Nghiện oải hương (Hinata harem) [Fic dịch]
Đây cũng là fic đầu tiên tôi dịch, đương nhiên sẽ có nhiều sai sót mong các bác có thể góp ý. Và tôi không nhận gạch đá đâu nên nếu bác nào không thích thì back nhé.Tác giả: crystalblue19 - và tôi chỉ là người dịch lại truyện.Cảnh báo: bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả nên vui lòng không mang đi đâu.…
Thần Thoại Giả
*Lưu ý: Truyện được viết cho vui và lấy ý tưởng từ Hành Trình Huyền Thoại của tác giả Johnny Đoàn, yêu cầu không gây war về việc lạm dụng bản quyền.Thể loại: Phiêu lưu, viễn tưởng, xuyên không.Dành cho lứa từ 10 tuổi trở lên =DCốt truyện: Nói về một chàng sinh viên người Việt được chọn bởi một thế lực nào đó trong LMHT với sứ mạng phá hủy nó hoặc cứu rỗi nó. Hành trình xuyên không của cậu bắt đầu khi cậu bị hút vào một cánh cửa đa sắc tại một cánh đồng trống và dường như biến mất khỏi ký ức của mọi người, liệu chàng sinh viên sẽ làm gì để xoay sở? Mời các bạn đón xem.…
|NCT| Taeyu| summer wind chimes.
chuông gió.…
[GeminiFourth] Những mẩu chuyện thú vị
Fanfic về GeminiFourth…
Tình yêu "trong sáng"
Dựa trêu câu chuyện có thật…
{Trans} The Unbreakable Silence /BaeGye - GyehyeonHoyoung//VERIVERY/
Tác giả : la_glaced (ao3) - paradised_ (wp)Tóm lược của tác giả :Gye đã rất tức giận bởi vì Hoyoung luôn cằn nhằn không ngừng với các thành viên và sau đó dẫn đến những câu chuyện quá khứ của hai người họ.. "Im lặng" ở đây có nghĩa là họ không nói chuyện với nhau trong một thời gian dài, đó cũng là khoảng cách giữa hai người.Lưu ý : Bản dịch vẫn chưa có sự đồng ý của tác giả, xin đừng mang nó đi đâu. Mình dịch vì mình thật sự thích tác phẩm này, và hầu như không có bao nhiêu fic về otp cả nên xin hãy tôn trọng lẫn nhau và tận hưởng nó nhé.…
「jiyoo」- somnia.
trong cơn mơ, mơ về những ngày ta có nhau.…
[Ongoing] Mạt Thế chi không gian biến địa tẩu - Yên Ba Giang Nam
Đây là một bị xuyên việt trùng sinh biến thành cái sàng mạt thế.Đây là một xuyên việt trùng sinh nhiều như cẩu, không gian khắp nơi đi mạt thế.Từ Viễn Thần:/[ㄒoㄒ]/ tổ tông gạt ta……Này văn nhất thời hăng tiết chi tác, bàn tay vàng, công văn,1v1, tiểu thụ cúc không khiết ! lôi giả ngộ nhập ~ !Nội dung nhãn: Mạt thế dị năng tu chân tùy thân không gianTìm tòi mấu chốt tự: Nhân vật chính: Từ Viễn Thần - Mộ Thanh┃ phối hợp diễn: ┃ cái khác:…
1107x1002 • Scented letters
For my love, FKCollab với @YnL493…
chỉ có đam mỹ, có hint bách?
ta là hủ, viết truyện cho vui thôi. truyện nhạt lắm, nhưng ta nói trước, đây là truyện đam là thể loại nam × nam, kì thị mời đừng đọc…
Chết và tái sinh - ĐĐ. Thích Nguyên Tạng
Sách " Chết và Tái Sanh" hội đủ nhân duyên dược tái bản do nhu cầu độc giả gia tăng tại Uùc, dựa hai điểm chính sau:Thứ nhất, ấn bản lần đầu tiên, 1000 cuốn vào tháng 10 năm 2000, đã phân phối rộng rãi nhiều nơi tại Uùc và Việt Nam. Sau hơn 2 tháng, vào cuối tháng 12, sách đã hết sạch, có nhiều người muốn đọc mà không tìm thấy sách nữa.Thứ hai, sách đã được đài phát thanh SBS (Syndey) trang trọng giới thiệu trong chương trình toàn quốc vào sáng ngày 31 tháng 12 năm 2000, sau đó có rất nhiều thính giả hoặc trực tiếp hoặc bằng điện thoại hỏi thỉnh sách.Phần soạn dịch từ các tài liệu tiếng Anh qua ngòi bút lưu lợi của Đại Đức Thích Nguyên Tạng, người đang chăm sóc trang nhà điện tử của Tu Viện Quảng Đức, Melbourne ( http://www.quangduc.com), thực hiện gởi đến quý độc giả như món quà Xuân Di Lặc năm 2001 này. Ngoài ra Đại Đức còn chuyên trách biên khảo về Phật Giáo quốc tế, với các bài viết quen thuộc về đất nước, nhân vật và sự kiện xảy ra đó đây trên khắp thế giới, được đăng trên các tờ báo Phật giáo Việt Nam ở Việt Nam và Hải Ngoại như Pháp Bảo ( Uc), Pháp Âm ( Na-Uy), Giao Điểm, Hoa Sen, Phật Học ( Hoa Kỳ), Tạp chí Phật Giáo, Nguyệt san Giác Ngộ (Việt Nam). Riêng số lượng độc giả vào xem mạng Internet của Tu Viện Quảng Đức ngày càng khá đông với số lượng ghi nhận của hệ thống automatic-counter là có trên 3000 người mỗi tháng.Qua hai yếu tố văn phong trong sáng và sự làm việc chuyên cần của bút giả, tôi ân cần giới thiệu đến độc giả tác phẩm nhỏ này của Đại Đức Thích Nguyên Tạng, do Phật tử Tu Viện Quảng…
{Trans} Kem vị anh đào /Beombong//Golden Child/
Tác giả : GoldiesloveLưu ý : Bản dịch vẫn chưa có sự đồng ý của tác giả, xin đừng mang nó đi đâu. Mình dịch vì mình thật sự thích tác phẩm này, xin hãy tôn trọng lẫn nhau và tận hưởng nó nhé.…
hwangniel | không đề
(mình thật sự không biết đặt tên)viết nhân dịp w1 comeback.minhyun!topdaniel!bot131117…






