Ông Xã Đút Không No!
Hiện Đại, trả thù, ngọt...sủng..chỉ đọc offlinetác giả thập nguyệt sơ..…
Hiện Đại, trả thù, ngọt...sủng..chỉ đọc offlinetác giả thập nguyệt sơ..…
日本語…
Mao Sơn Tróc Quỷ Nhân - Thanh TửP30. Chương 2901 - 3000Truyện Copy từ nhiều nguồn trên Internet, là bản dịch, không phải convert. Thấy hay nên copy về Wattpad đọc dần trên app khi không có net, Chia nhỏ mỗi Part 100 chương, klick vào trang cá nhân của mình để đọc các phần khác, nếu thấy hay, hãy cho mình 1 vote :)…
Tên gốc: 索先生的漫长夏天.Tên tiếng Pháp: L'été éternel de Monsieur Loiseau.Hán Việt: Lô ngõa tác tiên sinh đích mạn trường hạ thiên.Tạm dịch: Mùa hè bất tận của ngài Loiseau.Tác giả: vallennox.Tình trạng: Hoàn thành.Editor: Sà.Tình trạng edit: Hoàn thành.Thể loại: Nguyên sang, đam mỹ, cận đại, SE, tình cảm, phương Tây.[TRUYỆN ĐÃ CÓ SỰ CHO PHÉP CỦA TÁC GIẢ, VUI LÒNG KHÔNG REUP HOẶC TRAO ĐỔI VỚI MỤC ĐÍCH THƯƠNG MẠI]Câu chuyện xưa cũ kéo dài đến hiện tại, 1940s - 2000s."Hồi chiến tranh, tôi chẳng nhớ bao nhiêu. Nó bắt đầu vào lúc tôi được bảy tuổi, nhưng câu chuyện này không dính dáng gì đến chiến tranh cả.""Vậy đây là câu chuyện gì?""Là câu chuyện xưa nhất, cũng là câu chuyện mới nhất. Đây là một câu chuyện tình, nếu cậu thật sự muốn biết chuyện này khởi đầu như thế nào, nó bắt đầu từ một viên đá vụn ven đường."…
Tác giả: Thiếp Tại Sơn DươngThể loại: Hào môn thế gia, trọng sinh, hệ thống, xuyên sáchCp: Trọng sinh công x Xuyên sách thụEdit/ Trans: Cá SấuThông tin thêm: Tác phẩm nằm trong list 'Đam mỹ nổi bật năm 2019 của Tấn Giang', dưới hạng mục 'Hiện đại giả tưởng', 'Thế giới trong sách'.---Note: Truyện được chính chủ post ở Wattpad này cùng với wordpress Nhã Ly Các. Các bạn ủng hộ công sức chính chủ, đừng đọc ở những website copy truyện nhé. <3…
Bỗng một ngày nọ, có hai đứa bé xuất hiện trong phòng chúng tôi!?Bản gốc "2kimz | who?" thuộc quyền sở hữu của @noriichin, đã có sự cho phép của tác giảLink fic gốc nằm ở đây nhé: https://www.wattpad.com/story/269405443-2kimz-who…
AOB của tớ hơi lạ.…
Trash of the count's family…
Người qua đường ẤtLink: https://xinjinjumin9619401.lofter.com/post/761638e4_2b94aa279…
🪴 QUYỂN 2: Chương 401- 950🪴 TÁC GIẢ: Nguyên Lai.🪴 Viết tắt trong truyện: • * Chủ tịch HĐQT: Chủ tịch hội đồng quản trị.🪴 VĂN ÁN: Cảnh Thiên khi xưa là một cô gái mù quáng liều lĩnh vì tình yêu. Sau khi ngã cầu thang rồi "đi đời nhà ma", Cảnh Thiên tỉnh dậy và trở thành một con người hoàn toàn khác: quyến rũ tuyệt đỉnh, thông minh linh hoạt.- Với kim chủ: biết co biết duỗi- Với trà xanh: biết vả biết dìm- Với "chồng yêu" đẹp trai tàn tật: biết xoa biết bópChiến Lê Xuyên - cậu ba nhà họ Chiến - là người nắm mọi quyền hành trong gia tộc. Anh bị tai nạn nghiêm trọng tới mức tàn tật, phải cưới một cô vợ có tử vi phù hợp về để "thay đổi vận mệnh".- --Đêm đến, Cảnh Thiên mò sang phòng anh, bắt đầu cởϊ qυầи áo của anh.Chiến Lê Xuyên: "Nhìn thấy cơ thể của mình, cô ta có biểu cảm gì thế hả?"Cảnh Thiên: "Ôi gương mặt này! Body này! Nhất định phải cứu!".…
Văn án: Khi hắn tỉnh lại phát hiện chính mình sống lại trên một người cổ nhân không có tiền không có quyền không có địa vị, ngay cả thân thể cũng là ốm yếu. Bên người chỉ có một con dâu nuôi từ nhỏ, mà con dâu này lại là nam hài. Nam hài cũng tốt a, dù sao hắn cũng thích nam hài. Nam hài này vừa ngốc vừa đáng yêu lại ngoan muốn chết, Hàn Thanh hắn quyết tâm chính mình có khổ thế nào cũng không thể để dâu của hắn chịu khổ, mang theo bàn tay vàng bắt đầu phấn đấu con đường làm giàu.Tiền? Cố gắng kiếm cũng sẽ cóQuyền? Kết thân hảo hữu là cũng sẽ cóOa (Con cái)? làm nhiều lần một chút cũng sẽ cóTác giả cũng không có cách giới thiệu văn án thêm nữa OrzThể loại: chủng điền văn, ấm áp ngọt văn thì đương nhiêu là công sủng thụ a,nam nam thế giới thì có sinh tử a, ôn nhu công và ngoan đáng yêu thụ.Tình trạng: Hoàn - bỏ một Arc, chi tiết xem tại cuối chương 36.…
Tên gốc: 好奇大家为什么会喜欢上现任Tác giả: ShallowfoxLink: https://weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309405079658407526457ʕ •ᴥ•ʔTác phẩm dịch khi chưa có sự đồng ý của tác giả, VUI LÒNG KHÔNG ĐEM BẢN DỊCH ĐI NƠI KHÁC.…
Thể loại: Đồng nhân văn, đoản văn.CP: Lưu Hải Khoan x Uông Trác Thành.Tác giả: Swaka.Truyện đề cập đến người thật, dị ứng phiền click back. Cảm ơn.…
Lần đầu coi đam mỹ mà điên cuồng chèo thuyền nên viết truyện cho thỏa mãn.Mỗi chương là 1 câu truyện khác nhauMình chỉ lấy tên nên truyện sẽ không liên quan gì đến phim nhé. NV: PerthSaintMong mọi người đừng ném đá....…
Văn án: Tư Hạo Lam vốn là đại nhân vật phản diện trong tiểu thuyết võ hiệp thăng cấp. Hắn lỡ hơi mạnh quá mức nên bị vai nam chính kháng nghị trách cứ, ném vào một quyển tiểu thuyết yêu đương, xuyên thành một người vợ đang chạy trốn khỏi thằng chồng thiếu gia què quặt, quỷ súc, lại bị thần kinh.Hắn sau khi xuyên qua chuyện đầu tiên làm chính là đánh hệ thống một trận tơi bời, chuyện thứ hai là đi ném bom nhân vật phản diện. Ngay thời điểm Tư Hạo Lam giơ nắm đấm đuổi đến trước mặt ông chồng - nhân vật phản diện - của mình, lại phát hiện bản thân mặt đỏ, tim đập, eo mỏi, chân run, mơ mơ màng màng như người đang yêu.Bạn thụ mỗi ngày: Tới gần, mặt đỏ. Sờ sờ, chân run đứng không vững. Hôn một cái, trực tiếp ngất đi.Bạn công mỗi ngày: "Tiên sinh, phu nhân chạy trốn rồi." "Tiên sinh, phu nhân chạy mất rồi." "Tiên sinh, phu nhân bỏ chạy rồi."Tức chết được, đuổi theo.Câu chuyện về bạn thụ đẹp trai bạo lực cùng bạn công ngồi xe lăn quỷ súc bị ảo tưởng sủng ái chiếu cố lẫn nhau.Wordpress chính chủ: nhalycac.wordpress.com…
Tên gốc: 我从水里拔出个美男Tên Hán Việt: Ngã tòng thủy lí bạt xuất cá mỹ namTác giả: 蓝娅姐姐 (Lam Á Tỷ Tỷ) Thể loại: Đồng nhân văn MV Tự Tâm, cổ trang, cung đình, 1x1, có ngược, HE(PN)Couple: Thượng LiênGiới thiệu: Truyện kể dưới góc nhìn của Hoàng Thượng Nguồn raw: https://media.weibo.cn/article?id=2309404434293492416632Trans: Ren/LTTình trạng bản gốc: hoàn 4 chương (mỗi chương 2 phần) 1 phiên ngoạiTình trạng bản dịch: hoànẢnh bìa: KIM VỸ KỲ. (KHÔNG REUP) ----…
Dường như Tony là người duy nhất không khiến gã phát điên. Stephen thực sự thấy những trò đùa của anh.... đáng yêu.Trước khi Stephen kịp nhận ra, gã đã phải lòng Tony.-------------------------Author: amaryllis (Lillyo)Original link (Eng): https://archiveofourown.org/works/15941669/chapters/37173542Bản dịch đã có sự đồng ý của tác giả, vui lòng không reup.--------------------------Edit : Mấy fic này là đợt IronStrange mới nổi, vì bấn quá nên không tự lượng sức mình, lao vào tìm fic và dịch như điên nên chắc chắn có RẤT NHIỀU sai sót về dịch thuật cũng như chính tả. Tui không phải chuyên văn cũng như dịch giả, chỉ dịch vì sở thích cá nhân, tui dịch sát nghĩa nên không có hoa mỹ gì hết á. Giờ quay lại đọc cũng cấn ghê =)))) nhưng tui lười sửa, nên có gì khó chịu mong mọi người bỏ quá cho, cảm ơn mn rất nhiều!!!!…
Tác giả: Nhĩ Nhã.Tác phẩm: Quyển số 18 trong bộ Long Đồ Án quyển tập. "Mộc ngẫu" có nghĩa là con rối.Translator: QT.Editor: Yuki Ame.Disclaimer: Tôi làm bản edit này hoàn toàn với mục đích phi lợi nhuận và thực ra chưa có sự cho phép chính thức từ tác giả.Editor's Note: Làm chỉ vì mình rất muốn đọc nốt câu chuyện nhưng chưa thấy nhà nào edit tới theo kiểu văn mình có thể nhàn nhã đọc, nên sau một hồi nghiên cứu QT cùng từ điển Hán Việt online luôn sẵn sàng túc trực mình quyết định sẽ tự edit mà đọc lấy.…
muốn nói với em một chuyện…