[OS][Ensemble Stars] Papa Và Mama
Couple with Madara Mikejima.Author: [email protected]…
Couple with Madara Mikejima.Author: [email protected]…
nàng chẳng phải con người của mộng mơ."hỡi cô gái, có phiền không nếu cho ta biết tên của em?" em là kẻ ôm mộng được đến gần bên nàng."đáng tiếc, em chỉ là một kẻ khốn khổ đến nỗi chẳng có nổi cho mình một cái tên, thưa người" hyunjin lặng đi, nàng trầm ngâm một lúc, ánh nhìn đăm chiêu khó đoán."cô gái, ta sẽ đặt cho em một cái tên, jezebel ange cerise choi yerim. từ nay ta sẽ gọi em với cái tên yerim nhé"…
⚠️ ᵗᵘ ᵉˢ ᵗᵒᵘʲᵒᵘʳˢ ᵈᵃⁿˢ ᵐᵒⁿ ᶜᵒᵉᵘʳ : bạn luôn trong tim tôi⚠️…
Tác giả: Tiêu Tương Đông NhiThể loại: Ngôn Tình, Quân SựTình trạng: Hoàn ThànhTừ Hoan Ngu truyền hình điện ảnh bản gốc hạng mục [ Học Viện Quân Sự Liệt Hỏa ] chỗ cải biên cùng tên tiểu thuyết, cố sự giảng thuật bồi dưỡng sĩ quan Học Viện Quân Sự Liệt Hỏa một lần nữa chiêu sinh, thư hương môn đệ nữ tử Tạ Tương Đại huynh tòng quân, nữ giả nam trang tiến vào giảng võ đường học tập, cùng nàng các bạn học tại học tập cùng trong sinh hoạt. Cùng nhau đập tan địch nhân âm mưu không ngừng thành thục, cũng dấn thân vào phương nam cách mạng đội ngũ, trở thành một tên chân chính ái quốc thanh niên nhiệt huyết cố sự.…
" ăn sáng chưa đấy"…
Bản dịch của Scout "Reloaded"Tác giả: AkiraNgười dịch: Riu*Bản dịch này chỉ được đăng tải trên Wattpad, vui lòng không mang đi đâu*…
cưa crush như nào cho nó thời thượng thì phải hỏi win metawin. hẳn luôn nam thần bright vachirawit thì đẳng cấp của đẳng cấp rồi. ...lowercaselưu ý bé xíu: em bé này sẽ hông được cho phép chuyển ver đou nhaaa. vì có nhiều thoại và tình huống tui lấy cảm hứng và "bứng" hoàn toàn từ trong phim vào, và có vài chút moment của 2 bạn nhỏ ở đời thường nữa, nên nó vẫn mang cảm giác thuộc về 2gether nhiều lắm í. xin mỗi mấy bồ rất nhiều vì không thể cho phép chuyển ver và cảm ơn vì đã yêu thích em bé crush thời thượng này nhaaa :3…
Ổ fanfic của mình về Knights. Focus Leokasa, Izukasa và AllKasa, cân nhắc tước khi đọc…
Bản dịch phi thương mại từ tóm tắt của Price (http://pricechecktranslations.tumblr.com) về LN Đại Tội của Ác Ma: Chủ nhân Thiên Giới - mothy.…
Tựa tiếng Pháp: Tu es mon bonheur- Em là hạnh phúc của tôi.Em:"Nếu một ngày biển chẳng còn xanh chắc là ngày anh đang nhớ em"Tôi:"Không! Ngày biển không con xanh là ngày anh thôi yêu em. Trừ khi biển phai màu xanh thì anh sẽ không đợi em nữa. Về em nhé! Anh và Đà Lạt vẫn đời em về. Đừng để anh thêm hờn trách em vì chúng ta xa nhau quá lâu."…
Tác giả: Es LưuCHÚ Ý: - KHÔNG CHUYỂN VER, HÃY TÔN TRỌNG CÔNG SỨC LAO ĐỘNG CỦA TÁC GIẢ. CÁM ƠN MỌI NGƯỜI!- KIẾN THỨC CỦA TÁC GIẢ TRONG MỌI LĨNH VỰC KHÔNG HOÀN TOÀN CHÍNH XÁC 100%, MONG ĐỘC GIẢ THÔNG CẢM VÀ BỎ QUA. XIN CÁM ƠN!- TÊN ĐỊA DANH, BANG HỘI, CÔNG TY, NGÂN HÀNG VÀ MỘT SỐ THÔNG TIN KHÁC ĐỀU XUẤT PHÁT TỪ TRÍ TƯỞNG TƯỢNG CỦA TÁC GIẢ. KHÔNG CÓ Ý ĐỘNG CHẠM HAY XÚC PHẠM ĐẾN TẬP THỂ, CÁ NHÂN NÀO.Thể loại: Đam mỹ hiện đại, hắc bang, cường thủ hào đoạt, thâm tình niên hạ công x đơn thuần đại thúc thụ, công sủng thụ, cao H, HE.Sơ lượt: * Hạ Dữ Thiên nam sắc hơn người, uy danh hắc đạo, một tay nắm giữ thế lực toàn vùng, nay lại vì một nam nhân chẳng có gì nổi bật mà dụng kế gần gũi, hòng đoạt cho bằng được.* Diệp Uy xuất thân Phong Vân Ty cùng với Thiên Ưng bang có một chút giao tình, nhưng chỉ có nhiêu đó cũng không thể ngăn cản bản thân bị tên nam nhân kia chiếm đoạt....- Tôi muốn mang anh về Đông Quan!- Đại đương chủ Phong Vân Ty sẽ cứu ta.- Diệp Uy, anh nên nhớ kỹ một điều, Đông Quan chính là thiên hạ của Hạ Dữ Thiên tôi!…
"baby, stoppin' at 7-Eleventhere in his white Pontiac heavendo you think we'll be in love forever?do you think we'll be in love?..."atvncg; lowercase ft text.…
Bản dịch của story event [Thẳng Tiến Tương Lai/Next Door]Tác giả: Akira (日日日)Người dịch: Rivière/VierTóm tắt:Số lượng công việc quá nhiều khiến Tsumugi bị ngộp thở. Leo vừa thấy lo lắng cho Tsumugi, vừa không khỏi nhớ lại những chuyện trong quá khứ khi đối mặt với tình hình không mấy khả quan của NEWDI.Bản dịch thuộc về VierInn's Hideout, được đăng trên Facebook, WordPress (ảnh) và Wattpad (chữ). Vui lòng không mang đi nơi khác.…
QUE ES-TU? (ngươi là ai?) Some days I can't even trust myself"It's killing me to see you this way"'Cause though the truth may varyThis ship will carryOur bodies safe to shore ( Có nhiều ngày tôi không còn tin tưởng nổi vào chính bản thân mình "Thật đau lòng khi tôi phải nhìn thấy em như thế này" Vì dù sự thật có thể đổi khácThì chuyến tàu này vẫn đưa thân xác của chúng ta cập bến an toàn)…
Gia Nguyên yêu Kha Vũ nhiều lắm, yêu anh đến mức cái gì cũng chịu được....warning: mang thai…
"nắm tay em đi qua cầu vồngđể làn gió kia như đang sa vào lòngđến đêm ta như sao trên trờitình yêu ta như ngàn câu ca dao trên đời..."vui lòng không đem fic đi nơi khác.…
Nơi để mình dịch những mẩu chuyện allAnzuTất cả đều là hàng không per nên đừng ai méc artist nhé, mình làm vì thoả đam mê thôi 🥲Đôi khi mình dịch str evt các thứ nữa…
Xem đi rồi biết…
nàng chẳng phải con người của mộng mơ."hỡi cô gái, có phiền không nếu cho ta biết tên của em?" em là kẻ ôm mộng được đến gần bên nàng."đáng tiếc, em chỉ là một kẻ khốn khổ đến nỗi chẳng có nổi cho mình một cái tên, thưa người"bona lặng đi, nàng trầm ngâm một lúc, ánh nhìn đăm chiêu khó đoán."cô gái, ta sẽ đặt cho em một cái tên, ange jeu charlette lee luda. từ nay ta sẽ gọi em với cái tên luda nhé"…
Bản dịch của story event "Sấm Ngày Xuân*Khúc Ca Hào Hùng Trong Giông Tố"Tác giả: Akira (日日日)Dịch: Rivière/VierTóm tắt:Dù tất cả các thành viên của fine đều bận rộn với công việc cá nhân, Tori vẫn hy vọng cả unit có thể cùng nhau tham gia nhiều hoạt động idol hơn. Cũng cùng lúc đó, Tori để ý thấy Yuzuru cứ lơ mơ mãi, nên cậu đã tìm đến Eichi và Wataru xin giúp đỡ...Bản dịch thuộc về VierInn's Hideout, được đăng trên Facebook, WordPress (ảnh) và Wattpad (chữ). Vui lòng không mang đi nơi khác.…