Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
6,711 Truyện
義妹生活4 - Gimai Seikatsu Volume 4

義妹生活4 - Gimai Seikatsu Volume 4

1,905 3 10

Asamura Yuuta, một học sinh cao trung bắt đầu sống cùng dưới một mái nhà với cô nữ sinh đẹp nhất khối- Ayase Saki dưới danh nghĩa anh em sau khi bố mẹ cả hai quyết định tái hôn. Chứng kiến cảnh bất hòa giữa hai vị phụ huynh trước kia của mình, cả hai người đều có những định kiến chẳng mấy tốt đẹp gì đối với mối quan hệ nam nữ. Sau đó, Yuuta và Saki đã thiết lập nên một lời hứa rằng không ai được phép quá xa, cũng không được phép bất hòa, chỉ giữ khoảng cách cần thiết trong mối quan hệ của cả hai.Original Source for English Translation: https://cclawtranslations.home.blog/gimai-seikatsu-toc/Vì Prologue và Chapter 1-2 đã được trans bởi ngài Chốc (Chokerr) nên mình mới tiếp tục trans từ Chapter 3, cơ mà ai lại ngờ rằng project đó lại bị sir Fủi trảm, haizzz.Tuy nhiên, sau khi đã hoàn thành hết các Chapter còn lại, và nếu có thời gian, thì mình cũng sẽ làm nốt Prologue và Chapter 1-2 luôn:>>…

「trans」 | 「scb.hjs」 | 「a little star for your dimming streetlight」

「trans」 | 「scb.hjs」 | 「a little star for your dimming streetlight」

334 41 1

jisung đắm chìm trong mớ suy nghĩ của mình, hòa mình vào bóng đêm nhập nhèm của một đêm không sao dưới ánh đèn đường mờ ảo. changbin đến để bầu bạn cùng em.original: celestarials (sunclipse) (AO3)translation: @httpswcwstarted: 22/07/2021finished: 22/07/2021translated with author's permission! please do not take it anywhere else without permission!_@httpswcw_…

[V-trans] MAFIA ||BTS HORROR||

[V-trans] MAFIA ||BTS HORROR||

19,719 2,552 12

khi 7 chàng trai cùng đến sinh nhật taehyung, họ quyết định chơi một trò chơi nho nhỏ - mafia.nhưngai nói đó chỉ là một trò chơi chứ?.Lưu ý: không thích kinh dị, giật gân thì đừng đọc nhé!.-original author (tác giả gốc): @poeticsorrow-translators (người dịch): @Tokiii1104 and @joookmin3107-bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả..-một câu chuyện ngắn về bangtan-thời lượng: 11 chapters (1 chap giới thiệu + 9 chap chính truyện + 1 chap giải thích)-tình trạng: truyện gốc đã hoàn, phần dịch đã hoàn.highest ranking: #9 trong v-trans#11 trong knj.1k views: 30/04/202010.1k views: 01/10/2021666 votes: 21/8/2020 .-started: 22/03/2020-finished: 23/04/2020.#our_second_sunflower…

JamFilm | Series | Chuyện tình của Cún bự và Mèo nhỏ

JamFilm | Series | Chuyện tình của Cún bự và Mèo nhỏ

1,159 97 9

•Tổng hợp những fic có liên quan đến JamFilm mình translate (đã xin phép tác giả) hoặc tự viết.JiwTian ( Mộng hồ điệp / Khun Chai / To sir, with love )TinCharn ( Luật hấp dẫn/ Laws of Attraction )JamFilm ( 🐶❤️😺 )…

Bottled up Feelings (Wodahs x Grora) (Fic dịch)

Bottled up Feelings (Wodahs x Grora) (Fic dịch)

207 14 1

Title : Bottled up Feelings Author : @kawaii_kittehTranslator : Mia Aqua aka user58935574Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi bất kì đâu. Hãy đọc bản gốc nếu bạn thích bản dịch này.The translation is authorized by the author, please do not take anywhere. Read the original if you like this translationLink truyện (chap) gốc : https://www.wattpad.com/284376905-mogeko-pairing-oneshots-bottled-up-feelings-wodahsBản dịch này là chap thứ 3 của fic Mogeko Pairing Oneshots: https://www.wattpad.com/story/74459923-mogeko-pairing-oneshots/parts…

vtrans | convenience store ; chensung

vtrans | convenience store ; chensung

38,946 5,033 35

chenle làm ca tối tại một cửa hàng tiện lợi và jisung đến đó vì em không ngủ được.author: JEONGINS-link gốc: https://www.wattpad.com/story/161807512-%E2%9C%93-convenience-store-%E2%94%83chensungtranslated by @casiastra11.08.2019…

[sasusaku][translate shortfic] Get A Life

[sasusaku][translate shortfic] Get A Life

5,267 243 7

Disclaimer: Tất cả các nhân vật thuộc sở hữu của thánh KishiAuthor: the mockingjaySource: https://www.fanfiction.net/s/4463216/1/get-a-lifePermission: tác giả đã off khỏi fandom http://imgur.com/tTwA80oCategory: hài, tình cảm.Rating: TWarnings: AUPairings: SasusakuStatus: Đang tiến hànhNotes: Mình chỉ là dịch giả, bản dịch còn nhiều thiếu sót, chúc các bạn một ngày vui vẻ. Tác giả viết tới chap 5 là ngừng nhưng cá nhân mình thỏa mãn với chap đó nên cứ dịch thôi, không sợ lọt hố )))))Không mang bản dịch ra ngoài khi chưa có sự đồng ý của mình.Summary: Tôi chắc chắn rằng mình vừa gặp được người bạn tâm giao của mình. Đáng tiếc cậu ấy vừa gọi tôi là mập. Đại khái vậy…

UnderTale & Deltarune Comic [Vietnamese Translate] [Drop]

UnderTale & Deltarune Comic [Vietnamese Translate] [Drop]

11,233 877 31

Welcome to the void.There's nothing here.___Những comic đều đã có sự cho phép của tác giả để chỉnh sửa & đăng lại. Để tôn trọng artist, vui lòng không tự ý re-up lại bản dịch này khi chưa có sự cho phép của người dịch và chính artist.…

{vtrans/nielwink} if i was mario, you would be my only star

{vtrans/nielwink} if i was mario, you would be my only star

652 75 1

author: jigootranslator: jhfrthemoon / trăngoriginal fic's link: https://archiveofourown.org/works/11985729bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. vui lòng không mang đi nơi khác.translated with author's permission. do not take out.summary: hôm nay là thứ sáu, thời gian mà daniel và jihoon sẽ làm việc của hai người- chơi game.…

Tướng quân lệnh [MĐTS Đồng nhân]

Tướng quân lệnh [MĐTS Đồng nhân]

50,309 2,904 16

Author: Thanh DuệRate: Cổ đại, HETranslator: Diệp Hạ ChâuMình edit dựa trên bản raw của rukikuchiai gửi, mấy đồng nhân trước mình dịch từ tiếng Anh, bắt đầu từ đồng nhân này thì toàn là tiếng Trung (nói thực tiếng Trung 1 chữ bẻ đôi mình không có biết) ngoài nhờ google dịch tạm thời sang tiếng Anh (chuẩn hơn dịch sang tiếng Việt) thì mình cũng dựa trên bản QT của rukikuchiai để edit cho dễ đọc hơn, nói thực cũng hơi mệt, vì như tiếng Anh mình có thể đọc và dịch liền mạch, nhưng với bản tiếng Trung qua 2 lần chuyển đổi ngôn ngữ, xong lại chuyển đổi từ ngữ này nọ cũng khá nhọc. Nhưng vì mình thấy mấy bộ đồng nhân mà mình đã nhờ bạn ý gửi cho mình edit dần đều là những bộ mình thích nhất và không quá OOC (mình không thích tính cách nguyên gốc bị bẻ lái quá nhiều) và lại mình vẫn thích dịch truyện cổ đại hơn nên mình quyết định sẽ edit dần dần. Không tham lam được 😀 vì còn nhiều việc khác phải làm.Mọi người có thể tìm đọc truyện nhanh hơn trên page cá nhân của mình https://dongnhanvongtien.wordpress.com/P/s: Truyện edit, dịch, đồng nhân tự viết của mình đừng mang đi đâu ngoài blog này và trên wattpad của mình. Cảm ơn!…

horus x seth | reassurance & security

horus x seth | reassurance & security

3,261 221 2

Horus đánh thức Seth vào nửa đêm để gây sự chú ý.Translator: twily.…

[Fanfic-Edit][AKB48] Không quên (YuiParu)

[Fanfic-Edit][AKB48] Không quên (YuiParu)

10,454 943 39

Tên gốc: 不忘Tác giả: NO1北之伊斯力Couple: Shimazaki Haruka x Yokoyama YuiTranslator: GG-sama, QT đại nhânEditor: ShiiChanFic chưa được sự cho phép của tác giả, vui lòng không mang chỗ khác…

[trans] neighbor dogs - kookv

[trans] neighbor dogs - kookv

18,790 1,665 15

"Sao chó của cậu lúc nào cũng đi địt chó của tôi vậy!"all credits go to @Daddy-Taetranslator: @YUyno1#1 bottomtae…

[Hủ Nhĩ Du Sinh] Cứu rỗi

[Hủ Nhĩ Du Sinh] Cứu rỗi

754 53 2

Tên gốc: 塌房来临,田雷雷选择接住下坠的郑月月 Tác giả: Guozii (Lofter ID: lv691)Translator: LinwwillEm bị bệnh rồi, luôn bị mắc kẹt trong những cơn ác mộng.Anh nguyện yêu em, sẽ yêu và yêu, cho đến khi em cũng học được cách yêu._____Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả.Vui lòng không mang đi nơi khác!…

[Jaewoo] The Last Time l Jaehyun & Jungwoo

[Jaewoo] The Last Time l Jaehyun & Jungwoo

2,889 189 7

"Nói xem? Nói xem Jungwoo, em còn muốn gì ở tôi nữa?"- Jaehyun hét lên với đôi mắt ướt nhòa- "Em đã lấy đi tất cả, giờ em định lặp lại mọi chuyện lần nữa và tôi... tôi vẫn sẽ để em làm những điều em muốn bởi vì tôi yêu em..."- câu nói khép lại trong tiếng thì thầm."Anh..."- giọng Jungwoo vỡ vụn- "Em muốn anh, Jaehyun."-The Last Time by onlyawriter @ AO3This fanfic was translated with the permission of the authorFanfic được dịch có sự cho phép của tác giả…

[trans/edit][kaityun | 🏡] wait for me to come home - changkihyuns

[trans/edit][kaityun | 🏡] wait for me to come home - changkihyuns

974 121 1

Khi đi rồi, mình sẽ rất nhớ cách mà cậu hôn mình dưới cột đèn điện nơi con phố số 6.viết bởi @changkihyuns (AO3)dịch và chỉnh sửa bởi Dokuhana!! Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả - Vui lòng KHÔNG đem đi nơi khác !!
!! This translation has been permitted by the author - Please DO NOT take out !!…

『translated』au revoir | r.k ✔

『translated』au revoir | r.k ✔

2,394 263 4

❝jungkook và gia đình của anh ấy sẽ rời thành phố vào ngày mai, và chaeyoung dành ra cả ngày ở bên cạnh anh từ sáng sớm cho đến đêm muộn.❞bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả. - author : @cookiewine - translator : @-rosepearls…

[Trans fic] Viet Nam APH Fanfiction - Collection

[Trans fic] Viet Nam APH Fanfiction - Collection

17,890 1,003 11

Gồm nhiều fic mình dịch về các couple có Việt Nam. Do mình cũng hay lười đọc nên bạn nào biết fic hay cứ nhắn mình nhé, mình sẽ xem xét để dịch. P/s: Vì đang trong quá trình xin permission nên mong các bạn đừng đăng ở nơi khác…

「Eruri | Fic dịch」Tiến Bước

「Eruri | Fic dịch」Tiến Bước

2,857 320 1

« Năm năm sau khi nhân loại giành lấy chiến thắng từ lũ titan, Levi và Erwin hội ngộ. »…