Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Đây là câu chuyện sau debut của YeshiroCác bạn có thể coi như nó là phần 2 của "U+Me=?" cũng đượcTui tách ra là vì cách viết của fic này nó khác với fic trướcĐây chỉ là mẩu chuyện vụn vặt của cả hai do tui nghĩ ra thôi nha, nhưng cũng có vài chap có móc xích với nhau, mà nói tóm lại là tui chưa biết đâu hicEnjoy nha mí bạnVà con fic này cam đoan không có ngược nha!!!…
Cp: Blue lock characters x female reader!Tác giả: Laoz Zymaybe OOC-------------Không biết kết quả của cuộc tình luôn lấp ló những cạm bẫy đầy rẫy nguy hiểm nhưng ẩn sâu đó lại là sự ngọt ngào đầy lôi cuốn khó thể chối từ thì sẽ thế nào nhỉ?Những kẻ vị kỉ, những kẻ háo thắng và sở hữu "cái tôi" đầy cao ngạo và hiên ngang nhưng lại quy lụy trước người mà họ yêu, trước tình yêu của họ.Người thì sẵn sàng mà nắm lấy nhưng còn người thì vẫn không chịu thừa nhận và luôn che giấu thứ cảm xúc đang ngày càng nảy sinh mãnh liệt hơn.Đá bóng chứ không đá em...."Em và bóng, tất thảy đều quan trọng nhưng em thì vẫn luôn nằm ở vị trí đặt biệt nhất trong lòng anh, trong trái tim anh. Em là sự ưu tiên, không phải sự lựa chọn."..."Em chờ tao, bàn thắng này là lời câu hôn trước hàng triệu người mà tao dành cho em, Nữ Hoàng của tao!"..."Hời hợt, em nghĩ tôi chỉ làm tới bấy nhiêu đó thôi sao? Tôi còn có thể ghi nhiều bàn hơn và còn yêu em nhiều hơn em nghĩ."..."Cậu thấy tôi thế nào??? Cách mà quả bóng đâm thủng khung thành đối thủ nó thật ngầu và đẹp như tình yêu của tôi dành cho cậu vậy, đầy mãnh liệt!"..."Số một thế giới thì đã sao? Em là số một trong lòng tôi cơ mà?"..."Cậu...tôi đã cố gắng thế này để đổi lại cái hôn từ cậu nhưng tôi nghĩ lại rằng nhiêu đó chưa đủ. Ta cưới nhau đi."...more...in 0.…
Fic được dịch từ truyện "Why could it not been you (by my side)", được viết bởi tác giả ACatWithADream, đăng tải ở AO3. Link: https://archiveofourown.org/works/58198102Tóm tắt:Lần đầu tiên Siwoo rời Gen.G, cậu chưa bao giờ nghĩ mình sẽ quay lại nơi này. Nhưng bây giờ, trong phòng ký túc xá từng là của hai người, khi cái lạnh đêm ùa vào càng làm lòng cậu thêm tê tái, cậu suy nghĩ vẩn vơ, tự hỏi rằng liệu mọi thứ sẽ ra sao nếu cả hai vẫn còn bên nhau. Cậu thậm chí không nhận ra tràn ngập nơi đây vẫn còn những mảnh vỡ sắc nhọn mà chẳng một ai hàn gắn, cho đến khi chúng đâm vào chân cậu trên con đường cậu hướng tới vinh quang._____Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả AcatWithADream vì mình chưa tạo được tài khoản A03 (nếu có bạn nào có tài khoản A03 có thể giúp mình liên hệ với tác giả thì nhắn tin với mình nhé. Mình cảm ơn rất nhiều ạ!).Ngoài ra, bản dịch có tham khảo lời dịch bài hát The night we met - Lord Huron của tài khoản Youtube Ling Red.…
"Người ta tôn thờ vẻ đẹp của anh trong những bức ảnh triệu bản. Họ khen ngợi ánh mắt thâm trầm và nụ cười mang mác buồn của anh trên các tạp chí lớn.Nhưng chẳng ai biết rằng, trong mọi khung hình thành công nhất của Ahn Keonho, mảnh ghép quan trọng nhất lại mãi mãi vắng mặt.Vì tôi là người đã cầm máy, cũng là người đã chọn bước ra khỏi cuộc đời anh ngay khi ống kính vừa bắt trọn khoảnh khắc anh tỏa sáng nhất."…
Truyện được chuyển ver từ tác phẩm cùng tên đã được sự đồng ý của tác giả.Có chỉnh sửa một chút lời văn dựa theo nhân vật ngoài đời.Tác giả: @QuanlinsaranghaeTác phẩm gốc:https://www.wattpad.com/story/156308601?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=story_info&wp_page=story_details_button&wp_uname=HunhNgcCtTin&wp_originator=SPfICBxpQUcmby4i2Qn6oI1huAPGD6fSE5hXoWm75P0AtC%2FauobvUmWpRV8DFksAkD4lZj4%2FPNnr2TsgrFj9H1RbOzZdV7%2B%2FUZutHnKXwCgKmwy9ND3sHORVAbk7Z3eX…
một chiếc fic nhỏ dành cho những lúc ngẫu hứng nghĩ nênnội dung là về những đoạn tin nhắn thường ngày giữa bạn (reader) và trai nhà Blue lock.có thể xem như đây là một chiếc fic nhỏ nhẹ nhàng để giải trí.Tác giả: Laoz Zymaybe OOC…
Các bài được dịch hoặc tự lảm nhảm by xxjiriseyo. Tùy hứng viết, ngẫu nhiên thêm vào, không phải nhật ký cập nhật tình hình mới nhất nên không có lịch đăng.Nếu muốn mang ra ngoài, LÀM ƠN ghi rõ nguồn và người dịch.…