[Trans][ORV]To you, my love.
Author: HolySmewLink ao3: https://archiveofourown.org/works/43856722/chapters/110269279Translator: chính là tôi, ngừi bạn vã hàng của mn đâyFic gồm 13 chương. Dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.…
Author: HolySmewLink ao3: https://archiveofourown.org/works/43856722/chapters/110269279Translator: chính là tôi, ngừi bạn vã hàng của mn đâyFic gồm 13 chương. Dịch chưa có sự đồng ý của tác giả.…
Giả như Tô Xương Hà diệt Vô Song Thành (1-6)Tác giả: Đạo Điền Bộ Thử Miêu (稻田捕鼠喵)Lời nhắc trước khi đọc:CP trong truyện là Tô Mộ Vũ x Tô Xương Hà.Tình tiết Vô Song Thành trong nguyên tác thật sự khiến tôi nổi giận càng xem càng bực, đến mức ăn không ngon, ngủ không yên. Nghĩ đến việc sau này Vô Song Thành còn có thể vang danh thiên hạ, lại càng tức không chịu nổi!Vì thế, tôi quyết định viết một phiên bản giả sử: Tô Xương Hà diệt Vô Song Thành!Truyện không thân thiện với đám "kiếm tiên", "danh môn chính phái" gì đó ai cảm thấy khó chịu với điều này thì xin hãy cân nhắc trước khi đọc.Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://weibo.com/u/7557519706…
Bạn là một cư dân trên mảnh đất màu cam này?Bạn vẫn đang trên hành trình tìm một tổ ấm để nương tựa?Team chúng tớ luôn sẵn sàng chào đón các cậu <3 Nhanh chân lên, hãy đăng kí đi nào~~MilkTea_Team~…
[Xin hãy thương em]Tác giả: all_those_big_ass_trees Thể loại: Yuri on ice fanfic, chậm nhiệt, phúc hắc trung khuyển công (anh là S ngầm đấy đờ mờ, do quá khứ đau buồn?), thoát tuyến dụ thụ đội lốt ngây thơ ngu ngơ, hài, ấm áp, tiểu ngược, có H.CP: Viktor Nikiforov x Yuuri KatsukiTình trạng: On-going (20 chapters on pending) Sẽ update dần dần á :> Permission to translate this fiction into Vietnamese was granted by the author. Yuuri đang ở trong tình trạng lộn xộn, thậm chí không dám nhìn thẳng Viktor, nhưng Viktor cứ liên tục lấn tới. Anh vẫn cố tiếp cận cậu cho bằng được.(Lời tác giả: Khi bắt đầu fic này, iem chỉ muốn viết pỏn thôi các thím ạ ^♥^, nhưng sau đó chuyện gì đã xảy ra? Iem cũng hơm biết nữa. Nói chung fic có tình tiết H tềnh thú, ngọt ngào, và NGƯỢC.)…
CÂU DẪN SƯ TỶ CỦA TA 勾引我的师姐Tác giả: Bạch Mê Điên Cuồng Giả 白迷疯狂者Translate: QT (69 chương + 1 phiên ngoại)Edit: vo_danh_tieu_tot [Từ 1-36]Hinagiku Dinh [37-64]Thể loại: xuyên không, đồng nhân, 1vs1, HE, thanh thủy văn.…
Tên gốc:【战山为王】陛下请翻牌Tác giả: 神女Nguồn raw: Lofter + WeiboNgụy thái giám Chiến × tiểu hoàng đế BácThể loại: Cổ Phong OocBản gốc: Đã hoànBản edit: DROP ( Do tác giả khoá truyện) ❌KHÔNG RE-UP TRUYỆN❌❌Truyện đã được tác giả cho phép TRANSLATE❌💥Không đảm bảo bản edit đúng 100% nhưng sẽ cố gắng đúng raw!!!💥…
Donghyun thấy được cả thiên hà; Youngmin thấy mùa xuân.Youngdong | G | AU; Osaka setting; fluff; romance; emotionalwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…
"Năm lần Wonwoo làm một kẻ ngốc, cũng là năm lần cậu mong mình dũng cảm hơn." Meanie | G | AU; slight angst; slight fluff; growing up; SE written by [email protected] by hana translation is under author's permission.do not take out/edit.…
• Title/ Tiêu đề: Eclipse• Oneshot• Author/ Tác giả: stardustchenle• Translator: mei• Lee Jeno x Hwang Renjun x Lee Donghyuck• Cover by: 𝗮 𝗰𝘂𝗽 𝗼𝗳 𝗰𝗮𝗳𝗲́Translated with author's permission. Please don't take this anywhere.…
từ ấy cắm rễ trong tim nàng như một dải lụa lấp lánh những nỗi niềm đau khổ. --original work by @guanxi on ao3 translated by @forestae --コンプリート…
"Cảm ơn anh, tình yêu của em.""Vậy chúng ta là chính thức rồi à?""Chắc thế." Taehyun thở dài, cực kì lo lắng về hậu quả của quyết định này, nhưng giờ đây cậu đành chấp nhận ném lao thì phải theo lao thôi.HOẶC LÀTaehyun, một diễn viên tài ba nhưng vô cùng ngại ngùng, đồng ý vào vai bạn trai cậu trai hư Yeonjun trong vòng một tháng để trêu tức người yêu cũ của Yeonjun. Nhưng không may rằng, ai đó đã phải lòng người còn lại và cuộc chia tay giả đau lòng hơn bản chất vốn dĩ của nó.original by cherrychainz on AO3translated by @taejunisme118bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả.…
-Giới thiệu vắn tắt:Trọng sinh | Huyết tộc | Bộ phận tự nghĩ ra giác | Lười biếng Chúa Cứu Thế | Ái cùng tự mình lưu-Từ khóa tìm kiếm: Vai chính, vai phụ: Harry Potter, Lucuis Malfoy-------------------[] The translation has not been authorized by the owner of the book, please do not take it elsewhere [](Bản dịch chưa có sự cho phép của chủ truyện, xin đừng đem đi nơi khác)…
"I'm fine."___• Author: Arrowheeler.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard.(Author's permission has been obtained)• Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.---° Tác giả: Arrowheeler.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép từ dịch giả và tác giả gốc.…
sau 19 năm sống vô tư lự, Kenma phá vỡ một trong số ít các quy tắc vàng của mình và kết bạn. mọi chuyện nhanh chóng đi xuống từ đó.🐈 tên bản gốc: and when we touch, the stars explode🐈 tác giả gốc: Authoress (on Ao3 - Archive of Our Own)🐈 link fic gốc: https://archiveofourown.org/works/6844087🐈 fic dịch chưa có permission của tác giả gốc, vui lòng không mang bản dịch reup nơi khác. trong trường hợp tác giả gốc không cho phép, bản dịch sẽ được xoá ngay lập tức.…
-trans belongs to otori team-link bản trans gốc : http://otoritranslationteam.blogspot.com/2018/04/kghn-sac-mau-noi-gioi-co-cau.html?m=1-changed ver by @cua…
Lần đầu gặp mặt, đã mê đối phương như điếu đổ. Hai con người ngượng ngùng này sẽ đem đến cho chúng ta câu chuyện như thế nào đây?___________________Update 6/2/2018[Fic drop vô thời hạn. Vì vướng mắc việc cá nhân nên tác giả đã bỏ fic hơn 1 năm, bây giờ khó mà có thể viết tiếp mạch truyện được nữa. Chị ấy đã đi làm rồi nên khá ít thời gian rảnh. Mình rất tiếc về chuyện này.]…
"Sau trận chiến cuối cùng với quỷ vương, Giyuu mang trên mình vô số vết thương chí mạng, mất đi cánh tay phải trên chiến trường. Anh rơi vào hôn mê sâu ngay khi thắng lợi vừa định đoạt.Khi đôi mắt một lần nữa mở ra, thế giới đã đổi thay. Chiến tranh kết thúc, hòa bình trở lại, và với Giyuu - đó cũng là khởi đầu cho một cuộc đời hoàn toàn mới.Trong một lần đi dạo giữa lòng thành phố đang hồi sinh, anh vô tình nghe được tin đồn về những biến cố kỳ lạ diễn ra trong khu rừng gần nơi cư trú. Dù mọi việc vẫn trong tầm kiểm soát, bản năng của một người từng là Trụ cột khiến anh không thể khoanh tay đứng nhìn. Và chính tại nơi đó, định mệnh lại một lần nữa đưa anh gặp lại Kazuko - cô gái từng được anh cứu mạng trong quá khứ.Câu chuyện tình yêu đầu đời của Giyuu bắt đầu từ những vết thương - cả thể xác lẫn tâm hồn - nhưng lại dần hé mở như ánh sáng rọi vào những năm tháng cô độc, khắc nghiệt."…
(Cover: Starry night over the Rhone, 1888)'Man-eating cat' - Haruki Murakami translated by niniscutepie started this in 2020 but since i'm a professional procrastinator, it's still nowhere near getting finished - note: i only translate stuff cuz i wanna try fixing my bilingual problem lol like languages be switching every 2 seconds in my brain so sometimes it's difficult to find the right expression (even in my 1st language) (reading HM's work by "translating word for word" strangely calms my soul.. I think I should learn Japanese though, English versions are just translations after all)…
author: dakutogitranslator: linhswritinggửi seungkwan...warning⚠️: mental issues, suicide.translated without permission, don't reup❌truyện đã drop vì mình không còn thời gian chăm sóc chốn này🙏💕…