Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
"Tớ quả thật là một người chậm chạp. Nhưng cậu biết không, chầm chậm là một từ rất đẹp đẽ"Chầm chậm làm quenChầm chậm thấu hiểuChầm chậm thích cậuChầm chậm yêu thương"Nhưng mà Viên Hữu, cuộc đời sẽ không đợi cậu sẵn sàng mới nổi gió đâu. Cuộc đời tớ chính là như vậy"____Bộ truyện này viết luân phiên dưới góc nhìn thứ nhất của 2 nvat và sẽ mang cách diễn đạt của một bộ thanh xuân vườn trường kiểu TQ í, nếu mọi người không thích thể loại này thì cân nhắc nha 🥺…
Tên truyện: Mùa hè mang tên emTên gốc: 以你为名的夏天Tác giả: Nhậm Bằng ChuNgười dịch: Cam.Giới thiệu:Đêm kết thúc chuyến du lịch trước khi tốt nghiệp, một nhóm học trò say rượu nằm xoài trên bãi biển. Gió biển thổi tan hơi men trong Thịnh Hạ, thúc đẩy cô làm một việc dũng cảm nhất trong suốt 18 năm đã sống - hôn trộm Trương Chú.Một nụ hôn thận trọng, chớp nhoáng..Nhưng đã có người nhìn thấy, rằng đêm ấy, là chàng trai hôn trộm cô gái trước tiên.Một cái hôn kìm nén và thận trọng..[Đời người chỉ trải qua một mùa hè, còn những lần khác, chỉ là để so sánh với nó.][Truyện đăng ở w@ttpad @namonade và web cá nhân https://duonglam.design.blog của người dịch]…
written by : _kevly 📌Lệnh truy nã của tội phạm JK được dán đầy cục cảnh sát, nhận nhiệm vụ truy bắt cậu lần này lại là trung úy Kim Nhưng làm sao đây? Trung úy Kim dường như đã phải lòng tội phạm mất rồi…
Tên gốc: 犯规Tác giả: 奶粉奶粉粉Cover by: 奔跑柯基- Thể loại: Ngụy phụ tử (con nuôi)Couple: Vũ Cầm Cố TungTình trạng bản gốc: 22 chương + 3 ngoại truyện (Hoàn)Tình trạng bản dịch: HoànVăn án: Trần Vũ là đội trưởng đội Cảnh sát Nhân dân phân cục Nam Loan, trong một lần cứu viện động đất đã xả thân cứu được một bé trai mười tuổi mắc kẹt dưới lòng đất, bé trai này chính là Cố Ngụy (Cố Vi). Sau khi được cứu và nhận được phỏng vấn từ phía nhà báo, Vi Vi đứng trước ống kính nói rằng sau này lớn lên muốn gả cho "anh cảnh sát". Ba mẹ Vi Vi đều gặp nạn trong thảm hoạ, đứa nhỏ lại cứ bám dính lấy anh, cuối cùng Trần Vũ quyết định nhận Vi Vi làm con nuôi vào cái tuổi 24 - và tất nhiên khi ấy anh chưa có gia đình._____________Truyện được dịch và đăng tải dưới sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup cũng như chuyển ver!Mình hiện tại chỉ update tại một nơi duy nhất là Wattpad, các bản dịch xuất hiện ở nơi khác đều là giả mạo.…
Tác giả: Khương Chi Ngư Số chương: 74 chương ( đã full) Thể loại: ngôn tình, hiện đại, HE, ngọt sủng, trùng sinh, vườn trường, 1v1🌷Trích đoạn: Từ khi sáng sớm, đến lúc tối mịt.999 bậc thang, 333 lần dập đầu.Máu trên trán anh khô rồi lại rỉ thêm, lưu lại dấu vết trên bậc thang.Tùy Khâm từng bước đi lên đỉnh núi, vòm lưng thẳng tắp, chưa từng dừng lại, cuối cùng chùa Huệ Ninh đã xuất hiện trước mắt anh.Ngọn cây xanh ươm tươi tốt xuyên qua ngói tường chùa Huệ Ninh, ló ra bên ngoài, thầy tu cuối cùng cũng đã gõ vang tiếng chuông buổi sớm.Từng tiếng, từng tiếng một.Tùy Khâm bước lên bậc thang cuối cùng, quỳ bên ngoài chùa Huệ Ninh yên tĩnh tốt lành, trong núi non, anh nhỏ bé tựa như hạt bồ đề.Lâm Bạch Du đuổi theo anh đi vào chùa Huệ Ninh.Khung cảnh tiếp theo cô nhìn thấy là ở bên trong chùa Huệ Ninh, Tùy Khâm kính ba nén hương, quỳ trên đệm hương bồ, quỳ lạy Bồ Tát bên trên, hai tay chắp lại."Đệ tử Tùy Khâm, đến theo lòng mình, kính ba nén hương thơm, mong ước muốn suy nghĩ đều được toại nguyện.""Thứ nhất mong vợ con đời này an nhàn.""Thứ hai mong con và vợ kiếp sau gặp nhau.""Thứ ba mong Bồ Tát phù hộ vợ con, đời đời kiếp kiếp, không tai ương không bệnh tật, tất cả khó nhọc đều do một mình con gánh chịu."…
"Yêu thầm chính là tự ti, vì tự ti nên mới lựa chọn yêu thầm."Lần đầu tôi gặp cậu là vào một chiều mùa thu lá vàng rơi rụng, khi cái nắng gắt, nóng nực của mùa hạ đã chịu vơi đi trên mảnh đất thủ đô này.Ngày mà tôi quyết định buông bỏ tình cảm đơn phương đó, là ngày mà ánh nắng ấm áp của mùa xuân đang dần xâm chiếm mọi ngõ ngách vẫn còn đang vương chút hơi lạnh còn sót lại của ngày đông giá rét.Xuân qua, Hạ đến, Thu đi, Đông về. Thì ra tôi đã thầm yêu cậu lâu đến thế, thứ tình cảm ngay từ đầu đã biết trước không có kết quả, vậy mà sao vẫn dại khờ, tơ tưởng mãi về sau?---"Thầm Yêu Ánh Dương Rực Rỡ" được viết bởi Mây Quýt (maytrang27).Đăng lần đầu tại Wattpad vào ngày 07/09/2023. Bìa minh hoạ: Gumi Books----Chào mừng bạn đến với chuyến hành trình của "Thầm Yêu Ánh Dương Rực Rỡ".…
MC "Xin hỏi, Thạc Trân chúng ta đã trải qua mối tình nào chưa nhỉ?""Ngượng ngùng đến giờ vẫn chưa có a"Sau buổi phỏng vấn, người-chưa-có-mối-tình nào đó, tối hôm ấy bị người-không-được-công-nhận nhất nhất dạy dỗ một phen.Truyện này độ tuổi của hai người không giống hiện thực.Tuy là ship nhưng cũng phải tôn trọng ngoài thực tế.…
Tên gốc: 凡夫俗子Tác giả: Weibo @又似春风四月里Tình trạng bản gốc: 45 chươngCảnh sát x Bác sĩHEVài ba chữ tiếng Trung quèn không đảm bảo mọi thứ chính xác 100%BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, XIN VUI LÒNG KHÔNG REUP, HOẶC MANG ĐI ĐÂU!XIN HÃY TÔN TRỌNG TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH!!!2024.09.05 20:23…
Hán Việt: Nhất chỉ ô quy đích ám luyếnTác giả: Dịch TạcTình trạng: Hoàn thành Tình trạng edit: Hoàn thành Nguồn: convert DuFengYu Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại, HE, Tình cảm, có H, 1v1, Đơn hướng yêu thầmCP: Thành thục mị lực khống chế dục cường công X nhát gan chướng ngại giao tiếp thụ Thẳng bẻ cong( Theo tui là anh công tự bẻ cong mình, bé thụ nhà tui mềm mại, yếu ớt thế kia sao bẻ nỗi sắt thép như ổng.)Thế giới của Hứa Trì Quy chỉ toàn màu xám trắng, nho nhỏ luẩn quẩn một vòng tròn, đã từng có một đoạn thời gian rất dài, chỉ vì Hạ Tranh mà dừng chân nơi thế giới này, y không tự chủ được mà trộm đi theo ánh sáng, vẫn luôn đi cho dù.....phía trước tựa hồ không có điểm cuối.Sau lại có một ngày, Hạ Tranh rời đi cái thành phố nhỏ bé này.Hứa Trì Quy không có đi theo hắn, y một lần nữa lùi về mai rùa của chính mình, năm này tháng nọ núp vào.Hứa Trì Quy nghĩ: Hạ Tranh, gặp lại sau, cảm ơn người đã bồi em đến năm mười sáu tuổi. Nếu sau này người còn trở về nơi đây, chỉ hy vọng......Người có thể nhìn đến em, biết đến em, gọi tên em một tiếng. Ở chung, đơn hướng yêu thầm, chua chua ngọt ngọt.( Truyện được dịch với mục đích Phi Thương Mại, chưa có sự cho phép của tác giả)(Editor không biết tiếng Trung, bản dịch chỉ đúng 60-70%)…