Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,865 Truyện
[TRANS|jikook au] peripheral vision

[TRANS|jikook au] peripheral vision

23,981 2,101 43

jimin và jungkook là bạn từ bé khi họ còn ở busan, lớn lên cùng lên seoul học đại học. jimin sau khi lên đại học nhận ra mình thích tiệc tùng, mấy cô gái, và qua đêm với mỗi người ảnh thấy hứng thú. trong khi đó thì jk nhận ra mình thích việc học và jimin.writer: @slyseok on twitterbook cover by: @iamplinhbản dịch đã có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…

[Special for YoonYul's Day 170808] YoonYul Story

[Special for YoonYul's Day 170808] YoonYul Story

10,347 428 45

Đặc biệt dành tặng VTroopers, cho kỉ niệm 10 năm của SNSD, 15 năm của YoonYul. Cre: weibo VTrans: GTC + YoonYulVNĐây là bản trans của SNSD YoonYul Vietnamese Fanpage - YYVN, mình đã xin phép để được mang về "nhà" lưu trữ lại Đây là link bài trans này https://www.facebook.com/pg/YoonYulVietnam/photos/?tab=album&album_id=1361072117347187 Thật sự đây là một bài viết rất rất cảm độngMọi người nếu có yêu YoonYul hãy qua like fanpage YYVN ủng hộ nhé :D…

vtrans || twitter friends || y.min

vtrans || twitter friends || y.min

12,749 1,615 21

Điều gì xảy ra khi bạn tìm ra rằng cuộc sống thực sự của kẻ thù của bạn là người bạn tốt đang online của bạn?…

𝐟𝐫𝐢𝐞𝐧𝐝𝐬 •𝐭𝐚𝐞𝐠𝐲𝐮 II 𝐯𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬

𝐟𝐫𝐢𝐞𝐧𝐝𝐬 •𝐭𝐚𝐞𝐠𝐲𝐮 II 𝐯𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬

11,065 777 16

"My friend won't love me like you"Bản dịch từ tác phẩm cùng tên của tác giả @fairytyunBản dịch đã có sự cho phép của tác giảBản gốc được đăng tại https://www.wattpad.com/story/209955419Vui lòng không đem ra ngoài khi chưa có sự cho phép của tác giả.…

SNSD Jeti COLLECTION
[YoonJin][Vtrans] Kiss

[YoonJin][Vtrans] Kiss

183 24 1

Link : https://archiveofourown.org/works/24536215?view_adult=trueAuthor : IntrospectiveRosesViet-Translator : ispreadloves_forjin17/8/2020…

「 Kaebedo | Fic Dịch」Khát Máu

「 Kaebedo | Fic Dịch」Khát Máu

29,738 2,252 16

🔞Kaeya biến thành ma cà rồng. Mọi chuyện ngày càng trở nên bớt trong sáng một chút.…

[LONGFIC][TRANS] Devil On A Harley [Chap 1->10│End] Yulsic
[trans] [fin] wenrene // emergency contact

[trans] [fin] wenrene // emergency contact

7,097 603 8

Author: zoelle37Translator: dullndeafLink gốc: Đang cập nhậtBản dịch chưa được cấp phép, vui lòng không re-up ở nơi khác.…

[vtrans] ziall // love is a laserquest

[vtrans] ziall // love is a laserquest

199 19 1

zayn đã kết luận rằng có khi anh đang yêu. author: idleteen@AO3 translator: reveurismbản dịch chưa có sự cho phép của tác giả.…

[Trans][Hậu Đậu / Lạc Hậu] Tổng hợp oneshot

[Trans][Hậu Đậu / Lạc Hậu] Tổng hợp oneshot

32,721 2,224 15

Do quá thiếu ảnh làm cover, từ giờ tất cả oneshot Hậu Đậu / Lạc Hậu tui tổng hợp vào post này nhé! ( ̄▽ ̄)Tình trạng: updating…

[Trans][NaLu] Tuyển Tập Oneshot

[Trans][NaLu] Tuyển Tập Oneshot

189 28 9

Không cập nhật thường xuyên.…

[Trans][Shortfic][YoonMin] Four Kinds Of Orders

[Trans][Shortfic][YoonMin] Four Kinds Of Orders

9,114 1,111 4

● Author: xxdevilishxx | Translator: Mân Côi ● Category: Starbucks!Au, Fluff● Pairing: YoonMin● Rating: G● Summary: He had four kinds of orders.Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.…

[Trans] TsukiYama | Thời Khắc Thế Giới Sụp Đổ

[Trans] TsukiYama | Thời Khắc Thế Giới Sụp Đổ

664 86 15

Dù cho thế giới đang sụp đổ vào khoảnh khắc này, nhưng chúng ta an nhiên trong vòng tay nhau.…

UpPoom | Tội lỗi [Trans]

UpPoom | Tội lỗi [Trans]

1,706 161 7

Mong ước của anh tựa như gieo hạt trên vách đá dựng đứng.[DONE]…

[TRANS][TAENY] ONE HAD A HEART [END]

[TRANS][TAENY] ONE HAD A HEART [END]

7,471 653 9

(The Other Didn't)…

[Vtrans - Skz 2min] Spinning out, waiting for you

[Vtrans - Skz 2min] Spinning out, waiting for you

3,301 219 5

Title: spinning out, waiting for youAuthor: demonmimoOriginal work: Link at CreditAll credits to the author and original work.Bản trans chưa được sự cho phép của tác giả. Mình sẽ update ngay sau khi xin được permission. Vui lòng không mang bản dịch đi đâu khác.----Bản trans có một số (nhiều) đoạn không khớp với bản chính. Một phần vì mình bí cách dịch, một phần vì mình muốn cho câu từ được lưu loát hơn (muốn bịa cho soft hơn).Nếu có ai đọc, mong mọi người sẽ thích :)…