Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,341 Truyện
Trở Về

Trở Về

1,875 130 21

Tomioka Giyuu - Thủy Trụ của Sát Quỷ Đoàn - ngã xuống khi vừa bước sang tuổi 25 vì đã kích hoạt ấn diệt quỷ. Trong khoảnh khắc cuối cùng, hình ảnh về chị gái Tsutako, về Sabito, Makomo, Shinobu và những đồng đội đã mất lần lượt hiện về. Anh thầm ước:"Giá như mình có thể bảo vệ chị... ít nhất một lần."Một tia sáng lóe lên - Giyuu bất ngờ quay về quá khứ, vào thời điểm ba ngày trước khi Tsutako chết. Lần này, với toàn bộ kinh nghiệm của một Trụ cột, anh quyết tâm thay đổi số phận.(Đây không phải là tác phẩm do tôi tự mình sáng tác 100% và những nhân vật không thuộc quyền sở hữu của tôi)…

[Jaydick] Thói quen

[Jaydick] Thói quen

1,308 84 1

Summary: Jason bước ra khỏi phòng tắm với cặp mông trần và thấy Dick 14 tuổiPairing: Jason Todd x Dick GraysonCategory: RomanceRating: GStatus: hoàn thànhAuthor: SoramizuLink fiction: https://archiveofourown-org.translate.goog/works/8999308?_x_tr_sl=zh-CN&_x_tr_tl=vi&_x_tr_hl=vi&_x_tr_pto=sc…

[KHR doujinshi][Alaude x Giotto] Manette - Còng tay

[KHR doujinshi][Alaude x Giotto] Manette - Còng tay

3,259 177 2

Katekyo Hitman Reborn doujinshi - Alaude x GiottoTiêu đề: Manette ("Còng tay" trong tiếng Ý)Circle: U.Alice (Usonaki Alice)Couple: Alaude x GiottoSố trang: 16-17Translator và Editor: Yonemuri Shiroku - @A_nameless_Dreamer_Bản dịch dựa trên bản Eng của yaoi-sei, edit trên bản Nhật.Mọi thắc mắc, chi tiết, xin phép xin hãy pm tuôi ạ. :">…

[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

[K Project] [Translate] [Sarumi] Late Nights

693 53 2

Tên: Late nightsTác giả: FlameElementNgười dịch: ImJustTheLostBoyCảnh báo: Dành cho mọi lứa tuổiThể loại: nam x nam, ngọt ngào ấm ápFandom: K (Anime)Cặp đôi: Fushimi Saruhiko/Yata MisakiNhân vật: Yata MisakiFushimi SaruhikoGiới thiệu: Misaki cố gắng thức và chờ Saruhiko. Giới thiệu tào lao. Sarumi sau khi thiết lập quan hệ.Disclaimer: Đáng buồn rằng tôi không sở hữu K/K project. Nó thuộc về GoRa và GoHands.Link: https://archiveofourown.org/works/6530947TRUYỆN ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG KHỎI NHÀ ImJustTheLostBoy TRÊN WATTPAD.Translator mới vào nghề văn phong vẫn chưa ổn định, nội dung chỉ chắc từ 70-80%. Nếu có sai sót mọi người nhớ comment nha ლ(◕ω◕ლ)~…

[Trans] Đoản Văn Vong Tiện

[Trans] Đoản Văn Vong Tiện

421 44 1

Tác giả: DenseIsCenNguồn: AO3Linh gốc: https://archiveofourown.org/works/20728481Artist bìa: 做点好饭将就吃了。Link weibo: https://weibo.com/u/6905814769Ảnh và bản dịch đã có sự cho phép của artist và tác giả gốc. Vui lòng không mang đi nơi khác.------Tóm tắt:『 Ngụy Vô Tiện không thể ngăn nổi bản thân muốn ngất đi, chỉ duy nhất là vì muốn được nhìn thấy dáng vẻ Lam Trạm lo lắng cho mình.Điều mà hắn đã làm ...Và những lời bày tỏ tâm ý sau đó. 』Trans: Hannah Beta: ayane_rinn(link wattpad của translator: https://www.wattpad.com/user/abcdjjjk?utm_source=android&utm_medium=link&utm_content=share_profile&wp_page=user_details&wp_uname=ayane_rinn2012&wp_originator=os0IrvzFPEotjjbUvsndhmD3j39YVDHowyHS7EMQ9MAbI4xWIdNj3SBjZNIQEF9k77isJUVGiGu96wqdD5%2Bk5iwFr8kkZIHWeQntL2x8P1InPnCzX5aWJDVvwUYpE7VG)…

[Dịch] (Oneshot) Ý nghĩa của những bông hồng

[Dịch] (Oneshot) Ý nghĩa của những bông hồng

314 14 1

Disclaimer: Pokemon và các nhân vật trong series anime thuộc về Satoshi Tajiri. Truyện đã được xin phép dịch.Tên truyện gốc: The colors of rose (My contestshipping oneshots)Tác giả: 1bunnyloverLink truyện gốc: https://www.wattpad.com/838150088-my-contestshipping-one-shots-the-colors-of-roseNội dung: Shuu nhận thấy là bản thân đã có đủ can đảm để có thể tỏ tình với Haruka, nhưng cậu sẽ làm chuyện đó theo một cách đặc biệt...*Notes:- Tác phẩm gốc của tác giả (trong ngoặc ở phần Tên truyện gốc) là một tuyển tập Contestshipping, truyện được dịch là oneshot thứ 7.- Ảnh bìa của Miyuki Tsukiyono (https://www.deviantart.com/miyuki-tsukiyono/art/PokemonCS-shuuharuJstyle-1166558843)…

[MH|Series] THE SUN LIES ON MY SHOULDER

[MH|Series] THE SUN LIES ON MY SHOULDER

18,363 1,156 10

Tổng hợp one-shot / shots Translated by: @mh_norah…

Zombietale [ Drop ]

Zombietale [ Drop ]

9,957 1,155 30

▪ Tác giả đã cho phép chúng tôi chỉnh sửa và dịch bộ truyện.▪ Vui lòng không re-up khi chưa có sự cho phép của tác giả và tôi.Link tác giả: https://zombie-frisk.tumblr.com/…

Vtrans | NamJin | Starlit Skies

Vtrans | NamJin | Starlit Skies

13,404 1,090 4

"Slytherin năm thứ bảy, kiêm hình mẫu lý tưởng, Kim Seokjin, cùng với nụ cười đẹp đẽ chói mắt của anh ta, đang đứng trước mặt cậu, không hề nao núng, và Namjoon chỉ muốn chết quách đi cho xong.Tại sao lại là anh ấy? Tại sao lúc nào cũng là anh ấy? Liệu đây có phải trò trả đũa độc ác từ vận mệnh cho vụ Namjoon đã chén sạch đống kẹo bạc hà vỏ cứng của Yoongi hyung đó không bởi vì Namjoon thề với chúa rằng tên phá đám chết bầm ấy đáng lẽ nên biết trước hậu quả trước khi nhẫn tâm đánh cắp những ghi chép của cậu về trùng phát sáng --"Author: endearings (twt: @pufflie)Translator: jismahimBản dịch đã có sự cho phép của tác giả và chỉ được đăng tải duy nhất tại wattpad. Mong các cậu đừng tự ý đem đi nơi khác dưới bất kỳ hình thức nào. Cảm ơn và chúc các cậu đọc truyện vui vẻ ^^…

[Trans][Markhyuck] Honeymouthed and full of wildflowers

[Trans][Markhyuck] Honeymouthed and full of wildflowers

813 45 3

"Thật ra thì, thua trận có khi lại là lựa chọn tốt hơn cái việc này."Mark phải cưới Donghyuck để cứu lấy vương quốc của mình, nhưng hắn vẫn luôn tự hỏi rằng ai sẽ cứu lấy hắn khỏi chồng mình, hoặc ai sẽ cứu lấy chồng hắn khỏi bản thân hắn nữa.Author: Aprilclash (Pududoll)Translator: undertsBeta: @angphongOriginal Link: https://archiveofourown.org/works/19001992/chapters/45123763?view_adult=trueBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.At first I'd like to thanks Aprilclash for her hardworking. Thank you for giving me the chance to translate this work of art. Bạn nào có thể thì hãy kudos cho tác giả ở tác phẩm gốc nha ❤️❤️❤️…

[Trans][Jensoo] Call me by your name

[Trans][Jensoo] Call me by your name

4,713 431 13

Translator: JinviTrAuthor: 一次性贩卖机--------Truyện mình trans chui xin vui lòng không reup, cám ơn :'(…

Tokusatsu Doujinshi

Tokusatsu Doujinshi

499,913 17,015 161

📔 Doujinshi Super Sentai & Kamen Rider & Garo🔍 Translator kiêm editor: Hg_Hang🔍 Nguồn: Hầu hết đều từ Pixiv và Twitter.✏ Vì chỉ có một người dịch và edit (vài phần có buddy edit hộ) nên nhiều lúc có thể xảy ra sai sót, đặc biệt là những phần truyện chỉ edit thô, chất lượng hình ảnh hơi không tốt (lúc nào đó mình sẽ chỉnh sửa lại hết).✏ Nếu có gì khó hiểu, có thể góp ý vào phần bình luận.✏ Ngoài ra mình có nhận dịch doujinshi Tokusatsu theo yêu cầu, chỉ cần gửi link gốc cho mình là được. Còn lại đăng theo sở thích nha (chứ hối mình đăng về đôi này cặp kia thì khó lắm vì không phải lúc nào cũng tìm được ngay ý).✏️ Đọc trong vui vẻ, không đục thuyền nha.📌 Tất cả đều là dịch chui, vui lòng mọi người không mang đi đâu. 🗓 Ngày bắt đầu: 20/10/2017…

[ TFBoys và girls]  Nếu còn có thể

[ TFBoys và girls] Nếu còn có thể

3,073 171 15

Anh và cô gặp nhau là duyên nhưng liệu tình yêu của họ có đủ mãnh liệt để ở bên nhau không , liệu họ có phúc phận để ở bên nhau không…

[Yoonmin] [Trans] Acceleration

[Yoonmin] [Trans] Acceleration

279 18 2

Acceleration [n.] tăng tốc ----Đã có một phần trong cậu đã chờ mong - hy vọng, có lẽ - rằng sợi dây đàn căng giữa họ qua chừng đó năm cuối cùng cũng sẽ biến thành cái gì đó chân thực hơn một khi họ trở lại cùng nhau. Nhưng Jimin đã không nói gì, và Yoongi cũng vậy, và họ vẫn ở đây, tiếp tục vướng vào với nhau như tơ vò. Jimin đã thử ướm lo lắng vào cái lỗ hổng viện cớ của mình, nỗi sợ hãi rằng Yoongi không có cùng cảm xúc, hay ít nhất là không đủ nhiều, nhưng những ngày này, những ngụy biện ấy chẳng còn khớp như trước nữa. Không phải với cái cách Yoongi liếc nhìn cậu qua miệng chai bia, giữ vững tiếp xúc ánh mắt khi Jimin dốc cạn chai của cậu. (Hay là: Jimin và Yoongi đều có tình cảm với nhau. Chính bước đi tiếp theo là thứ khiến họ gặp biết bao vấn đề)----Rating: TPairing: Min Yoongi/Park JiminTác giả: loveismore----…

[ĐOẢN|JAYWON]

[ĐOẢN|JAYWON]

4,523 199 1

Author: ExpectoPatronum23Pairing: Park Jongseong x Yang JungwonTranslator: liulian…

[Trans] [Thiên Tôi] Ngẫu Ngộ Không Thể Loạn Cầu

[Trans] [Thiên Tôi] Ngẫu Ngộ Không Thể Loạn Cầu

841 41 8

Tên gốc: 偶遇不可乱求Tác giả: 开个小号写千我Trans: QT + GG Translate || Edit: IvyTình trạng bản gốc: Đã hoàn thành (25 chương + 4 phiên ngoại)Tình trạng bản dịch: Đang tiến hành----------------------------------------------------------------------Ngẫu ngộ là gì? Là ngẫu nhiên gặp được. Loạn cầu là gì? Là kiểu cầu xin đến loạn lên =))) Nói tóm lại, Ngẫu Ngộ Không Thể Loạn Cầu có thể hiểu nôm na là "Không phải cứ mong muốn là có thể ngẫu nhiên gặp được anh đẹp trai" đó =((( buồn lắmMột longfic mới toanh cho mùa hè, và chắc sẽ nhây đến hết hè. Có cảm giác truyện này rất hợp với câu nói thần thánh: "Tại sao cả thế giới đều có thể ngẫu nhiên gặp được Dịch Dương Thiên Tỉ, còn tui thì không?"…

[Nhiệt Đới Vũ Lâm][INTO1][TEXTFIC] ĐÔI GIÀY

[Nhiệt Đới Vũ Lâm][INTO1][TEXTFIC] ĐÔI GIÀY

467 52 5

Tác giả: 虚无主义死亡Link: https://m.weibo.cn/status/4674463511091290?Translate: ChanhBẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ VUI LÒNG KHÔNG MANG ĐI NƠI KHÁC KHI CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP.Mọi người hãy đọc thật kỹ để có thể hiểu được những ẩn ý của tác giả muốn gửi đến độc giả nhé.…

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

3,961 314 6

Sasori là một nghệ nhân rối, một người có khả năng thao túng, thế nên anh có thể nhìn thấu cô ngay giây phút hai người gặp mặt, "Sakura, theo tôi và gia nhập Akatsuki. Chúng tôi có thể hứa với cô điều mà đồng đội cô không bao giờ có thể... Để không bị bỏ lại phía sau."---Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6529369/1/BehindTác giả: Somber SecretsTình trạng: Bản gốc: Đã hoàn thành Bản dịch: Đang tiến hànhFic này đã được dịch Bởi Annella_chan Mong mí bạn ủng hộ…

vtrans | SeungSeok | euphoria

vtrans | SeungSeok | euphoria

194 27 1

Tên truyện: euphoriaTác giả: asteroidfoxNhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeokThể loại: nhẹ nhàng, lãng mạn, FIFA World Cup 2002, tiệc tùng, nổi loạn, lần đầu gặp gỡ, từ người lạ thành người yêu, bóng đá, truyện dựa theo bài hát worldcup2002 của hyukohTình trạng: HoànNguồn: https://archiveofourown.org/works/23733901Người dịch: hydrangeaanBeta: LynnBìa: mừn chèn chữTóm tắt: Sinh viên năm nhất Kim Wooseok bị bạn cậu kéo đi xem trực tiếp trận world cup năm 2002 ở sân vận động Seoul. Cậu không nghĩ mình sẽ gặp được ai cả, càng không nghĩ sẽ gặp được tình yêu của đời mình, nhưng cậu đã gặp được được người ấy.Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.…