Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Tags:
165 Truyện
|Good Omens_CrowAzi| Đen - Xám - Trắng

|Good Omens_CrowAzi| Đen - Xám - Trắng

6,645 866 31

💬 "Where are the plans we made for two?" ❤️‍🩹_______________________________________✍️ Phần tiếp theo season 2 📌⚠️ [NC-17] ‼️ [MA] ⛔️#️⃣ Angst #️⃣ Drama #️⃣ Tragedy#️⃣ Romance❣️Xin cảm ơn 🙏🏻*️⃣ Lưu ý trước khi đọc:- Những đoạn trong dấu ngoặc kép in nghiêng ở Giữa Trang là trích đoạn trong một bài hát hoặc trong lời thoại của nhân vật TV series.- Những đoạn trong dấu ngoặc kép in nghiêng sát Lề Trái là suy nghĩ của nhân vật fic.*️⃣ Cre (ảnh bìa): https://www.tumblr.com/cogitaeworks/186623888175/sunset-by-the-cottage-in-south-downs-done-while…

[OP Transfic] (AceSabo) Of Fireworks and Mutual Pining

[OP Transfic] (AceSabo) Of Fireworks and Mutual Pining

1,365 95 1

THIS FANFIC IS NOT MINE, I ONLY TRANSLATED IT. IT'S BELONGS TO @nachuu558. Lưu ý: Khả năng Tiếng Anh của tớ có hạn, vốn từ Tiếng Việt cũng không phong phú mấy nên chưa thể hiện được rõ nội dung của truyện. Link fic gốc: https://my.w.tt/zJMUhrqJpWAuthor: @nachuu558Translator: @Shikane_Yuki. BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. YÊU CẦU KHÔNG MANG ĐI LUNG TUNG!…

Lại nữa sao??

Lại nữa sao??

33,812 3,543 51

Thì là Takemichi lỡ xảy chân chết lần nữa nên lại được đưa về thôi =)). Cơ mà sao mọi thứ lại dễ dàng vậy?Dễ ooc nha mấy má ♡♡ (●□●)…

trans/gofushi• the man

trans/gofushi• the man

1,681 209 1

Toji nghe được con trai mình có bồ.---Title: the manAuthor: trickmixsTranslator/Beta: tocaOriginal link: https://archiveofourown.org/works/30406068Translate with permission from the author. It is strictly forbidden to take anywhere other than my account. Please click on the link to support the original work.…

Growing Up - kate1zena, Mykael

Growing Up - kate1zena, Mykael

318 0 92

Một loạt One-Shots, chủ yếu là BatFamily lông tơ, hí kịch cùng công năng chướng ngại.Tập truyện này nằm trong Arkham's The Red Hood hệ liệt.Chương cuối của tác giả ra vào T10/2018 đến nay là không có ý định ra thêm nên mình để trện hoàn.…

[Trans][HanLix][StrayKids] my world is disappearing

[Trans][HanLix][StrayKids] my world is disappearing

884 64 1

Translated with author's permission/ Take out with full creditSummary: Jisung was like the Sun came to Earth.(He was, and it did.)…

[LONGFIC] Sinsoledad - FreenBeck  | R

[LONGFIC] Sinsoledad - FreenBeck | R

161,965 15,577 63

Author: Hải MânPairing: FreenBeckDisclaimer: Các con không thuộc dzề mami 🥺Rating: RSummary:1. Đứa con gái nhà Amstrong. Nhà tôi ở cạnh nhà con bé. Từ nhỏ tôi đã cảm thấy con bé coi thường mình, tất nhiên, nhà nó giàu, mẹ tôi mỗi ngày đều sang nhà giúp mẹ nó chăm vườn. Từng có lúc tôi ước chi mình kiếm được thật nhiều tiền để một lần được vênh váo với con bé. Sau đó nhiều năm quả thật tôi quyết tâm kiếm được nhiều tiền, nhưng không còn để vênh váo nữa, mà là để mong cầu được đứng bên cạnh con bé. Nhưng mà, lại khó khăn quá.2. Nếu bạn đem cụm từ "Sinsoledad" này vứt vào Google Translate theo hiển thị dịch thuật Eng - Thai, nó sẽ trả lại cho bạn kết quả là hai chữ "tội lỗi". Thế nên mới nói không phải lúc nào cũng nên tin Google là vậy. Khi còn nhỏ tôi vô tình bắt gặp từ "Sinsoledad" này viết trên tường trong góc phòng của ông tôi ngay cái ngày ông qua đời. Mẹ tôi vì bận khóc lóc nên tôi cũng chẳng thể chạy đến hỏi.Những chữ cái Latin đó mỗi ngày đều ở trong đầu tôi. Có hôm tôi chạy đến thư viện tỉnh lục tung các kệ sách mà tìm được ý nghĩa của "Sinsoledad": tội lỗi. Trong nhiều năm tôi tự hỏi, vì sao ông tôi lại viết lên tường từ "Sinsoledad". Cho tới khi tôi trở về nhà sau những ngày ngả nghiêng mà chạy theo mấy tờ giấy bạc, bà tôi đã nói, ngày mai nếu tôi mở lòng bàn tay ra, đột nhiên sẽ thấy hạnh phúc.*Sinsoledad in Latin meaning: Suddenly it seems that happiness is always in your hands*Thông tin về nhân vật đã đã được thay đổi đôi chút để phù hợp hơn với bối cảnh truyện. Các bạn khi đọc truyện vui lòng tách bạch nhân v…

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] Honeymouthed And Full Of Wildflowers

[FANFIC | TRANSLATE | MARKHYUCK] Honeymouthed And Full Of Wildflowers

26,253 2,079 26

Tên gốc: Honeymouthed And Full Of WildflowersTác giả: pududollThể loại: Royalty!AU, ABO, Cưới trước yêu sauTrans: ChloeBeta: Elnath, YiiDesign by LemonadePermission: ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂYTình trạng bản gốc: 59/?Tình trạng bản dịch: 24/59Summary : "Thành thật mà nói, đối mặt với việc bại trận chắc chắn còn tốt hơn điều này."Mark sẽ cưới Donghyuck để cứu rỗi lấy vương quốc của cậu, nhưng ai sẽ cứu hắn khỏi người chồng này của mình, hay ai sẽ cứu cậu ta khỏi hắn đây?…

người yêu của em |laiwoojinie|

người yêu của em |laiwoojinie|

199 26 1

Inspired by: "Người yêu của em" of Trương Thảo Nhiand some random stuffs at four in the morning after the author had watched a video named "Câu chuyện bông hoa và nước lèo" from Tiệm muối bồng bềnh - Sleepy Jelly.*note: the details in this story has all been written long before the author came across this video, so there would definitely be nothing related to it, the video is here only because it is the reason why I chose to finally publish this story.thank you for your understanding._rosawei_…

[TRANS] [✔️] Across The Years | Seulrene

[TRANS] [✔️] Across The Years | Seulrene

413 37 4

Các bác ạ, tui gửi yêu cầu cho author nhưng không thấy trả lời, vậy là tui đã trans trong lo sợ ;-;Original author: sash (@00sjenlisa)Translator: Chuối (This_is_Cloud)Falling in love with someone is a crazy feeling. Whether it's forbidden, complicated, or secretly then can't do anything about it.But Seulgi?Couldn't she be more crazy for falling for someone who dies a decades ago? It started when she visits an antique shop and her interests quickly piques when she saw an old dusty photo, a photo of a beautiful maiden that she has no idea would change her life forever.Do you have any idea of how things would go? Well, Seulgi would do anything just to know this maiden that's for sure. But does it worth it? What if she just complicates it all?An AU Seulrene with time traveling.…

[Kookmin] Jeonlous not Jimlous

[Kookmin] Jeonlous not Jimlous

141,973 8,007 27

Tuyển tập oneshot Jeonlous của Jungkookie và Jiminie…

Dsmp headcanon comic(translate)

Dsmp headcanon comic(translate)

10,709 850 48

Some stuff and comic about dsmp(and some other things)…

trans |17+|cẩm y chi hạ| phu thê

trans |17+|cẩm y chi hạ| phu thê

372 26 3

how sweet is it to be yours?…

[Fic Dịch] I'm On My Way To Believe (one-shot, song fic)

[Fic Dịch] I'm On My Way To Believe (one-shot, song fic)

188 11 1

Author: HumbleapplecrumbleTranslator: Lavender17505 & friendsBeta: AumiriT/N: Gửi lời cảm ơn chân thành nhất đến 2 người bạn mình cực kì yêu quý, đã giúp mình dịch những chỗ mà mình thấy bí kinh khủngCảm ơn bé Aumiri vì beta giúp chị fic đầu tiên này, em làm xong chị thấy ổn hơn hẳn luôn á, tuyệt vời lắm lắmmmCũng như là gửi lời yêu thương đến chị Thanh yêu dấu là nguồn cảm để em bắt đầu dịch fic, mong một ngày có thể vừa dịch giỏi, vừa viết fic hay được như chị Thanh huhuhuAnd last but not least, thank you Humbleapplecrumble for letting me do this, it's the first fanfiction that i've ever translate so it means a lot to meLink to the original: https://archiveofourown.org/works/21711214/chapters/51787576?show_comments=true&view_full_work=false&fbclid=IwAR0_RkSWUEZ63V_TOS_58q_9nhDsAhBgS0R3ZdLEl9mwbM0WSSrED5ABixA#comment_398375175_____________________________Tóm tắt:Draco thổ lộ tình cảm với HermioneMột chút nhẹ nhàng lấy cảm hứng từ một bài hát của ParamoreA/N: Tôi mở trang web này lên nhiều lần để giảm bớt sự lo âu, cả để đọc và viết nữa, vậy nên cảm ơn vì đã cho tôi lối thoát này.T/N: I do not own these character, I do not own Harry Potter, JK owns it. This is not my story, I have the author permission to translate this.…

[Star Wars] Short prompts collection

[Star Wars] Short prompts collection

466 15 6

Mấy cái prompt ngắn về Star Wars mà tớ chợt nảy ra trong đầu[Pixiv ID ảnh bìa: 1504755]…

Among the Tombstones | AcheRine

Among the Tombstones | AcheRine

309 32 1

Grief is perhaps the last and final translation of love. And I think, you know, this is the last act of loving someone. And you realize that it will never end. You get to do this to translate this last act of love for the rest of your life.- Ocean Vuong.-------------------------Acheron/Aventurine; Ratio & Topaz & Kakavasha, ám chỉ Ratio/Aventurine và Topaz/AventurineToy có một ước ao toy có một khát khao toy muốn viết All/Aven huhu nhìn coi việc ẻm làm protagonist suốt một phiên bản đã làm gì với toy này ʕ⁠'⁠•⁠ ⁠ᴥ⁠•̥⁠'⁠ʔ Mà thực ra các mối quan hệ ở đây có thể nhìn nhận là platonic hay romantic đều được, khi viết mình cũng không xác định cụ thể, chỉ đơn giản là viết về tình yêu thương thôi.Warnings: 2.1+2.2 spoiler, canon divergence, nhân vật chính chết.…

[Vietnamese translation] Kaylor: Nothing to Figure Out

[Vietnamese translation] Kaylor: Nothing to Figure Out

2,369 191 5

Link: https://www.wattpad.com/story/41178713-kaylor-nothing-to-figure-outAuthor: alittletooyoungTranslator: AlisonKaylora/n: High School AU, where Karlie is put with students 3 years older than her, one of which is Taylor. Disclaimer: The fictional characters are based loosely on the actual Karlie and Taylor. They are not accurate representations. Hence, "AU". I do ship Kaylor. However, I acknowledge that it's highly likely that they are just best friends that are not so platonic.…

[TRANS][FANFICS] Mentor - JunHao

[TRANS][FANFICS] Mentor - JunHao

855 82 1

[JunHao fanfic] MENTORSource: minghaonVtrans: AimeeShared: JunHaoVNTHIS IS NOT MY WRITING! I JUST TRANSLATED IT INTO VIETNAMESES! THANKS TO THE OWNER FOR WONDERFUL WRITING!PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDITS, THANKS!…

We'll meet again

We'll meet again

344 2 17

Life sometimes is too short for you, try to enjoy it while you can, the girl Firefly will change your life once and for all, will you accept her feeling?…

Crossed The Line

Crossed The Line

377 16 2

Như tiêu đề Crossed The Line - quỷ này mang hàm nghĩa như kiểu cư xử vượt tầm cho phép của xã hội í =)) My first trans fic This transcript is from a story titled "Crossed The Line - Needlegrass" on Archive of Our Own. It follows the story of Hyeonjun and Jihoon, who have a complicated relationship. After a conversation about ideal dates, Hyeonjun realizes that Jihoon only sees him as an easy toy and not a potential lover. Hyeonjun seeks comfort from his friend Jungmin, while Jihoon tries to reach out to Hyeonjun but receives no response. When Hyeonjun returns, he decides to end their relationship, leaving Jihun devastated.Theo tag của tác giả là Hurt No Comfort/Emotional Hurt Friends With BenefitsBẢN DỊCH CHƯA CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ XIN ĐỪNG BẾ EM NÓ ĐI ĐÂU…