! Chúc mọi người xem vui vẻ♡…
Nàng nhìn thẳng vào ánh mắt của Khâu Cẩm Minh, bỗng nhiên lại chân thành mà nói: "Cẩm Minh, ta đã cùng người thề ước bạch đầu giai lão với nhau hay chưa?"Tác giả: Khuynh Tâm Vi KhanhThể loại: Cổ trang, Cung đình tranh đấu, Nữ phẫn nam trang, công chúa x phò mã, 1x1, HE.Nhân vật chính: Cẩm Minh x Nghi Ngọc(Hác Linh)…
Giới thiệu của bạn upload: Chuyện tình nuôi dưỡng từ bé của Tiểu Kỳ và Dao Dao đây :3 Đây là đồng nhân [Tru Tiên], hoàn toàn dựa theo [Thanh Vân Chí] Editor: Vịt Vì đã có người edit, thế nên mình ngưng up bản QT :3 Nhân vật chính: Lục Tuyết Kỳ, Bích Dao Phối hợp diễn: Trương Tiểu Phàm, Lâm Kinh Vũ, Tăng Thư Thư, Thủy Nguyệt, Điền Bất Dịch. Tiến độ Edit: Nhanh thì 2 ngày/chương *Chú ý: Đây là Bách hợp tiểu thuyết :x ; Xin tránh trường hợp vô cmt hỏi "ơ sao hai chị gái xinh đẹp lại yêu nhau thế?" nhé. :))…
-"Máu cứ chảy nhưng sao lại không thấy đau? Chắc có lẽ nổi đau anh tạo ra đã đè ép cơn đau từ da thịt của em rồi"đọc rồi biết chứ tui humm bt mô tả Ai không thích hoặc ghép otp khác mời rời đi ạĐọc zuii zẻ nhe mí bà 😘…
Tác phẩm: Huyết Lệ Tô AnTác giả: Tô An[sự sáng tạo lấy ý tưởng từ bộ phim Thám Tử Kiên]Làng Tô An - một vùng quê rợp bóng cổ thụ, nơi mà những lời nguyền xưa chưa từng ngủ yên. Giữa đêm tối dày đặc và sự u mê của dân làng, liên tiếp xảy ra những vụ án mạng rùng rợn: các bà cả trong nhiều gia đình bị sát hại dã man, thi thể đều mang dấu tích quái dị - bị móc mắt và đâm vào nơi kín. Tất cả manh mối đều chỉ về một lời đồn từ rừng U: "Ma rừng báo oán!"Triều đình cử thám tử Hoàng - người từng phá nhiều vụ án hiểm hóc - về điều tra. Cùng ông là Khiêm, con riêng của quan huyện, cũng mang nhiều vết thương lòng từ quá khứ.Hành trình tìm ra sự thật dần bị phủ mờ bởi những hiện tượng tâm linh khó lý giải, từ bia đá cổ khắc chữ nguyền rủa, miếu rừng có ánh lửa xanh lập lòe, đến những giấc mộng kỳ lạ mà chính thám tử cũng không thể lẩn tránh. Dân làng tin rằng oán linh mèo thần đã trở lại, đòi nợ máu năm xưa.Thế nhưng đằng sau màn sương mờ huyễn hoặc ấy, liệu có phải thực sự là ma quỷ, hay là bóng người đội lốt u linh?[ lưu ý, tác phẩm chỉ là sự sáng tạo sau khi tác giả xem Thám Tử Kiên, nhiều tình tiết tương tự và hình ảnh quen thuộc có trên phim. Đây chỉ là tác phẩm tri ân, không hoàn hảo như tiểu thuyết gốc của nhà văn Hồng Thái, các bạn đọc giải trí thôi nhé ]…
KINH THỦ LĂNG NGHIÊMdịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hán vào đời nhà Đường Trung QuốcSa môn Ấn Độ BẤT LA MẬT ĐẾ dịch nghĩa,Sa môn DI GIÀ THÍCH CA người nước U Trường dịch lờiThích Duy Lực dịch từ Hán sang Việt và lược giảiTừ Ân Thiền Đường, Santa Ana Hoa Kỳ Xuất Bản 1990==LỜI DỊCH GIẢKinh Thủ Lăng Nghiêm này được dịch từ tiếng Phạn sang tiếng Hán vào đời nhà Đường Trung Quốc, do Sa môn Ấn Độ BẤT LA MẬT ĐẾ dịch nghĩa, Sa môn DI GIÀ THÍCH CA người nước U Trường dịch lời, Quan Chánh Nhị Đại Phu nhà Đường PHÒNG DUNG chấp bút.Tiếng Hán có văn ngôn và bạch thoại: văn ngôn đời xưa quá súc tích, thường hay có ý mà chẳng có lời. Người xưa nói: "đọc chỗ chẳng có chữ" là vậy. Chúng tôi gặp những trường hợp này thì thêm lời vào để sáng tỏ ý nghĩa ẩn trong văn. Những danh từ tiếng Hán mà tiếng Việt ít dùng, lại không thể dịch ra tiếng Việt thì chúng tôi ghi chú, dù còn những nghĩa lý thâm sâu khó hiểu thì chúng tôi lược giải thêm.Chúng tôi muốn tránh chỗ tối nghĩa, để cho người đọc dễ hiểu, nên chẳng chú ý đến sự trau chuốt lời văn, xin độc giả từ bi hoan hỉ cho.Thích Duy Lực…
Tác giả: Ba Tháp Ba Tháp Phanh (吧嗒吧嗒砰)ID Lofter: lixiaoyou780Giới thiệu:Không có xuyên thư, không có hệ thống, Thẩm Cửu Thẩm Viên song sinh huynh đệ.CP: Băng ThuPs: Mình dịch thẳng từ convert về, chỉ sửa lại tên nhân vật thôi. Trong tương lai sẽ edit truyện sau. Mình đã xin phép tác giả để edit lại bộ này r nha. Chỉ được đăng trên trang wattpad duy nhất này của mình thôi. Làm ơn đừng ai re-up lại.…