Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tác giả: 瓶装困仔. (Lofter)Translator + Beta-er: KaraĐộ ngọt: Ngọt muốn khóc luôn :> Thiết lập mốc thời gian: 2024-2029BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG REUP Ở NƠI KHÁC. KHÔNG GÁN LÊN NGƯỜI THẬT!!! KHÔNG GÁN LÊN NGƯỜI THẬT!!! KHÔNG GÁN LÊN NGƯỜI THẬT!!! ĐIỀU QUAN TRỌNG PHẢI NÓI BA LẦN!!!___…
Vạn vật đều có kết thúc. Và mỗi kết thúc lại mở ra một khởi đầu.Câu chuyện về ''Đứa trẻ bị bỏ rơi'' đã sớm đến hồi kết, giờ đây lại mở ra cánh cổng dẫn đến một trang sách mới, một khởi đầu, một câu chuyện mới.Hãy lật giở trang giấy và để cuốn sách Thiêng kể cho bạn nghe về những bí ẩn bị bỏ ngỏ từ chuyến phiêu lưu của thế hệ nối tiếp một huyền thoại...--Xoay quanh các nhân vật từ IZ*ONE, IVE và LESSERAFIMPhần tiếp theo của ''Đứa trẻ bị bỏ rơi''--Tựa fic gốc: Forsaken Origins II - Hymn of the RebellionTác giả: wiz_yannTranslated by: Me ;)…
« tại niên đại văn bên trong nghịch tập » tác giả: Lạc Thủy già nam Văn án Hiện đại chủ nông trường Cố Lập Xuân xuyên thấu một bản niên đại văn, bọn hắn một nhà là vạn người mê nhân vật chính Cố Kinh Chập một nhà so sánh tổ, bản thân hắn cũng là nhân vật chính dùng để đánh mặt công cụ người, thành công trên đường bàn đạp, cuối cùng thê thảm chết đi. Cố Lập Xuân: "Cái này kịch bản không được, ta sửa đổi một chút." Từ nay về sau, hắn đi đến nghịch thiên cải mệnh nghịch tập con đường. Hắn đấu đổ ức hiếp bọn hắn Đại bá, đấu đổ trong thôn tạo phản phái, lên làm quốc doanh nông trường cộng tác viên, một đường chuyển chính thức thăng chức, lên làm nông trường tràng trưởng; hắn dùng chính nghĩa cùng tài hùng biện chiến thắng tà ác cùng hoang đường, dùng tự thân quang minh cùng ấm áp xua tan chung quanh hắc ám cùng rét lạnh, cũng thu hoạch khiến người cảm động hữu nghị, thân tình cùng tình yêu. Cố Lập Xuân thu được hai người thổ lộ. Sông mục: "Ta trước kia mắt mù, kỳ thật ta thích chính là ngươi."hȯţȓuyëņ.čøm Cố Lập Xuân: "Thật xin lỗi, ta không mù." Sông mục: ". . ." Trong nguyên thư trùm phản diện, cũng tới chắn người. "Ta, ta biết ta là lấy oán trả ơn, nhưng ta chính là thích ngươi." Cố Lập Xuân: ". . ." Gỡ mìn: Một, bài này xuyên thư, giá không, chớ khảo chứng, đa tạ.Source: https://hotruyen.com/chuong/tai-nien-dai-van-ben-trong-nghich-tap-chuong-1-313433383935312D31…
Tác giả: DrDoritosMDNgười Dịch: Hà Thụy Anh Thư (Chương 1 - 29)Công cụ dịch: Chat GPT (Chương 30 - 210)Lưu ý: Đây là bản dịch đã có sự cho phép của tác giả dưới hình thức phi thương mại.==+==Tóm tắt nội dungHoàn toàn bị cắt Hoàn toàn bị cắt đứt khỏi Trái Đất, Hoa Kỳ bất ngờ bị dịch chuyển đến một thế giới mới, nơi ma thuật là lẽ thường và khoa học của cư dân bản địa đã tiến bộ vượt bậc. Quái vật hoành hành, tiêu diệt những kẻ xấu số, và những thị trấn không may cũng trở thành mục tiêu.Đại sứ Samuel Anders được giao nhiệm vụ liên lạc với các quốc gia mới này, nhưng sự ngạo mạn và thù địch của người bản xứ khiến mọi nỗ lực ngoại giao trở nên vô ích. Khi chiến tranh trở thành không thể tránh khỏi, mối đe dọa lớn từ Đế chế Ravernal cổ xưa dần dần trỗi dậy. Hoa Kỳ sẽ làm gì khi đối mặt với những thử thách từ thế giới này? Những kỳ quan ma thuật nào đang chờ đón họ?Lấy cảm hứng từ "Summoning Japan (Nihonkoku Shoukan)", tác phẩm theo chân Hoa Kỳ trong hành trình đến vùng đất Elysia kỳ bí.…
Fandom: khr.Translator: Shou-kaiN.Note: cái Fic dịch 10051 lâu ngày bị chôn vùi trong Lap của tui thoy. Giờ lôi ra dịch đại nên từ ngữ chưa được chau chốt cho lắm. Đọc vui là chính.Nguồn Fic: https://clockworkspider.tumblr.com/search/10051…
Tác giả: 四月湫Translator: Chuối | Beta: DraTrần Lập Nông x Thái Từ Khôn (chenlinong x caixukun)"Anh tạm thời mất đi thị giác, nhưng hình như lại cảm nhận được nhiều điều hơn."BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…
Tác giả: 四月湫Translator: Chuối Trần Lập Nông x Thái Từ Khôn (chenlinong x caixukun)"Anh có yêu em không?Nếu như anh yêu em, vậy tại sao anh lại quên mất em?Nếu anh không yêu em, vậy tại sao anh phải lừa dối chính mình?"BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG MANG RA NGOÀI!…
Author: Neoforever Translator: Ann @DSVN Beta: Hee @DSVN Thể loại: Fluff, Humor Couple: LeoN/Neo (Jung Taekwoon x Cha Hakyeon) Link gốc: http://archiveofourown.org/works/7929394 Tóm tắt: Leo đang lập ra một danh sách. Đọc để biết thêm chi tiết. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ DO NOT TAKE OUT!…
Bản tin dự báo thời tiết 05:00 ngày 25.09.2024 của Han WanghoHôm nay trời sẽ có mưa bóng mây.Dự báo vào lúc 06:00 sẽ có nắng oi ả cùng Nutdeft với "Nhà có em bé Han Wangho" của @rslapine…
Hắn từng tan biến trong tro bụi, bị chôn vùi dưới lớp độc dược và hận thù. Ai cũng tin rằng cái tên ấy đã biến mất khỏi thế gian. Nhưng từ đáy hồ sen tĩnh lặng, một nhãn cầu mở ra. Không còn xiềng xích của kẻ tối cao, hắn trở về-tự do, lạc lõng và... đói khát.Hai trăm năm sau, trong dáng hình một thiếu niên với nụ cười rạng rỡ, hắn bước vào thế giới bình yên mà con người đã đánh đổi bằng máu để có được. Nơi ánh sáng ngập tràn, hắn lại chọn khoác lên vẻ dịu dàng, thân thiện, như thể chưa từng nhuộm máu một linh hồn nào. Nhưng những ký ức ngủ yên không dễ dàng biến mất. Giữa những cái chạm vô tình, những ánh mắt thoáng qua, có điều gì đó run rẩy, như sợi dây số mệnh lại đang siết chặt lấy hắn. Liệu nụ cười kia che giấu một vực thẳm không đáy, hay chính là khởi đầu cho một tình cảm mà ngay cả bóng tối cũng không thể vùi lấp?"Thưa, Giáo Tổ hôm nay lại đi học à ?"…
Summary: Mingyu và Wonwoo tổ chức Giáng sinh bên nhau. Và vì một số lí do, Wonwoo không muốn Mingyu xa anh một chút nào.author: eymeaniekim mingyu x jeon wonwootranslated by -hyunbiscus ĐĂNG DUY NHẤT Ở WORDPRESS yeollynne.wordpress.com VÀ WATTPAD -hyunbiscus disclaimer: mình không sở hữu nhân vật, bản tiếng anh gốc thuộc về tác giả eymeanie. chỉ sở hữu bản dịch này và nó hoàn toàn là phi thương mại.translation published: 190710dịch đã có sự cho phép của tác giả. vui lòng không mang đi đâu.___t/n: đọc bản tiếng anh làm mình muốn dịch ngay lập tức luôn, nhưng chả biết sao khi bắt tay vào dịch thì nó lại không mượt. TT xin lỗi các cậu nhiều.…
Cherry Boy (Red) by lapislazuli (putainmeuf)at http://archive ofouro wn.or g/wor ks/35354680Summary: Doyoung đã sống phần lớn cuộc đời mình với căn bệnh tâm thần mà vẫn chưa chuẩn đoán được phác đồ điều trị. Vào cái đêm mà anh ấy đạt đến ngưỡng giới hạn của mình, một cậu bé mặc áo khoác màu đỏ đã ôm chặt lấy anh, và sau đó họ chưa tùng gặp lại nhau.Bây giờ, gần một năm sau, Doyoung cuối cùng đã theo đúng phương pháp điều trị và trở lại trường học. Mọi thứ dường như bình thường, cho đến khi anh tình cờ gặp lại cậu bé mặc áo khoác đỏ một lần nữa.HOẶC LÀDoyoung đang đối mặt với thực tế sống chung với chứng rối loạn lưỡng cực mới được chẩn đoán khi đang yêu. Anh ấy có thể tin tưởng bản thân để biết những gì anh ấy muốn và những gì anh ấy cảm thấy?Rating: MatureArchive Warning: Choose Not To Use Archive WarningsCategory: M/MFandom: NCT (Band)Relationship: Jung Yoonoh | Jaehyun/Kim Dongyoung | Doyoung Additional Tags: Alpha/Beta/Omega Dynamics, Mental Health Issues, Bipolar Disorder, Implied/Referenced Suicide, Emotional Hurt/Comfort, Alternate Universe - College/University, Mating Cycles/In Heat, Knotting, Shower Sex, Falling In Love, Self-Esteem Issues, Comfort Sex, Complicated Relationships, no beta we die like men, in this house we dont romanticize mental illness, we cope with it, with the right help, Mentions of past sexual assault…
CasPhai 🦋☀️ - "Người Không Bao Giờ Chạm Tới Bình Minh"Summary:Vòng lặp 2.003.432: nơi Castorice đối đầu Khaslana, giữa nhân tính mong manh và ngọn lửa hủy diệt.Tags: oneshot, angst, Castorice centric, major character deathLink AO3: https://archiveofourown.org/works/69719781…
My first story - feedbacks are always welcome!Câu chuyện đầu tiên của tôi - rất mong mọi người góp ý!Each chapter has a translation, above is Vietnamese, below is English.Mỗi chương đều có bản dịch, bên trên là tiếng Việt, bên dưới là tiếng Anh.…
Name: 哄你是我最擅长的事Tạm dịch: Dỗ Em Là Chuyện Anh Giỏi Nhất Tác giả: 磕磕一下_Translator: CherryBeta + Permission: Cà Chua Thiết lập: OOCBản dịch đã có sự cho phép từ tác giả và được chấp thuận đăng tải sau khi dịch. Vui lòng không copy, re-up hay chuyển ver dưới bất kỳ hình thức nào khi chưa có sự cho phép từ tác giả và người dịch Bản quyền bản dịch thuộc về Vườn Cà Chua Cảm ơn mọi người~…
Tên gốc: When the hourglass turns.Author: ctrlbskTranslators: Choài & NấmSummary:Một người nào đó sẽ được thiết lập để trở thành soulmate của bạn trong kiếp sống hiện tại. Nhưng đối với Jihoon, soulmate của cậu chỉ có duy nhất một người trong suốt cả cuộc đời, dù có là kiếp nào đi chăng nữa.…