Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
578 Truyện
[ Fanfic Sanzu ] Nàng Câm Và Gã Điên

[ Fanfic Sanzu ] Nàng Câm Và Gã Điên

5,838 688 14

thể loại: ngược "Mở cái miệng ra mà nói với tao! Mày bị câm sao?"em gật đầu rồi nhìn chằm chằm vào hắn, đôi mắt như hút ánh sáng vào rồi trở thành một màng tối đen, vô hồn[ cảm ơn anh ]dòng chữ nghuệch ngoạc được em chà xuống đất bằng ngón tay cái, nó bị chai sần vì cách giao tiếp của em khiến nó bị tổn thương"Mày tên gì?"[ Katsuki, là mùa thu ]…

[INTERSECTION][NonCP] Sleepover

[INTERSECTION][NonCP] Sleepover

148 19 1

...."Have you ever thought of moving in together, like, in a dorm, like mine in China?""To see you and Kaz having eyes sex days and nights? No, thanks""Hey watch your mouth Caelan""Sorry :<"…

vtrans | all your cracks and spaces (and i'll fill them with my love)

vtrans | all your cracks and spaces (and i'll fill them with my love)

391 24 3

Tittle : all your cracks and spaces (and i'll fill them with my love)Author : 99izmTranslator : ngacngoaiRating : General AudiencesFandoms : Wanna One (band), Produce 101 (TV)Relationships : Park Jihoon/Park Woojin, Park Jihoon & Park WoojinCharacters : Park Jihoon, Park Woojin, Lee Daehwi, Wanna One Ensemble Additional Tags : Angst with a Happy Ending, Alternate Universe, Slow Burn, reporters are terrible, daehwi's our mvp, Social Anxiety, Strangers to Lovers, Friends to Lovers.Summary : Woojin tự hỏi: liệu cậu yêu Park Jihoon hay những gì cậu trai ấy thể hiện. (idol!woojin và actor!jihoon)Mọi người có thể ủng hộ tác giả bằng cách thả kudos ở đây https://archiveofourown.org/works/12116334translate without author's permission do not take out.…

[Trans][Markhyuck] Honeymouthed and full of wildflowers

[Trans][Markhyuck] Honeymouthed and full of wildflowers

806 45 3

"Thật ra thì, thua trận có khi lại là lựa chọn tốt hơn cái việc này."Mark phải cưới Donghyuck để cứu lấy vương quốc của mình, nhưng hắn vẫn luôn tự hỏi rằng ai sẽ cứu lấy hắn khỏi chồng mình, hoặc ai sẽ cứu lấy chồng hắn khỏi bản thân hắn nữa.Author: Aprilclash (Pududoll)Translator: undertsBeta: @angphongOriginal Link: https://archiveofourown.org/works/19001992/chapters/45123763?view_adult=trueBản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi đây.At first I'd like to thanks Aprilclash for her hardworking. Thank you for giving me the chance to translate this work of art. Bạn nào có thể thì hãy kudos cho tác giả ở tác phẩm gốc nha ❤️❤️❤️…

[trans/lipsoul] in your eyes, i'd like to stay

[trans/lipsoul] in your eyes, i'd like to stay

141 23 1

khi mà jinsol nhìn thấy những kì quan thế giới trong mắt jungeun, kể cả khi đôi mắt ấy không nhìn về phía cô nữa.author: outroyejiwarning: lowercase. _06/09/2021_…

[Trans] [MnY] Say

[Trans] [MnY] Say "i love you" and i will too

185 16 2

lần đầu tiên elias nói với chise rằng "tôi yêu em."Author: thosecrimsoneyes (ao3)Original work: https://archiveofourown.org/works/47225194…

[Trans] [Series oneshot] Norenmin - Domestic fluff

[Trans] [Series oneshot] Norenmin - Domestic fluff

1,701 85 2

- Series oneshot- Domestic fluff- Establish Norenmin…

{vtrans/nielwink} if i was mario, you would be my only star

{vtrans/nielwink} if i was mario, you would be my only star

637 74 1

author: jigootranslator: jhfrthemoon / trăngoriginal fic's link: https://archiveofourown.org/works/11985729bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. vui lòng không mang đi nơi khác.translated with author's permission. do not take out.summary: hôm nay là thứ sáu, thời gian mà daniel và jihoon sẽ làm việc của hai người- chơi game.…

vụn vặt và lặt nhặt

vụn vặt và lặt nhặt

155 14 3

trả lại cho mọi người…

the stars in your eyes (as i see them) (vietnamese translation)

the stars in your eyes (as i see them) (vietnamese translation)

185 11 2

🌟 written by hanbitna🌟 translated by RinVKs🌟 original URL: http://archiveofourown.org/works/46951087🌟 main pairing: kim jiwoong & sung hanbin (vietnamese translation is under author's permission. please do not take out!)© RinVKs, 2023…

[Long fic] Chỉ cần có em [BaekYeon]

[Long fic] Chỉ cần có em [BaekYeon]

29,727 1,162 24

Author: Anh PhuongRating: 15+Disclaimer: Họ không thuộc về mình nhưng số phận trong fic thuộc về riêng mìnhNote: phần ở hiện tại là edited fic từ truyện truyện "If I stay" do bạn Nhược Linh dịchCouple: BaekYeon mainVui lòng ko mang ra ngoài nếu ko có sự đồng ý của mình------------------------------------------Tôi cố cất tiếng hát, tan vào không trung. Baek từng gọi đó tiếng hát của tôi ấy là không khí của anh. Anh luôn hỏi tôi liệu một ngày nào đó chúng tôi có thể hát đôi không, anh sẽ đàn piano còn tôi hát. “Khi kết thúc, anh sẽ hôn em nhé” anh nói đùa. “Em biết là em muốn mà.”…

Cherik tập hợp 3

Cherik tập hợp 3

3,719 38 188

EC tập hợp…

[Dịch] [TodoBaku] i'm a mess for your love (it ain't new)

[Dịch] [TodoBaku] i'm a mess for your love (it ain't new)

1,921 182 1

Tên truyện: i'm a mess for your love (it ain't new)Author: orweomwilkshwakeNgười dịch: bánh su kem có ngọt ngào bằng anh không Source: https://archiveofourown.org/works/30678011Permission: Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả!!! Vui lòng không repost!!!Category: fluff, humor, soft, 5 times concept.Summary: Năm lần mà lớp 1-A thấy Bakugou và Todoroki ôm nhau, âu yếm nhau, ngồi và ngủ cùng nhau ở nhiều chỗ nhưng không lên tiếng,(bởi chúng không muốn mặt mình bị nổ tung hay bị hóa đông thành kem người/nướng chín trên lửa)và một lần sự thật được hé lộ.…

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓𝒔 • 𝚃𝚑𝚎 𝚏𝚊𝚌𝚎𝚜 𝚢𝚘𝚞 𝚠𝚎𝚊𝚛

𝒕𝒓𝒂𝒏𝒔 • 𝒃𝒚𝒍𝒆𝒓𝒔 • 𝚃𝚑𝚎 𝚏𝚊𝚌𝚎𝚜 𝚢𝚘𝚞 𝚠𝚎𝚊𝚛

585 82 5

Those hiding behind masks, bothered by their pain, haunted by it.___• Author: Ghoul Sanderson.• Source: AO3.• Translate into Vietnamese: Edolia Wolfhard (Author's permission has been obtained)• Beta the translation: Sam Sam, Kiddie Nguyễn, Thư Sênh.🚫Do-not take away without permission.___° Tác giả: Ghoul Sanderson.° Nguồn: AO3.° Dịch sang Tiếng Việt: Edolia Wolfhard.(Đã có sự cho phép của tác giả)° Beta bản dịch: Sam Sam, Kiddie Nguyễn, Thư Sênh.🚫Không mang đi nơi khác khi không có sự cho phép của tác giả và dịch giả.…

[Trans | Series] [AllJin] When it comes to sweet, never say never

[Trans | Series] [AllJin] When it comes to sweet, never say never

26,161 1,902 12

May mà có anh, đời còn dễ thương________Written by many authorsTranslated by BlueCategory: fluff, romanceStatus: On-going…

|HP| Sonder

|HP| Sonder

1,886 257 13

Sonder (n) Sự nhận thức rằng mỗi một người mà bạn từng lướt qua trong một giây ngắn ngủi đều có một cuộc sống đầy màu sắc nhưng cũng vô vàn những phức tạp, khó khăn giống như mình.Hãy nghĩ về một người nào đó mà bạn vô tình lướt qua. Họ không chỉ có cái dáng vẻ mà bạn thấy đơn thuần. Mỗi "người qua đường" ấy sẽ có những câu chuyện của riêng mình.We spent our youth to love,But in the end still can't come togetherDwelling on the past or trying to reach for the future?I really don't know___________________Warning : Tớ viết theo nguyên tác xen lẫn giữa cả phim và truyện nên sẽ không có độ chính xác cao trên từng chi tiết. Mọi người cân nhắc trước khi đọc!…

vtrans • [clouds and you] - sellen

vtrans • [clouds and you] - sellen

515 26 1

Author: @dearminiTranslator: @toomysunwory_711Original: https://archiveofourown.org/works/25020949Translated with author's permission, do not take out.-------------Những đám mây trắng bồng bềnh tô điểm cho nền trời bao la xanh thẳm. Allen bảo rằng đó là một khung cảnh tuyệt đẹp, nhưng Serim nghĩ rằng Allen mới là đẹp nhất.…

【Fanfic dịch】but the truth is, i want to say out loud. 【TodoBaku】

【Fanfic dịch】but the truth is, i want to say out loud. 【TodoBaku】

3,584 279 2

Bởi vì việc nghĩ đến nó khiến tao đau nhói, nên tao không muốn quan tâm.【ĐÃ XIN PER】Original fiction: https://archiveofourown.org/works/12174738Original fanart: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=65143724If you're the author of this fic or the artist of the artwork and dont want me to translate it or use it, please let me know.…

heejay | mr.blue, i told you i love you

heejay | mr.blue, i told you i love you

278 21 1

author: @woundinsalt on ao3trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/33206722-"Không," Heeseung thốt lên, "không phải lỗi của em. Em chưa từng có bổn phận phải cứu lấy anh.""Thế nhưng sao anh lại khiến em cảm thấy như nó đúng là việc của em vậy?"-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…

[Trans] SEBAEK/ HUNBAEK - Born in April

[Trans] SEBAEK/ HUNBAEK - Born in April

127 12 1

Tên fic: Born in AprilCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: Sehun_x_Baek (Twitter account: Sehun_x_Baek)Translator: NgơTag: fluff, cute, nam mang thai (không đề cập kĩ), fic này bao dễ thương mọi người tin mình đi =)))))Nếu các bạn thấy thích hãy thả kudo cho author ở AO3 nhé.Link fic gốc: archiveofourownorg/works/22857505Bản dịch đã CÓ sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem ra ngoài trang wattpad này.-----Title: Born in AprilCouple: Oh Sehun x Byun BaekhyunAuthor: Sehun_x_Baek (Twitter account: Sehun_x_Baek)Translator: NgơTag: fluff, cute, male pregnant.If you like the story, please give the author kudos and comments at this link: archiveofourownorg/works/22857505The translation HAS permission from author. Please DO NOT TAKE OUT.…