Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
794 Truyện
Dramione oneshot | A Day in the Life

Dramione oneshot | A Day in the Life

1,256 68 1

Author: elegantantsundanceTranslator: XámRating: PGCouple(s): Draco/Hermione, Neville/Luna, Ron/Pansy, Harry/GinnySummary: Một mẩu truyện nhỏ về ngày sinh nhật, lời hứa hẹn và một bất ngờ lớn.Warning(s): Ồ hihi hong có gì hết trơn á.Source: https://makemoments.livejournal.com/4205.htmlVui lòng đừng đem bản dịch đi nơi khác nhé, vì mình chưa có per của au. Bản dịch chỉ có ở wattpad và wordpress, nếu có bất cứ phản hồi không mong muốn nào từ au, mình sẽ gỡ bài.Thực ra bạn au cũng đã off lâu lắm rồi nên mình được suggest dịch bộ này. Hiện tại mình vẫn còn rất non tay nên hãy góp ý cho mình nhé. Chà, thực sự thì qua bộ này mình nhận ra bản thân không hợp dịch thể loại hài hước... Mình cố lắm đó mà cố chưa tới được. Thôi vậy, cứ enjoy nhé.…

[XuyênNgư][One-shot] công chúa, lãnh chúa

[XuyênNgư][One-shot] công chúa, lãnh chúa

39 6 1

Author: bookwormtiff (https://archiveofourown.org/users/bookwormtiff/pseuds/bookwormtiff)Translator: LesliePairing: Hoang Xuyên chi chủ/Kim Ngư Cơ (có thể ship hoặc không)Rating: GGenre: Angst, Hurt/Comfort, Nghiên cứu nhân vật (Character Study)Permission: đã có. Tác phẩm được dịch với sự cho phép của tác giả. Vui lòng không mang khỏi acc.T/N: ?????????? netease kim ngư cơ sp when ĐỂ TUI CÒN CHO CON BÉ ĐOÀN TỤ VỚI XUYÊN SP Ở NHÀ ĐÂY NÀYLink tác phẩm gốc: a princess, a lord (https://archiveofourown.org/works/20266138)…

《Spideypool》 Kiss my eyes and lay me to sleep 《Fic dịch》

《Spideypool》 Kiss my eyes and lay me to sleep 《Fic dịch》

1,626 156 1

Author: NavangelyTranslator: GaryCategory: angstRating: T+Pairing: Deadpool x SpidermanDisclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: "Sao em có thể cười như vậy chứ? Em đang chết dần đấy!""Mắt của anh... Chúng thật sự rất đẹp. Em không biết là em đã từng nói cho anh biết điều đó chưa..." Peter ho vài tiếng. Chất độc đã làm cậu tê liệt dần. "Nhưng anh nên biết điều đó."Peter bảo vệ Wade và bị thương trong lúc đó. Wade vẫn chưa sẵn sàng để cậu ra đi.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/6841726…

《Spideypool》 Baby, You're No Good 《Fic dịch》

《Spideypool》 Baby, You're No Good 《Fic dịch》

1,772 143 1

Author: vintagerogersTranslator: GaryBeta-reader: Whitleigh (@endorsea)Category: angst, fluff, hurt/comfort, HE,...Rating: T+Pairing: Deadpool (Wade Wilson) x Spiderman (Peter Parker)Disclaimer: Bản gốc thuộc về tác giả, và bản dịch này thuộc về mình (Gary). Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi Wattpad.Summary: "Em ở cạnh anh thế này là vì người em muốn tựa bên là anh, Wade ạ," cậu nhẹ nhàng bảo gã. "Là với cả con người của anh. Chứ em không tự dối lừa bản thân mình rằng anh rất hoàn hảo đâu."WARNING: Truyện có thể chứa ngôn ngữ không lành mạnh (bad language). Bạn đã được cảnh báo, cần cân nhắc trước khi đọc.Link gốc: https://archiveofourown.org/works/15234162…

Pages | trans fiction

Pages | trans fiction

198 27 3

Draco Malfoy thừa kế một công việc kinh doanh lớn và có nhiều tài sản từ người cha hiện đã nghỉ hưu của mình, nhưng anh ta không muốn nó. Tất cả những gì anh muốn là một cuộc sống yên tĩnh, có thể là một vài cuốn sách, và một người chồng (thay vì một người vợ mà gia đình anh muốn anh lấy). Anh tình cờ đến một hiệu sách nhỏ giữa cơn mưa và phát hiện ra một trong những nhân viên của cửa hàng: Harry Potter, một cậu bé kỳ quặc đáng yêu mà Draco phải lòng ngay từ lần đầu tiên gặp. Theo sau anh là tình yêu, hi vọng và tai tiếng._______Tiêu đề: PagesTác giả: RavenclawWriterWrenThể loại: boy's love, boyxboy, Harry Potter.Cặp đôi: Draco MalfoyxHarry Potter ( Drarry )Tình trạng bản gốc: Đã hoàn thành.Tình trạng bản dịch: Đang sáng tác.Văn án: (như trên).Bản quyền: Nhân vật trong truyện thuộc tác giả J.K. Rowling. Câu truyện này thuộc về tác giả RavenclawWriterWren. Bản dịch này thuộc tác giả -lynncelina. Vui lòng không reup dưới mọi hình thức.Sự cho phép: Chưa được chấp thuận._______Truyện chỉ được đăng trên Wattpad, vui lòng không reup.__written by: RavenclawWriterWrentranslation by: -lynncelinaimage design by: RavenclawWriterWren…

အက်င့္မေကာင္းတဲ့ သူေဠး... မေျပးနဲ႔  (MM-translation)

အက်င့္မေကာင္းတဲ့ သူေဠး... မေျပးနဲ႔ (MM-translation)

1,255 136 7

Title - Black Belly Boss, Don't Run Translation site - wattpadEng translator - @Illya_lixGener - romance Total chapters -62 Started date - 1/9/2021Ended date - ongoingThis story is not mine .Give all credit to original author and eng translators.This is my first time translating a novel. hope you all enjoy it.…

[RE-UP | TRANS]  [VTrans]  Messages Block B

[RE-UP | TRANS] [VTrans] Messages Block B

7,430 603 32

[RE-UP | TRANS] [BLOCK B MESSAGES - SERIES] Author : [email protected]@asiafanfic.comTranslator : JinPro / MelodyyongRating : T - MCategory : FunnyDisclaimer : Nhân vật không thuộc về tác giả hay người dịch trong đời thực, nội dung câu chuyện thuộc bản quyền của tác giả và nội dung bản dịch thuộc bản quyền của translator.Permission : Updating.Description : Just some random text messages between Block B members.Warn : Bad language, including mature subject =))))- Có một số phần thông tin phía trên là do mình tự thêm vào vì bạn tác giả chưa có. [JinPro] T/N: - Fic re-up chưa được sự đồng ý của author và translator vui lòng không mang ra khỏi wattpad này. -Re-up vì mình support BLOCK B và nhằm mục đích lưu giữ để giải trí :v- Nếu có yêu cầu từ translator mình sẽ gỡ fic ✌ -Phần truyện của author royalseunghyun là do mình trans, có gì thiếu sót mong mọi người góp ý. THANKS ALL 😘…

[Oneshot - Translate][SasuSaku] Promise

[Oneshot - Translate][SasuSaku] Promise

2,653 122 1

Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về SouthSideStory. Author: SouthSideStory.Source: PromiseCategory: Romance/FamilyPairings: SasusakuRating: KSummary: Đó là một buổi sáng chủ nhật lười biếng tại gia đình Uchiha, những đứa trẻ vẫn đang say ngủ. Sasuke nằm cùng với vợ để tận hưởng khoảnh khắc thanh bình này.Permission: Đã được sự đồng ý của tác giảWarnings: couple thì đã nói ở trên.Status: Tiếng Anh: đã hoàn thànhTiếng Việt: đã hoàn thànhNote: Tình cảm và nhẹ nhàng, Sasusaku nhà mình mà có cái kết này thì mình không còn hối hận chi nữa :((Bổ sung: Do đây là fanfic do tác giả viết từ rất lâu trước khi Naruto kết thúc nên tên con bé và một số linh tinh lỉnh kỉnh khác không đúng, mà cũng dĩ nhiên thôi bởi đây là fanfic. =))Nhắc lại một lần nữa: muốn đem bản dịch đi đâu vui lòng hỏi ý kiến mình nha.Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.:3…

V-trans / Ima | myg | A Special Roommate

V-trans / Ima | myg | A Special Roommate

5,907 849 18

➡Là một series FF video tui vô tình xem được trên youtube. Thấy hay nên tui quyết định trans nó^^🌸Disclaimer: nhân vật trong fic không phải của mị, transfic với mục đích phi lợi nhuận :)👑Category: Fanfiction_Imagine📝Official author: sugasun 🔎Translator: #Jun🔞Rating: Tùy người đọc. ⚠ Note: Là fictional girl, là girl!! Tui cảnh báo trước rồi, ai lỡ click vô tự chịu :vvBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem ra ngoài khi chưa hỏi ý kiến translator.…

[Cherik] An Odd Way To Score A Date - sku7314977

[Cherik] An Odd Way To Score A Date - sku7314977

1,030 68 1

Author: sku7314977Rating: Teen~Fandom:X-Men (Movieverse)_X-Men - All Media TypesRelationship: Erik Lehnsherr/Charles Xavier.Tags: AU-No Power.Lenght: oneshot.Link wordpress: eladoracassie5.wordpress.comTranslator:Eladora Cassie + một chút sự giúp đỡ của gg và từ điển.Sumary____________________________________________________Erik, một nhân viên trong Tập đoàn Shaw, nhận ra bản thân đang bị ông chủ - người có vẻ không hiểu được ý của anh-để ý mà anh không hề mong muốn tý nào. Sau vài lời mời mọc huênh hoang, Erik chụp lấy người đàn ông đầu tiên anh gặp trên đường và giới thiệu Shaw với cậu bạn trai - nếu hơi bị nhầm lẫn- dễ thương.___________________Lời của trans: bản dịch vẫn chưa được mượt và chính xác lắm nên mình sẽ để nguyên văn ở bên phần dịch chỗ nào mình không vừa ý nếu các bạn có cách dịch hay hơn mình sẽ tham khảo. Và ở cuối fic sẽ có phần để những câu nguyên văn mà mình không hiểu ý tác giả. Vậy nên, bản dịch chỉ đúng 90% so với bản gốc. Thân:) Và mình đang dự sẽ xin per nhưng nhìn thấy tác giả không rep cmt nên tỉ lệ có per rất thấp :)…

《Trans + Edit》【SAO Fanfic】 Rings of Love.

《Trans + Edit》【SAO Fanfic】 Rings of Love.

848 58 1

"Asuna nhận ra rằng ngón tay cái của mình đang từ từ vẽ vòng tròn ở một vị trí trên ngón áp út của mình. Vị trí ấy đang bị thiếu một thứ gì đó mà cô cảm thấy rất thân thương."---Author: Master_Magician=> AO3 Account: https://archiveofourown.org/users/Master_Magician/pseuds/Master_MagicianLink bản gốc fanfic (English): https://archiveofourown.org/works/3769765Rating: GStatus: CompletedTrans by: Ashley + sự trợ giúp đắc lực từ Google-samaNote: Bản dịch Tiếng Việt đã được sự chấp thuận của tác giả. Xin vui lòng đừng đem bản dịch đi nơi khác. Bản dịch này chỉ được đăng độc quyền tại Wattpad, không-nơi-nào-khác ngoài mảnh đất màu cam này.---Ghi chú của author (tác giả):Gần đây, tôi có coi liên tục hết ss1 của Sword Art Online bản lồng tiếng Tiếng Anh. Đây nhất định là một trong những bộ anime hay nhất đối với tôi, mặc dù tôi chưa coi ss2.Câu chuyện này nảy ra trong đầu khi tôi ngồi coi lại một vài tập phim, đặc biệt là tập phim mà tôi đã thấy nhẫn cưới trong game của Kirito và Asuna lần đầu tiên.Và tôi xin lỗi nếu như fanfic này không được hay, tôi đã viết nó liên tục không ngừng nghỉ vào lúc 1 giờ sáng đấy.Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ.---Ghi chú của bạn trans (Ashley):Đây là cái fanfic mà tác giả đã viết từ năm 2015, tức là cách đây 5 năm trước lận đấy :>> Chỉ là mới gần đây vô tình lướt được trên AO3 (do mình cũng chỉ mới chân ướt chân ráo mò AO3). Fanfic cute phô mai que này quá đúng với mong ước hồi xưa xửa khi mới coi SAO của mình nên mình đã lật đật đi xin per để trans mặc dù trình Tiếng Anh còn nátt lắm á :>…

[Translation] Endless | NamJin

[Translation] Endless | NamJin

1,515 205 16

" Chúng ta cách xa nhau vô tận. Chỉ là hai tâm hồn lạc lối được sắp đặt mà gặp nhau một cách tình cờ. "Jin gặp được tình yêu đích thực của đời mình và Namjoon cuối cùng cũng tìm được người sẽ đồng thời chữa lành và hủy hoại anh.Author: KxYoongiCredit: http://my.w.tt/UiNb/ntXvDsHozGTranslator: JiĐã có sự đồng ý cho phép dịch của tác giả! Không đem bản dịch đi nơi khác mà chưa có sự cho phép của mình!…

《KuroTsuki》I Unlove You 《Fic dịch》

《KuroTsuki》I Unlove You 《Fic dịch》

5,152 414 3

Author: dreyarsTranslator: GaryCategory: angst, bad language,...Rating: MPairing: Kuroo Tetsurou x Tsukishima KeiDisclaimer: Bản dịch đã được thông qua sự đồng ý của tác giả. Vui lòng hỏi ý kiến trước khi đem truyện ra khỏi wattpad.Summary: Đây là câu chuyện về mối quan hệ đẹp nhưng phản thường của Kuroo và TsukishimaWARNING: Truyện có thể chứa ngôn ngữ không lành mạnh (bad language). Bạn đã được cảnh báo, cần cân nhắc trước khi đọc.Note: Fic sẽ gồm 3 part, và 3 part này liên quan đến nhau và được cắt ra từ một bộ fic dài của tác giả. Các bạn có thể vào link gốc để xem chi tiết và ủng hộ tác giả nhé :">Link gốc: http://archiveofourown.org/works/1863534?view_full_work=true…

[Eruri | fic dịch] Melt

[Eruri | fic dịch] Melt

729 72 1

title | Meltauthor | Arlene0401 (AO3)translator | Hyakunen Dorama/harehiiroodisclaimer | they belong to Isayama Hajime, and they belong to each othergenre | shounen ai. fluff. modern!AUpairing/characters | Erwin Smith & Levi aka Erurirating | general audienceslength | one-shotstatus | fin.warning | - bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, nên mọi người đừng repost đi đâu nhe- bản dịch không chính xác 100%, mong mọi người thông cảm...- không phải từ author, nhưng khi dịch mình đã nghe Make You Feel My Love của Adele, và mình highly recommend mọi người nghe bài này khi đọc luôn ỌvO (dù cho mình pick Million Years Ago của cổ cho Eruri *cough*)- và khỉ thật, bao giờ mình mới có thể viết được những điều dịu dàng như vậy...…

[Trans Fic] [One Piece] Người Đặc Biệt, Ngày Đặc Biệt

[Trans Fic] [One Piece] Người Đặc Biệt, Ngày Đặc Biệt

4,307 189 1

Trích Chapter 12 của Fic tiếng Anh The Greatest Treasure trên fanfiction.net. (tên bản dịch do mình tự chém.)Author: ScarletteSorceressTranslator: GiangCategory: FamilyRatings: TSummary: Cuộc sống là một mớ hỗn độn phiền phức. Nó có thể cho bạn những điều kỳ diệu như những người anh em, hay như người anh em của bạn quay về từ cõi chết. Nó cũng có thể thảy vào mặt bạn những điều tệ hại như có cha là Gol D. Roger. Tuy vậy, chẳng gì có thể làm Ace sẵn sàng cho những chuyện như này cả. Hãy cứ hy vọng con tàu Moby Dick vẫn sống sót với ba anh em ASL trên đó. AU. Anh em ASL trên tàu Moby Dick.Link fic gốc: https://m.fanfiction.net/s/10747630/12/Disclaimer: Không có gì thuộc về tôi ngoại trừ bản dịch.…

[Harmony] Chuyện từ thành phố. Chuyện từ biển khơi.

[Harmony] Chuyện từ thành phố. Chuyện từ biển khơi.

390 77 1

Title/Tên: Chuyện từ thành phố. Chuyện từ biển khơi (Stories from the city, stories from the sea)Author/Tác giả: Parker GrayTranslator/Dịch: Maeve/LizRating/Xếp hạng: PG13Genre/Phân loại: romance, angst, oneshot, POVPairing/Cặp đôi: Harry/HermioneStatus/Tình trạng: Hoàn thànhSummary/Tóm tắt: Lẽ ra anh nên tranh đấu vì emT/N: Cách viết của Parker Gray khác với tất cả những tác giả fanfic mà mình từng biết. Nó đi rất sâu vào nội tâm nhân vật, sâu đến từng chữ, và khiến cho người đọc cũng ngỡ ngàng, và vui sướng theo từng cung bậc cảm xúc. Nhưng đồng thời cách viết của Parker Gray cũng khá là mơ hồ, nhiều lúc khiến người đọc phải ngây ra tự hỏi tác giả đang nói đến ai. Vậy nên nếu bạn đọc qua một lần và vẫn chưa hoàn toàn thấm được câu chuyện, hãy đọc lại lần nữa. 😀Mình chỉ reup fic tại đây cho dễ đọc thôi ạ, còn lại đều thuộc về Viet Harmony's Blog.…

[sasusaku][translate one short] The Ultimate Anbu Test

[sasusaku][translate one short] The Ultimate Anbu Test

2,105 153 1

Disclaimer: Tất cả các nhân vật thuộc sở hữu của thánh KishiAuthor: puRpLebLuSh017 Source: https://www.fanfiction.net/s/4029009/1/The-Ultimate-ANBU-TestPermission: http://i.imgur.com/O9MTnrA.jpgCategory: hài, lãng mạn.Rating: TWarnings: AUPairings: SasusakuStatus: Hoàn thànhNotes: Mình chỉ là dịch giả, bản dịch còn nhiều thiếu sót, chúc các bạn một ngày vui vẻ.Hiện nay bản dịch đang bị sao chép tùm lum và bị biến thể, phiền các bạn ai thấy báo với mình một tiếng, xin cảm ơn :">Summary: Sự thật đằng sau những lời nói dối. Hatake Kakashi, Uchiha Sasuke, máy kiểm tra nói dối, tất cả đều xoay quanh trong kì thi ANBU. Ai nói con đường để trở thành một ANBU là dễ dàng.…

v-trans » Chat » vkook

v-trans » Chat » vkook

985 134 9

« vietnamese »Taehyung: Cưng có bao giờ nghĩ đến chuyện hẹn hò với tôi chưa? Jungkook: Nếu tôi biết anh ở ngoài đời và nếu chúng ta thân với nhau thì tôi sẽ thử xem sao. Original ver:Started: February 4 2017Ended: April 9 2017Translating ver:Started: June 4 2018Ended: ?@IamsoAwyouresoEw…