Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
Author: angelofthequeersOriginal link: https://archiveofourown.org/works/21597859/chapters/51497815Translator: CỏCharacters: Adrien Agreste x Marinette Dupain-ChengForeword:Translation has permission from author!ĐÃ ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ!PLEASE DON'T TAKE OUT! KHÔNG MANG RA KHỎI ĐÂY!…
author: @hilled on ao3trans: @melatoninee_original: archiveofourown.org/works/35787964-Jongseong trở lại vào tháng Ba năm sau nhưng thật ra, cậu đã để lại mọi thứ ở Paris rồi.-⚠️ Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi nơi khác khi chưa có sự cho phép.⚠️The translation has been permitted by the original author, don't take it anywhere else without permission.…
The mage of the other world passed through the urban photography studio, the mana was completely lost, but the power was endless. The hero rescued the US and provoked the hooligan, and was involved in two disputes. With a pair of iron fists, he eliminated bullies and killed corrupt officials. In the face of this unfamiliar world, in the face of all this strangeness, in the face of powerful enemies, personal struggles seem so pale and weak. Even though there are thousands of enemies, I rely on beauty and smile proudly…
'cậu... cậu có thể nhìn thấy tớ sao?'đứa trẻ cười khúc khích, 'tất nhiên là có rồi, đồ ngốc. cơ mà gần như tất cả mọi người không thể nhìn thấy cậu sao?'----hoặc chúng ta có thể nói rằng, luda là một bóng ma cô đơn và juyeon nghĩ cô ấy cần có một người bạn.i do not own this fic, i found it from ao3 and i feel free to translate it for u guys ^^auth: @volleygayssvtrans: @_ntmChu_credit to the owner! do not re-up or take out without credit!…
Sum: Mitsuri khiến Shinobu nhận ra rằng, hoá ra cô và Thuỷ Trụ không xa cách như cô từng nghĩ.Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịchAuthor: orphan_accountLink: https://archiveofourown(.)org/works/20637113…
SynopsisWhat would you do when you found your sister and you fell in love with the same guy? Anne did nothing but carry a torch for Antonio, hower he maintained that she played a dirty trick to separate he and her sister Stacey, and he decided to retaliate with sexual and verbal violence... When the truth comes out, would Anne forgive Antonio?…
"So you said, you found, somebody else."---------------------------------------Dựa trên sự thật đã từng trải.CHÚ Ý: Nếu muốn reup thì phải thông qua mình trước nhé :) Mong mọi người ủng hộ ^^…
180630Hoseok đã có tình cảm với Taehyung, từ rất lâu rồi. Người kia lại không hề biết gì cả. Và theo Hoseok nghĩ, Taehyung tốt nhất không nên biết về nó thì tốt hơn. Nhưng vào một ngày nọ, khi mà cả hai cùng ngồi trên mái của kí túc xá, mọi thứ giữa hai người bạn này đã thay đổi.... -Author: SekushiCredit: https://archiveofourown.org/works/9565484…
Author: MilkTeaMikuThể loại: Yuri!!!On Ice fanfic, Victuuri, Omegaverse, Mpreg, hường bay phấp phới, shortfic.Link gốc: http://archiveofourown.org/works/9000025Permission to translate this fanfiction into Vietnamese was granted by the author. Do not repost it without her permission. You can click on the link above to support her original work. Thank you :>…
Tác giả : Barbieeexx(https://archiveofourown.org/works/58523704)Source : Ao3Trans : SứaSummary : Night chưa bao giờ tin vào định mệnh, cho đến khi cậu ta gặp một kẻ lạ mặt ở Bảo tàng Nghệ thuật, sẽ chẳng có gì để nói nếu như kẻ lạ mặt đó lại là bạn cùng lớp của Night, cả Night và North đều bị cuốn hút bởi một bức tranh, họ dường như có kết nối với nó. Họ liên tục phải chạm trán với nhau như thể số phận đang kéo họ sát lại gần nhau hơn. Lúc đầu Night thấy rất khó chịu và cảm thấy North thật phiền phức, trong khi North lại bị sự xuất hiện của Night mê hoặc. Được số mệnh ràng buộc bởi sợi chỉ đỏ, hai linh hồn hoà vào làm một, liệu thời gian có thể trả lời liệu họ sẽ phải đối mặt với sự lặp lại của lịch sử bi thảm hay là các vị thần sẽ trao cho một cơ hội khác để cùng nhau già đi..Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang ra khỏi wattpad, reup khi chưa có sự cho phép..The translation has the author's permission, please do not take it out of wattpad or reup without permission.…
hogwarts!auhoseok x yoongiauthor: hakhotranslator: tửnglink gốc: archiveofourown.org/works/5963592/chapters/13705464-PLEASE DO NOT TAKE OUT! Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả gốc, vui lòng không reup dưới mọi hình thức. Cảm ơn.…
》within the darkness i traced your back (i remember that outline so clearly) 》Soobin vẫn hằng tưởng rằng, nhớ về những đau đớn thuở đấy là điều tệ nhất. Anh đã lầm. Việc quên mất chúng còn tàn nhẫn hơn gấp nhiều lần. author: bunnyhug original story: https://archiveofourown.org/works/23261350translated by rui with permission.…
Tittle: Drown, but you reached out your handAuthor: DraggedCre: https://archiveofourown.org/works/15693198Translator + Editor: Eirlys LycorisSummary: "Tôi đã nói là em có thể tin tôi. Chỉ cần đừng rời đi, được chứ? Ong." Minhyun thì thầm bên tai của anh.#TRUYỆN ĐƯỢC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ. TRUYỆN DỊCH VÌ YÊU THÍCH, BẠN NÀO KHÔNG THÍCH MỜI "CLICK BACK", KHÔNG BÌNH LUẬN THIẾU LỊCH SỰ, THIẾU TẾ NHỊ. #TÔI RẤT BIẾT ƠN NẾU BẠN THÍCH CÂU CHUYỆN CŨNG NHƯ TÔN TRỌNG CÔNG SỨC, Ý TƯỞNG CỦA TÁC GIẢ VÀ NGƯỜI DỊCH. NẾU CÓ SAI SÓT GÌ HÃY CHỈ RA, TÔI SẼ KHẮC PHỤC. CÁM ƠN RẤT NHIỀU (づ ̄ ³ ̄)づ ♥.…
Author: kathleenng on AO3Link: https://archiveofourown.org/works/13586754/chapters/31186416Summary:"Hmm, thật sao?" Jimin trầm ngâm, trong mắt hiện lên một tia tinh quái. "Ý anh là anh muốn chúng ta làm điều đó trong bí mật?""Ừ," Yoongi trả lời theo phản xạ mà không thực sự để ý đến những lời Jimin vừa nói. Đến khi anh nhận ra ẩn ý trong câu hỏi của cậu, hơi thở anh trở nên gấp gáp vì kinh hãi."Chờ đã, không. "Điều đó" có nghĩa là gì đấy?"The translation has not got permission from the author. Please don't take it out of here!…
Title: The Kids Aren't AlrightAuthor: warabiii_mochiiTranslator: jhfrthemoon / trăngOriginal fic's link: https://archiveofourown.org/works/12830118/chapters/29292915Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi nơi khác.Translated with author's permission. Do not take out.Summary: "Nếu trí nhớ là một cái hộp, tôi mong nó không hết hạn. Nếu có một cái hạn được đề vào, tôi hi vọng nó sẽ là 'một triệu năm'." - Trích dẫn từ bộ phim "Trùng Khánh Sâm Lâm", 1994.…
Thanh xuân của mình, hãy yêu người mình thích, ăn những món mình yêu và làm những việc mà mình muốn. Thanh xuân chỉ có một, thanh xuân của mỗi người là thời khắc không ngừng sai lầm rồi sửa đổi. Có hạnh phúc, có khổ đau. Đây chính là những mảnh vụn cho tuổi thanh xuân bốc đồng của mình...và thời gian trôi nhanh đến mức chúng ta dường như không còn là chính mình nữa. Sống mà, phải vui lên.…
*Làm ơn hãy đọc phần này !/Please read this section ! _Vietnamese: Đây là nơi con Au này đăng mấy cái comic lụm được trên mạng, không rõ link gốc và chưa được sự cho phép của tác giả. Nói chung là truyện lụm không rõ nguồn gốc xuất xứ, và con này edit bằng máy tính nên phông chữ không được đẹp, mong các bác thông cảm cho! À mà rảnh quá sẽ đăng lẫn mớ rác con vẽ :))) _English: This is the place where I posted some comics I found online, without original links and without permission from the author. In general, the story is of unknown origin, and I edited it on my computer, so the font is not good, hope you guys understand! By the way, if I'm too free, I'll post the garbage I draw :)))…
Author: bapaldeul.Link fic gốc: http://a.rchiveofourown.org/works/12281940/chapters/27916638 Summary: Chỉ mất một lần cấm túc để Jihoon gặp Daniel và rồi cuộc đời cậu cứ thể tuột dốc.Translator: hyunheejung99.FIC DỊCH CHƯA ĐƯỢC SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ. VUI LÒNG KHÔNG ĐEM RA NGOÀI DƯỚI BẤT KÌ HÌNH THỨC NÀO.…
[Khoảng cách]Author: surveycorpsjean (Ao3) (tumblr: http://zanimez.tumblr.com/)Source: http://archiveofourown.org/works/8503210?view_adult=trueGenre: Yuri!!! on ice fanfiction, sexual content, kitchen sex, VIKTUURI couple, một chút hài, ngọt sâu răng.Au's notes: "aaaaa, i had so much fun w Praise Please that i just had to write more vikturi ;u;"Permission to translate this work into Vietnamese was granted by the author. Do not repost it anywhere else without her permission! You can click the link above to get access to her original work. Thank you so much!!!Trans: Ted…