Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥
- Oneshot -Familiar and Warm (t.Anh): Quen thuộc và ấm ápTác giả: DeepSeaFanglyFishLink tác phẩm gốc: https://www.fanfiction.net/s/9515497/1/Familiar-and-WarmBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, đừng mang ra khỏi Wattpad @Huxnq_agus_Khquaan ạ…
Oneshotblame someone (v): đổ lỗi cho ai đóTổng 1426 từCre ảnh bìa: @ATYD_BDITSBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, đừng mang nó ra khỏi wattpad @Huxnq_agus_Khquaan làm ơn!Link tác giả https://www.fanfiction.net/u/2765878/secretfanficlover…
Triệu Tiểu Đường bị kẹt tay trong máy bán hàng tự động. Cô ấy nghĩ điều này thật là ngu ngốc - nhưng Ngu Thư Hân không nghĩ vậy---Credit:Cốt truyện và diễn biến: NotAGuestAnymore trên fanfiction.netTác phẩm hoàn thiện của tác giả @milasberryyVui long không đem đi nơi khác…
FANFIC MÌNH COPY TRÊN MẠNGMÌNH KHÔNG PHẢI LÀ TÁC GIẢ FIC NÀY _____________________ZoRo - SanNa NGUỒN : https://m.fanfiction.net/s/9470063/1/Tr%C3%AAn-con-t%C3%A0u-M%E1%BA%B7t-Tr%E1%BB%9Di-R%E1%BB%B1c-L%E1%BB%ADaAuthor : dragonindigo…
Căn phòng im lặng khi cuối cùng các chàng trai nhận ra rằng cô gái đã mở chiếc hộp. Tất cả đều tò mò nhìn vào nó. Bên trong chiếc hộp là một con búp bê; một con búp bê Trung Quốc rất đẹp trông giống như một cậu bé khoảng mười lăm tuổi. * Tác giả: linda31*Nguồn: https://m.fanfiction.net/s/6581525/1/A-tale-from-a-faraway-land* LƯU Ý!: Đây không phải truyện do tôi viết, tôi chỉ phiên dịch lại.…
Visual novelNội dung:… vào một ngày tươi sáng rực rỡ…… vào cái ngày mùa đông ấy…Hãy tưởng tượng sẽ như thế nào nếu tất cả cuộc đời của bạn -- bạn bè, gia đình, sở thích, tình yêu, những điều căm ghét, tương lai -- tất cả đều bị lấy đi trong một khoảnh khắc ngắn ngủi. ... Hãy tưởng tượng một chiếc giường cứng, gồ ghề, một phòng bệnh buồn tẻ, những mũi kim bén nhọn xuyên vào da thịt mọi thời điểm trong ngày, cảm giác bị đánh thức giữa lúc đang ngủ say cho một cuộc kiểm tra tình trạng sức khoẻ, những vị bác sĩ bạn không biết tên (nhưng cũng ổn thôi, vì họ đâu nhớ tên bạn, họ chỉ nhớ bạn là “bệnh nhân ung thư tế bào phổi ở phòng 6”), và tên bạn, tên của chính bạn, cũng là thứ bạn đang dần lãng quên.Nếu vậy bạn sẽ hiểu được một chút cảm giác chết dần trong bệnh viện.Đây là một câu chuyện về bệnh tật và nỗi đau, về thuốc và tác dụng nghịch của nó, về những vết sẹo phẫu thuật, về những con người đang sống chỉ để chờ cái chết và những con người phải sống vì cái chết chưa tới, về một nơi yên nghỉ ngoài “7F” hay “ở nhà”.Đây là một câu chuyện của rất nhiều điều.Nhưng trên tất cả…Đây là câu chuyện về một cô gái mà trái tim đã dừng lại và một chàng trai mà hơi thở đang bị cướp đi cả hai đều sẽ chết.…
Translator: yachanBeta: Rikaki KatoriDisclaimer: Mình không sở hữu bất cứ thứ gì ngoài bản dịch, bản gốc thuộc về Icarusy.Author: IcarusySource: https://www.fanfiction.net/s/2074452...-King-s-HorsesCategory: Angst, RomancePairings: SasusakuRating: K+Summary: Cô đang chết, còn anh chỉ có thể ôm cô và đứng nhìn...Permission: Tác giả đã rời FF.net từ lâu.Warnings: Nếu bạn muốn đọc một fic tươi vui lãng mạn thì đừng, vì đây fic này là Sad Ending.Status:Tiếng Anh: đã hoàn thànhTiếng Việt: đã hoàn thànhNote: Được mình chọn trong một lần tâm trạng đau khổ buồn bã, đến lúc dịch xong vẫn không hiểu mình nghĩ cái quái gì mà lại đi dịch cái fic buồn đến mức lấy của mình cả xô nước mắt thế này... 😥 😥Trong fic có sử dụng lời bài hát "Stay" của Tonya Mitchell…
Chinh phụ ngâm (征婦吟, lời than vãn của người phụ nữ có chồng đi đánh trận), còn có tên khác là Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲) là tác phẩm văn vần của Đặng Trần Côn, ra đời trong khoảng năm 1741 giai đoạn sơ kỳ Cảnh Hưng và về sau được nhiều người dịch ra thơ Nôm.Hiện nay, Chinh phụ ngâm có bảy bản dịch và phỏng dịch bằng các thể thơ lục bát (3 bản) hoặc song thất lục bát (4 bản) của các dịch giả Đoàn Thị Điểm, Phan Huy Ích, Nguyễn Khản, Bạch Liên am Nguyễn và hai tác giả khuyết danh. Bản dịch thành công nhất và phổ biến nhất xưa nay, theo thể song thất lục bát, có độ dài 412 câu (theo bản in chữ Nôm cũ hiện còn, ký hiệu 1902:AB.26) hoặc 408 câu (một bản in khác lưu tại Thư viện Paris) có người cho là Đoàn Thị Điểm (1705-1748), có người cho là của Phan Huy Ích (1751-1822) và những phát hiện mới gần đây có xu hướng nghiêng về dịch giả Phan Huy Ích.Nguồn giới thiệu: WikipediaNguồn thơ: daovien.net…
Disclaimer: Các nhân vật trong truyện là của Hiro Mashima, câu chuyện là của tác giả, còn bản dịch là của dịch giả.Author: ERJasandrea13Permisson: Đã được sự đồng ý của tác giả, vui lòng không đem đi đâu khác.Link gốc: https://www.fanfiction.net/s/12341119/1/Dragon-or-DemonTranslator: ThieunhuRating: TCategory: Hurt/ComfortStatus: CompleteSummary: Tình yêu thực sự là thứ lừa dối trái tim, nhưng cũng chỉ có nó mới chữa lành trái tim đang rỉ máu. Đôi lời tác giả: Tôi biết chương tiếp theo (ý tác giả là chương 520) nói về Natsu nhưng khi thấy tên chap tiếp theo, tay tôi đã viết nên oneshot này.…
Nội dung: Vào một buổi đêm lênh đênh trên biển, Nami chợt tỉnh giấc và đi lên boong tàu ngắm nhìn trời sao. Vô tình một trận sóng lớn đập vào mạn tàu khiến tàu rung lắc dữ dội, Nami vì thế mà rơi xuống biển. May mắn thay cô được Luffy cứu kịp thời, sau đấy hai người có một buổi tối ấm áp bên nhau. Tác giả: Twin Mounds (https://m.fanfiction.net/u/11927574/)Tên gốc: BelieveNgười dịch: Canh cua rau đayThông báo: Mình có dịch nhiều fanfic khác về couple LuNa nên bạn đọc có thể vào trang của mình đọc thêm nhé.Lưu ý: Bản dịch phi thương mại, vui lòng không re-up bất cứ đâu. Người dịch không phải dân chuyên nên còn nhiều thiếu sót, nếu thấy bất kỳ lỗi nào các bạn hãy bình luận bên dưới.…
Title: Family Ties (tựa Việt: Tình Thân)Author: lhzwritesTranslator: LizRate: TSummary: Bọn họ sẽ xem thường hắn. Người mạnh nhất mà hắn từng biết đã bị xem thường, và bà là người đã có công nuôi dạy hắn dù cho hắn chẳng phải là con ruột của bà. Hắn tôi luyện bản thân, chấp nhận thứ vai trò hắn được định sẵn và chờ đợi cơ hội đến. Rồi một ngày, Sirius Black vượt ngực.Original Story: https://www.fanfiction.net/s/12486003/1/Family-TiesPublished date: Finished date: ???Author's note:- Đây đích thị là sản phẩm dịch thuật đầu tiên mà mình hoàn thành trong đời. - Có nhiều thứ tại sao mình lại chọn Family Ties làm đứa con tinh thần đầu tiên: nội dung mới lạ, char development ổn và cách xây dựng mối quan hệ giữa các nhân vật cũng thật sự rất ok.- 33 chap nhưng mỗi chap có khi dài hơn cả 10 trang word, nhịp truyện thuộc dạng slow-burn nên khi bắt đầu đọc thì sẽ dễ gây nhàm chán. Nhưng tin mình đi, càng đọc mọi người sẽ càng bị cuốn vào, vì các chi tiết mà tác giả tạo ra không hề thừa hay thiếu một chút nào hết. - Và lời cuối cùng: chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!…
Tác giả: SushiBomb Nguốn: https://www.fanfiction.net/s/8722164/1/You-Don-t-Always-Have-to-be-Sincere Tên gốc: You Don't Always Have to be Sincere Người dịch: Tui Giới thiệu: Khi Okita mời Kagura đi chơi...…
[Oneshot] [Itasaku] Summary: Sakura đã 20 tuổi và là một thành viên Akatsuki. Cô cùng đội với Kisame và Itachi. Không hề thích chồn. Đó là tất cả những gì cô muốn tin tưởngRate: T - Thể Loại: Romance/Humor - Sakura H., Itachi U.Link: https://www.fanfiction.net/s/3451900/1/What-Kisame-never-knewBản dịch chưa có sự cho phép của tác giả, vui lòng không đem đi nơi khác. Cảm ơn!…
https://m.fanfiction.net/s/8591242/1/I-No-Longer-CareTóm tắt: Khi Nana yêu cầu ly dị hoàn toàn trong một ngày nắng, Iemitsu vội vã đến Nhật, lo lắng về con trai mình. Và khi anh đến đó, Iemitsu rất kinh ngạc khi thấy rằng đứa con trai sáu tuổi của anh không có chỗ để nhìn thấy, và Nana đang giả vờ không biết gì. Ba-shot. Nana-bashing. Không ghép nối. Hơi OOC.…
Tác giả: sakurachrysTranslator: KiWiVyBeta: YuukiNguồn: https://www.fanfiction.net/s/5344886/1/Icha-Icha-TroubleThể loại: fanfic, oneshot, hài hước, tình cảm, ItaSaku, K+,...Mọi nhận vật đều thuộc quyền sở hữu của Kishimoto Masashi. Nếu có chi tiết nào giống với tác phẩm khác. Đó chỉ là trùng hợp.Tóm tắt: Sakura + Thiên đường tình ái Icha Icha = ???…
Tác giả: smartalkerNgười dịch: Tui (và rõ ràng tui không phải smartalker, hay Sorachi Hideaki)Nguồn: https://www.fanfiction.net/s/4970777/1/my-sweetheart-gives-me-bruisesGiới thiệu: Tán gái đại pháp trăm trận trăm thắng - tống giam tất cả những con ruồi vo ve quanh crush của bạn.…
Tên truyện kiểu Hán Việt: Cách bích đích tiểu thư sinh 隔壁的小书生Tác giả: Thiếu Địa QuaEditor: Penallral-Xu (Là Xu hay Pen đều là mình, tại mình tiếc tên cũ lẫn tên mới, mọi người gọi tên nào cũng được)Nguồn convert: Wikidich (Mình còn nhờ sự giúp đỡ của bản tiếng trung, gg dịch và thivien.net để làm rõ bản dịch)Số chương: 121 (đã bao gồm cả 4 phiên ngoại)Thể loại: Mỹ thực, điền văn, ngọt.Tình trạng bản trung: Đã hoàn.Tình trạng edit: mới đặt gạch chuẩn bị bò. (Mình đặt gạch cuốn này, làm trước 1-2 chương đăng trên wattpad đã, giờ kiếm một bộ hay không dễ, không xí trước là hổng còn)Thời gian bắt đầu: Tháng 9/ 2021*^_^* VĂN ÁN *^_^*Trấn Đào Hoa có chàng thư sinh nghèo tuấn tú,Vì tiết kiệm tiền mà mỗi ngày tự mình nấu cơm.Hôm nay bỗng nhiên có nàng nữ hiệp đầu đầy máu tới gõ cửa,Nàng ngó ngó nồi cháo sủi bọt ùng ục trong viện,Nhếch miệng cười, lộ ra hai hàng răng trắng như tuyết,"Tiểu mọt sách, có bán cháo không?"Lời tác giả: Mấy chương đầu trước lúc nam nữ chính quen biết, sẽ chọn dùng phương pháp thị giác giao nhau để sáng tác, hy vọng mọi người thích.Một câu tóm tắt: Hai linh hồn cô độc sưởi ấm cho nhau.Lập ý: Quý trọng sinh mệnh, hưởng thụ cuộc sống, truyền lại ấm áp cho nhau.…
Chuyện gì đã xảy ra vào cái đêm Grisia cải trang thành một nữ tế ti và ngủ lại phòng trọ?.Chà, chuyện đã diễn ra sẽ khiến mọi người bị sốc đấy.Đặc biệt là khi Grisia và Tyler thông báo quyết định kết hôn với nhau sáng hôm sau.-----------Tác giả:Ashelon.Links:https://www.fanfiction.net/s/13130332/1/That-Night./Bản dịch đã nhận được sự cho phép của tác giả, xin đừng re-up hay sao chép đi nơi khác./…