[QT] Hoozuki no Reitetsu Đồng Nhân
Convert: Vương Ân…
Convert: Vương Ân…
Tên gốc: 《宝贝,叫爸爸》Thể loại: Đam mỹ tiểu thuyết, pink, humor...Người dịch: QT đại nhânChỉnh sửa: Tiểu TạiGiới thiệu vắn tắt:Tôi có một đứa con cực kì tuấn tú. Nhưng thằng bé lại tuyệt đối không chịu gọi tôi một tiếng ba, không chịu thỏa mãn chút nguyện vọng nho nhỏ của tôi.Sau đó, tôi phải sử dụng đủ biện pháp dụ dỗ, ép buộc...Cục cưng à, gọi ba đi con~-oOo-Đôi lời (thừa mứa) của Tại nhi:Đã ngâm truyện này trong máy quá lâu. Vì sợ truyện không được bảo quản tốt mà lên mốc, nên đành post phần giới thiệu lên để mọi người thưởng thức ^^~Theo nhận xét của nhiều vị thì đây là 1 câu truyện rất đáng yêu, nhẹ nhàng và hài hước. Rất đáng xem!Vì bạn Tại đang khá bận rộn (và lười biếng), nên vẫn chưa thể edit hoành tráng được bộ này. Nhưng tất nhiên khi rảnh rỗi sẽ du hí vài câu. Hiện tại đang ưu tiên Thương Thệ, và Lão Sư.Hơn nữa trường độ mỗi chương cũng khá dài... Nên bạn Tại đang âm mưu 1 tuần 1 chương *chớp mắt*Ngày lành!TRUYỆN ĐĂNG CHƯA CÓ SỰ ĐỒNG Ý CỦA TÁC GIẢ NÊN ĐỪNG MANG ĐI ĐÂU NHÁ !…
Tất cả đều được tính toán từ trước.Nếu bạn cảm thấy có chút gì đó quen thuộc, vậy thì chính là vì sự dàn dựng kỳ công đó. Bản gốc: https://archiveofourown.org/works/46312495CHÚ Ý: Bản dịch chưa có sự đồng ý của tác giả. Người dịch hoàn toàn không biết tiếng Trung, mình chỉ edit lại theo ý hiểu dựa trên bản QT, bản dịch có đôi chỗ đã thoát nghĩa so với bản gốc.…
Tác giả: Thủ Mạc NgưVăn án: Victoria phong vị ác thú vị văn, không tiết tháo phóng đãng nam phó bị phía dưới so với hắn đại phu nhân tương tương nhưỡng nhưỡng chuyện xưa.Tác giả mua thư, nhìn tư liệu, tra xét xưng hô, nhưng bởi vì chỉ số thông minh thấp hèn, viết văn thời điểm quên trống trơn, cho nên nếu có chỗ nào không đối liền làm ơn đại gia đem bối cảnh xem thành song song thế giới hư cấu Anh quốc đi T_T ( nếu có chuyên nghiệp nhân sĩ hoan nghênh tin nhắn chỉ điểm ), hết thảy vì làm hoàng phục vụ.Tác giả niệu tính hiểu được đều hiểu, lần này trừ bỏ có thể khẳng định 1v1 ở ngoài khả năng bao gồm lôi điểm bao gồm nhưng không giới hạn trong:Lão nhân tiền nhiệm | không tiết tháo jj| không có không có không có tam quan ( quan trọng sự tình phải cường điệu ) | phi vai chính chi gian tính miêu tả | bạo lực ( chịu bị hành hung ) | tác giả là bồ câu | tác giả xp kỳ quái lôi điểm dị thường không hiểu biết bằng hữu bị lôi tới rồi trước tiên nói tiếng sorry lõmXét duyệt bổ sung bộ phận: Nữ trang công ( không phải nữ công ) | cúc khiếtPhòng giang thanh minh: Tác giả sjb, viết văn thực thả bay, nhân vật ( bao gồm vai chính ) quan điểm không đại biểu tác giả quan điểm, không cần ở thất học thiếu đạo đức tác giả văn tìm nhân sinh chỉ dẫn.Phân loại: Mỹ công tráng chịu…
Nguồn: LofterCó thu phí nên chỉ đăng được phần mở đầu.…
Thể loại: Nguyên sang, Bách hợp, Hiện đại , SE , Tình cảm , Niên hạ , Ngược luyếnNgười trong cuộc đời, ước chừng sẽ vì rất nhiều người sự vật rơi lệ. Trong đó phần lớn là khóc mất đi.Khóc cầu không được người yêu, khóc lưu không được thân hữu, khóc thanh xuân chim nhỏ lông chim cùng ngăn không được sóng triều.Cuối cùng, khóc hết hết thảy ai vong cùng mất đi, một người sẽ khóc chính mình tất nhiên đã đến tử vong."Knowing how much I love you/And after all that I've been through/I'd turn and walk away from you/Just because you asked me to." --《You Asked Me To》Bổn văn bốn vạn tự tả hữu, mỗi chương cũng không dài, tổng cộng mười chương. Như ngươi chứng kiến chính là bi kịch, BE. Văn trung đối với 2000 năm đến 2008 năm tả hữu Bắc Kinh miêu tả là bằng vào tư liệu làm, khó giữ được thật, có sai thỉnh thứ lỗi.Ta sao lại viết ngược văn đâu? Ta cũng không biết a!Từ khóa tìm kiếm: Vai chính: Uông mậu vân, tào gỗ dầu ┃ vai phụ: ┃ cái khác:Nguồn: https://wikidich.com/truyen/do-dang-Xb1mZ1S4CHHE~V_Z…
Nguồn QT: WikidichKodo Ikusei cao đẳng học viện, Ayanokouji Kiyotaka dẫm không thang lầu bị động xuyên qua, đã không có những người khác cản trở, Ayanokouji đồng học nháy mắt quyết định đương một cái cá mặn.Ở tràn ngập kosei thế giới, đều là vô kosei đồng bạn mộng tưởng là thi đậu U.A?Ayanokouji Kiyotaka: Ta là cái người thường, nhất nghĩ tới chính là người thường sinh hoạt, U.A cao trung bình thường khoa liền rất thích hợp ta.All Might: Chúc mừng Ayanokouji đồng học, ngươi bị U.A anh hùng khoa phá cách tuyển chọn!Ở tràn ngập dị năng thế giới, ở cùng cái cô nhi viện đồng bạn thế nhưng có thể hóa thành Bạch Hổ?Ayanokouji Kiyotaka: Ta không có dị năng, trinh thám xã dưới lầu quán cà phê chiêu đãi viên công tác tương đối thích hợp ta.Dazai Osamu: Trinh thám xã quyết định làm ngươi cùng Atsushi cùng nhau gia nhập, vui vẻ không?Ở bảy cái vương quyền giả thế giới, nhận thức tân bằng hữu thế nhưng là mất trí nhớ Bạch Ngân Vương?Ayanokouji Kiyotaka: Nghe nói Thanh Vương thị tộc phúc lợi hảo tiền lương cao, vẫn là nhân viên công vụ, thỉnh cho ta một cái gia nhập cơ hội!Thanh Vương: Tại hạ không năng lực tiếp nhận một cái tân tấn Hoàng Kim Vương.Ayanokouji Kiyotaka: Tổng cảm thấy cá mặn kế hoạch tiến trình ra cái gì vấn đề......CP: Fyodor Dostoyevsky.Bổ sung:◆ vai chính rất mạnh◆ không phải nguyên tác giả, ooc không thể tránh được◆ nhân vật nơi phát ra với động họa, nhẹ tiểu thuyết chưa chú ýTừ khóa tìm kiếm: Vai chính: Ayanokouji Kiyotaka…
Là những đoản phá nát tam quan tôi tìm được trên AO3, chủ yếu là H. Cân nhắc trước khi đọcĐây là bản dịch thô, chưa có sự đồng ý của tác giả. Vui lòng không đem đi đâu.…
Blemishine x Whislash…
Sám hối lục - Iec88…
Bộ này chắc là ko có fangirl nào ko bit!!!!Quá kinh điển rùi nhỉ!!!!!!!!! Đây cũng là 1 trong những bộ đam mỹ đầu tiên mà mình đọc, cũng chính e nó đưa mình vào đời hủ!!!!!!!Trên mạng hiện nay đã có rất nhiều bản edit do các bạn dịch, rất dễ đọc>>? nhưng mình thì chỉ thích đọc bản QT or CPP, khổ cái là giờ mà tìm link QT thì toàn link hỏng , sau khi lòi cả mắt tìm trên mấy trang tiếng trung thì đã tìm ra bản raw về QT>>> Nên mình up lên trên này đọc dần cũng như share với mấy bạn có sở thích chán edit thèm QT <
vì sự cố "không thể nhọ hơn" xuyên không gặp tiểu mĩ nhân với những tình huống oái ăm khó đỡ liệu đó là do sắp đặt hay chỉ trùng hợp...Nhân vật chính :HOA Ý NHI : Con gái út gia đình có bố Trung Uý quân đội , mẹ bácsĩ có tâm được mọi người tôn trọngLÊ NGỌC BỐI : Con ruột hoàng hậu thất sủng vì sinh nghi không phải con ruột mình nên Hoàng đế đương triều đã chối bỏ và Hoàng hậu đành gửi con cho Lê Thao LÊ THAO : Một kiếm khách quy ẩn giang hồ nhận nuôi Lê Ngọc Bối dù con nuôi nhưng yêu thương hết mực , bản thân hiểu biết y thuật và kiếm pháp nên đã truyền đạt hết những gì mình biết cho "con gái" .Biểu Tùng : vũ nữ có tiếng nước láng giềng qua giao lưu với đại Việt…
Tên tác phẩm: Knicks DaknessTên gốc: 尼克斯·达克尼斯(hp)Tác giả: Trí Ngã Não Động Quân - 致我的脑洞君Tình trạng bản RAW: HoànThể loại: Diễn sinh, cận hiện đại, huyền nhuyễn phương tây, HENhân vật: Knicks Dakness, Hermione Granger, các nhân vật trong Harry Potter....Tiến độ edit: Mới bắt đầu đào hốVăn án:"Đúng rồi, tớ là Hermione, Hermione Granger.""Knicks Dakness."Lần đầu tiên gặp gỡ , một nụ cười cứng đờ nhưng ấm áp kéo gần khoảng cách của cả hai. Từ đó trong mắt các nàng có nhau.…
Tác giả: Tán Khách.Nguyên tác: Husky và sư tôn mèo trắng của hắn - Nhục Bao Bất Cật Nhục.Couple: Nhiên Vãn. [Đạp Tiên quân x Sở phi]Số chương: 12 Chính văn. (Tác giả lười không muốn viết Phiên ngoại :) )Summary: Trở về đêm Đạp Tiên quân nhốt Sở Vãn Ninh vào thủy lao.…
[Convert] [Đạo Mộ Bút Ký đồng nhân | Bình Tà] Đương ngươi tiến đến / 当你来临Tác giả: 此处用户名 (Thử Xử Dụng Hộ Danh)Cp: Bình Tà (Muộn Du Bình x Ngô Tà)Tình trạng: Hoàn thành (63 chương)Cre: https://userhu.wordpress.com/Từ ngữ mấu chốt: Tây I tàng hư cấu thần bí chủ nghĩa chút ít tàng hải hoa đại lượng tư thiết ( phi nguyên tác bối cảnh )《 đương ngươi tiến đến 》Ngươi mỉm cười / bất đồng ta nói chuyện / mà ta cảm thấy / vì giờ khắc này / ta đã chờ đợi thật lâu (*)(*) Trích từ 《 Bầy chim lạc / Stray Birds》của Rabindranath Tagore…