Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Huening Kai lôi kẻ thiếu ngủ là Yeonjun tới một quán cafe - nơi mà anh nghĩ hình như mình vừa gặp được tình yêu của đời mình.viết bởi @hyvnjvnmin (AO3)dịch bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !! !! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…
gia đình forger và thành viên mới.lowercase - bản dịch có thể không đúng 100%author: devlsadummylink the original: https://archiveofourown.org/works/39760251translated by @foryouryouthtranslated with permission. do not reup…
Tile: Thus With A Kiss, I Bind TheeAuthor: AnonymousTranslator: Selina LysandraLink: https://archiveofourown.org/works/64366126Summary: Trường Sinh Linh Giá trong đầu đã thay đổi Harry và chính hắn cũng biết điều đó. Một cách chắc chắn, không thể chối bỏ. Vì thế Harry không ngạc nhiên khi chứng kiến sự việc xảy ra trong nhà vệ sinh nữ, cảnh tượng Draco Malfoy nằm đó, máu chảy ra từ những vết thương tưởng như chẳng thể lành đã làm rung chuyển một điều gì đó trong hắn. Harry cứu Draco. Đưa cậu ra khỏi đó. Giữ cậu lại. Đảm bảo không một ai có thể tổn thương cậu.Không phải Tử Thần Thực Tử. Không phải Voldemort. Và ngay cả chính Draco cũng không thể.Truyện chỉ đăng trên WP, đã được sự đồng ý của tác giả.…
Tác giả: Bỉ Ngạn Tiêu Thanh Mạc (彼岸箫声莫) Thể loại: Hiện đại, ấm áp văn, 1x1,...Translate: QT ca ca, Google đại hiệp, Nciku sư phụEdit: shaiyao (vnsharing.net)…
Truyện được dịch chưa có sự cho phép của tác giả.Vì thấy nhà dịch không còn dịch nữa nên tớ quyết định dịch tiếp từ chap 46 trở đi. Bản dịch thô và còn nhiều sai sót, mong được góp ý ạ.…
Author: psychobabblersCP: Clark Kent x Bruce Wayne (Superman x Batman)Tags: Slice of life, Fluff, Domestic Fluff, Established relationship, Cudding & Snuggling Stats: Completed Original: https://archiveofourown.org/works/13319022Summary: Bruce và Clark đã xây nên một pháo đài chăn.This translation doesn't have permission from the author. Please do not bring it to another place outside.…
Tác giả: Nhĩ Nhã.Tác phẩm: Quyển số 18 trong bộ Long Đồ Án quyển tập. "Mộc ngẫu" có nghĩa là con rối.Translator: QT.Editor: Yuki Ame.Disclaimer: Tôi làm bản edit này hoàn toàn với mục đích phi lợi nhuận và thực ra chưa có sự cho phép chính thức từ tác giả.Editor's Note: Làm chỉ vì mình rất muốn đọc nốt câu chuyện nhưng chưa thấy nhà nào edit tới theo kiểu văn mình có thể nhàn nhã đọc, nên sau một hồi nghiên cứu QT cùng từ điển Hán Việt online luôn sẵn sàng túc trực mình quyết định sẽ tự edit mà đọc lấy.…
Hắn ghét tôi, hắn ghét từ những chi tiết nhỏ nhất, hoặc là không. Mặt khác, tôi lại cố gắng tránh mặt hắn từ khi hai người bắt đầu đến Hogwarts. Tuy nhiên, Draco dường như không thể tránh tôi-vì sao? Bởi gì hắn ghét tôi.Nhân vật không thuộc quyền sở hữu của tác giả và translators Translators: hèng,dy,link…
Tác giả: Lam Lâm - 蓝淋Thể loại: đam mỹ, hiện đại đô thị, nhất công nhất thụNhân vật: Từ Diễn x Nhan KhảTình trạng bản gốc: Hoàn (10 chương)Tình trạng bản dịch: HoànBiên dịch: Quick TranslatorVăn án:Từ Diễn - viên ngọc trân bảo trong giới nghệ sĩ - được hậu thuẫn bởi một gia tộc vừa có tiền vừa có quyền, bản thân cũng là người có tài, hiển nhiên tất cả những yếu tố đó đã mang lại cho cậu danh tiếng mà nhiều người khát khao.Nhan Khả - anh trợ lý rụt rè luôn theo sát bên cạnh Từ Diễn - vì ước mơ mà tạm thời cắn răng chịu đựng những hạch sách của cậu.Nếu không nghe từ chính miệng người khác kể về quá khứ bi thương của Nhan Khả, Từ Diễn sẽ không bao giờ để mắt đến anh. Cậu lợi dụng nhược điểm của anh, đùa giỡn một phen. Thế rồi, quan hệ giữa hai người càng ngày càng phức tạp...Nhan Khả luôn quan niệm "Không mong đợi gì, sẽ không thấy đau lòng" nhưng lẽ nào đối với Từ Diễn, anh thật sự không hề mong chờ gì sao?…
5 mẫu truyện đầu được dịch và sáng tác trước ngày phát hành phim Wednesday của NetflixNên có thể những chi tiết sẽ khác phimÀ mà chắc chắn sẽ khác phim rồi chỉ có bối cảnh có thể ko giống 1 chútSơ lược bối cảnh:Wednesday Addams chuyển đến Nevermore - 1 trường cho những con người khác thường. Bạn cùng phòng cô làm 1 nguời sói tên Enid Sinclair.Câu chuyện của 1 cô gái đơn sắc và kỳ dị thích giết người cùng với 1 người sói đa sắc luôn năng động sợ chết Ps: đây là những fanfic.Các truyện được sáng tác từ nhiều tác giả, mình chỉ thu thập và dịch, Wednesday Addams x Enid Sinclairtrong series Wednesday của NetflixMong mọi người ủng hộ…
Author: SharleenaTranslator: GạoSummary:"Chuyện là Yoongi tìm thấy một tiên cá. Trong bể cá. Ở thuỷ cung nhân tạo. Cứ như là cả cái tuần này không còn gì tệ hại hơn nữa."…
*Lưu ý: - Bản dịch chưa có sự cho phép từ tác giả và đa số do mình tìm được ở các cmt trên youtube nên xin đừng reup khi chưa có sự cho phép.- Có vài fic chứa ngôn từ mạnh, m.n cân nhắc trước khi xem.- Trình dịch thuật của mình không tốt lắm nên có chỗ nào sai hoặc cấn thì m.n góp ý và sửa lỗi giúp mình nha.*Warning: - The translation does not have the author's permission and I mostly found it in the comments on youtube, so please do not reup without permission. (If it happens, i might be in trouble)- Some fics contain strong language, so please consider before reading. - My translation isn't very good, so if there are any mistakes, please comment and tell me tofix them.…
Toji nghe được con trai mình có bồ.---Title: the manAuthor: trickmixsTranslator/Beta: tocaOriginal link: https://archiveofourown.org/works/30406068Translate with permission from the author. It is strictly forbidden to take anywhere other than my account. Please click on the link to support the original work.…
Sunseokie: Tôi cần một người bạn...Hoseok vừa trải qua một cuộc chia tay rất tồi tệ và tất cả những gì cậu ta cần hiện tại là một người bạn. Nhưng lỡ như mọi chuyện lại không đơn giản như cậu nghĩ thì sao? ~~~~~~~Author: @moonsibbleTranslator: @flora301203Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin đừng tự ý đem truyện ra khỏi Wattpad dưới bất kỳ hình thức nào. Các bạn nhớ vào link fic gốc dưới đây để vote và comment ủng hộ tác giả nha 💜.Link: https://my.w.tt/DJvnKDsWM7…
THIS FANFIC IS NOT MINE, I ONLY TRANSLATED IT. IT'S BELONGS TO @nachuu558. Lưu ý: Khả năng Tiếng Anh của tớ có hạn, vốn từ Tiếng Việt cũng không phong phú mấy nên chưa thể hiện được rõ nội dung của truyện. Link fic gốc: https://my.w.tt/zJMUhrqJpWAuthor: @nachuu558Translator: @Shikane_Yuki. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. YÊU CẦU KHÔNG MANG ĐI LUNG TUNG!…
Vài ngày trước khi chết, Thẩm Thanh Thu cất tiếng hát.Bản gốc: "Songbird" by zuccin on AO3Link: https://archiveofourown.org/works/23123926Mọi người qua thả kudo cho tác giả nữa nhé ^^ thả kudo không cần tạo tài khoản đâu nè.❌Permission to translate has been given by the author ❌❌Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả ❌Trans: Mèo AlissaBeta: No beta we die like Thẩm Cửu =)))))Sang chơi với tui bên page: https://www.facebook.com/meoalissa/ nữa nheThất Cửu, Băng đơn phương Cửu.…