VCCT | ĐOẢN | LẠC VIÊN (HOÀN)
Tên gốc: 乐园Tác giả: PiggycatTrans/Edit: PavenĐoản ngắn Vũ Cầm Cố TungNgược xíu thôi.🌈🌈🌈Bản dịch đã có sự Đồng ý của tác giả. Vui lòng không reup, không thương mại hóa.…
Tên gốc: 乐园Tác giả: PiggycatTrans/Edit: PavenĐoản ngắn Vũ Cầm Cố TungNgược xíu thôi.🌈🌈🌈Bản dịch đã có sự Đồng ý của tác giả. Vui lòng không reup, không thương mại hóa.…
Tên gốc: 我在故宫修文物Tác giả: 老酸奶Câu chuyện nhỏ về sư phụ và đồ đệ tu sửa văn vật ở Cố Cung🍑🍑🍑Bản dịch chưa nhận được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup, không thương mại hóa.…
Tên truyện: Nếu Bác Quân Nhất Tiêu quay phiên ngoại Lư HươngTác giả: Sữa vải thiều (荔枝牛奶)Thể loại: bối cảnh thực tế, giới giải trí, niên hạ, có H, HEEditor: Míp…
Tên gốc: 代替品Tác giả: 安静-An TĩnhTranslator: Mực lăn muốt ớt PocaTình trạng bản gốc: Hoàn Tình trạng bản dịch: Hoàn Trần Vũ x Cố Ngụy ! Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không re-up.…
Tên fic: Kết Hôn Với Papa Của Bé ConTác giả: 长岛知名恋爱女士Editor: _didilerArt: 某人迷失天涯Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác…
TÁC GIẢ: PIGGYCATTên gốc: 寻欢作乐 MODERN LOVEWeibo: @piggycattTranslator: Zhu Nguồn ảnh: weibo @00小花同学00Viết về hai tên ngốc phong lưuHE, hiện đại, lãng mạnTổng giám đốc x Quản lýVài ba chữ tiếng Trung quèn không đảm bảo mọi thứ chính xác 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!…
Vương Nhất Bác x Tiêu ChiếnTrong cuộc đời ai cũng có lúc mắc phải sai lầmCái sai lầm mà Phó tổng mắc phải... chính là bài học suốt đời mà hắn không muốn tái phạm lần thứ haiThể loại hiện đại - Gương vỡ chưa chắc đã lành (lừa mấy bạn đó)Fic là của N, đừng re-up hoặc chuyển verCảm ơn!…
Vương Nhất Bác x Tiêu ChiếnFic là của N, đừng đem cục cưng của N rời khỏi nơi đây. Cảm ơn ạChúc mọi người đọc truyện vui vẻ…
Tác giả: SeleneL不遇------------- Hiện thực hướng, tương lai hướng.- Ngành giải trí và ngành thời trang.- Gương vỡ lại lành. HE.-------------- Đây là fanfic BJYX. Ai dị ứng với đam mỹ xin mời quay xe.- Fanfic chưa được sự đồng ý của tác giả cho việc edit. Vì vậy vui lòng không đem ra khỏi đây. Nếu tác giả yêu cầu xoá fic, mình sẽ xoá.…
Tên gốc: 波西塔諾的下雨天Tác giả: @彤Trans/Edit: YuuSố chương: 6 chương + phiên ngoạiBản dịch: Đã hoàn thànhThể loại: Khách du lịch balo x chủ homestay, niên hạ, du lịch, chữa lành, HEVăn án:Một câu chuyện nhỏ ở miền nam nước Ý.BGM: Kath Bloom - Come HereBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi bất kì nơi nào khác.…
• Thiết lập: Minh tinh Bác sói trắng mắt nhỏ công x Ảnh đế Chiến thụ.• Thể loại: fanfic Bác Quân Nhất Tiêu, giới giải trí, gương vỡ lại lành. • Editor: Polinle• Tình trạng bản gốc: Đã hoàn. • Tình trạng bản dịch: Hoàn 19/10/2022• Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không sao chép và mang đi nơi khác dưới mọi hình thức.…
Thể loại: Đam mỹ - Trọng sinh - Hiện đại - Niên thượng Số chương: 28HOÀN…
Nội dung : Tiêu Chiến là chàng trai bị khiếm thị, nhưng lại lọt vào mắt xanh của Vương Nhất Bác. Cậu yêu anh, nhưng anh không yêu cậu. Do đó, Nhất Bác giở trò bức Tiêu Chiến phải tự thân bước lên giường cậu, mọi chuyện sau đó chính là phải mời mọi người đọc để biết rồi. HỎI LÒNG TÌNH YÊU LÀ GÌ? HỎI LÒNG SAO LẠI YÊU ĐƯỢC KẺ BỨC MÌNH ĐẾN ĐIÊN?…
Học sinh nam x Thầy GiáoSẽ như thế nào nếu một cậu học trò đẹp trai , nhà giàu , đa tài đi yêu một thầy giáo tài sắc vẹn toàn chỉ có cái là nghèo…
Couple Bác Chiến. Ngược thân ngược tâm...giam cầm..truy thê ..sinh tử văn....nội dung củ rít..có yếu tố giam cầm play.ai phản cảm xin bỏ qua.He....truyện viết lúc đang nhập ma nên đừng ai chửi tui.…
tiêu chủ shop và vương tay đua motor.warning : textfic, lowercase.𝖛𝖎𝖔𝖑𝖊𝖙.…
ca khúc chủ đề: quy khứ lai hề - diệp huyền thanh.tổng tài công x học trưởng thụ một xô máu chó về thể loại gương vỡ lại lành…
CP: Vương Nhất Bác - Tiêu Chiến…
Một cô gái bướng bỉnh , đanh đá . Một chàng trai lạnh lùng , quyền lực . Hai người đến với nhau sẽ như thế nào ❤️❤️❤️…
Tên gốc: 雨中猫Tác giả: CottonTrans/ Edit: Paven95 Liên Văn. Đoản ngắn.Mẹ nhỏ con chồng.BGM đề xuất: La Gata Bajo La Lluvia (Cat in the rain)🍑🍑🍑Bản dịch đã nhận được sự ĐỒNG Ý của Tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…