geonxin ★ best mistake
đọc kỹ mô tả…
đọc kỹ mô tả…
Hoàng tử sẽ lấy công chúa, họ sống hạnh phúc về sau. Kẻ ác sẽ phải chết, không có cái kết có hậu dành cho chúng. Công chúa thật trong sáng hiền từ, hoàng tử khôi ngô tài giỏi, kẻ ác xấu xí nham hiểm và đương nhiên - một chút phép màu nhỏ là thứ không thể thíêu - bà tiên đỡ đầu. Có phải mọi thứ vẫn luôn là như vậy ngay từ khi bắt đầu ? Để mẹ kể con nghe về một câu truỵên khác. Một kết thúc khác và một tình duyên khác :)Truyện gốc: Cổ Tích Ngược…
Đây có thể xem là một câu chuyện cổ tích hiện đại. Chỉ là tưởng tượng và sẽ không bao giờ xảy ra trong thực tại!Enjoy! ~~…
đọc kỹ mô tả |top 1 #leowon 1/8/2025 ❤️🩹…
tất cả điều là fanfictionMình có sở thích drop fic =))…
Chuyện này chỉ là do fan làm theo suy nghĩ mong mọi người giúp đỡ ❤những người nào biết hết các nhân vật trong game undertale mới xem được truyện này…
Những fic ngắn tự tay viết về game Undertale, câu chuyện về hai nhân vật chính và cũng là couple quốc dân của game, nhưng không đồng nghĩa những nhân vật khác sẽ bị lu mờ trong đó.…
Disclaimers: Nhân vật không thuộc về tác giả, fic được viết vì tình yêu và mục đích phi lợi nhuận. Author: NunuWarnings: Đây là tác phẩm chứa nội dung BL, miêu tả mối quan hệ giữa nam và nam, nếu cảm thấy khó chịu xin mời clickback.Pairings: NamJin (Kim NamJoon x Kim SeokJin) và các thành viên khác của BTS.Rating: PG_13Categories: Alternative Universe (AU), Tale, Fluff, Romance, HE.Summary: Chuyện cổ tích cho hai kẻ bất hạnh nhất thế gian.A/N: Vui lòng không mang tác phẩm ra ngoài khi chưa có sự cho phép của tác giả. Không chấp nhận bất kỳ loại hình chuyển ver nào vì vậy xin đừng hỏi, cảm ơn.…
-Để tôi kể cho cậu nghe...về họ…
Những Comic mình dịch sẽ được update thêm tại đây.…
Đây là bộ truyện được lấy gián tiếp từ Tumblr của các tác giả, được viết lại và dịch bởi Peacy. Bộ truyện được tuyển tập từ cốt truyện và thông tin của tất cả các AU của Dreamtale, các thông tin đều do các tác giả đăng trên Tumblr cá nhân. Dreamtale byJoku.blog. Undertale by Toby Fox. Dreamtale là AU có nhiều bản chuyển nhất và là AU yêu thích nhất của mình nên mình quyết định dịch và viết lại tất cả AUAU của nó. Undertale là bản gốc Dreamtale. Hãy coi Dreamtale như 1 AU đích thực và tôn trọng nó, bản gốc của các AU dưới đây và các tác giả, đề nghị không ship, trước khi đọc.…
XTale - một vũ trụ song song của Undertale, nơi XGaster liên tục Overwrite thế giới trong nỗ lực tạo ra một thực tại "hoàn hảo". Trong vô số timeline bị ghi đè, XChara - phiên bản đầy phẫn nộ của Chara - tìm kiếm cách chấm dứt vòng lặp vô tận của sự hủy diệt và tái tạo.BoBoiBoy - câu chuyện về một cậu bé có khả năng phân tách thành bảy phiên bản với những sức mạnh nguyên tố khác nhau: Điện, Gió, Đất, Lửa, Nước, Thực vật và Ánh sáng. Mỗi phiên bản đều có tính cách riêng biệt, nhưng cùng chia sẻ trái tim của người anh hùng.Khi một Overwrite quá mạnh mẽ của XGaster vô tình tạo ra một vết nứt giữa các thực tại, XChara bị hút vào một thế giới kỳ lạ - nơi bảy Elemental từng là một người nhưng giờ đã bị phân tách. Thunderstorm điện lạnh lùng, Cyclone gió vui nhộn, Ice băng trầm tĩnh, Blaze lửa bốc đồng, Thorn thực vật ngại ngùng, Quake đất bí ẩn, và Solar ánh sáng thông thái - tất cả đều là mảnh vỡ của một tổng thể bị phá vỡ.Với thế giới đang dần phân rã và các Elemental đấu tranh giữa việc bảo vệ bản sắc riêng hay trở về làm một, XChara phải tìm cách giúp họ hàn gắn trước khi quá muộn. Liệu XChara có thể thuyết phục bảy Elemental rằng sự sống còn của họ phụ thuộc vào việc từ bỏ sự độc lập? Hay thế giới này sẽ trở thành một timeline đổ nát khác trong đa vũ trụ vô tận?Xuất phát từ niềm đam mê với XTale và nỗi nhớ về fandom BoBoiBoy, câu chuyện này là cuộc phiêu lưu táo bạo kết hợp hai vũ trụ khác biệt nhưng lại bổ sung cho nhau một cách kỳ diệu. "Trong vũ trụ vô hạn, không có sự trùng hợp nào là ngẫu nhiên."…
Author: UlerioArtist: Bắp Yang BơCategory: Fanfic D. Gray Man, BL, Yullen, age gap, ngọt, HE.Chuyện kể rằng có chàng trai đem lòng yêu say đắm một yêu tinh xinh đẹp nằm mơ màng giữa rừng thiêng Ratih.…
Mình nhặt nhạnh một số truyện ngắn trên Pinterest về Edit bằng điện thoại, chất lượng hơi nát tí, nên mọi người thông cảm. :'( Tại mình không hay lên máy tính cho lắm, với thấy nhìn fanpage trên facebook cũng ngừng hoạt động nên không còn nguồn truyện để xem. Có nhiều truyện là series dài nhưng mình lười dịch theo từng phần vì do dùng điện thoại không được tiện, mọi người thông cảm.…
Ở đây Kin sẽ giới thiệu và cân nhắc một số điều:1. Kin từng có một số câu hỏi về việc làm AU này ở "Nhạc và một số video~~~( phần 2 )".2. Kin còn sẽ đăng cả ảnh và comic của Undertale nữa.3. Kin cũng sẽ đăng nhạc và một số video về Undetale hoặc UndertaleAU nếu Kin rảnh.4. Tất cả những bản dịch trong này đều do Kin dịch nếu Kin dịch sai thì xin mọi người chỉ bảo.5. Kin sẽ nhận cả những đơn tìm ảnh hoặc thông tin về AU, cặp, SansAU để làm chương.6. Kin sẽ gỡ ảnh hoặc thông tin nếu tác giả không thích.7. Kin cần được ai đó dạy chỉnh sửa ảnh làm ơn (TT . TT) vì Kin muốn biết làm thế nào để xóa chữ mà không mất màu nền.8. Vì lí do trên nên sẽ có một vài comic Kin dịch ở phần dưới nó.Warning : I will delete art or information if author of that doesn't like. And I sorry if someone doesn't like what I do.…
"Chào Mừng Kẻ Tự Xưng Là Vị Khách Lãng Du!"-----------------------------------------Tác giả: Amour- Truyện là chất xám, là trí tưởng tượng, là tất cả xúc cảm và tình cảm của tôi. Xin đừng áp đặt lên các anh và tôi không có nhu cầu được mang đến trước các anh.Mong mọi người đọc truyện vui!Chấp bút ngày 08/03/2025.…
Đáng lẽ chuyện tình ta sẽ đẹp như cổ tích.warning: angst…
Như tiêu đề :VNguồn: Pinterest…
Truyện kể Genji (源氏物語 Genji monogatari), được cho là bộ tiểu thuyết đầu tiên trên thế giới, xuất hiện vào từ thế kỷ 11, mô tả về đời sống cung đình Nhật Bản thời Heian (795-1192). Murasaki Shikibu là một một nữ quan thuộc tầng lớp quý tộc sống ở Kyoto khoảng 1000 năm trước. Có người cho rằng, vì tên tác giả không được lưu lại, nên bút danh Murasaki được lấy theo tên nhân vật quan trọng trong truyện của bà và Shikibu là chức danh trong triều đình thời Heian.(Từ chương 1 đến chương 32)NXB. Khoa học Xã hội, 1991Chủ biên soạn: Nguyễn Đức Diệu.Biên tập: Nguyễn Cừ.(Từ Chương 33 đến 41) Do mình dịch lại từ bản của dịch giả Edward Seidensticker.…