Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
/// dailyNOHYUCK \\\ Một chuyên mục vô cùng mới và hứa hẹn sẽ cực kì flop giúp bạn đọc mỗi ngày đều được tiếp xúc với những mẩu chuyện đáng yêu đến từ Jeno và Haechan (NCT)..author: 100% evianlee.…
Tác giả: 🍀Yu3Ri6Ka♊ (Ortensia36_VN)Hớ hớ, mình nghĩ là mình sẽ không siêng được nên có khi sẽ lâu ra Chap:(Bìa truyện: https://i.pinimg.com/564x/76/1e/d3/761ed3cfb1cc371c8e5ba536e87d9f36.jpg…
Tên truyện: French Fries and Basketball - Khoai tây chiên và Bóng rổRating: GFandom: Kuroko no BasukePairing: KagaKuro [Kagami x Kuroko]Tác giả: shaexxd - Nguồn: AO3Số chương: 01/01Translator: Google-sama - Editor: Rei - Support: NekoTrạng thái: Hoàn thànhThể loại: Nam x NamNOTE: Truyện dịch chưa được sự đồng ý của tác giả,vui lòng không repost đến nơi khác với mọi lí do.…
Kazuha đứng trước biển. Hiếm khi bầu trời của Inazuma trong xanh và xinh đẹp đến như vậy. Ánh nắng chan hòa, mây trắng lửng lơ, giống hệt như thiên đường sau những ngày bầu trời chỉ toàn một màu đen của mây mưa và tím của sấm sét.Vậy ra, anh ta cũng là một kẻ đáng tin.Kazuha vun lại củi, và nhóm một ngọn lửa. Lửa cháy bập bùng, lách tách. Giống như con người chỉ cần vươn tay hái trái cây trên cao, cậu cũng chỉ cần một lần để tóm được chú cá tội nghiệp đang lang thang ở dưới nước.Một miếng cá không bị cháy, vừa đẹp.Nhưng nó thiếu một cái gì đó, một cái gì đó mà Kazuha không nhớ ra nổi. Giống như trái tim cậu vừa bị khoét một lỗ, mà cậu không làm sao biết mảng thiếu của nó đang ở đâu.Mãi sau này, Kazuha mới nhận ra, miếng cá đó là miếng cá nướng đầu tiên cậu không ăn cùng Tomo.…
Câu chuyện kể về cặp song sinh nhà Shirabu: Tsujirou-Kyuushu. Đồng hành cùng hai anh em trái tính trái nết này, bạn sẽ nhìn thấy được câu chuyện hằng ngày của cả hai, từ những sự hiểu lầm đáng yêu cho đến những sự kiện lớn lao._______________________________________Nhân vật, câu chuyện là của Ân Hy, lời dẫn chuyện là của tôi, cảm phiền không mang đi nơi khác khi chưa được sự cho phép.…
Tên khác: 水神的新娘; 河神的新娘; 하백의 신부; A vízisten menyasszonya (Hungarian); Bride of Habaek; Bride of the Water God; Cô Dâu Thủy Thần (Vietnamese); Habaek; Habaek-eui Shinbu; L'Épouse du dieu de l'eau (French)English Version: Cô Dâu Thủy Thần - Habaek-Eui ShinbuTác giả : Yoon Mi-kuyngSố chương : 148 + NTNhóm dịch : nivia,--MP--Group,Qit ProjectVăn Án :Ngôi làng nghèo khổ của Soah quyết định hy sinh cô cho Thủy Thần Habaek với niềm tin sẽ kết thúc hạn hán, tin rằng một cô gái xinh đẹp có thể làm Thủy Thần nguôi giận và ban mưa. Nhưng không ngờ Thủy Thần muốn giữ chứ không phải giết Soah, và cô không bao giờ nghĩ rằng mình sẽ được chào đón tại cung điện của Thủy Thần, nơi mà một cuộc sống mới đang chờ đón cô. Nhưng có một chuyện đáng ngạc nhiên hơn nữa, Thủy Thần... liệu Thủy Thần này khác với quái vật mà Soah tưởng tượng là bao ?P/S : Bộ truyện sắp được chuyển thể thành phim :)…