Drarry → Time with you is forever.
Mình đã gỡ bỏ các phần truyện vì lý do cá nhân, mong mọi người thông cảm.Các bạn muốn giữ bản PDF của "Trầm luân" và "Tráo đổi độc dược" có thể liên hệ mình nha.…
Mình đã gỡ bỏ các phần truyện vì lý do cá nhân, mong mọi người thông cảm.Các bạn muốn giữ bản PDF của "Trầm luân" và "Tráo đổi độc dược" có thể liên hệ mình nha.…
Tác giả : Thu MinhNgười dịch : Thu HươngPhát hành : VibooksNhà xuất bản thế giới năm 2019Reup trên thuvienpdf.comCảm ơn đã đọc truyện!!!…
The Original Course in Magic of Harlan Tarbell (Harlan Tarbell) (Z-Library).pdf…
Tác giả:Hoảng hốtLuân lý cốt truyện video thỉnh thượng Po18Tv, Com kim chủ đại đại ước bản thảo, trải qua đồng ý sau hơi sửa phát ra tới. Ngoài lạnh trong nóng đại minh tinh, ôn nhu hiền huệ tiểu kiều thê. Kết hôn trước yêu sau, xe là chủ, cốt truyện vì phụ. Đại minh tinh là Futa, không mừng chớ nhập. Hoàn chỉnh bản PDF đã ra,…
The Casebook of Forensic Detection How Science Solved 100 of the Worlds Most Baffling Crimes (Colin Evans) (Z-Library).pdf…
Practical Homicide Investigation. (Vernon J. Geberth) (Z-Library).pdf…
Up lên để tự đọc cho dễ theo dõi so vs bản pdf…
Tập tản văn đầu tiên của Hội quán Chuồn Chuồn Giấy với sự hợp tác của mảng Lãng mạn. Do sự chuyển nhượng của tác giả và PDF.--- " Trong cuộc đời mỗi người, có những người đi qua rất nhiều cuộc tình nhưng cũng chỉ có những người chỉ yêu một người. Sau một cuộc tình tan, là gì? Tìm lại sự an yên trong chính cuộc đời sau những mẩu chuyện nhỏ của các tác giả tài năng. Để rồi, phút giây cuối cùng, thấy thất tình cũng thật vui, cũng là một ân huệ của chỉ riêng tuổi trẻ."…
Nothing Is Impossible Further Problems For Dr. Sam Hawthorne (Edward D. Hoch) (Z-Library).Pdf…
Sherlock Holmes Stories Of Edward D. Hoch (Edward D. Hoch) (Z-Library).Pdf…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…