Heejake - nắng ngọt, trăng bạc tuổi mười chín.
Dành cho thanh xuân của chúng ta.…
Dành cho thanh xuân của chúng ta.…
hãy cho anh hôn em lần cuối trước khi thế giới hoá tro tàn.…
Sim Jaeyun luôn tin tưởng Park Jongseong, cho đến khi nó tống vào mồm em một bát Thuốc Khai Khẩu (phiên bản lỗi) trong tiết Độc Dược và biến em thành con chó. Sau đó, khi đã trở lại được thành người nhờ món thuốc giải mà anh Lee Heeseung nhiệt tình nấu giúp, Jaeyun tiếp tục mất hết niềm tin vào nhân loại khi bản thân vẫn giữ nguyên bộ tóc màu lông chó.@pppnhan.…
jungwon trót cảm nắng jake, nhưng lại không thích mỗi lần jake nhìn mình.warning: lowercase.vui lòng không mang đi đâu khác khi chưa có sự cho phép của mình.…
Mối nhân duyên của Thẩm Tại Luân bắt đầu từ đêm ấy cũng là ngày anh sinh nhật ba mươi tuổi, và anh được ghép bàn uống rượu cùng với một anh chàng cool ngầu, chàng ta làm rung động tất cả các dây thần kinh thẩm mỹ của anh, người đâu mà vừa mắt tới vậy.Với độ tưởi ba mươi,thì cũng có thể xem là lớn rồi, chẳng còn ngại ngùng e thẹn như hồi còn đôi mươi. Thích một người thì không chút do dự mà theo đuổi, cũng chẳng cần phải nhiều lời."Muốn anh xăm một hình cho em, em muốn được bên anh suốt quãng đời còn lại."-Chuyển ver:Chu Tội - Lý Hi ThừaTiêu Khắc - Thẩm Tại Luân…
'bạn thân của anh trai' cướp mất trái tim nhỏ bé của em rồi~wrn: ooc, lowercase…
Đã có sự cho phép của tg gốc,pln…
Jungwon has never seen his brother Heeseung smile as brightly as he does after meeting his Math tutor, Sim Jake. Translator: KtotheBin Written by: sunoomoonsSoucre: AO3…
"Em chưa từng sợ đánh mất một thứ gì. cho đến khi anh xuất hiện..."…
Vào một ngày đẹp trời, ba bọn tôi đem về một đứa nhỏ lạ hoắc…
Đừng yêu lại một người cũ bởi vì thứ cậu thực chất yêu chỉ là những kỷ niệm..Lớp giao tiếp thứ 5 hàng tuầnJakeHoon. + Side couples…
I want you to come join me Swimmin' in the money like royalty…
I woke up to a sound.It wasn't loud, nor urgent- just a soft, deliberate knock against wood. The kind that lingers, waiting to be acknowledged.Knock, knock.The room was dark, except for the faint glow of streetlights bleeding through the curtains. Everything looked the same-the walls, the ceiling, the bed I was lying on.Nothing was out of place.And yet, something felt... wrong.Knock, knock.The sound wasn't coming from the front door. It was closer. Much closer.Right outside my bedroom.The silence stretched on, thick and suffocating. The ticking of the clock felt louder than it should have. I didn't move, didn't reach for the light. I only lay there, listening, breathing.I had locked the front door. My smart lock made sure no one could enter without the code.So then... who was standing out there?…
"Chắc chắn là...mùa hè năm tới. Anh ấy sẽ không tới nữa."CHUYỂN VER ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…
Warning: có cảnh hành động…
sẽ thế nào khi một cô công chúa buộc phải gả cho một chàng hoàng tử xứ lạ vì mục đích ngoại giao bắt buộc của hai quốc gia ? liệu cô công chúa có được sống một cuộc sống "hạnh phúc mãi mãi về sau" như những câu chuyện cổ tích chúng ta thường đọc ngày còn thơ bé ?…
Người Nhật có một thuật ngữ gọi là "Koi no Yokan", Heeseung đã từng nghe qua xong bỏ đó, để rồi đến tận khi gặp Sim Jaeyun thì anh mới chợt nhận ra rằng cái thứ mà bản thân từng coi là nhảm nhí ấy lại đang vận thẳng vào cuộc đời mình. ...Có người nói rằng đối diện với "Koi no Yokan" rất dễ; hoặc là bước đến gần hơn để châm ngòi cho trái tim đã một phần rung động, hoặc là phớt lờ đi để rồi cả đôi bên cùng lặng lẽ bước qua nhau. Ngày gặp Jaeyun, Heeseung đã không đủ dũng khí để chọn phương án lạnh lùng quay lưng lại. Anh đủ tỉnh táo để biết trái tim mình muốn gì, và nó không bao giờ thích việc trốn tránh hiện tại chỉ để ôm về lầm lỡ nuối tiếc cho tương lai. Written by @pppnhan.…
na jaemin x you"he's my younger brotherbut he loves me so muchmuch more than how a brother should"start: 17/11/2019finish: 17/05/2020written by Biudo not take out…
Tên gốc: 综星的养狗日记Tác giả: 请回答2002Link gốc: https://weibo.com/6486156886/4940229260346680Thiết lập: 1 ngày đẹp trời bỗng dưng 2 đứa bạn chí cốt Sunghoon và Jake hóa thành cún và từ đó bắt đầu chuỗi ngày nuôi cún của Jay.P/s: Bản dịch chính xác khoảng 70-80% và đã được sự đồng ý của tác giả vui lòng không mang đi nơi khác.…
"Em chẳng ước ao một đời phồn hoa tựa gấm, chỉ mong khi nhàn rỗi pha tách trà thật ấm, cầm tay người, hạnh phúc nửa đời sau."…