Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
3,077 Truyện
[TRANSLATE] [One Piece] Qua Đôi Mắt Của Người Đầu Bếp

[TRANSLATE] [One Piece] Qua Đôi Mắt Của Người Đầu Bếp

1,010 125 7

Title: Qua Đôi Mắt Của Người Đầu Bếp.Tác giả: WinglessCrows.Language: English.Translator: E.ELà một series các oneshot về Sanji, thức ăn và đồng đội của anh ấy.Truyện này mình chưa xin được Permission nên cảm phiền đừng mang đi đâu.Warning: Mạch truyện sau ARC Dressrosa.…

[Translated/Fic Dịch] [NaVia]: Blazed - kawaiipotato789

[Translated/Fic Dịch] [NaVia]: Blazed - kawaiipotato789

5,250 390 10

Author: KawaiiPotato789.Translator: MarieMoonlight.I translated it from English to Vietnamese.This is not mine, this is KawaiiPotato789's story about couple NaVia in Fairy Tail. I don't own Fairy Tail and the whole story, I just own the translated story. The story is translated and posted by me with the permission of the original author. Please don't bring out without the author's permission and my permission (if you bring out the translated story.).I'm not really a huge fan of NaVia but it seems interesting. xD…

Akatsuki's Blossom [ Long Fic Translate ]

Akatsuki's Blossom [ Long Fic Translate ]

40,428 3,543 29

Với nhiệm vụ tối mật thâm nhập vào Akatsuki , điều gì sẽ xảy ra ? Liệu họ sẽ trở thành những người thân ? Điều đã thực sự xảy ra . Nhưng cô không mong rằng họ thực sự trở thành 1 gia đình mới của mình. Điều gì sẽ xảy ra một khi nhiệm vụ 5 năm kết thúc? Liệu rằng Akatsuki sẵn sàng bỏ qua mọi thứ vì Sakura ?Disclaimer: Tôi không sở hữu Naruto.…

Go? But I'm a Soccer Player! by Shiho Yuki [ Google Translate ]

Go? But I'm a Soccer Player! by Shiho Yuki [ Google Translate ]

833 38 5

https://m.fanfiction.net/s/4137405/1/Go-But-I-m-a-Soccer-PlayerHikaru là một cầu thủ bóng đá khu vực MVP khi anh gặp Sai. Anh ta lên mạng để xoa dịu con ma đầy hy vọng. Ba năm sau, Sai rời đi và Hikaru nhận được lời đề nghị đến giải đấu B. Bây giờ, một năm rưỡi sau, Hikaru tình cờ gặp lại thế giới cờ vây.…

Translated Oneshot for TinCan (MeanPlan)

Translated Oneshot for TinCan (MeanPlan)

11,130 694 8

Lưu lại bản dịch các oneshot đẹp về TinCan và MeanPlan từ các trang wattpad và những web mạng.Special thanks to all authors. Translator : Người đi phủi bụi bị bụi phủ.…

[Google Translates] Path of Light

[Google Translates] Path of Light

2,677 117 7

Tác giả: Shinreizen ?https://m.fanfiction.net/s/10923136/1/Path-of-Light…

Translate Fic | To Safety

Translate Fic | To Safety

2,917 256 3

Translate fic | To safetyPairing: NaruSakuAuthor: sharingan-blossomLink: https://www.deviantart.com/sharingan-blossom/art/To-Safety-for-MuseSilver-121245367…

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] THẬT TÒ MÒ TẠI SAO MỌI NGƯỜI LẠI THÍCH ĐƯƠNG NHIỆM

[TRANSLATED][ĐẢN XÁC] THẬT TÒ MÒ TẠI SAO MỌI NGƯỜI LẠI THÍCH ĐƯƠNG NHIỆM

305 33 7

Tên gốc: 好奇大家为什么会喜欢上现任Tác giả: ShallowfoxLink: https://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309405079658407526457ʕ •ᴥ•ʔTác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC.…

Cousin Collection (of Translated Fics)

Cousin Collection (of Translated Fics)

1,078 55 5

Một collection tổng hợp các fic dịch từ tiếng anh sang tiếng việt (chưa có sự cho phép của tác giả) dành cho chị họ của tui :)))(I'm not native, so pls read with caution)Có yếu tố harem, boyxboy nhưng tuyệt đối không có 18+ vì tui muốn bảo vệ cái sự ngây thơ không tồn tại của chỉ (tui biết chỉ còn đen tối hơn tui gấp nhiều lần vì bản thân tui k đọc 18+ trong khi chỉ đọc nhiều nhưng chỉ kém tui một tuổi mà tui cũng vẫn chưa tới tuổi đọc mấy cái đó nên tui không dịch)Cái này không cố định là series/game/manga nào vì chỉ có nhiều OTP lắm, nhưng đây mới là bắt đầu collection nên chưa thấy nhiều nhé.Ai đọc thì đọc, không đọc thì thôi, k phải tui k nhận gạch đá, nhưng mấy người đừng vào đây đọc về couple mình không thích rồi chửi. Như vậy không lịch sự chút nào nên nếu vào chỉ để nói vậy thì mời đi ra.Nói lại lần nữa. ĐÂY LÀ CÁC FIC DỊCH CỦA TUI VÀ CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ FIC GỐC. Xin đừng bê đi đâu và tui k nghĩ nó đáng bê đi.tag sẽ được update theo từng fic và request của chị họ. Tên couple và series ghi dưới dạng [(tên series)'s (tên couple)]không nghĩ là fic tiếng việt đầu tiên lại là một collection dịch random thế này =))…

|Slytherin x Hufflepuff | translated

|Slytherin x Hufflepuff | translated

1,331 160 5

tên truyện : Slytherin x Hufflepufftác giả : Likiyoshi Hiyakedịch giả : lenie goldietình trạng : on-goinglink gốc của tác giả ( vào ủng hộ tác giả đi ) :https://www.wattpad.com/story/116183350-slytherin-x-hufflepuffđăng lại với sự cho phép của tác giả , xin đừng re-up lấy cắp bản dịch của mình#trans-note: tác giả sẽ vào link này để xem ý kiến của đọc giả nên cmt vote nhiệt tình đi nào các slyxhuff-shipper…

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

[Translated Fanfic] [Long fic] [SasoSaku] Behind

3,911 311 6

Sasori là một nghệ nhân rối, một người có khả năng thao túng, thế nên anh có thể nhìn thấu cô ngay giây phút hai người gặp mặt, "Sakura, theo tôi và gia nhập Akatsuki. Chúng tôi có thể hứa với cô điều mà đồng đội cô không bao giờ có thể... Để không bị bỏ lại phía sau."---Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/6529369/1/BehindTác giả: Somber SecretsTình trạng: Bản gốc: Đã hoàn thành Bản dịch: Đang tiến hànhFic này đã được dịch Bởi Annella_chan Mong mí bạn ủng hộ…

Mớ Hỗn Tạp Truyện Dịch (Vietnamese Translate)

Mớ Hỗn Tạp Truyện Dịch (Vietnamese Translate)

25,905 1,945 12

Thì như cái tên trên kia :v. Bao gồm cả undertale aus và Creepypasta…

Tsuna-sensei | Translate

Tsuna-sensei | Translate

11,537 675 15

Tsuna, Vongola Decimo, thuần khiết bầu trời, Neo Vongola Primo, - tốt nhất, đã có nhiều danh hiệu. Nhưng anh có thể xử lý việc trở thành một giáo viên? Đối với một vụ nổ từ quá khứ, trường Namimori, không ít. Thử thách của TYLTsuna Người cử: JackFrost14.…

Sát nhân Dooris (Phần 1) [Translated Fanfiction]

Sát nhân Dooris (Phần 1) [Translated Fanfiction]

1,856 130 13

Khi trở về nhà vào ban tối, xin đừng đi chuyến tàu nào. THẬT ĐÁNG TIẾC CHO ANH TA.Nếu trông thấy gã đàn ông mặt mũi chằng chịt sẹo đi cùng, hãy rời khỏi đó ngay tức khắc. QUÁ MUỘN CHO ANH TA.Xin đừng tự đi về khi quá nửa đêm, gã sẽ bám theo đấy. ANH TA KHÔNG HAY BIẾT.Và quan trọng nhất...Đừng bỏ cuộc trên con đường trốn chạy. Nếu không thì sẽ bỏ mạng trong căn nhà ĐÓ... ANH CÓ MẤT HI VỌNG KHÔNG?Trong nhà của HẮN....Anh nhỏ máuTrong căn nhà của DORRIS....ANH ĐÃ....ANH.....***********Elizabeth PovÁc mộng là xấu. Giấc mộng là tốt đẹp. Những gì em trải qua còn tồi tệ hơn cả ác mộng. Nhưng vì sao nó lại kết thúc như một giấc mộng bình yên? Anh đã bên em khi không còn ai. Anh đã cứu em. Anh đang đợi em. Vậy còn em?.............Em đang sợ hãi.************ Khi nỗi khiếp sợ bủa vây..... hãy giữ vững lý trí. Ác mộng đến. Ác mộng đi. Nhưng người sẽ làm gì để ngưng vòng lặp lại này? Quan trọng hơn, người sẽ làm gì khi cơn ác mộng đó, trở thành sự thực? Chỉ có một điều Elizabeth chắc chắn.....rằng chính ANH đã giúp cô đối mặt với nỗi sợ này. Anh là NGƯỜI HÙNG của cô.____________________________________ CÓ LÃNG MẠN, KINH DỊ NHƯNG KHÔNG GHÊ LẮM ĐÂU :) Là một transfic nữa do tôi dịch, tác phẩm : The Dooris (Book 1) Tác giả/ author: NeaxiJCO Link truyện:https://www.wattpad.com/story/56945242-nanatsu-no-taizai-the-dooris-book-1 Facebook:Neaxijco https://www.facebook.com/LadyNeaxiJCO/…

L.O.V.E [ ErrorInk] VietNamese translate

L.O.V.E [ ErrorInk] VietNamese translate

7,581 428 6

Tác giả đã cho phép mình dịch truyện, vui lòng ko lấy khi chưa có sự đồng ý của mình và tác giả…

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] Honeymouthed And Full Of Wildflowers

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] Honeymouthed And Full Of Wildflowers

25,619 2,073 26

Tên gốc: Honeymouthed And Full Of WildflowersTác giả: pududollThể loại: Royalty!AU, ABO, Cưới trước yêu sauTrans: ChloeBeta: Elnath, YiiDesign by LemonadePermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: 59/?Tình trạng bản dịch: 24/59Summary : "Thành thật mà nói, đối mặt với việc bại trận chắc chắn còn tốt hơn điều này."Mark sẽ cưới Donghyuck để cứu rỗi lấy vương quốc của cậu, nhưng ai sẽ cứu hắn khỏi người chồng này của mình, hay ai sẽ cứu cậu ta khỏi hắn đây?…

[SasoSaku] BEHIND [Long Fic Translate] 🦂🌸

[SasoSaku] BEHIND [Long Fic Translate] 🦂🌸

1,636 670 10

🌸 Link gốc: https://www.fanfiction.net/s/6529369/22/Behind🌸 Tác giả: https://www.fanfiction.net/u/605330/Somber-SecretsBộ này đã có bản dịch từ chương 1-21, mình sẽ tiếp tục dịch từ chương 22 đến hết. (ΦωΦ)Mọi người ủng hộ mình và cả hai bạn đã từng dịch fic này nhé!🌸 Đây là link các bản dịch cũ: https://www.wattpad.com/story/143835228-translated-fanfic-long-fic-sasosaku-behind https://www.wattpad.com/story/292864826-translated-fanfic-long-fic-sasosaku-behind…

Echotale comic ( Vietnamese translate)

Echotale comic ( Vietnamese translate)

1,078 68 12

Tôi cũng muốn ghi nguồn và xin per của tác giả, nhưng lâu rồi các link truyện và tài khoản MXH của tác giả cũng bay màu hết rồi, nên chỉ còn rải rác link truyện ở trên wiki fandom thôi. Mọi người vào đấy là sẽ thấyCre ảnh bìa và comic: Yoralim, Raintalker…

[Vietnamese translate] Comics & pictures about Tomstar.

[Vietnamese translate] Comics & pictures about Tomstar.

54,812 6,029 26

Đây là góc dịch truyện nho nhỏ của mình về couple Tomstar trong phim Star Vs The Forces Of Evil được chiếu trên Disney. Đi kèm là một vài hình ảnh cute hạt me khác.--------------------------------Trans: Pearl (https://www.wattpad.com/user/_minhlapearl)Lưu ý: Thỉnh thoảng dịch sẽ có sai sót. Truyện dịch chỉ được đăng tại @_minhlapearl_ (Wattpad). Yêu cầu không re-up lại. Nếu có thì phải sự được cho phép từ người dịch (là mình). Hoặc ít nhất mọi người hãy để tên người dịch và artist nhé. (Bạn làm vậy là thể sự tôn trọng của mình đối với artist lẫn người dịch).Lưu ý: Mấy bạn đu Starco làm ơn lắp não trước comt hoặc đừng vô xem thì hơn :)OKAY!…

Jojo's Bizarre Adventure Vietnamese Translate

Jojo's Bizarre Adventure Vietnamese Translate

11,581 793 13

Tất cả bản dịch ở đây đều có sự cho phép của artist, vui lòng không mang đi nơi khác. Trong quá trình dịch có thể có sai sót, mong mọi người góp ý để tôi chỉnh sửa và tiến bộ. Xin lỗi nhưng tôi hết bìa rồi.…