Đoản
Vài đoản se_he cho mọi người ^^Đây không phải là truyện mình viết, mình chỉ thấy hay và muốn chia sẽ lại cho mọi người thoii…
Vài đoản se_he cho mọi người ^^Đây không phải là truyện mình viết, mình chỉ thấy hay và muốn chia sẽ lại cho mọi người thoii…
"Nếu đã biết sẽ chẳng đi đến đâu, ngay từ đầu không nên cố chấp"…
ilysem choi wooje nghiện mùi của anh moon hyeonjoon lắm thiếu nó là mất ăn mất ngủ!! warning : không phải abođang thi ielts ae chờ tôi…
Tên gốc: 骄纵/ Kiêu túngTác giả: Giác giác kim thiên dã tưởng thụy giác/ Giác Giác hôm nay cũng muốn ngủThể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại , HE , Tình cảm , Cường thủ hào đoạt , 1v1Độ dài: 42 chươngEdit: YurivCố chấp bình tĩnh điên cuồng nhưng yêu chiều thụ vô điều kiện công X tính tình kém mà kiêu ngạo thụPhương Bạch Cảnh đụng phải một gã điên, y đẹp trai hơn một chút, có tiền hơn một chút, quyền thế hơn một chút so với những kẻ điên khác.Cậu lần đầu chạm mặt Phó Phong là ở bữa tiệc mừng công, bị xúi bẩy kính rượu với y. Phương Bạch Cảnh cong môi, nâng chén rượu tự ý mà cụng vào ly rượu của Phó Phong.Dưới tiếng vang giòn giã, cậu chứng kiến Phó Phong nâng mắt lên nhìn mình.Lần thứ hai gặp phải Phó Phong, y cầm một phần hợp đồng cùng chi phiếu, thả xuống trước mặt Phương Bạch Cảnh.Phó Phong nhìn cậu nói: "Ở bên tôi."Y nói chính là ở bên, không phải bao nuôi.Phương Bạch Cảnh thì cười lạnh hất tách cafe trước mặt vào mặt y, thần sắc Phó Phong không thay đổi, lặp lại lần nữa: "Ở bên tôi."Sau đó, Phương Bạch Cảnh mới biết được, Phó Phong chỉ là thông báo, chứ không phải thương lượng với cậu.Cậu từng thử trốn, thử phát điên mất kiểm soát*, dưới tình huống cực đoan còn thử giả tự sát. Song Phương Bạch Cảnh phát hiện, Phó Phong chính là đồ thần kinh chính gốc.*Nguyên văn 歇斯里底 (Hysteria): một rối loạn tâm thần phát sinh từ sự lo âu dữ dội. Bệnh nhân mất kiểm soát đối với hành vi và cảm xúc của mình và nó thường đi kèm với cơn co giật đột ngột bất tỉnh với những cơ…
Nàng là một chú thỏ ngây thơ bị anh-một con sói già sắc dụ nhấn chìm hại đời. Liệu rằng nàng có thể tha thứ cho anh hay không ?…
truyện được cover Tác giả gốc :TranNguyen140499…
Hikaru x SaiĐây là một số đoản văn và vài câu chuyện ngắn của mình về cặp đôi đáng yêu mà mình yêu suốt cả đời này…
Tổng hợp những câu chuyện lặt vặt về bộ ba nguyên bản - Trio Original mà tôi bất chợt nghĩ ra trong... giờ học :')Những chương truyện có liên kết với nhau, có điều sẽ khá mơ hồ, nhưng về sau sẽ rõ.Chủ yếu tập trung vào bộ ba nguyên bản thôi, nên bốn nguyên tố kia sẽ không có nhiều đất diễn, nhưng vẫn sẽ được xuất hiện. Tất nhiên là Boboiboy gốc cũng sẽ được nhắc đến, nhưng không xuất hiện đâu. (Mặc dù cưng bé lắm nhưng tôi đã quyết dành bộ này cho ba đứa Đất, Sét và Gió rồi. Xin lỗi bé nhiều Q^Q)Trong đây các mốc thời gian sẽ nhảy lung tung nên xin đừng bận tâm tới nó, hãy đọc chúng như thể các bạn đang đọc những chương oneshots ấy.Và vì chỉ là ngẫu hứng nên mô tả không được chú trọng bằng mấy bộ chính thức, như bộ BBB x BnHA của tôi chẳng hạn. Dù sao tôi cũng là một con lười :'>Thôi không lằng nhằng nữa, chúc mọi người đọc truyện vui vẻ! ^^-Tác giả: @MiraNeisha.Đăng ngày: 16/10/2022Nguồn ảnh bìa: https://twitter.com/icesorazhys/status/1306149187109580801…
Tóm tắt các bộ truyện…
Khi các mống nhà chống đạn yêu thương nhau quá nhèo thì sao ?Phần 2 đây nhé các tình yêu…
Tớ tự tưởng tượng rồi viết theo cảm xúc thui...…
Élise de Morval (1902-1928)"Cảm ơn người đã dạy tôi rằng tự do không chỉ là bỏ đi, mà là được sống thật trong vài khoảnh khắc của đời."…
Hứa tổng là một người rất yêu thương vợ, vợ của anh là một người vô cùng hiền lành đáng yêu. Tưởng chừng như cả hai sẽ sống hạnh phúc suốt đời, nhưng con người làm sao biết trước tương lai. Trong một lần say rượu, Hứa Nguỵ Châu đã không biết vợ mình sắp sinh, lại như vô tình gián tiếp hại chết vợ. Bác sĩ chỉ giữ được đứa bé, nên bao nhiêu tình yêu, anh đều giành cho nó.Hoàng Cảnh Du là trợ lí vừa vào công ty của Hứa Nguỵ Châu. Là Gay chính hiệu. Vì gia đình nên buộc phải có vợ, vợ hắn cũng hết mực yêu thương hắn, cố gắng cam khổ lắm mới nặn ra được một đứa con trai. Tính tình như con nít, gặp thêm thằng con quá lanh lợi nên hai ba con như hai anh em vậy.Hoàng Cảnh Du cũng là con trai cũng tập đoàn lớn, nhưng vì không thích ràng buộc quá nhiều từ hôn nhân đến công việc nên quyết định đưa hết công việc cho người vợ thông minh của mình, còn bản thân thì vào công ty của người khác tự lập.Duyên phận đưa cả hai đến với nhau. Hoàng Cảnh Du yêu giám đốc của mình. Một bên luôn nhiệt tình. Một bên thì vô cùng lạnh lùng. Qua bao nhiêu vất vả, đau thương, đoạn tình cảm kia chỉ vừa mới chớm nở thì từng chuyện từng chuyện cứ như vũ bão mà ập đến. Hạnh phúc tưởng chừng như trước mắt, mà mãi vẫn không thể đuổi theo kịp nó.................."Ngươi yêu họ trước, chính là đã thua hết một nửa"........................Vì là đang sắp thi đại học nên Hy sẽ cố gắng 1 tuần 1 chap và mạch sẽ theo kiểu t.y trưởng thành.…
Hoàng Doãn Thành x Khương Mẫn Hy ..giọng hát của em mang ta đến với nhau tình yêu của anh giúp ta chiến thắng tất cả…
Liệu có thứ ma pháp nào có thể khiến con người thay đổi từ tận sâu trong trái tim không =)))Theo dõi truyện nhé…
Nguồn: https://diendanlequydon.comVì thấy hay nên mình up lên đó nha😥Giới thiệu:-Bạn thân "xấu xa": Tôi vẫn cho là hai người không hợp nhau, không ngờ cô ấy lại đối với cậu tốt như vậy. Nghe anh trai tôi nói, bây giờ muốn ở phòng bệnh vip thì phải xếp hàng dài dài đấy.-Trác Diễm: Buổi tối cô ấy còn tới phòng bệnh giúp tôi đắp chăn cơ đấy.-Bạn thân "xấu xa": Với kinh nghiệm của tôi, nhất định là cô nàng ấy thầm mến cậu rồi!-Trác Diễm: Trước khi cậu đến, cô ấy đưa thư tình cho tôi.-Trác Diễm: Đọc đến dòng cuối cùng mới phát hiện, hóa ra không phải do cô ấy viết, chỉ là chuyển thư giúp người khác, còn thu lệ phí 10 đồng một lần.-Trác Diễm: Từ chiều cao, cân nặng đến thức ăn, màu sắc hay loại hình vận động ưa thích của tôi, cô ấy đều biết hết, cuối cùng đem bán cho người khác 5 đồng một tin.-Bạn thân "xấu xa": . . . Đây là câu chuyện giữa một nam chính ngạo mạn, tâm địa đen tối với một nữ chính bị hắc hóa(*), cũng là chuyện xưa của nữ chính vốn là con gà nhỏ yếu bắt đầu vùng lên! Truyện có năng lượng cao (cảnh nóng à), báo động trước, xin cẩn thận.Xem thêm: https://diendanlequydon.com/viewtopic.php?t=375385…
Tác Giả: Ngọc Lan Châu/Bách Mạn Yến/Đạt Amethyst/Đạt Aventurine Thể Loại: Bạo lực biến thái thù dai tham vọng phúc hắc tiện thụ, công M thụ S, chủ thụ, nhất thụ đa công, nhất công nhất thụ, hiện đại, gia đấu/trạch đấu, đấu trí, thâm mưu kế hiểm, báo thù, cẩu huyết.Văn ánVõ Ngọc Thắng từng là một cậu bé yêu đời, dịu dàng và ngây thơ luôn mơ mộng tìm một người tốt bụng để trao thân gửi phận sống một cuộc đời hạnh phúc như chuyện cổ tích. Ước nguyện của cậu cũng đã thành sự thật....cái giá phải trả lại là đánh mất sự thuần khiết và lương thiện, trở thành một con người ích kỷ sống vì bản thân và "gia đình", tham vọng có dã tâm, vô cùng tàn nhẫn, khẩu phật tâm xà, thủ đoạn dơ bẩn. Câu danh ngôn của cậu là "khi ngươi chơi trò chơi quyền lực thì chỉ có thắng hoặc thua, sống hoặc chết." Ngọc Thắng sẽ chiến thắng và trở thành người quyền lực ngồi trên cái địa vị cao quý nhất? Hoặc cậu sẽ tìm được yên bình, chuyển ác hoá thiện trở lại thành con người như trước đây?…
Chắc hẳn bạn đọc trẻ tuổi ở Việt Nam không thân quen lắm (hay ít nhất là các bạn trong vòng kết nối nhỏ hẹp của mình) với Yoko Ogawa, tác giả của những Giáo sư và công thức toán, Quán trọ hoa diên vỹ và Nhật kí mang thai (đều đã được dịch sang tiếng Việt thông qua phiên bản do Nhã Nam ấn hành). Gần đây nhất, tác phẩm "The Memory Police" được dịch sang tiếng Anh vào năm 2020 (dù được viết từ năm 1994), và ngay lập tức nó đã lọt vào International Booker Prize 2020 Shortlist (Giải thưởng đã trao cho những Laszlo Krasznahorkai, Han Kang hay Olga Tokarczuk).Với mong muốn học thêm tiếng Việt, cùng với suy nghĩ muốn chia sẻ với các bạn/anh chị em cuốn sách này để cùng đọc và tiếp cận nó một cách chi tiết hơn, chậm rãi hơn (với mình), và cũng để đối mặt với existential nihilism, mình muốn "tạm dịch" cuốn "The memory police" sang tiếng Việt và upload thành một album, để nếu có ai hứng thú/quan tâm có thể ghé qua đọc cho vui hoặc không vui.Do giới hạn về trình độ IELTS chỉ ở mức 4.5, cùng với khả năng sử dụng tiếng Việt còn què quặt, bản dịch (qua ngôn ngữ thứ hai - hình thức uống nước không tại nguồn) chắc chắn sẽ có đầy sai sót cùng với cách dùng từ, chuyển ngữ tăm tối mù mịt/khô như ngói, mình xin được nhận mọi góp ý/chê bai vì dù gì khi đọc văn dịch, là ta đang đọc người dịch chứ không phải đọc tác giả. (Bản tiếng Anh đã có trên mạng dưới dạng pdf).Bản dịch không có mục đích thương mại.…