Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
300 Truyện
Bạch Ngọc Lão Hổ

Bạch Ngọc Lão Hổ

119 0 85

Vào đúng ngày đại hỷ, cha của Triệu Vô Ky bị mất đầu một cách bí hiểm. Cái đầu đó lại được một trong những người đứng đầu Đại Phong Đường đem làm quà ra mắt kẻ tử địch của Đại Phong Đường, khiến giới giang hồ phẫn nộ. Quá đau đớn và căm phẫn, Triệu Vô Ky bỏ lại người vợ chưa cưới để lên đường tìm kẻ giết cha. Nhưng bí mật của cái chết lại nằm trong miếng ngọc Bạch Ngọc Lão Hổ....Triệu Vô Ky có trả thù được không?Với võ công non nớt, làm cách nào chống lại được kẻ thù?Một kết thúc không ai có thể ngờ nổi....…

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

[Fic dịch] observations of a man in love ||bokuaka one-shot||

331 40 1

lông mi rơi nhẹ trên má em.một vết sẹo nhỏ trên cằm.dù khó thấy, nhưng đâu đó dưới mày trái của em tồn tại một nốt ruồi mờ mờ ảo ảo.một chiếc áo sơ mi, lận một nửa, mà em mua từ dạo trước.và tất nhiên, môi em, đỏ mọng ngọt ngào, hấp dẫn và mời gọi.chỉ là vài điều quan sát được của một kẻ đang yêu.𝘭𝘰𝘸𝘦𝘳𝘤𝘢𝘴𝘦.all rights reserved ©️hqheaven | I own nothing but the translation.Bản dịch với mục đích phi thương mại đã có sự cho phép từ tác giả. Vui lòng đừng mang tác phẩm gốc hay bản dịch (hoặc cả hai) đi đâu khi chưa có sự đồng ý từ tác giả/người dịch.…

[Fic dịch]Sự Ấm Áp

[Fic dịch]Sự Ấm Áp

109 11 1

Với câu chuyện này chúng ta sẽ thấy được sự quan tâm của đội 7 dành cho Kakashi như thế nào.Fic chưa có sự đồng ý của tác giả vui lòng không mang đi đâu.https://archiveofourown.org/works/5944584/chapters/13667694?page=3&show_comments=true&view_full_work=false#comments…

Narusasu - Language barrier? What language barrier? [Fic dịch]

Narusasu - Language barrier? What language barrier? [Fic dịch]

222 24 1

Naruto đến Nhật Bản du học và cố gắng kết bạn với Sasuke, người hàng xóm của mình. Tiếc là Naruto vẫn đang nỗ lực nâng cao tiếng nhật và Sasuke thì không nói được tiếng anh!Hay là để Sasuke tường thuật lại câu chuyện, thực tế Naruto còn chưa bao giờ hỏi liệu cậu có nói được tiếng anh hay không...Author: hkandiLink gốc: https://archiveofourown.org/works/28250559Translator: Mimi JoePairing: NarusasuRating: Teen And Up AudiencesCredit cover: artist @toooooo_tmt_ns (twitter)…

[Fic dịch] [HP] [Wolfstar] Five reasons not to

[Fic dịch] [HP] [Wolfstar] Five reasons not to

3,964 356 2

Moony có một tờ giấy, một tờ giấy để cậu tự nhắc nhở bản thân, và chắc chắn là không để cho Padfoot đọc được...Tên khác : Năm lí do để không làm vậyFandom : Harry PotterPairing : Wolfstar aka Sirius x RemusThể loại : twoshot, BL, HE, hường, fanfictionTác giả : rekahnekoTranslator : SênFanfic này được dịch để chúc mừng sinh nhật một người bạn của tớ.Tác giả đã không còn on trên Fanfiction.net nữa nên tớ không xin per được, ai muốn repost thì cứ tự nhiên, chỉ yêu cầu ghi tên tác giả và tên đứa trans, không làm cẩn thận tớ cắn cho đấy =]]]Bản gốc : https://www.fanfiction.net/s/3274771/1/5-Reasons-Not-To…

[Fic dịch] Mùa (EGUJ/Fairy Tail)

[Fic dịch] Mùa (EGUJ/Fairy Tail)

979 35 1

Bốn là một con số bị nguyền rủa…

[Phu Song][Xuyên sách] Đại Boss, xin đừng làm phiền tôi!

[Phu Song][Xuyên sách] Đại Boss, xin đừng làm phiền tôi!

4,833 347 5

Ngắn gọn thôi!Triệu Song Tử xuyên vào một cái điện thoại di động dưới tay một cái nam phụ đại phản diện hay tự high và chịu ngược đãi dưới mọi tình huống.Khụ, chính là như vậy._______________________________________________Vài lời lảm nhảm : Truyện này có vài (nhiều) tình tiết ta dựa vào một số truyện khác, nếu ai không thích thì cũng đừng cmt chửi bới ta, ta đã nhắc trước ở đây rồi :))) nếu không vừa ý có thể ấn thoát ra.…

[Fic dịch] [Arc Bạn trai của Kagura nhưng là Okikagu] [WritingStarling]

[Fic dịch] [Arc Bạn trai của Kagura nhưng là Okikagu] [WritingStarling]

161 9 1

Rating: General Audiences.Original Link: https://archiveofourown.org/works/36359167 Author: WritingStarling.Pairing: Okita Sougo x Kagura (Gintama).Trans: Đen.Disclamer: Mình không sở hữu bản gốc, các nhân vật thuộc về Hideaki Sorachi.…

[fic dịch] [danyok] don't (oneshot)
[Fic dịch] [Kamijiro] Morning

[Fic dịch] [Kamijiro] Morning

51 3 1

Mọi nhân vật trong truyện đều thuộc về Kohei HorikoshiAuthor: lightswitchthiefCouple: KamiJirou (Kaminari Denki x Jirou Kyoka)Rating: GCategory: F/MSource: Archive Of Our OwnSummary:Bình minh có rất nhiều nghĩa, và đối với Jirou và Kaminari, họ sẽ không đánh đổi đối phương bằng bất cứ "bình minh" nào trên thế giới này. P/s: Bản dịch này là phi thương mại với mục đích hít ke OTP và chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi bất cứ đâu dưới bất kì hình thức nào…

[Fic Dịch]-NALU-TẤT CẢ NHỮNG GÌ EM MUỐN VÀO GIÁNG SINH - SONGFIC
[Fic Dịch] [Itachi×Hinata] TOI HONG

[Fic Dịch] [Itachi×Hinata] TOI HONG

219 20 1

Tựa đề: TOI HONG/I NOESTác giả: Morgana-chan và RanyxKnightLink: https://www.fanfiction.net/s/5343785/1/I-NOESTrans: Mizore Arai Bối cảnh: Truyện về ItaHina với bối cảnh nằm ngoài serie gốc.Nhân vật: Itachi Uchiha, Hinata Hyūga.Đánh giá: TThể loại: Itachi×Hinata, Fanfic, Trans-fic, Crack Pairing, HorrorĐộ dài: One-shot ( Một chương )Tình trạng: Hoàn thànhNote: Bản trans không có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không re-up!Giới thiệu: Trong khi Hinata đang dành cả ngày để tìm kiếm nội y thì vài điều thú vị đã xảy ra.Cảnh báo: Nhân vật là của ngài Kishi-. Fanfic gốc thuộc về tác giả Morgana-chan và RanyxKnight. Mình chỉ sở hữu bản dịch.…

Nếu mùa đông này qua đi, ngươi có thể ôm lấy ta chứ? [Fic Dịch] [Băng Thu]

Nếu mùa đông này qua đi, ngươi có thể ôm lấy ta chứ? [Fic Dịch] [Băng Thu]

778 85 1

Vào những ngày mùa đông lạnh giá, hắn cố gắng níu giữ những hơi ấm đang tàn dần, giống như những yêu thương mà y từng dành cho hắn, những yêu thương mà hắn chẳng biết có còn tồn tại hay không.Trans: Mèo AlissaBeta: No beta we die like trái tim của sư tun =)))))Bản gốc: "If this winter stops, can you hold me?" by magiliw on AO3Link: https://archiveofourown.org/works/24827791Mọi người qua thả kudo cho tác giả nữa nhé ^^ thả kudo không cần tạo tài khoản đâu nè.❌Permission to translate has been given by the author ❌❌Bản dịch đã được sự cho phép của tác giả, cảm phiền đừng mang đi đâu nha ❌Do hôm qua tui tạch Tâm lí học lứa tuổi cho nên là tui muốn mọi người cùng buồn chung với tui á 🥺👉👈Nếu thấy hay thì hãy comment hoặc vote để Mèo có động lực dịch thêm nhiều fic nhé ⃛ヾ(๑❛ ▿ ◠๑ )…

[AkaiGin][Fic dịch] 𝐺𝑢̛̉𝑖 𝐺

[AkaiGin][Fic dịch] 𝐺𝑢̛̉𝑖 𝐺

490 43 1

2.14Hôm nay là Lễ tình nhân và em không ở nhà. Anh đã chuẩn bị socola trắng và hoa hồng cho em, dù rằng em sẽ không thích chúng đâu.Khi nào em mới quay lại?Anh nhớ em.…

[Fic dịch] ngro || My goddess (The object of my affection)

[Fic dịch] ngro || My goddess (The object of my affection)

566 69 1

Nữ thần của tôi (người tôi thương)Nó thắc mắc rằng, liệu bọn họ có còn yêu Reo, có còn tôn thờ em nữa không nếu biết được những khuyết điểm vấy bẩn hình hài hoàn mỹ họ gán cho em.Nagi tin rằng mình vẫn sẽ tôn thờ em, vẫn luôn vậy.----------Author: ShidouryuzestyTranslator: RilleLink fanfic: https://archiveofourown.org/works/44937526Credit to the rightful owner @Shidouryuzesty on AO3. I own neither the fanfic nor the characters.Bản dịch với mục đích phi thương mại đã có sự đồng ý của chính chủ. Vui lòng không tự ý mang đi đâu.…

[Fic dịch] Burned With Erised | Dramione

[Fic dịch] Burned With Erised | Dramione

918 47 1

Author (tác giả): NaTTyKiinzTranslator (người dịch): fandra229 Oringinal work (truyện gốc): https://my.w.tt/neYLYvKNC7…

[Fic dịch] On One Snowy Day

[Fic dịch] On One Snowy Day

252 28 2

Author: @hoseki13Translator: @akariorio____________Tôi đã gặp họ.. Làm bạn với họ....Và sau đó...Tôi đã mất họ...KHR KHÔNG PHẢI CỦA TÔI ____________Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Vui lòng không đem đi trước sự cho phép của tác giả và người dịch...và làm ơn...đừng đọc chùa....…

[Fic dịch] Ánh mặt trời vụn vỡ

[Fic dịch] Ánh mặt trời vụn vỡ

63 5 1

Tác giả: amalthea_fictionsTóm tắt:Khi anh đi, mặt trời như vỡ vụn thành từng mảnh. ...Sau sự kiện tàu Mugen, bạn phải đối mặt với nỗi đau mất đi ngọn lửa Kyojuro mà bạn yêu nhất.* Bản dịch chưa có sự cho phép của tác giả…

[Fic dịch] Dòng thời gian (Miraxus/ Fairy Tail)

[Fic dịch] Dòng thời gian (Miraxus/ Fairy Tail)

6,588 358 1

"Khi họ về nhà, cô sẽ trách anh tại sao lại trêu chọc em gái cô, và anh sẽ đáp trả bằng việc chọc tức cô, và rồi họ sẽ lại là bạn. Bạn bè, hay bất cứ mối quan hệ gì đã có giữa họ trước khi anh thay đổi và trở thành một tên khốn nạn."…

[Fic dịch] [Oneshot] TEA MYSTERIES