Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
4,927 Truyện
[Hoàn] [BHTT] [Edit] Đối Thủ Một Mất Một Còn, Chúng Ta Rất Xứng Đôi

[Hoàn] [BHTT] [Edit] Đối Thủ Một Mất Một Còn, Chúng Ta Rất Xứng Đôi

1,825,979 97,578 84

Bách hợp tiểu thuyết.Tác phẩm: Đối Thủ Một Mất Một Còn, Chúng Ta Rất Xứng Đôi. Tác giả: Rau mùi nêm canh.Thể loại: Ngọt văn, nhẹ nhàng, chậm nhiệt, hiện đại, oan gia, 1×1, H scene, HE. Nhân vật chính: Lê Mộc, Ngả Hi. Nhân vật phụ: Mạc Nhiên, Phương Hi Hàm, Hồ Tiểu Uyển.Couple: Lê Mộc x Ngả Hi, Phương Hi Hàm x Mạc Nhiên.Raw: Hoàn, 83 chương + 1 phiên ngoại.Translate: QT + Google.Edit: Sun.Tiến độ: Hoàn thành. Văn Án: Lê Mộc thâm sâu biến thái khó lường vào công ty mới có rất nhiều mỹ nữ. Mục tiêu chỉ có một: Thoát ế. Có kỹ năng tán gái yếu kém. Cô Lê chưa bao giờ nghĩ sẽ kéo đối thủ một mất một còn lên giường... Giới thiệu câu chuyện: No.1 -- Đối thủ một mất một còn gặp lại tình yêu bùng cháy. No.2 -- Bất khuất tán gái không được ngược lại còn bị nhào đầu. No.3 -- Chuyện tình yêu thường ngày của chân ngắn và chân dài.***Vui lòng KHÔNG COVER truyện, xin cám ơn.…

[Fanfic - AKB48] Cô mèo hàng xóm (Hoàn)

[Fanfic - AKB48] Cô mèo hàng xóm (Hoàn)

7,665 869 18

Tựa: Cô mèo hàng xóm - 隔壁家的猫Tác giả: 废柴女王 - Phế sài nữ vương (っˇωˇc)♥Thể loại: Moe~Couple: Kojiyuu (Kojima Haruna x Oshima Yuko; AKB48)Tình trạng Raw: 18 chương - HoànTình trạng Edit: HoànTranslate: QT đại nhân, Google-samaEditor: Thiên ThánhĐã edit fic của Phế Sài thì không thể bỏ qua bộ này, fic đã được edit từ rất lâu do bạn Elmimi làm, giờ mình làm lại một ver hoàn toàn là của mình, chủ yếu là để sưu tập :)Vì làm lại nên chắc chắn sẽ khác với El, hay hơn không mình không chắc. Mình chỉ edit theo kiểu của mình, nên đừng so sánh nếu có lỡ dở hơn, nhưng góp ý vẫn được hoan nghênh :DP/s: Đây là một video dễ thương của một con mèo và con gì đó: http://v.youku.com/v_show/id_XMzIwOTU0OTI4.htmlCòn đây là gif: https://twitter.com/ArakakiK/status/726947812559081473…

[v-trans] Burning | Namjin

[v-trans] Burning | Namjin

10,809 1,242 23

namjoon phải thiêu rụi tất thảy chúng, những bức ảnh Polaroid chỉ để quên anh - seokjin.---short chapters Link gốc : http://my.w.tt/UiNb/qFr6lCEMBEAuthor : sashimingyu http://my.w.tt/UiNb/egc1t5mMBETranslator : FankyyFishhhBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không dụ dỗ rồi đưa em đi nơi khác ~♡…

Vong Tiện  - Hồn tàn do ngọc, hồn lành do ca - Tác gia rikkie

Vong Tiện - Hồn tàn do ngọc, hồn lành do ca - Tác gia rikkie

72,875 4,808 24

Tác giả: rikkieDịch: Ngộ - (Jun - Vong Tiện Anh Trạm) + Thu Tran + Tsuki ChanBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.Translated with author permission. Thank you so much for your fic, rikkie!Tóm tắt: Trong khi toàn bộ tu chân giới chống lại Ngụy Vô Tiện, Giang Trừng đã nghĩ ra một cách để cứu hắn: sắp đặt một cuộc hôn nhân giữa sư huynh của mình và Lam Nhị công tử của Lam thị, Lam Vong Cơ.…

[Trans fic - Karma X Okuda] Karma x Okuda Collection

[Trans fic - Karma X Okuda] Karma x Okuda Collection

52,427 4,127 21

Gồm nhiều fic dịch về couple KarmaOkuda.P/s: mình dịch chưa xin permission, mong các bạn không đem đi nơi khác ngoài Wattpad.…

Tiêu Đề Dự Định - Lý Tư Nguy - Edit~ing

Tiêu Đề Dự Định - Lý Tư Nguy - Edit~ing

3,460 238 11

Tên gốc: Dự định đầu đềMẹ đẻ: Lý Tư NguyTình trạng bản gốc: Hoàn 69 chương + 2 PNEditor: Tỷ Tỷ Đậu Phụ.Thể loại: Đam mỹ, Hiện đại, Đô thị tình duyên, vòng giải trí, Ngọt sủng, 1vs1, HETruyện chỉ up trên wattpad @tytydauphu, vui lòng tôn trọng công sức của editorVai chính: Hạ Tư Gia, Ngô TrănMột câu giới thiệu tóm tắt: Thợ săn già đời & Tiểu bạch thỏ hoa tâmRaw: jjwxcQT được hỗ trợ bởi: Quick translator + khotangdammyfanfic + hvdic.thivien + google translate + trợ giúp từ bạn đọc ~ Chân thành cảm ơn ( ' ▽ ' ).。o♡Vẫn tiêu chí cũ, edit trước beta sau. Do bản QT lần này hơi gập ghềnh khó hiểu + vừa edit vừa đọc nên sẽ chỉnh sửa các chương đầu trong quá trình edit.Truyện edit chưa xin per của tác giả, vui lòng không tự ý bê lên các trang câu view tính phí, KHÔNG CHUYỂN VERSION vì sự tôn trọng dành cho nhân vật và tâm huyết của tác giả…

The voice in my head (and you) | taejin

The voice in my head (and you) | taejin

2,946 444 17

in which taehyung's voice inside his peculiar mind was heard by a lonely boy named seokjin.…

[KOOKMIN] [TRANSLATION] the heart of a siren - namakemono

[KOOKMIN] [TRANSLATION] the heart of a siren - namakemono

26,441 2,360 44

the heart of a sirennamakemonoSummary:Hãy cẩn thận với những gì ngươi lấy từ đại dương. Người không phải kho báo để cướp bóc, Người là khoảng không bao la, tối tăm sẽ nuốt chửng lấy ngươi và chẳng màng để ý đến nó.Notes by author:Mình đã làm việc trong một thời gian rất dài cho tác phẩm này và mình thật sự hài lòng với nó, thế nên hy vọng các bạn sẽ thích nó!! Mục tiêu của mình là update mỗi tuần một lần. <3(Và xin lưu ý rằng không có idol nào khác làm cameo trong fic này! Tất cả các nhân vật phụ nếu trùng tên với các idol, đó chỉ là trùng hợp ^^)…

[Truyện Thái] Vì chúng ta là một đôi - 2gether ✔️

[Truyện Thái] Vì chúng ta là một đôi - 2gether ✔️

120,136 3,584 38

Dịch bằng tình yêu không gì thay thế được với Tine Teepakorn và cộng sự của cậu ấy. Bản dịch phi lợi nhuận, vui lòng không đem đi bất cứ đâu. Mình chỉ làm vì quá thích SarawatTine và phim, cũng như BrightWin. *This translation is non-profit for fan only*---Tác giả: Jitti RainBản dịch tiếng Anh: Maggie MaeBản dịch tiếng Việt: nhà klaw nuôi rất nhiều mèo…

[Transfic | Heewon] Sleep Well In My Arms

[Transfic | Heewon] Sleep Well In My Arms

691 81 1

Author: TooManyFandomsToBeSaneTrans: twinziiTranslated with permission, I do not own anything but the translation…

Trans | Sin | We can be something good

Trans | Sin | We can be something good

613 50 1

"Seokjin luôn là nơi để Yoongi quay về."------Translator: LHAuthor: SmokeyFayTranslated with permission, do not take out.…

Ta làm thế thân cùng chính chủ ở bên nhau

Ta làm thế thân cùng chính chủ ở bên nhau

77,486 5,044 92

Tác giả: Đông Thi Nương替身的我跟正主在一起了 - 东施娘Tình trạng: OngoingThể loại: đam mỹ, nguyên tác, thuần ái, cung đình hầu tước, cổ đại, chủ thụDịch, beta, edit: Carnation_27Lịch đăng: 1-2 chương/1 tuần Bởi vì cực kì thích truyện nên tự trans (đôi khi cx có gg translate) chia sẻ cho mọi người cùng đọc, đây là lần đầu mình tự edit truyện nên có gì thiếu sót mong mọi người bỏ qua cho❤️Xin đừng reup!!!…

[Dramione - Shortfic] Seven times

[Dramione - Shortfic] Seven times

2,106 153 4

Author: kerriclifford240879Translator: GraceBeta: Tiara_NgOriginal work: https://m.fanfiction.net/s/5240506/1Summary: Seven times can mean a lifetime of change.…

[Trans | Fakenut] Running Home To Your Sweet Nothing

[Trans | Fakenut] Running Home To Your Sweet Nothing

8,296 531 2

A story by MariaSwift. Translated by StephanieTranslated with permission from the writer.…

the stars in your eyes (as i see them) (vietnamese translation)

the stars in your eyes (as i see them) (vietnamese translation)

206 11 2

🌟 written by hanbitna🌟 translated by RinVKs🌟 original URL: http://archiveofourown.org/works/46951087🌟 main pairing: kim jiwoong & sung hanbin (vietnamese translation is under author's permission. please do not take out!)© RinVKs, 2023…

[Trans fic - Asano x Nagisa] 64 days until the end of the world

[Trans fic - Asano x Nagisa] 64 days until the end of the world

4,991 368 7

64 ngày. 64 khoảnh khắc. Những điều tưởng chừng chưa bao giờ tồn tại. Hồi kết của một câu truyện.-----Author: V.9.5Languages: Original: English ; Translated: VietnameseSource: fanfiction.netP/s: Truyện dịch đã có SỰ ĐỒNG Ý của tác giả, mong các bạn đừng đem đi nơi khác.…

[Transfic | Heewon] Shall We Dance In The Moonlight?

[Transfic | Heewon] Shall We Dance In The Moonlight?

1,073 110 3

Author: meadowingTrans: twinziiSum: Từ khi nào mà việc tặng quà cho Heeseung lại khó khăn đến thế?Translated with permission, I do not own anything but the translation…

【Mộ Xương】Tróc Đao Thủ

【Mộ Xương】Tróc Đao Thủ

395 29 1

Ba ngày ba đêm bị cơ quan vây khốn tại Tuyết Hợp sơn trang. Chỉ muốn viết về cảnh chiến tổn và một ngụm huyết, nên đoạn đầu đều là 'gói bánh chẻo' cho vị dấm chua phía sau. Có chút chỉnh sửa riêng.​"Còn một lần khác, chúng ta cùng nhau đến Tuyết Hợp sơn trang để đối phó Đao Quỳ Vương Bá. Ngươi nhất định phải vào Tàng Thư Các của gã để xem một chuyến, bảo là muốn thu thập bí tịch. Cuối cùng, chúng ta bị cơ quan vây khốn. May mắn thay, ta còn giấu ít lương khô mang theo bên mình, miễn cưỡng chống đỡ qua ba ngày ba đêm đợi viện binh đến, bằng không, đã sớm bỏ mạng vì đói khát."​"... Phải. Nếu không có ngươi, ta đã sớm quy tiên."Tô Mộ Vũ vẫn luôn thấu rõ, hễ cứ ở bên Tô Xương Hà là tất yếu chuốc lấy phiền phức.Đây là bản dịch phi thương mại chưa có sự cho phép của tác giả chỉ up duy nhất trên nền tảng này, nên mình mong là mọi người đừng mang đi đâu ạ. Đây là link tài khoản của tác giả cho bạn nào cần:https://weibo.com/u/7972762067…

|transfic- soongyu/ gyusoon| anh dùng cách nào để giữ em lại đây?

|transfic- soongyu/ gyusoon| anh dùng cách nào để giữ em lại đây?

450 18 1

summary: gương vỡ lại lành, vừa lành thì SE 🤌🏻‼️17+nguyên tác: 我用什么把你留住author: @鼠宝出击-translated by kmgcreambun translated with permission, DONOT TAKE OUT.…

[Trans] +reverse

[Trans] +reverse

318 24 1

Belongs to Cremelatte Translator: Carnation Pairing: TaeGi/YoonTae Translated with permission. Do not take out. / Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác. Thank you for reading.…