[Gemini Fourth]--Youth has you
3 chấm...…
3 chấm...…
Bokuto không thể ngăn bản thân mình nhắn tin cho người cậu yêu, Akaashi, người vừa qua đời. Và vẫn đang mong chờ nhận được lời hồi đáp.𓈒ㅤׂ 𝜗𝜚 link gốc: https://vt.tiktok.com/ZSY5NqTyR/𓈒ㅤׂ 𝜗𝜚bản trans đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không reup lại!author: rurukoartt.vtrans: soyeon.…
Author: taesjeoncenalink gốc: https://archiveofourown.org/works/15664353Summary: đó là một buổi chiều thứ ba hoàn hảo cho đến khi một câu trai quyết định đảo lộn thế giới của mìnhRelationship: Kim Namjoon | RM/Kim Seokjin | JinCharacters: Kim Seokjin | JinKim Namjoon | RMAdditional Tags: Fluff, CrushesFluff without Plot, Alternate Universe - High School, Teen Romance, idk what is this, I'm Bad At Tagging, Popularity, they're nerds, Lowercase, namjin - FreeformBản dịch đã được sự đồng ý của tác giả.Ảnh bìa của bạn viccy0211 trên twiter nhé, ng việt, vẽ đẹp lắm…
Los Angeles nổi tiếng là thành phố của những giấc mơ, nhưng nó cũng được biết đến là thành phố nghiền nát hy vọng và khiến những trái tim vụn vỡ.(Một cách nói khác: Đôi khi những người có ảnh hưởng to lớn nhất đến cuộc đời ta lại chính là những người không được an bài để ở lại bên ta.)/"Sức quyến rũ của Hollywood thật to lớn khi anh không biết gì. Anh chẳng hay về con dao đằng sau nụ cười ấy."/Yoonjin | G | La La Land!AU; US setting; romance; emotional; broken relationshipwritten by [email protected] by hanatranslation is under author's permission.do not take out/edit.…
Title: the most beautiful and terrible thingAuthor: kaythebestChapters: OneshotLink to the original work: https://archiveofourown.org/works/12183147《 Câu đầu tiên Jungkook nói với Jimin khi anh bước vào phòng sinh hoạt chung của nhà Huflepuff là, "Anh đừng có giết anh ấy đấy nhé."Jimin chớp mắt."Cũng đừng giết em", Jungkook nói thêm.Jimin chớp mắt lần nữa. "Vậy tóm lại đối tượng anh sẽ không giết là?""Bất cứ ai trong bọn em", Jungkook nói nhanh, "Không giết. Anh hứa đi.""Không" 》--------------Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Chỉ được đăng ở tài khoản wattpad @imJaniceD, vui lòng không mang đi bất cứ đâu nếu chưa có sự cho phép của mình.…
"Sau cùng thì mọi thứ đều sẽ phải kết thúc nhỉ ..." "Liệu chúng ta vẫn sẽ thân thiết như bây giờ chứ ?" Jihoon không thể kiềm chế được tự hỏi chính bản thân mình, một câu hỏi mà đến cậu cũng không chắc chắn về câu trả lời. ----------------------------------------------- Cre: @Brownrice - Do not take out. This fanfic was translated by @TrmHa3 with author's permission Link (tiếng Anh): https://archiveofourown.org/works/13229313…
[transfic] Gyuhan | Still here."Đời khốn nạn, nhưng đôi mình vẫn ở đây."general tags: dystopia au. (đại khái là một thế giới tồi tệ và bất công.)by tropicalpolarbear23 on ao3.link work: https://archiveofourown.org/works/31643555translate by @anotherlovelyguy905 on wattpad.wattpad: https://www.wattpad.com/story/307214817-transfic-gyuhan-still-herewordpress: https://justalovelyguy.wordpress.com/2022/04/10/transfic-gyuhan-still-life/this translation HAS BEEN ALLOWED by the official author.do not take out without any permission.bản dịch ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP của tác giả.không mang đi bất kì đâu khi chưa có sự cho phép.bản dịch không đảm bảo sát hoàn toàn so với bản gốc.…
Convert: Vương ÂnLink: Ao3, weibo, lofter,....Stucky văn, không đảo ngược, không hỗ công.Thuẫn Đông/ Mầm Chiêm/Đội Chiêm/ Sư Chiêm Top!Steve, Bottom!Bucky…
Bốn mùa Xuân - Hạ - Thu - Đông mà mỗi mùa là một mối ràng buộc giữa Hyunjin và Jeongin. .tác giả/author: pink_icedcoffe fic gốc/original work: https://archiveofourown.org/works/34741435bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, xin hãy ghi credit nếu đem đi nơi khác/I've asked for permission to translate this fiction, please take out with full credit.bản dịch được điều chỉnh so với fic gốc để phù hợp với văn phong Việt Nam/ The translation has been edited in order to be suitable for Vietnamese readers.trans by iminseooo1609.…
Author: writerllofllworldsTranslator: MayaLink gốc: https://archiveofourown.org/works/19281673?view_adult=truePairing: None(Phần 4 của series Nothing's Gone Forever, Only Out of Places) Summary: "Spiderman là một đứa trẻ." Tony mở lời "Thằng bé là con tôi. Không phải ruột thịt, nhưng tôi đã chăm sóc cho thằng bé, và nếu mọi người từng nói chuyện với thằng bé trong vòng năm phút thì mọi người sẽ biết rằng nó có thể khiến mọi trái tim sắt đá phải mủi lòng. Thằng bé đã hạ gục tôi, đứa nhãi ranh đó, và đột nhiên thằng bé đã trở thành một trong những điều trân quý nhất của đời tôi. Tôi quá ngỡ ngàng vì thằng bé quá tốt."[Bản dịch đã được sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không mang đi dưới mọi hình thức]…
Title: if this is to end in fire (we should burn together) by southsalem on Archiveofourown.Link: https://archiveofourown.org/works/19722313Summary: Donghyuck kéo Mark khỏi những xiềng xích đang trói anh lại, đan hai bàn tay họ vào với nhau thật chặt, khiến Mark ngước lên, bắt gặp những tia nắng xinh đẹp mà tồi tệ chiếu rọi qua đôi mắt màu whiskey của em, và anh thấy bản thân mình bừng cháy. Anh đã đọc ở đâu đó rằng ái tình sẽ khiến lồng ngực chúng ta thật ấm áp, nhưng thứ cảm xúc nồng nhiệt này ắt hẳn còn phải hơn thế. Vì mỗi khi anh ngắm nhìn Donghyuck, hỏa ngục bừng bừng trong trái tim anh là hủy diệt, tàn phá, là dấu chấm hết của thế giới này. Nhưng điều đó không sao cả, vì Donghyuck đã luôn là tận thế của riêng anh. Translator: xoài (sunnymango)Pairing: MarkHyuck.Word count: 1k4 từ.BẢN DỊCH ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ!T/N: Bản dịch của if this is to end in fire (we should burn together) chỉ có tại acc Wattpad sunnymango, và trang wordpress sunshinehoneyandcaramel. Xin cảm ơn, và chúc bạn đọc vui.thân tặng cho eni, vì đã thích bản dịch của mình đến vậy.và cảm ơn tất cả mọi người đã ủng hộ ánh dương rực rỡ.…
Tên truyện: [Vong Tiện] Kình Lạc.Tên gốc: 【忘羡】鲸落。Tác giả/Author: 鬼骨面君Morain - Quỷ Cốt Diện Quân Morain ( @Morain0404 )Link weibo: https://weibo.com/u/5710476620Link lofter: https://guigumianjun148.lofter.com/viewLink ao3: https://archiveofourown.org/users/Morain_lq/pseuds/Morain_lq「Cậu từng mơ màng chìm đắm trong tiếng ngâm nga của Lam tiên sinh rồi đi vào giấc ngủ, cũng từng trong lúc nghe âm thanh lách cách ấy mà như nghe thấy cả tiếng nói từ biển khơi đang gột rửa hàng nghìn sinh mệnh lạc lối cùng bao nhiêu tiếng vọng từ cõi chết.Nhưng thanh âm của cậu lại quá đỗi cô đơn, cô đơn đến mức ở trên mặt biển trống trải này chỉ có thể nghe thấy độc mỗi tiếng kèn vang vọng khắp chốn.」___________Artist: 啊静-AJing / A Tĩnh.The image has permission from the artist, please do not take anywhere!!!Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang đi đâu khi chưa có sự cho phép!!!!The translation has the author's permission, please do not take it anywhere without permission!!!!_______________________Finally, welcome to Dannn_pie's little house. (◍•ᴗ•◍)❤…
Author: goldenwinter. Translator: eris.Category: M/M.Relationship: Choi Soobin/ Choi Yeonjun.Characters: Choi Soobin, Choi Yeonjun.Tags: This Is Sad, Angst, soobin loves yeonjun too much, POV First Person, Letters, idk what else to tag, i teared up while writing, soobin keeps saying that he loves yeonjun because he loves yeonjun so much, Self-Indulgent, Ambiguous/Open Ending.Original Work: https://archiveofourown.org/works/29436930Summary: "Em yêu anh bởi vì việc yêu anh không hề khó, chưa bao giờ là khó cả. Em yêu anh bởi vì chính anh. Em yêu anh bởi vì anh xứng đáng với tình yêu của em. Em yêu anh bởi vì em yêu anh."(Hay Soobin viết một lá thư cho cậu của tương lai và Yeonjun của tương lai.)BẢN DỊCH ĐÃ ĐƯỢC SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ.…
Sakusa Kiyoomi đeo niềng răng. Atsumu thì rất thích.⇘Tên truyện: your teethTác giả: gumsparkleNgười dịch: milk breadNguồn: https://archiveofourown.org/works/25820755CP: Sakusa Kiyoomi x Miya AtsumuFandom: Haikyuu!!Rating: GTags: fluff/ sakusa has braces/ atsumu is in love/ All-Japan Youth Training Camp/ first meetings↳● Đã xin permission● Bản dịch là của tôi, vui lòng không reup, chuyển ver, in lậu hay sử dụng với mục đích thương mại. Bản dịch chỉ được đăng tại acc chính chủ @Milkbreadeg730● Mọi người hãy để lại Kudos cho tác giả ở bản gốc nhé. Enjoy! ;)☆ Cover: milk bread…
" my youth, my dreams, my life ... all have your silhouette in it. "mấy Quotes trong đây tôi lấy từ nhiều nguồn khác nhau, nhưng chủ yếu là page "BTS Quotes".…
Lưu ý to bự gửi đến các bạn↪️ Đây là fanfiction tiếng Trung được mình dùng QT chuyển ngữ↪️ Đây không phải là bản edit vậy nên nếu không đọc truyện QT nhiều thì sẽ không quenMình thích đọc văn phong của người Trung viết nên mới có cái works này. Ngày trước mình hay tìm fic trên Lofter nhưng giờ đăng nhập Lofter khó quá trời khó, vậy nên fic trong work này là fic mình kiếm trên AO3 (sẽ dẫn link đầy đủ). Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ cùng với mình.-------Credit coverChính là tui =]]]]]]]]]]]]]…
A Viennese Afternoon - Trans/Vie [Napoleon Solo x Illya Kuryakin - The Man From U.N.C.L.E]Author: kestra_troihttps://archiveofourown.org/works/13803789 - Summary: Napoleon ducks into a souvenir shop. Illya follows. Feels happen. Based on a Tumblr prompt. - Notes:This is the prompt that inspired this drabble: https://justfloatinginmyhead.tumblr.com/post/170068444941/imagine-your-otp-on-a-holiday-person-a-so-whatI followed it mostly, but I think my drabble is a bit more angst-y than the prompt intended.And just for the record I know nothing about Vienna, so...enjoy!------Được lấy từ tác phẩm gốc.…
Title: [TenShi/ShiTen] SnO(Transfic/Oneshot) - Cold (Lạnh)Author: KamiwritesTranslator: Guennu Kuine/KuinOriginal Link: https://archiveofourown(.)org/works/25787215Pairing: Tenma Unomiya X Shimon Ikaruga (switch)Summary: Kỳ nghỉ tưởng như rất bình thường với Mười hai Thiên Tướng lại có một bước ngoặt đầy bất ngờ đối với Shimon, khi cậu được ở bên cạnh người ở vị trí cuối cùng mà mình mong đợi.Note (Author): Cái này là cho sự kiện kỳ nghỉ hè của Song Tinh. Thứ lỗi nếu như nó không hoàn hảo và tồi tệ. Dù vậy tôi cũng không hối hận đâu.(Translator): Mình đã mừng đến độ khóc khi tìm được cái fic này trên AO3.Disclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì trong đây ngoài bản dịch. Dịch và đăng lại đã có sự đồng ý của tác giả.*Nguồn ảnh*Artist: namiiiiinoTwitter: https://twitter.com/namiiiiinoLink Artwork: https://twitter.com/namiiiiino/status/1340265298432167937(Repost without artist's permission. *I'm so sorryyyyy ;;-;;*)Warning: Nhân vật có thể bị OOC.…
Author: dochiouTranslator: colawthebrnouttastePairing: Jaemin x JisungTags: Alternate Universe - Science Fiction; Alternate Universe - Space; Spaceships; A.I. Park Jisung; Traveler Na Jaemin; mentions of a crash; Platonic Relationships; some good old platonic bonding; Light Angst; like really really light; FriendshipOriginal Link: https://archiveofourown .org/works/33480754Translator note: Bản dịch có lẽ sẽ đúng khoảng 90%, có một vài chỗ mình dịch hơi thoáng một chút, vì nếu để word by word thì mình thấy nó sẽ khá cụt.Summary:"Anh nên đi ngủ thôi, sắp muộn rồi đấy." Thực ra, chẳng ai có thể xác nhận được rằng điều đó có chính xác hay không cả - Jisung thì không tìm ra cách nào để kết nối được mạng, còn đồng hồ sinh học của Jaemin thì cứ chập cheng mãi, thậm chí là chưa kể đến rằng, anh còn đang phải lơ lửng giữa nơi vũ trụ rộng lớn vốn không hề tồn tại khái niệm ngày hay đêm này.Nhưng Jaemin cũng không quá bận tâm nữa. Thà rằng nghỉ ngơi sớm hơn một chút so với dự kiến còn hơn là phải đối mặt với một Jisung luôn giận cá chém thớt trong vòng ba ngày sắp tới.FIC DỊCH ĐÃ CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM ĐI NƠI KHÁC.…
"Tưởng chỉ là bạn diễn thôi, hoá ra tiến triển đến vậy luôn ha."Author: dansaltPairings: (Real life) Maxky x (Real life) BasCategory: Đời thựcHãy mở video đính kèm để có trải nghiệm tốt nhất!…