Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
24,574 Truyện
[SHORTFIC][TRANS] Wicked Games - WenRene

[SHORTFIC][TRANS] Wicked Games - WenRene

13,448 980 5

"Bring your love baby I can bring my shame, (Mang tình yêu của em đến đi cưng, tôi kể em nghe nỗi hổ thẹn của tôi) Bring the drugs baby I can bring my pain. (Mang thứ thuốc phiện kia ra đi cưng, tôi cho em thấy nỗi đau của tôi) I got my heart right here, I got my scars right here (Đem chân tình của tôi đến cho em thấy, bày những vết sẹo của tôi ra cho em xem)."…

confidante | taejin (v-trans)

confidante | taejin (v-trans)

39,978 5,304 44

confidante, hay lời tâm sự, kể về một nơi mà tại đó những tri kỷ được gắn kết với nhau qua làn da của họ. và mỗi khi một (trong cả hai) vẽ lên làn da của mình thì nó cũng sẽ xuất hiện của đối phương. nhưng, seokjin chính là seokjin!_tác giả: skye @surrealseokjinngười dịch: avenir @rmssislilcrab_bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. hãy ủng hộ bằng cách dẫn like và retweet trong link bên dưới. nếu muốn nhiều người biết hơn, bạn hãy dẫn link nhé!link twitter của tác giả 👉 @surrealseokjin: https://twitter.com/surrealseokjin?s=09 (nhắn mình nếu bạn không tìm được nhé, mình sẽ gửi link cho bạn)hãy ủng hộ tác giả trên twitter 👉 https://twitter.com/surrealseokjin/status/1071325784835416064?s=19…

[Trans] Suzy x Rosé - All's well that ends well
Trans - ShinKai/KaiShin - Tòng phạm

Trans - ShinKai/KaiShin - Tòng phạm

2,392 301 18

[Kid, gắng gượng đi, tôi chắc chắn sẽ tìm được anh!][ Nếu một ngày cậu gặp được con người thật của tôi, vậy thì... màn ảo thuật đến đây là kết thúc rồi.]Khi phá vỡ lớp mặt nạ và nhìn thấy được con người thật của nhau, thì liệu đây có phải là kết thúc không?…

Tổng hợp transfic Bằng Nghị

Tổng hợp transfic Bằng Nghị

5,969 429 7

Tổng hợp transfic Bằng NghịChuyển ngữ: 英英 (Hạ)Trong quá trình dịch mình có thể không kiểm soát được hết các lỗi nên hoan nghênh mọi người chữa lỗi chính tả và lỗi logic. Đối với các góp ý bình luận tiêu cực mình sẽ không tiếp.Tác phẩm gốc không thuộc về mình vui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép của mình. Không nhận chuyển ver.…

[edit | maju] iced americano

[edit | maju] iced americano

5,492 520 6

tên gốc : 结冰美式tác giả : cyuan5couple : martin x juhoontranslator/ editor : swstufftình trạng edit : done ✅bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác.không gán ghép lên người thật.…

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓𝒔 •  𝙰𝚛𝚎 𝚢𝚘𝚞 𝚘𝚔𝚊𝚢?

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓𝒔 • 𝙰𝚛𝚎 𝚢𝚘𝚞 𝚘𝚔𝚊𝚢?

1,799 172 5

"I'm fine."___• Author: Arrowheeler.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard.(Author's permission has been obtained)• Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.---° Tác giả: Arrowheeler.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta: Sam Sam, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép từ dịch giả và tác giả gốc.…

BBB fanfic (trans) - Oneshot collection

BBB fanfic (trans) - Oneshot collection

8,935 657 42

Disclaimer: Đừng mang bản dịch của mình ra khỏi Wattpad của mình, nếu không mình sẽ tìm bạn, gia đình bạn, địa chỉ nhà bạn, bạn bè của bạn- (Do not bring my translation out of Wattpad, or I'll find you, your family, your house, your friend-) Oneshot mình dịch từ nhiều tác giả. Rất nhiều fluff, slice of life, hài, và một ít angst (một ít thôi, hứa luôn) :') Bìa truyện: của tui (tui re-upload vì tui muốn cài bìa truyện T-T)…

灯花 [trans] • 青柯九 •

灯花 [trans] • 青柯九 •

1,048 171 9

Tác giả: 不吃胡萝卜的元元 Tên dịch: Đăng hoa (viết ngược lại của 花灯 - đèn hoa đăng)[ đã có sự cho phép của tác giả ]4.6.2022 - 13.6.2022…

[Translate fic] - Always, Together, Forever - GaaSaku

[Translate fic] - Always, Together, Forever - GaaSaku

9,321 1,047 21

Summary: Để ký kết một thỏa thuận, một thí nghiệm được đưa ra từ Oto cho Suna. Sakura chưa bao giờ ra ngoài phòng thí nghiệm của Kabuto. Từng là một đứa trẻ bị bắt cóc của Konoha, Sakura được tạo ra bằng cách sử dụng DNA của Kimimaro, mang lại cho cô một cơ thể mạnh mẽ và nhanh hơn hầu hết mọi người. Trong Suna, cô đã được trao cho Gaara trẻ tuổi. Được cho là trung thành, chỉ biết vâng lời, Sakura ở bên cạnh Gaara, người nhanh chóng nhận ra cô gái đã suy sụp như thế nào. GaaSakuRated: Fiction T - English - Adventure/Romance - Sakura H., Gaara, SasoriBản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác !Link: https://www.fanfiction.net/s/10931188/1/Always-Together-Forever…

[TRANS|jikook au] the silly question✔️

[TRANS|jikook au] the silly question✔️

6,457 816 9

jimin hỏi taehyung liệu dạo này tae có thấy jungkook khá dễ thương không, cơ mà ai ngờ tae lại lập luôn một cái group chat của ba người để jimin tiện hỏi thẳng jungkook...writer: @minnniemoons on twitterbookcover by @asmalltangerine_bản dịch có sự đồng ý của tác giả gốc, vui lòng không re-up!…

[NoRen/Oneshot][Trans] Hai nửa hạnh phúc

[NoRen/Oneshot][Trans] Hai nửa hạnh phúc

9,986 360 6

Renjun vốn dự trước được người ấy sẽ hiện diện ở đây, hoàn toàn hiểu rằng anh vẫn luôn là một trong số những người bạn thân nhất của Jaemin. Thế mà, nhìn thấy người ấy lúc này, khi mà khoảng cách giữa họ chỉ cần thu hẹp bằng đôi lần cất bước, cậu vẫn thấy mình sững người chút đỉnh.Diện một bộ suit đen bảnh bao, mái tóc được tạo kiểu vuốt gọn về một bên, trông anh thật khác. Trông anh thật khác, theo nghĩa tốt, khi thoải mái cười đùa về một điều gì đó mà người bên cạnh đang thì thầm. Hẳn rồi. Rạng ngời. Chính là anh. Giống như một Jeno cậu đã đem lòng yêu của những năm về trước.Fic: As things fall apartAuthor: kdoyochiTrans: JulySource: AO3…

[ryeonseung][transfic] spark

[ryeonseung][transfic] spark

1,625 227 5

Seungyoun là một nhạc sĩ đang bị mất hứng thú. Và đấy là lúc cậu gặp được Seungwoo, một sinh viên năm cuối, đang dần từ bỏ ước mơ cả đời là làm một ca sĩ. ----------Author: CottonessTranslator: antau_Pairing : Han Seungwoo x Cho Seungyoun…

[jikyu] [trans] hallway weather - excorde

[jikyu] [trans] hallway weather - excorde

3,297 324 6

Cách dễ nhất là nói cho mẹ và bà biết sự thật - rằng Jihoon sẽ không đến dự lễ Giáng sinh. Và cả bất cứ lúc nào khác, vì chuyện là, họ đã chia tay. Thật không may, Junkyu thích làm mọi thứ thêm khó khăn. Bởi thế, cách Junkyu chọn là tới nhà Jihoon, lặp đi lặp lại những lời mà cậu đã mất rất nhiều thời gian để chuẩn bị (5 ngày): "Em biết chúng mình đã chia tay, nhưng anh có muốn đến nhà em vào dịp Giáng sinh không?"Một chiếc fic mùa Giáng sinh. Lịch update theo ngày tháng trong fic:3.12, 11.12, 16.12, 22.12, 24.12, 25.12Cre: AO3…

[ Sasosaku ] [ Long Fic ] [ Translate Fan Fic ] STUMBLE

[ Sasosaku ] [ Long Fic ] [ Translate Fan Fic ] STUMBLE

40,396 3,241 54

" Ở đây lâu như vậy, liệu anh đã từng nghĩ đến việc muốn thay đổi quá khứ?" Cô hỏi. Sasori nhún vai "Tôi sẽ làm như vậy nếu có thể, nhưng shinobi nào mới xứng đáng có cơ hội thứ hai?" . Sau khi chết, Sasori và Sakura- từng là kẻ thù không đội trời chung- chưa bao giờ nghĩ rằng họ sẽ được tái sinh. Nhưng họ sống lại trong thời kỳ mà mọi chuyện đơn giản hơn rất nhiều. Du hành thời gian.Nguồn : writer168…

| TRANS_FIC ¦¦ CHANGKI | PETALS

| TRANS_FIC ¦¦ CHANGKI | PETALS

3,954 389 9

Tình yêu đơn phương đôi khi sẽ mang lại cảm giác như những cái gai cứa vào cõi lòng vậy…

[Transfic] Ngón Tay Em Chỉ Mặt Trăng (Còn Anh Chỉ Thấy Tay Em Ngọc Ngà)

[Transfic] Ngón Tay Em Chỉ Mặt Trăng (Còn Anh Chỉ Thấy Tay Em Ngọc Ngà)

5,332 581 23

Tên gốc: You're Pointing At The Moon (I'm Looking At Your Hand)"Quyến rũ đấy.""Cái gì quyến rũ cơ?""Em nói tiếng Pháp," Hoseok cười toe toét và Hyungwon đáp trả lại bằng cách lấy gối đánh anh.hoặc làCuối cùng Hyungwon và Hoseok cũng cùng nhau đến Paris, chuyến đi mà cả hai đã chờ đợi rất lâu, và tình yêu của họ ngày càng đậm sâu theo năm tháng.…

[Textfic-Trans] [NoRen] Làm lại

[Textfic-Trans] [NoRen] Làm lại

5,210 474 35

Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả💖…