Tieu Ngao 2
Thiếu nữ tủm tỉm cười nói:
- Ba chung rượu này chất độc tương đối ghê gớm hơn một chút. Hai vị có uống hay không?
Phương Nhân Trí ngửi mùi rượu, nhìn sắc rượu biết ba chung nước xanh là này không phải là rượu chi hết, mà là chất cực độc hòa với nước.
Ðừng nói chuyện uống vào bụng mà chỉ ngửi mấy cái cũng đủ trúng độc mê mang rồi. Gã liền đáp:
- Bọn tại hạ tuy có thuốc giải độc, nhưng có gặp loại chất độc như rắn rết, hoặc chất độc mà bọn giặc cướp hạ cấp trong hắc đạo sử dụng thì mới lấy ra đối phó. Cô nương là đệ tử danh môn chính phái như Hoa Sơn thì khi nào bọn tại hạ dám mạo phạm?
Câu nói của gã có cho thiếu nữ hay rằng: Nếu uống rượu độc của cô tức là tự hạ mình. Thiếu nữ nói :
- Vị thiếu tiêu đầu họ Lâm đây vì tiểu nữ mà hạ sát "Dư đại hiệp" của quý phái để hai vị tìm y rửa hận, tiểu nữ chẳng thể thõng tay đứng nhìn không hỏi gì đến. Nhưng phái Thanh Thành và phái Hoa Sơn vốn có mối giao hảo cùng nhau thì không thể để hòa khí bị tổn thương vì tay bọn tiểu bối chúng ta. Chúng ta nên tìm biện pháp tốt đẹp cho cả hai bên. Tiểu nữ muốn yêu cầu hai vị lượng tình cho một chút được chăng ?
Vẻ mặt hai gã Phương, Vu nhăn nhó rất khó coi. Phương Nhân Trí đáp:
- Nếu cô nương muốn tha tính mạng thằng lỏi này thì bọn tại hạ không có cách nào để phúc trình gia sư được.
Thiếu nữ nói:
- Bây giờ đành thế này vậy. Chúng ta mời Lâm thiếu tiêu đầu lại uống ba chung rượu này để cho y được chết toàn thi thể. Không đến nỗi đầu một nơi mình một nẻo. Như vậy hai vị vừa trả được thù mà tiểu nữ cũng gỡ được chút thể diện. Thế là lưỡng toàn kỳ mỹ.
Lâm Bình Chi lúc mới nghe thiếu nữ xin cho mình tưởng là cô yêu cầu hai gã đừng can thiệp vào nữa. Ngờ đâu nghe cô dứt lời thì chỉ là yêu cầu cho mình được uống thuốc độc mà chết. Chàng nghĩ ngay ba người họ vẫn giữ mối kết giao chẳng khi nào họ vì một người ngoài mà trở mặt động thủ. Chàng lẩm bẩm:
- Ta đường đường là nam tử hán thì khi nào lại để một cô gái van xin kẻ khác cho mình?
Chàng liền hiên ngang lên tiếng:
- Lâm mỗ tài nghệ kém người, hà tất phải nói lắm thêm.
Lâm Bình Chi giương mắt lên nhìn thì thấy tối đen như mực. Chân tay mình mảy đau đớn như dần. Trong lòng hồi hộp dị thường, chàng lẩm bẩm:
- Ta đã chết rồi, bây giờ thành quỷ chứ không phải người nữa. Ta hiện ở âm phủ không còn ở dương gian.
Hồi lâu chàng cố dãy giụa mấy cái, mở miệng được toan la lên thì đột nhiên thấy bùn lầy tràn vào.
Chàng cả kinh bụng bảo dạ:
- Quả nhiên mình đã bị chôn vùi trong phần mộ rồi.
Chàng chống hai tay từ trong đống bùn chui lên được. Chàng lồm cồm bò đi mở mắt ra nhìn thì vẫn thấy mình còn ở bên phạn điếm nhỏ bé.
Bốn bề một màu tối om, chàng biết là đang đêm khuya. Ở nơi sơn dã chàng chỉ thấy tiếng côn trùng rên rỉ, mà tuyệt không có tiếng người. Giữa lúc ấy một mảnh trăng từ trong đám mây đen ló ra. Ánh trăng ảm đạm chiếu bóng cây trúc lã ngọn trên mặt đất. Làn gió thổi cành lá rung rinh tưởng chừng như quỷ ma đang kiếm người mà cắn.
Lâm Bình Chi trống ngực đánh thình thình. Ðỉnh đầu vẫn đau như dao chém. Chàng bò đến bên một gốc cây, thò tay ra vịn vào cành để đứng thẳng người lên. Chàng thấy bên cạnh có một cái huyệt thì biết mình quả đã bị chôn xuống đất. Chàng tự hỏi:
- Rõ ràng ta uống rượu độc của cô gái kia rồi lại bị một cái đá vào đầu thật nặng, thế mà sao chưa chết? Dĩ nhiên cô gái xấu xa phái Hoa Sơn đã mai táng cho ta...
Chàng nghĩ tới tấm lòng chiếu cố của người thiếu nữ thì mối uất hận cũng giảm đi rất nhiều. Lâm Bình Chi loạng choạng quay về phạn điếm, bụng bảo dạ:
- Gia gia cùng má má đã bị hai tên ác nhân bắt đem đi, tất nhiên dữ nhiều lành ít. Ta phải rượt theo để cứu người mới được. Tuy ta không địch nổi chúng. Nhưng ta ngấm ngầm hạ thủ biết đâu chẳng có cơ hội thành công. Nếu không xong việc, gia gia cùng má má bị chết rồi thì ta còn sống một mình làm sao được?
Nghĩ tới chuyện cứu viện song thân, lòng chàng vừa nóng nảy lại vừa phấn khởi do đó mà tinh thần chấn động.
Chàng nghĩ bụng:
- Ta phải thay mặt đổi hình để hai tên ác nhân không nhận ra ta. Nếu không thế chúng vừa thấy mặt mình liền hạ sát ngay thì còn giải cứu thế nào được gia má?
Lâm Bình Chi để hết tâm vào chuyện cứu người, chàng quên hết nỗi đau khổ trên đầu, chỉ tính kế cải trang thế nào cho tiện .
Chàng liền lần xuống bếp, sờ mó trong bóng tối, tìm được hỏa đao, hỏa thạch. Chàng bật lửa lên thếp vào ngọn đèn dầu, len lén vào phòng chủ quán tưởng tìm lấy một bộ quần áo để mặc, ngờ đâu nhà này nghèo túng đến cùng cực, cả một bộ quần áo để thay đổi cũng không có. Trong phòng chỉ thấy ít quần áo vải to vá chằng vá chịt, nhưng lại là quần áo đàn bà.
Lâm Bình Chi trầm ngâm một lúc, rồi khêu đèn lên đi ra ngoài phạn điếm thì thấy thi thể vợ chồng chủ nhân nằm lăn dưới đất. Chàng nghĩ bụng:
- Âu là ta đành đổi lấy bộ quần áo người chết vậy.
Ðột nhiên một cơn gió lạnh thổi tới, đèn phụt tắt. Trong bóng tối om, chàng lại đứng bên xác chết, không khỏi ớn da gà. Chân chàng nhũn ra lảo đảo quay về nhà bếp lại thắp đàn lên rồi trở ra chỗ vừa rồi kéo xác chết đàn ông vào, cởi quần áo thây ma ra.
Giả tỷ là ngày thường mà Lâm Bình Chi trông thấy xác chết thế này thì chàng đã tránh xa. Nhưng lúc này vì nóng lòng cứu song thân thì dù việc khó đến đâu chàng cũng làm được.
Lâm Bình Chi cởi quần áo xác chết ra cầm tay bỗng ngửi thấy mùi xú uế xông lên nồng nặc. Chàng định bụng đem đi giặt rồi sẽ mặc vào mình. Nhưng chàng lại nghĩ:
- Ta thường nghe gia gia nói: "Cứu người như chữa lửa". Nếu còn đem quần áo này giặt cho sạch sẽ để mất thời giờ thì có khi vì thế mà lỡ việc không cứu được gia má, phải ôm mối hận ngàn thu. Sau này còn làm người thế nào được?
Chàng nghiến răng cởi bỏ quần áo trong mình ra mặc quần áo người chết vào. May ở chỗ bộ quần áo này đối với khổ người chàng không rộng hẹp là mấy.
Lâm Bình Chi mặc áo xác chết vào mình rồi, chàng lấy quần áo của chàng quấn qua loa vào xác chết cho khỏi lõa lồ thân thể. Ðoạn chàng liệng hai xác chết nam nữ xuống huyệt, rồi lấy hai tay vun đất lấp kín tử thi. Lâm Bình Chi mai táng tử thi rồi, bụng bảo dạ:
- Lưỡi dao trủy thủ của ta bị cô kia lấy đi mất. Bây giờ bên mình ta cần phải có một thứ binh khí mới được.
Lâm Bình Chi cầm đuốc đi soi tứ phía thì thấy ba con ngựa buộc gốc cây không biết đi đâu mất rồi, chỉ thấy thanh trường kiếm của phụ thân vẫn đeo và thanh kim đao của mẫu thân đều gãy làm hai đoạn vứt bỏ dưới đất. Chàng vừa bi phẫn lại vừa lo âu, lượm nửa thanh kiếm gãy của phụ thân gói vào trong mảnh vải rách cài vào sau lưng rồi đi ra cửa điếm.
Lâm Bình Chi nghe tiếng ếch kêu inh ỏi từ trong khe núi vọng lại. Ðột nhiên chàng cảm thấy nỗi thê lương tịch mịch rồi không nhịn được, chàng khóc rống lên. Chàng liệng bó đuốc ra, ánh đuốc vọt đi thành đường cánh cung trong bóng tối rồi véo một cái, bó đuốc rớt xuống rãnh nước bên đường tắt phụt. Bốn bề lại tối đen như mực. Chàng la thầm:
- Lâm Bình Chi hỡi Lâm Bình Chi! Nếu ngươi không cẩn thận hay không nhẫn nại để lọt vào tay bọc ác ôn phái Thanh Thành thì sẽ như bó đuốc rớt xuống nước tắt ngấm kia.
Chàng giơ tay áo lên lau mắt, tay áo vừa đưa tới trước mặt thì lập tức một mùi xú uế xông vào mũi khiến chàng phải buồn nôn. Lâm Bình Chi bật tiếng la:
- Một chút khí vị xú uế mà đã không chịu nổi thì làm nam tử hán, làm đại trượng phu thế nào được?
Ðoạn chàng cất bước ra đi.
Lâm Bình Chi đi được mấy bước, chợt thấy trên đỉnh đầu lại đau nhói lên. Chàng nghiến chặt hai hàm răng, tăng gia cước lực đi nhanh hơn. Chàng chạy loạn trên đỉnh núi chỗ cao chỗ thấp cũng chẳng hiểu có phải song thân đã đi về ngả này không. Lâm Bình Chi đi tới lúc trời sáng. ánh dương quang chiếu vào mặt chàng làm hoa cả mắt. Bỗng chàng run lên tự hỏi:
- Hai tên đạo tặc áp giải gia gia cùng má má lên núi Thanh Thành. Tỉnh Tứ Xuyên ở phía Tây tỉnh Phúc Kiến mà sao ta lại chạy về phía Ðông?
Chàng vội trở gót xoay lưng về phía mặt trời mọc ,và chạy thật nhanh.
Lâm Bình Chi bụng bảo dạ:
- Gia má mình đi nửa ngày, mình lại đi trái đường mất nửa đêm, bây giờ hai bên cách nhau quá xa rồi. Mình cần mua một con ngựa để chạy thì tốt hơn, nhưng không hiểu mất độ bao nhiêu tiền?
Chàng sờ túi bất giác la lên một tiếng đau khổ. Nguyên lúc ra đi bao nhiêu tiền bạc châu báu đều bỏ vào trong cái túi da bên yên ngựa. Lâm Chấn Nam cùng Vương phu nhân đều có giắt tiền trong mình, nhưng chàng thì đến một lạng bạc cũng không có. Chàng đã nóng nảy bây giờ lại càng bồn chồn, dậm chân la lên:
- Bây giờ biết làm thế nào?... biết làm thế nào?
Chàng đứng ngìn người ra một lúc, nghĩ bụng:
- Dù sao việc cứu viện song thân là việc khẩn cấp, dù có phải chết đói cũng đành.
Ðoạn chàng co dò chạy thật nhanh xuống núi.
Lâm Bình Chi chạy đến giờ ngọ thì bụng đói meo. Bỗng thấy bên đường có mấy cây nhãn đầy trái xanh. Tuy nhãn chưa chín nhưng cũng có thể ăn cho đỡ đói.
Lâm Bình Chi chạy đến gốc cây thò tay ra toan bẻ nhãn, nhưng ngón tay vừa chạm vào trái cây, chàng lại nghĩ bụng:
- Ta là người họ Lâm ở Phước Oai tiêu cục xưa nay vẫn giữ trong trắng. Những cây nhãn này là vật có chủ. Ta không nói với chủ mà lấy ăn thì là quân trộm đạo. Nhà họ Lâm đã ba đời chuyên việc hộ vệ tài sản tánh mạng cho người ta, đối đầu với quân đạo tặc võ lâm. Sao mình bây giờ lại làm việc đạo tặc? Nếu bị người ta trông thấy thóa mạ ta là một tên tiểu tặc thì còn chi là danh dự của gia gia? Phước Oai tiêu cục dù bị kẻ khác đốt rụi cũng chẳng cần gì. Muốn chấn chỉnh lại cơ đồ cũ phỏng có khó gì? Nhưng con em nhà họ Lâm chỉ một lần làm quân đạo tặc thì cái chiêu bài Phước Oai tiêu cục muốn dựng lên cũng không được nữa.
Lâm Bình Chi từ thuở nhỏ cũng đã có gia đình giáo dục, chàng biết những tên đại đạo đều do tiểu tặc biến thành. Tiểu tặc bắt đầu bằng việc lấy cắp trái dưa, trái táo nhỏ mọn rồi từ nhỏ đến lớn, từ ít đến nhiều. Sau quen nết không trở lại được nữa, chẳng khác người chân cắm sâu xuống bùn không thể nhổ lên được nữa.
Lâm Bình Chi nghĩ tới đây, bất giác mình đổ mồ hôi lạnh ngắt, chàng quyết chí:
- Một ngày kia, gia gia cùng ta gây lại thanh thế Phước Oai tiêu cục. Bậc đại trượng phu phải giữ vững lập trường để làm người. Chẳng thà ăn xin quyết không làm đạo tặc.
Rồi chàng rảo bước tiến về phía trước không để ý nhìn những cây nhãn bên đường nữa .
Lâm Bình Chi đi mấy dặm nữa thì đến một thôn trang nhỏ. Chàng tìm đến một nhà nông, thẹn thùng ấp úng xin thức ăn. Trong đời trước nay được nuôi dưỡng sung sướng, trà kề tay cơm kề miệng, có phải xin xỏ ai bao giờ.
Lâm Bình Chi nói được hai ba câu, mặt đã đỏ bừng.
Nhà nông này mụ vợ vừa gây gổ với chồng, bị chồng đánh cho một chập. Trong lòng mụ đang cơn tức bực. Mụ vừa mở miệng đã thóa mạ phủ đầu chàng bằng những lời chanh chua. Mụ còn giơ cán chổi lên mồm loa mép giải quát mắng:
- Thằng tiểu tặc kia! Cái điệu mi ấp úng, nấp nánh thế này tất không phải là người lương thiện. Lão nương mất một con gà mái, nhất định là mi bắt trộm về ăn thịt rồi. Bây giờ mi còn muốn đến cắp gà trộm chó nữa chăng? Lão nương có cơm gạo cũng chẳng thàm bố thí cho những quân hạ cấp như mi. Mi ăn cắp gà để lão trời giáng nổi hung đánh lão nương một trận thâm tím cả mình mìy.
Mụ nông phụ cứ thóa mạ một câu thì Lâm Bình Chi lại lui một bước. Mụ thóa mạ mỗi lúc một cao hứng và giơ cán chổi lên nhằm đập vào mặt chàng.
Lâm Bình Chi cả giận nghiêng mình né tránh. Chàng giơ chưởng lên muốn đánh lại mụ. Nhưng trong lòng lại nghĩ thầm:
- Mình đến xin ăn không được mà lại đánh ẩu một người đàn bà ngu xuẩn quê mùa, há chẳng là một chuyện buồn cười?
Nghĩ vậy chàng liền thu chưởng về. Nhưng chàng dùng sức quá mạnh, thu chưởng về không phải chuyện dễ. Trên đầu chàng bị thương còn đau lắm, người chàng xoay xở không được linh diệu. Chân trái bước loạng choạng, dẫm phải đống phân trâu trượt đi một cái, ngã ngửa người ra.
Mu nông phụ liền quất chổi vào mặt chàng vừa cười ha hả vừa mắng nhiếc:
- Thằng giặc non thối tha này đi đứng không vững. Bản lãnh như vậy mà mi toan đánh lại lão nương ư?
Mụ lại đập một nhát chổi vào đầu chàng, rồi nhổ nước miếng lên người chàng nữa. Ðoạn mụ trở gót quay vào.
Lâm Bình Chi bị một phen nhục nhã. Chàng vừa phẫn hận trong lòng mà toàn thân lại đau đớn khôn tả.
Ta nên nhớ chàng bị Phương Nhân Trí đá mạnh một cước vào huyệt "Bách hội" trên đầu chàng mà chàng không chết đã là may lắm. Sau chàng lại bị gạch đá cùng đất cát đà lên người chàng ở dưới huyệt hàng nửa ngày trời, phần chết nhiều hơn phần sống. Vì chàng nóng lòng cứu song thân mà chống chọi được.
Lúc này chàng ngã lăn ra không dậy được nữa. Chàng chống hai tay xuống đất toan đứng dậy, nhưng mấy lần lóp ngóp đứng lên lại ngã khụy xuống. Phân trâu dính bê bết vào cả mặt mũi chân tay chàng.
Giữa lúc chàng đang cực kỳ hoang mang thì mụ nông phụ kia từ trong nhà đi ra. Trong tay mụ cầm bốn bắp lúa ngô đã luộc chín nhét vào tay chàng vừa cười vừa mắng:
- Gã tiểu quỷ kia! Ăn cái này đi! Trời sinh ra mi có bộ mặt xinh đẹp, so với cô dâu mới nhà người ta còn dễ coi hơn mà lại không học lấy điều hay để mà làm ăn, lại lười thúi thây, thúi xác, ăn dơ làm biếng.
Lâm Bình Chi cả giận toan liệng mấy bắp ngô đi.
Mụ nông phụ cười nói:
- Giỏi lắm! Mi liệng đi! liệng đi! Mi có giỏi không sợ chết đói thì liệng đồ ngọc thực đi. Thực là quân tiểu tặc đáng chết rã họng.
Lâm Bình Chi bụng bảo dạ:
- Nếu không nhịn được điều nhỏ mọn thì hư đến việc lớn. Ta chỉ cần cứu được gia gia và má má, chấn hưng lại Phước Oai tiêu cục. Bây giờ chịu để mụ đàn bà thôn quê này sỉ nhục một phen cũng chẳng hại gì.
Chàng nghĩ vậy liền nói:
- Ða tạ nữ chủ nhân.
Rồi há miệng ngoặm bếp ngô ăn. Mụ nông phu cười nói:
- Ta đã biết là mi chẳng dám liệng đi.
Ðoạn mụ trở gót bỏ đi, miệng vẫn còn lẩm bẩm:
- Thẳng tiểu quỷ này đói quá rồi. Con gà mái mà ta mất trộm xem chừng không phải gã ăn cắp. Bữa nay nhà mình xúi quẩy có gã đến đây để mình dồn một chập cho hả bớt cơn tức giận cũng là hay.
Lâm Bình Chi gặm hết một bắp ngô không còn một hột, trong lòng đỡ đói, tinh thần phấn khởi. Chàng gắng gượng đứng lên tiếp tục đi về phía Tây.
Dọc đường đi tới đâu xin ăn tới đó. Khi gặp nơi sơn dã thì chàng hái trái cây rừng ăn cho đỡ đói. May ở chỗ năm nay tỉnh Phúc Kiến được mùa, ngũ cốc phong đãng. Dân gian lưng thực có phần dư dùng. Lâm Bình Chi tuy đã bôi mặt lem luốc, nhưng chàng ăn nói văn nhã, gây được cảm tình với mọi người, việc xin ăn của chàng cũng chẳng khó khăn gì. Dọc đường chàng dò hỏi tin tức song thân mà chẳng được âm hao chi hết. Chàng đi tám chín ngày thì đến địa phận tỉnh Giang Tây.
Chàng hỏi rõ đường lối đến thẳng Nam Xương vì chàng nghĩ rằng Nam Xương cũng có phân cục của Phước Oai tiêu cục, may ra có tin tức gì chăng. Nếu không cũng lấy được ít tiền lộ phí và một con tuấn mã để đi cho lẹ. Ngờ đâu vào thành Nam Xương, Lâm Bình Chi hỏi tới Phước Oai tiêu cục thì có người đi đường hỏi lại:
- Phước Oai tiêu cục ư? Ngươi hỏi làm chi? Tiêu cục đã bị thiêu rụi, làm liên lụy đến cả mười mấy nhà lân cận bị cháy sạch sành sanh.
Lâm Bình Chi lo thầm cho số phận đau khổ. Chàng tới tiêu cục thì quả nhiên chỉ còn gạch trơ đỏ, cột cháy đen sì, ngói vỡ khắp nơi. Chàng hỏi một đứa nhỏ gần đó những nhà này bị thiêu ngày nào thì gã cho biết là đang đêm sáu bữa trước đây phát hỏa. Gã tiểu đồng còn nói thêm:
- Trong tiêu cục có mười mấy người chết cháy, mùi hôi thối nồng nặc.
Lâm Bình Chi tính ngày, chàng đoán chắc bọn Phương Nhân Trí đi ngựa đến đây trước rồi phóng hỏa đốt tiêu cục. Chàng đứng ngìn ra hồi lâu rồi tự nhủ:
- Mối thù này không trả thì còn làm người thế nào được?
Lúc đi đường chàng đã hỏi một người phu xe cho biết đường lối Tứ Xuyên. Ở Giang Tây muốn đi đường thủy thì xuống thuyền ngược dòng sông Trường Giang qua Hồ Nam, Hồ Bắc vượt qua dãy Tam Giáp là đến Tứ Xuyên. Nếu đi đường bộ thì trước hết đến Hồ Nam, vượt qua biên giới Xuyên Tương rồi đến Xuyên Tây. Ðường này đi lại khó khăn, thường thường mấy chục dặm không có nhà ở. Ði thuyền thì không có tiền trả ngồi ở đằng lái rất khó cho chuyện dò hỏi tông tích song thân, Lâm Bình Chi ở Nam Xương không dám chần chờ lập tức lên đường đi về phía tây.
Một hôm chàng đến Trường Sa, tỉnh thành tỉnh Hồ Nam. Chàng chắc phân cục Trường Sa cũng bị người phái Thanh Thành thiêu hủy rồi. Hồi này khí trời ấm áp Lâm Bình Chi thấy ba người khất cái ngồi trên thềm đá trước cửa một tòa cổ miếu bên đường. Họ đang cởi trần ngồi trước bóng mặt trời, cởi áo rách ra bắt rận. Họ bắt được con nào lại bỏ vào miệng nhấm nghe đến "tách" một tiếng.
Lâm Bình Chi tiến lại gần cười hỏi:
- Ba vị đại ca! Tiểu đệ muốn hỏi thăm ba vị một điều: Phước Oai tiêu cục ở đây bị cháy vào ngày nào?
Ba người khất cái nghe chàng nói khìu âm tỉnh Phúc Kiến không được rõ ràng, liền trợn mắt lên hỏi lại:
- Ngươi hỏi cái gì?
Lâm Bình Chi nhắc lại câu hỏi một lượt. Gã khất cái đứng tuổi mắng:
- Ngươi nói nhăng gì thế? Nếu các cha trong tiêu cục mà nghe thấy thì nhừ đòn.
Lâm Bình Chi nghe nói bất giác cả mừng vội hỏi:
- Dạ dạ! Không hiểu tiêu cục đó ở đường nào?
Gã khất cái trung niên trỏ về phía bức tường cao cách đó mấy chục trượng đáp:
- Không Phước Oai tiêu cục thì cái gì kia? Ngươi muốn xin cơm thì đi theo bọn ta. Còn định đến tiêu cục với chủ gì thì người ta đá đít cho đó .
Lâm Bình Chi thấy tiêu cục không việc gì chàng không cần ăn nói giữ gìn với bọn khất cái nữa, chỉ hứ một tiếng rồi rảo bước đi về phía tiêu cục.
Lâm Bình Chi đi tới nơi chàng thấy phân cục Hồ Nam tuy không oai phong bằng tổng cục ở Phúc Châu nhưng cũng cổng sơn đỏ chói. Hai bên có đặt hai con sư tử đá, coi rất oai hùng. Lâm Bình Chi ngó vào phía trong cổng không thấy có người thì trong bụng ngần ngừ nghĩ thầm:
- Mình ăn mặc lam lũ thế này há chẳng khiến cho bọn tiêu đầu coi thường?
Chàng chợt ngoảnh đầu nhìn lên thì thấy tấm biển đề "Phước Oai tiêu cục" bằng chữ vàng lại treo ngược chữ "cục" lên trên, chữ "phước" xuống dưới. Chàng rất lấy làm kỳ tự hỏi:
- Sao bọn tiêu đầu phân cục lại sơ tâm đến thế? Cả cái chiêu bài cũng treo lộn ngược?
Chàng quay ra nhìn cây cờ, bất giác sợ lạnh gáy. Trên mé tả đầu cờ treo một đội giày rách, còn mủ hữu lại treo cái quần đàn bà rách bươm tung bay trước gió.
Lâm Bình Chi còn đang kinh ngạc, bỗng nghe có tiếng bước chân. Trong cục một người chạy ra quát hỏi:
- Thằng nhãi kia đến đây ngấp ngó, định ăn cắp đồ vật phải không?
Lâm Bình Chi nghe khẩu âm gã này tương tự như người cùng bọn với Dư Nhân Ngạn, Giả Nhân Ðạt người ở đất Tứ Xuyên.
Chàng không quay đầu nhìn gã, lập tức bỏ đi. Ðột nhiên chàng nghe phía sau có tiếng gió vang động rồi mông đít đau nhói lên. Chàng đã bị người đá một cước.
Lâm Bình Chi cả giận quay lại toan đánh nhau, nhưng rồi nghĩ lại:
- Tiêu cục ở đây đã bị chiếm cứ rồi. Mình muốn dò hỏi tin gia gia cùng má má mà sao không dằn lòng nhẫn nại?
Chàng liền giả vờ là người thường không biết chút võ công nào. lóp ngóp hồi lâu không ngồi dậy được. May ở chỗ người này không phải hạng người bản lĩnh cao cường, nên chàng không bị lộ tẩy. Gã cả cười ha hả rồi mắng luôn mấy tiếng:
- Quân chó chết! Phường tiểu yêu!
Lâm Bình Chi từ từ gắng gượng đứng lên loạng choạng bước đi vào trong ngõ hẻm để xin bát cơm nguội ăn. Chàng nghĩ thầm:
- Kẻ thù ở gần bên, mình phải cẩn thận lắm mới được. Chàng liền tìm một cục than bôi mặt cho nhọ nhem rồi nằm co ro giả vờ ngủ ở góc tường.
Chàng giả vờ cho đến tối, nai nịt gọn lại, lấy nửa thanh kiếm gãy ra cài vào sau lưng rồi quanh ra phía cửa sau tiêu cục lắng tai nghe. Phía trong tường không thấy động tĩnh gì, chàng liền nhảy vọt lên đầu tường. Mé trong là một vườn trồng cây ăn trái, chàng liền nhẹ nhàng lần tường mà đi dò dẫm từng bước một.
Nguyên phân cục Trường Sa là một phân cục khá lớn. Trong phân cục này từ trên xuống dưới có tới sáu bảy chục người nhưng hiện giờ bốn bề chỉ thấy tối mò, đã không đèn lửa lại không tiếng người.
Lâm Bình Chi trống ngực đánh thình thình, lần mò tường vách mà đi, chỉ sợ chân dẫm phải cành mục hay gạch vỡ để phát ra tiếng động. Chàng đi qua hai tòa viện thì thấy trong sương phòng mé Ðông có ánh đèn le lói lọt ra ngoài cửa sổ. Chàng tiến lại mấy bước nữa, chợt nghe thấy tiếng người nói chuyện. Lâm Bình Chi đánh bạo khom lưng đi tới dưới cửa sổ. Chàng nín hơi rồi co người dần lại cho thấp xuống, ngồi tựa vào tường. Lâm Bình Chi vừa ngồi xuống đất, liền nghe một người nói:
- Giả tỷ chúng mình cho một mớ lửa đốt cháy cái tiêu cục con khỉ này đi thì khỏi phải ở lại đây để nhìn nó cho gai mắt.
Người khác nói:
- Không được! Lần này chúng mình không nên đốt nữa. Mớ lửa đốt tiêu cục Nam Xương đã làm liên lụy đến những phòng ốc nhà láng giềng cháy mất mấy chục gian. Như vậy há chẳng tổn thương đến điều nghĩa hiệp của phái Thanh Thành chúng ta?
Lâm Bình Chi bụng bảo dạ:
- Quả nhiên phái Thanh Thành đã làm nên việc đê hèn mà chúng còn trâng tráo tự nhiên lấy tiếng nghĩa hiệp thì thật là quân mặt dầy.
Bỗng nghe người nói trước lại lên tiếng hỏi:
- Lần này chúng mình không đốt thì cứ để nó nguyên vẹn thế này hay sao?
Người kia cười nói:
- Cát sư đệ tính nóng như mớ lửa cỏ giành mà thôi. Bây giờ chúng ta đã treo ngược tấm chiêu bài cái tiêu cục chó má này rồi, lại trương lên cây cờ của chúng một chiếc quần đàn bà. Thế là thanh danh Phước Oai tiêu cục trên chốn giang hồ đã bị hủy diệt rồi. Cái quần đàn bà kia treo càng lâu càng tốt hà tất phải đốt tiêu cục làm chi?
Gã họ Cát cười nói:
- Thân sư ca nói đúng lắm! Hà hà! Một cái quần này treo lên là đủ làm cho Phước Oai tiêu cục xúi quẩy vĩnh viễn. Ba trăm năm nữa chưa chắc họ đã ngóc đầu lên được.
Hai gã nổi lên một tràng cười rộ rồi gã họ Cát lại nói:
- Sáng mai chúng ta đến Hành Sơn để chào mừng Lưu Chính Phong cũng nên có lễ vật gì mới phải chứ? Mình được tin một cách đột ngột, không kịp về bẩm báo sư phụ. Nếu đưa lễ vật nhỏ quá thì phái Thanh Thành chúng ta mất cả thể diện.
Gã họ Thân cười đáp:
- Phần lễ vật này chúng ta đã chuẩn bị rồi. Cát sư đệ cứ yên tâm, ta bảo đảm không làm mất mặt phái Thanh Thành đâu. Chuyến này Lưu Chính Phong ăn mừng việc rửa tay gác kiếm, lễ vật của chúng ta lớn nhất cũng chưa biết chừng.
Gã họ Cát hớn hở vui mừng hỏi:
- Lễ vật chi vậy? Sao tiểu đệ không thấy gì hết? Thân sư ca là bậc túc trí đa mưu thật chẳng kém gì Trí Ða Tinh. Phương sư huynh chưa chắc đã ăn đứt được Thân sư ca.
Gã họ Thân cười lên mấy tiếng ra chiều đắc ý nói :
- Ðây là chúng ta "mượn hoa lễ Phật" chứ không phải dốc hầu bao của mình ra. Ngươi hãy coi thử xem phần lễ vật này liệu có đủ vẻ vang chăng?
Bỗng nghe trong phòng có tiếng lách cách dường như tiếng mở bọc gì đó.
Gã họ Cát "ồ" lên một tiếng rồi la hoảng:
- Trời ơi! Thân sư ca thần thông quảng đại lấy đâu ra được cái gì nặng nề thế này?
Lâm Bình Chi muốn ghé mắt dòm qua cửa sổ xem là lễ vật gì. Nhưng chàng lại sợ nhô đầu lên có bóng đen in vào cửa sổ để địch nhân phát giác ra hành tung của mình thì nguy hiểm vô cùng. Chàng đành cố gắng kìm hãm tính tò mò.
Bỗng nghe gã họ Thân cười nói:
- Chúng mình đã chiếm cứ Phước Oai tiêu cục này, chẳng lẽ lại uổng công không được gì hay sao? Ðây là một đôi ngựa bằng ngọc và một đôi chim sẻ biếc. Ta định đưa về chùa để hiếu kính sư phụ, nhưng hiện giờ có việc thì đành để làm lễ mừng lão Lưu Chính Phong vậy.
Lâm Bình Chi lại nổi lên mối căm hận, chàng lẩm bẩm:
- Té ra hắn đã cướp đoạt đồ trân quý trong tiêu cục nhà mình để làm lễ vật biếu người khác đặng gây mối thân thiện. Như thế phỏng có khác gì những hành vi của bọn đạo tặc trên chốn giang hồ? Những báu vật tại phân cục Trường Sa dĩ nhiên là của người đưa đến cho mình bảo tiêu. Ðôi ngựa ngọc cùng đôi chim sẻ màu biếc này nhất định giá trị không phải tầm thường. Nếu mình không lấy về được thì dĩ nhiên gia gia phải bồi thường cho sư chủ .
Bỗng nghe gã họ Cát nói:
- Thân sư ca! Dường như Lưu Chính Phong đối với sư phụ mình chưa có mối giao tình quan trọng là mấy. Tiểu đệ tưởng chỉ đưa tặng một thứ là đủ lắm rồi. Còn thì đem về dâng sư phụ hay hơn.
Gã họ Thân cười nói:
- Cái đó sư đệ chỉ biết một điều chứ không biết hai. Chuyến này Lưu Chính Phong ăn mừng rửa tay gác kiếm, các môn phái đều cho người đến mừng. Phần lễ vật này của chúng ta cốt để gây thân tình với Lưu Chính Phong, đồng thời để nổi danh cho phái Thanh Thành, các môn phái cũng nhìn bản phái bằng con mắt đặc biệt.
Gã họ Cát nói:
- Phải rồi! Sư ca nghĩ thế là rất chu đáo. Nhưng tiểu đệ vẫn thắc mắc: chúng mình về chùa với hai bàn tay trắng thì dù sư phụ không quở trách, nhưng chúng ta... chúng ta...
Gã họ Thân tươi cười ngắt lời:
- Nhãn giới sư phụ chúng ta rất cao xa. Nhưng cái đồ chơi này lão gia có coi vào đâu. Có điều trước mặt tiểu sư nương chúng ta cần phải có đồ hiếu kính. Nhưng Cát sư đệ bất tất phải quan tâm. Cả lễ vật đối với tiểu sư nương ta cũng chuìn bị đủ rồi. Những cái đó ta lấy danh nghĩa của cả hai người mà kính biếu chứ ta không đoạt lấy thể diện cho mình ta đâu.
Gã họ Cát cả mừng nói:
- Ða tạ sư ca! Ða tạ sư ca!
Gã họ Thân cười nói:
- Cái đó có chi mà phải tạ ơn? Tiêu cục này cả hai người chúng ta hợp lực mới hạ được. Ðã cùng nhau hiệp lực, thì dĩ nhiên công trạng đều nhau.
Hai gã bật lên tràng cười khoái trá.
Bỗng nghe gã họ Thân lại nói:
- Cát sư đệ! Chỗ này có bốn gói. Một gói để hiếu kính các vị sư thúc, một gói để tặng cho các vị sư huynh, sư đệ, một gói là phần ngươi và một gói để cho ta. Vậy ngươi chọn lấy một gói trước đi.
Gã họ Cát hỏi:
- Những gói gì vậy?
Lát sau đột nhiên có tiếng la:
- Úi chà! Toàn là vàng bạc châu báu. Chuyến này chúng ta thật là đại phát tài! Phước Oai tiêu cục con khỉ này mấy chục năm nay quả nhiên thu lợi không phải ít. Sư ca! sư ca kiếm được ở đâu ra thế? Tiểu đệ xục tìm hết trong ngoài đến mấy chục lượt, móc cả đầu hè xó ngách, chẳng thiếu một nơi mà chỉ tìm được hơn trăm lạng bạc vụn. Sư ca lầm lỳ như không mà móc được tổ mẹ chúng nó ở đâu ra thế?
Gã họ Thân vô cùng đắc cười đắc ý nói :
- Bạc vàng châu báu trong tiêu cục khi nào chúng lại bạ đâu để đó? hoặc cất giấu những nơi thông thường? Mấy bữa nay ta cứ lạnh lùng coi ngươi xục xạo, thấy ngươi mở từng tờ giấy, lật cả cầu tiêu, bổ rương, khoét vách chẳng sót chỗ nào....
Gã họ Cát nói:
- Tiểu đệ bội phục, bội phục! Thân sư ca! Sư ca thấy nó ở đâu?
Gã họ Thân đáp:
- Cát sư đệ! Chúng ta đã là những người bôn tìu giang hồ thì dĩ nhiên võ công là rất cần nhưng còn điều không kém quan trọng là tai mắt phải cho linh mẫn, nếu không tất bị thất bại. Ngươi nghĩ coi xem trong tiêu cục này chỗ nào không hợp đạo lý?
Họ Cát đáp:
- Không hợp đạo lý ư? Tiểu đệ coi tiêu cục con khỉ này có nhiều chỗ không hợp đạo lý. Tỉ như võ công con mẹ nó rất tầm thường mà lại nêu cao lá cờ thêu con sư lớn oai phong lẫm liệt .
Gã họ Thân cười nói:
- Con sư tử lớn đã được thay thế bằng cái quần rách tướp, thế là hợp đạo lý rồi. Ngươi hãy nghĩ nữa đi xem trong tiêu cục còn chỗ nào ly kỳ cổ quái không ?
Gã họ Cát vỗ đùi đánh đét một cái, đáp:
- Những con "lừa" ở Hồ Nam này làm lắm sự thuộc về tà môn. Ca ca thử nghĩ mà coi: tên tiêu đầu họ Trương đã đứng chủ một phân cục, vậy mà hắn đặt cỗ quan tài ngay gian nhà cạnh phòng ngủ, há chẳng xui cho đời sống của hắn ư? Ha ha?
Gã họ Thân nói:
- Ðúng đó! Chuyện này thật không hợp đạo lý. Nhưng thiệt ra cái gì mới coi không hợp đạo lý thì bên trong tất nhiên có cái hợp đạo lý của nó. Chúng ta phải tổn thương cân não để nghĩ cho ra đạo lý xem sao .
Gã họ Cát đáp:
- Tiểu đệ chẳng hơi đâu mà nghĩ những chuyện nhảm đó được. Hắn muốn đặt quan tài bên kia phòng ngủ hay là hắn để cầu tiêu cũng mặc, ai mất công mà nghĩ tới?
Gã họ Thân cười nói:
- Cát sư đệ! Ngươi cần nghĩ cho điên đầu mới ra được. Tại sao y lại đặt cỗ quan tài trong phòng giáp vách? Chẳng lẽ trong quan tài đó đựng người chết của vợ con nhà hắn ư? Ta chắc là không đúng. Phải chăng hắn đã cất giấu những vật trọng yếu để dễ bề che mắt mọi người?
Gã họ Cát "ồ" một tiếng rồi nhảy lên la lớn:
- Phải rồi! phải rồi! Chúng ta thử bổ quan tài ra coi. Không chừng...
Gã họ Thân cười khánh khách mấy tiếng ngắt lời:
- Chính thế! Nên mở ra mà coi nhưng không cần đập phá. Chỉ tìm mấu một đầu đẩy lên rồi lại ấn xuống là tự nhiên nắp quan tài bật ra liền. Không chừng trong quan tài còn mấy chiếc hộp sắt...
Gã họ Cát lại vỗ đùi cười nói:
- Thân sư ca! sư ca quả là ghê gớm. Vàng bạc châu báu này có phải chúng xắp vào trong rương dấu trong quan tài không? Tuyệt diệu, thật là tuyệt diệu. Cái tiêu cục con khỉ này chạy hàng đã lâu, đem tiền bạc châu báu dấu vào trong quan tài. Trong tiêu cục, những tên cao thủ chẳng qua là những tên đạo tặc, không hiểu chúng đoạt ở đâu được? Thân sư ca! tiểu đệ lấy nước để chúng ta rửa chân rồi đi ngủ thôi.
Gã nói xong ngáp dài một cái rồi đẩy cửa đi ra.
Lâm Bình Chi co người lại ngồi dưới cửa sổ không dám nhúc nhích. Chàng liếc mắt nhìn thì thấy gã họ Cát là một hán tử thấp lùn mà béo chùn béo chụt. Chàng chắc chính gã đã đá mình một cước vào mông đít lúc ban ngày.
Sau một lúc, gã họ Cát bưng chậu nước nóng vào nói:
- Thân sư ca! Chuyến này sư phụ phái bọn anh em ta đi cả thảy mười sáu người. Xem chừng chỉ hai chúng ta là lấy được nhiều hơn. Nhờ hồng phúc của sư ca mà tiểu đệ cũng được chút vẻ vang. Lão Cáp cùng Mạnh sư đệ đi đánh phân cục Quảng Châu, Quảng sư ca đánh phân cục Hàng Châu, chắc bọn họ cũng chỉ biết xục tìm loạn xạ dù gặp quan tài, họ cũng chả hiểu bên trong cất giấu vàng bạc châu báu.
Gã họ Thân cười nói:
- Phương sư ca cùng Vu sư đệ đánh phá Phước Oai tiêu cục chắc còn được nhiều hơn chúng ta. Có điều để cậu con bảo bối của tiểu sư nương bị uổng mạng ở Phúc Châu, may ra sư phụ còn có thể lấy công trừ tội cho, nhưng tiểu sư nương thì nhất quyết chẳng chịu dung tha họ đâu.
Gã họ Cát nói:
- Khi sư phụ phân phối chúng ta xuống núi, lão gia nói là tại Phước Oai tiêu cục nhà họ Lâm đã ba đời làm nghề bảo tiêu, người nhiều thế lớn. Nhà họ Lâm còn có 72 đường "Tịch Tà kiếm phổ" gia truyền, 108 chiêu thức "Phiên thiên chưởng" và 18 mũi "Ngân vũ tiến" không phải tầm thường. Người còn dặn chúng ta phải đánh vào lúc họ không kịp phòng bị mới nắm chắc phần thắng. Ngờ đâu võ nghệ nhà họ Lâm chỉ có hư danh. Phương sư ca vừa ra tay đã bắt được hết. Cả vợ chồng Lâm Chấn Nam cũng bị tóm cổ. Té ra chuyến này sư phụ nhận xét cũng lầm.
Lâm Bình Chi đứng ngoài cửa sổ, mồ hôi trán nhỏ giọt, chàng lẩm bẩm:
- Những tên này nói vậy thì ra phái Thanh Thành cố ý đến đánh cướp tiêu cục nhà mình, chứ không phải vì chuyện mình giết thằng lỏi họ Dư mà gây nên tai họa. Chúng đã sắp mưu sâu, kế độc, phân phối bọn đệ tử đánh hết cả tổng cục và phân cục. Như vậy dù mình chẳng giết tên ác đồ họ Dư thì bọn chúng cũng đến tiêu cục nhà mình để hạ thủ. Có điều mình chưa hiểu tiêu cục nhà mình đã đắc tội với chúng ở chỗ nào mà chúng lại hạ độc thủ như vậy ?
Chàng nghĩ tới đây có bớt được đôi chút hối hận, nhưng lửa giận trong lòng lại càng bốc lên cao. Nếu chàng không tự biết võ công mình kém đối phương thì chàng đã phá cửa nhảy vào để đâm chết hai tên mọi rợ. Bỗng chàng nghe tiếng nước rào rạt thì biết là hai gã đang rửa chân.
Lâm Bình Chi lại nghe gã họ Thân nói:
- Chẳng phải sư phụ nhận lầm đâu. Lão gia nghĩ rằng ngày trước oai danh Phước Oai tiêu cục tiêu cục lừng lẫy cả năm tỉnh miền duyên hải thì chắc họ có bản lãnh thực sự, có lẽ con cháu đời sau họ kém cỏi nên không học được đến nơi đến chốn tuyệt nghệ của tổ tông. "Tịch Tà kiếm phổ" cùng "Phiên thiên chưởng" đều là những môn nổi tiếng võ lâm, không thể trông vào sự bịp bợm mà thành danh được.
Lâm Bình Chi lại nghe gã nói đến con cháu đời sau kém cỏi không học được tuyệt nghệ của tổ tông bất giác thẹn đỏ mặt lên ở trong bóng tối. Chàng lại nghe gã họ Thân nói tiếp:
- Lúc chúng ta hạ sơn, sư phụ đã chiết giải cho chúng ta coi "Tịch Tà kiếm pháp" và "Phiên thiên chưởng". Tuy vỏn vẹn trong 10 ngày trời khó lòng học được chu toàn, nhưng ta xem về tiềm lực về kiếm pháp chưởng pháp này không phải tầm thường. Có điều mình không phát huy được uy lực mà thôi. Cát sư đệ! Ngươi có lĩnh hội được nhiều không?
Gã họ Cát cười đáp:
- Sư phụ đã nói: Cả Lâm Chấn Nam cũng chưa lĩnh hội được yếu quyết về kiếm pháp cùng chưởng pháp đó, nên tiểu đệ nản lòng không dụng tâm nữa. À này! Thân sư ca! Bọn Phương sư ca bắt được vợ chồng Lâm Chấn Nam sao không giải về chùa ngay mà họ còn đến núi Hành Sơn làm chi?
Gã họ Thân cười đáp:
- Lưu Chính Phong mở tiệc rửa tay gác kiếm, các môn phái đều sai người đến mừng. Phương sư ca cùng Vu sư đệ đã bắt được tổng tiêu đầu Phước Oai tiêu cục là một nhân vật nổi tiếng giang hồ thì thế nào họ chẳng đến đó để khoa trương một phen.
Gã họ Cát nói:
- Hai vị Phương, Vu chẳng nói làm chi, nhưng thằng lỏi Giả Nhân Ðạt ăn nói lăng nhăng, mà để gã "lộ tẩy" trước mặt người ta thì khó coi đấy.
Nghe giọng gã nói ra chiều rất đỗi hoang mang. Gã họ Thân thấy thế liền cười nói:
- Khó coi thì cũng phải coi. Ai bảo để gã làm huynh đệ đồng môn với chúng ta? Ha ha! ngủ đi thôi!
Gã họ Cát mắng thêm mấy câu, dường như gã khó chịu về Giả Nhân Ðạt.
- Thật là loại rùa đen! Quân đê tiện!
"Kẹt" một tiếng, cánh cửa sổ mở ra. Lâm Bình Chi cực kỳ kinh hãi. Chàng cho là bọn họ đã phát giác ra hành tung mình, đã toan chạy trốn. Ðột nhiên nghe đánh ùm một tiếng, chậu nước nóng đổ xuống đầu chàng, xuýt nữa chàng bật lên tiếng la hoảng. Cánh cửa sổ đóng lại. Tiếp theo chàng mắt tối sầm. Ðèn lửa trong phòng tắt hết .
Lâm Bình Chi chưa hết kinh hãi, chàng thấy nước chảy xuống mặt đầm đìa mới biết là gã họ Cát bưng chậu nước rửa chân mở cửa sổ đổ ra ngoài làm ướt hết người chàng. Tuy đối phương không cố ý như vậy, nhưng cũng là một điều tủi nhục cho chàng. Có điều lúc này chàng chẳng những không giận mà lại mừng thầm vì chàng đã thám thính được tin tức song thân. Ðừng nói là chậu nước rửa chân mà là nước tiểu, nước phân đổ ướt người chàng cũng chẳng hề gì .
Lúc này mọi vật đều im lặng. Nhưng nếu chàng bỏ đi lại sợ hai gã phát giác. Chàng đành chờ bọn chúng ngủ kỹ rồi sẽ tính. Chàng liền ngồi tựa vào chân tường dưới cửa sổ chờ một lúc lâu, thấy trong phòng tiếng ngáy pho pho, chàng mới từ từ đứng lên. Chàng ngoảnh đầu chợt nhìn thấy mảnh trăng lưỡi liềm lạnh lẽo chiếu vào người chàng, bóng dài lê thê in trên cửa sổ. Lâm Bình Chi thấy bóng người lấp loáng trên cửa sổ thì trong lòng hồi hộp vô cùng. Chàng lún thấp người xuống lại thấy cánh cửa sổ chuyển động.
Nguyên gã họ Cát đổ chậu nước rửa chân ra ngoài rồi, chưa khép cửa cài then. Lâm Bình Chi bụng bảo dạ:
- Mình báo thù rửa hận chính là ở cơ hội này.
Tay phải chàng rút nửa thanh kiếm gãy ở sau lưng ra. Tay trái khẽ bám vào chấn song, thi triển thế "linh miêu hí điệp" tầm thường chuồn vào trong phòng không một tiếng động, rồi chàng buông tay ra. ánh trăng lọt qua khe cửa sổ chiếu vào trong phòng. Lâm Bình Chi nhìn rõ hai người ngủ ở hai cạnh giường. Hiện đang vào tiết cuối xuân, thành Trường Sa chưa có muỗi, nên người ngủ không cần buông màn. Người nằm quay mặt vào phía trong đầu hơi hói. Còn người nằm ngửa thì mày rậm, dưới cằm râu đâm tua tủa như đám cỏ gianh. Trên bàn trước đặt năm gói đồ, một thanh cương đao và một thanh trường kiếm. Lâm Bình Chi cầm thanh cương đao lên nghĩ bụng:
- Bây giờ mình chém mỗi tên một nhát dễ như trở bàn tay.
Chàng giơ đao lên toan chém xuống cổ hán tử nằm ngửa, thì trong lòng chợt nghĩ ra:
- Lúc này mình lén lút giết hai gã thì đâu phải là hành động anh hùng hảo hán? Ðể ngày sau mình luyện tinh thâm những môn võ gia truyền sẽ đến giệt trừ quân tặc phái Thanh Thành mới là bản lãnh của bậc đại trượng phu.
Chàng liền lấy đao kiếm và năm gói đặt lên trên bàn cạnh cửa sổ. Chợt thấy trên bàn có nghiên bút, chàng liền cầm bút đặt lên miệng dấp nước bọt viết vào mặt bàn ở trước giường một hàng chữ: "Lâm Bình Chi ở Phước Oai tiêu cục đi chơi qua đây". Chàng viết xong chữ cuối cùng, bỗng nghe hán tử râu xồm, tiếng ngáy như sấm thì tính trẻ thơ lại nổi lên. Chàng muốn viết vào mặt gã mấy chữ. Nhưng chàng vừa cầm bút lên lại cố nén lòng, bụng bảo dạ:
- Nếu gã mà tỉnh dậy thì mình tất phải uổng mạng.
Chàng liền nhẹ nhàng mở cửa sổ nhảy ra ngoài, dắt đao kiếm vào cạnh sườn, buộc ba gói lên lưng còn hai tay xách hai gói. Chàng đi từng bước một ra viện sau, trong bụng nơm nớp sợ hai gã tỉnh dậy thì bao nhiêu công trình đều hỏng hết. Lâm Bình Chi ra đến tàu ngựa, dắt một con cao lớn, mở cổng sau ra ngoài tiêu cục.
Một người, một ngựa lướt qua rãnh bùn bên đường lại xuyên qua một vườn rau lớn cho đến khi rời khỏi tiêu cục khá xa chàng mới lên ngựa. Lâm Bình Chi nhìn nhận kỹ phương hướng chạy ra cửa thành phía Nam.
Lúc này cổng thành chưa mở, Lâm Bình Chi dắt ngựa đến sau một gò đất bên tường thành, chàng cởi những bọc trên lưng ra treo vào yên ngựa rồi ngồi tựa gò đất dưỡng thần. Chàng vẫn xao xuyến trong lòng, chỉ sợ hai gã phái Thanh Thành thức giấc đuổi theo, trống ngực đánh hơn trống làng.
Lâm Bình Chi chờ đến lúc trời sáng, cổng thành mở rồi chàng mới cưỡi ngựa đi ra. Vừa qua cổng thành, chàng lập tức phi ngựa chạy liền một hơi mười mấy dặm chàng mới yên tâm.
Từ khi rời khỏi thành Phúc Châu đến nay, bây giờ chàng mới được một lần khoan khoái trong lòng. Lâm Bình Chi thấy bên đường phía trước mặt có một cái quán nhỏ.
Chàng vọt ngựa tới nơi, mua bát mì điểm tâm nhưng chàng ăn vội vàng không dám chần chờ. Ăn xong chàng lập tức móc bao lấy tiền trả. Chàng sờ thấy một đỉnh bạc nhỏ lấy ra cầm tay bất giác giật mình kinh hãi. Mặt trời chiếu vào ánh vàng rực rỡ, thì ra là một đỉnh vàng. Chàng sợ nhà quán ngó thấy, vội dúi vào bọc. Chàng lại sờ đến một đỉnh thật lớn lấy ra coi thì đây mới là đỉnh bạc.
Chàng rút kiếm chặt một góc đưa trả nhà hàng. Nhà hàng nhặt nhạnh tiền đồng thối lại nhưng kiếm mãi vẫn không đủ số. Lâm Bình Chi dọc đường đã từng nín nhịn để người ức hiếp. Chàng liền xua tay nói:
- Thôi lấy cả cũng được, khỏi thối mất công.
Ðây là lần thứ nhất chàng trở lại ăn xài như một vị đại thiếu gia và xử sự theo kiểu một vị thiếu tiêu đầu rộng rãi.
Lâm Bình Chi lại đi hơn ba chục dặm nữa thì đến một tòa thị trấn lớn. Chàng tìm vào khách sạn thuê một căn phòng trên lầu, đóng chặt cửa lại, rồi mở bọc ra coi thì quả nhiên bốn bọc đều là vàng bạc châu báu cùng đồ trang sức. Bọc thứ năm có một đôi Dương Chi Ngọc Mã cao năm tấc và một đôi Khổng Tước bằng ngọc biếc cao bảy tám tấc. Từ thuở nhỏ, Lâm Bình Chi thấy châu báu đã nhiều, nhưng đội ngọc mã và khổng tước này rất khác thường.
Chàng bụng bảo dạ:
- Một phân cục Trường Sa của tiêu cục nhà mình mà đã nhiều tiền bạc châu báu thế này, chẳng trách phái Thanh Thành để ý dòm ngó .
Chàng lấy ra một ít bạc vụn để bên mình rồi bốn bọc gói chung làm một bao lớn đeo vào sau lưng. Chàng nghĩ bụng:
- Người không mỏi mệt thì ngựa cũng mỏi mệt. Ta cần mua một đôi ngựa để sớm đuổi kịp gia gia cùng má má.
Thế rồi chàng ra chợ chọn lấy đôi ngựa tốt. Thế là chàng có tất cả ba con để thay đổi luôn luôn. Mỗi ngày chàng chỉ ngủ hai ba giờ, còn thì chạy suốt ngày đêm.
Chẳng mấy bữa chàng đã tới Hành Sơn. Chàng vào thành thấy trên các đường phố rất nhiều hán tử giang hồ đi đi, lại lại. Chàng chỉ sợ chạm trán bọn Phương Nhân Trí, nên cúi đầu đi tìm phòng ngủ.
Ngờ đâu chàng tới mấy lữ quán đều đông nghẹt khách trọ.
Ðến quán nào thì điếm tiểu nhị cũng bảo chàng:
- Còn ba bữa nữa là Lưu đại gia mở tiệc mừng rửa tay giải nghệ, nên khách mừng đến mướn phòng đông quá.
Tướng công đi kiếm nơi khác vậy.
Lâm Bình Chi đành tìm đến những đường phố vắng hỏi luôn mấy chỗ mới kiếm được một gian phòng nhỏ.
Lâm Bình Chi bụng bảo dạ:
- Tuy mình đã bôi mặt lem luốc, nhưng Phương Nhân Trí là một người rất ranh mãnh, chỉ sợ gã nhận ra mình.
Chàng liền vào tiệm bán thuốc mua ba lá cao dán lên mặt cho cặp lông mày rũ xuống, khóe mắt bên tả hếch lên, chìa nửa hàm răng ra. Chàng lại soi gương thấy mình thành mặt dơi tai chuột, rất khó coi. Chàng lại buộc cái bọc lớn đựng vàng bạc châu báu sát vào sau lưng rồi mặc áo ngoài phủ đi. Chàng đi hơi khom lưng và đã biến thành một người lưng gù, miệng lẩm bẩm:
- Bây giờ dù cho có gặp gia gia và má má, chính các người cũng không nhận ra được mình, ta chẳng còn lo gì nữa.
Lâm Bình Chi ăn xong một bát mì lớn, rồi đủng đỉnh ra đường phố để cầu may có gặp song thân chăng, mà không thì dò la tin tức phái Thanh Thành cũng là có lợi. Lâm Bình Chi đi hàng nửa ngày, đột nhiên trời đổ mưa rào sầm sập.
Nguyên ở đất Tương Nam mưa nhiều, lúc này lại tiết cuối xuân, có khi mưa hàng mấy ngày không ngớt.
Lâm Bình Chi vào lẳ phố mua một cái nón lớn đội lên đầu. Chàng ngẫng trông trời chiều thấy còn đen nghịt, chưa có vẻ gì là tạnh mưa. Chàng chuyển qua đường gặp một quán trà đầy khách. Chàng cũng vào tìm một chỗ ngồi. Trên bàn có đặt một bình trà hảo hạng, một đĩa hạt dưa và một đĩa đậu.
Lâm Bình Chi uống một chén trà ngồi cắn hạt dưa cho đỡ buồn.
Bỗng nghe có tiếng người nói:
- Chú gù kia! Cho anh em ngồi chung với được không?
Người đó không chờ Lâm Bình Chi trả lời đã ngồi xuống rồi.
Tiếp theo có hai người nữa cũng ngồi vắt ngang một bên.
Ban đầu Lâm Bình Chi không biết là người đó nói với mình. Chàng ngẩn người ra một chút rồi nghĩ ra chú gù tức là mình. Chàng vội cười đáp:
- Ðược thôi! Mời các vị cứ ngồi.
Chàng thấy ba người này mình mặc áo đen lưng đeo binh khí. Ba hán tử chỉ ngồi uống trà nói chuyện với nhau, chứ không hỏi gì đến Lâm Bình Chi. Gã hán tử nhỏ tuổi nói:
- Bành đại ca! Chuyến này Lưu tam gia ăn mừng "rửa tay gác kiếm" xem chừng có vẻ to tát lắm. Còn ba bữa nữa mới tới ngày đại tiệc mà trong thành Hành Sơn đã đầy tân khách đến mừng.
Một gã hán tử chột mắt nói:
- Cái đó đã hẳn! Nguyên một phái Hành Sơn đã có oai danh khá lớn lại liên hiệp với Ngũ nhạc nên thanh thế trong võ lâm lại càng mạnh hơn thì còn phái nào mà chẳng muốn kết giao với họ? Hơn nữa Lưu Chính Phong tam gia lại là một vị anh hùng lừng lẫy tiếng tăm trên chốn giang hồ với 36 đường "Hồi phong lạc nhạn kiếm". Y được kêu là đệ nhị cao thủ trong phái Hành Sơn, chỉ còn kém chưởng môn phái này là Mạc Ðại tiên sinh một chút mà thôi. Ngày thường đã nhiều người muốn cầu thân với y. Nhưng y có ba điều khác người: Một là không làm tiệc thọ, hai là không lấy vợ cho con trai, ba là không gả chồng cho con gái, nên chẳng có dịp nào kết thân được. Chuyến này mới có tiệc mừng lớn để rửa tay gác kiếm, nên quần hào võ lâm nghe tin liền tìm đến ngay. Chắc ngày kia trong thành Hành Sơn này còn nào nhiệt hơn nữa.
Một người nữa chòm râu đốm bạc lên tiếng:
- Nếu bảo ai cũng đến để cầu thân vơi Lưu Chính Phong thì vị tất đã đúng. Như ba chúng ta đây không phải vì thế, có đúng không? Lưu Chính Phong rửa tay gác kiếm tức là từ nay trở đi không đụng đến quyền kiếm nữa, dĩ nhiên y không hỏi đến những chuyện ân oán võ lâm. Thế thì 36 đường "Hồi phong lạc nhạn kiếm" dù cao thâm đến đâu cũng chẳng có ích gì cho ai. Một người đã rửa tay gác kiếm thì chẳng khác chi người thường hay hơn nữa là một cao thủ biến thành phế nhân. Vậy người ngoài giao hảo với y có được việc gì không?
Gã tuổi trẻ nói:
- Bành đại ca! Câu chuyện không phải thế đâu. Từ nay Lưu tam gia tuy không phóng quyền sử kiếm, nhưng cũng là nhân vật thứ hai phái Hành Sơn. Vậy giao lưu với Lưu tam gia tức là kết giao với phái Hành Sơn, nói rộng ra là kết giao cả với phái Ngũ nhạc.
Lão họ Bành râu đốm bạc cười lạt hỏi:
- Nói đến chuyện kết giao với phái Ngũ nhạc, liệu ngươi có đáng không?
Gã chột mắt nói:
- Bành đại ca! Giả thuyết đó cũng khó lòng đứng vững. Người ta bôn tẩu giang hồ thì thêm một người bạn không phải là nhiều mà kém một kẻ thù cũng không phải là ít. Ngũ nhạc kiếm phái tuy võ nghệ cao, thanh thế lớn, cũng không thể coi rẻ bạn hữu giang hồ. Nếu bọn họ thực tình ra vẻ kiêu ngạo, không coi người khác vào đâu thì sao trong thành Hành Sơn lại đông khách đến mừng như vậy?
Lão râu bạc hắng giọng một tiếng ngồi lẳng lặng hồi lâu mới lên tiếng:
- Phần nhiều là những kẻ xu thời phò thịnh, coi họ mà không khỏi tức mình.
Lâm Bình Chi lẳng lặng lắng tai nghe, chỉ muốn ba người nói chuyện với nhau, để hiểu thêm về tình hình Ngũ nhạc kiếm phái. Ngờ đâu họ không lấy làm hứng thú chỉ ngồi uống trà chứ không nói gì nữa. Chàng nhớ tới tình trạng cô gái xấu xa ép mình uống rượu độc rồi bụng bảo dạ:
- Lão râu đốm bạc này nói rất có lý, phái Hoa Sơn cùng phái Thanh Thành cấu kết với nhau thì Ngũ nhạc kiếm phái gì gì đó chưa chắc đã phải là hạng chính nhân quân tử, đại khái cũng bọn hổ quần cẩu đảng chẳng có gì hay ho đáng kể .
Bỗng nghe sau lưng có tiếng người khẽ lên tiếng:
- Vương nhị thúc! Tiểu điệt nghe nói Lưu tam gia ở phái Hành Sơn mới tuổi ngoại ngũ tuần, chính là thời kỳ võ công phát triển mạnh. Không hiểu sao y lại rửa tay gác kiếm?
Tiếp theo có tiếng ồm ồm của một lão già đáp:
- Có nhiều nguyên nhân khiến cho người võ lâm rửa tay gác kiếm. Tỷ như một tên đại đạo trong phe hắc đạo một đời gây nên tội nghiệt đã nhiều thì họ rửa tay gác kiếm, từ đây đình chỉ việc giết người cướp của, phóng hỏa đốt nhà, để gỡ gạc thanh danh cho con cháu họ, họ không bị hiềm nghi nữa. Lưu tam gia giàu có thừa tiền của, nhà họ Lưu ở Hành Sơn đã phát đạt mấy đời thì dĩ nhiên họ không liên quan vào điểm này.
Một người khác nói:
- Ðúng thế! Những việc đó hoàn toàn không liên can đến họ.
Người được kêu bằng Vương nhị thúc nói:
- Phàm người đã học võ đều động đến đao thương, không khỏi xảy chuyện giết người gây nên nhiều mối oan cừu. Khi họ tuổi già, nhớ tới nhiều kẻ thù hằn trên chốn giang hồ vì sợ mình mà ăn không ngon ngủ không yên. Lưu tam gia mời nhiều tân khách để dương danh cho thiên hạ biết từ đây về sau không đụng đến đao kiếm cũng là có bắn tin cho kẻ thù hay để họ khỏi lo. Y không đụng đến đao kiếm nữa tức là không tìm họ để gây chuyện phiền nhiễu .
Gã tuổi trẻ nói:
- Vương nhị thúc! Tiểu điệt coi họ làm vậy là thất bại.
Vương nhị thúc hỏi:
- Vì lẽ gì mà thất bại?
Gã tuổi trẻ đáp:
- Lưu tam gia không đến kiếm họ, nhưng họ bất cứ lúc nào cũng có thể đến kiếm y. Nếu có người muốn hại mạng y mà y không động đao kiếm thì ra để mặc cho người ta băm vằm mổ xẻ cũng không có lý nào trả đòn .
Vương nhị thúc cười nói:
- Ngươi là một kẻ hậu sinh nên chẳng có chút kiến thức nào cả. Tỷ như bây giờ có kẻ muốn giết ngươi, vậy ngươi có trả đòn không? Hơn nữa thanh thế phái Hành Sơn như vậy, võ công Lưu tam gia cao thâm như vậy, y không đi kiếm người gây chuyện thì người khác đã kính trọng y như một vị thần minh và lấy làm mãn nguyện lắm rồi. Họ muốn vuốt râu hùm, ăn gan thiên lôi hay sao mà đến kiếm y gây chuyện? Dù cho Lưu tam gia tự mình không đụng thủ nhưng Lưu công tử hoặc đồ đệ thiếu gì người, còn ai dám dây vào nữa? Cái lo của ngươi thật là hão huyền, chẳng khác gì người nước Kỷ chỉ lo trời sập.
Lão râu đốm bạc ngồi đối diện với Lâm Bình Chi lẩm bẩm tựa hồ nói để mình nghe:
- Vỏ quít dày có móng tay nhọn, mình giỏi còn có kẻ khác giỏi hơn. Làm gì có người dám tự xưng là thiên hạ vô địch?
Lão nói rất khẽ, nên hai người ngồi phía sau không nghe tiếng.
Bỗng Vương nhị thúc lại nói:
- Lại như hạng người mở tiêu cục. Nếu họ sớm biết tự mãn rút lui cho lẹ, rửa tay gác kiếm thôi làm cái nghề bán sinh mạng lấy tiền, thì cũng đáng kể là người thông minh có kiến thức. Nhưng Lưu tam gia chẳng làm nghề bảo tiêu mà cũng không phải quân giặc cướp thì dĩ nhiên có khía cạnh khác.
Mấy câu này lọt vào tai Lâm Bình Chi khiến chàng kinh tâm động phách, bụng bảo dạ:
- Phải chăng hắn muốn ám chỉ gia gia mình? Nếu gia gia rút lui trước mấy năm, rửa tay gác kiếm thì sẽ ra sao?
Bỗng nghe lão râu đốm bạc lại tự nói một mình:
- Võ thành tan trên bờ giếng, làm tướng sa trường chịu mạng vong. Người đương cuộc thường mê muội muốn sớm rút lui đâu phải chuyện dễ?
Người chột nói:
- Ðúng thế. Mấy bữa nay tiểu điệt nghe người ta nói rất nhiều. Lưu tam gia đang nổi danh như vừng thái dương lên đến giữa trời mà đột nhiên rút lui là một điều hiếm có, khiến ai cũng phải khâm phục. Ðột nhiên ở đầu mé tả có một hán tử trung niên mình mặc áo bào lụa đứng lên nói:
- Bữa trước tiểu đệ ở Võ Hán tam trấn được nghe đồng đạo võ lâm cho hay là Lưu tam gia rửa tay gác kiếm, rút lui khỏi võ lâm cũng vì có chỗ khổ tâm không nói ra được.
Gã chột quay lại hỏi:
- Các bạn ở Võ Hán nói thế nào? Tôn giá có thể cho nghe được chăng?
Người kia cười đáp:
- Chuyện thị phi thường xảy ra chỉ vạ miệng. Câu chuyện đó ở Võ Hán nói thì chẳng sao, nhưng đã vào thành Hành Sơn thì không thể hớt lẻo bừa bãi được.
Một gã khác thấp lùn, béo mập, giọng nói thô lỗ lên tiếng hỏi:
- Vụ đó nhiều người biết lắm rồi, sao tôn giá còn làm ra vẻ bí ẩn cao thâm như vậy? Ai cũng bảo Lưu tam gia võ công quá cao, phúc phận quá tốt đẹp, nên bất đắc dĩ phải rửa tay gác kiếm.
Gã nói rất lớn tiếng, trong quán trà bao nhiêu con mắt đổ dồn nhìn vào mặt gã.
Nhiều người đồng thanh hỏi:
- Vì lẽ gì mà võ nghệ quá cao, phúc phận quá tốt đẹp lại phải rút lui khỏi võ lâm? Như vậy lạ lắm nhỉ!
Gã hán tử thấp lùn, béo mập dương dương đắc ý đáp :
- Ai không biết nội tình thì dĩ nhiên cho là quái dị, còn người đã biết thì chẳng lấy chi làm kỳ.
Có người lên tiếng hỏi:
- Nội tình đó thế nào?
Gã lùn mập chỉ tủm tỉm cười chứ không trả lời.
Một người gầy nhom ngồi cách đó mấy bàn lạnh lùng nói:
- Ông bạn hỏi y làm chi? Chính y cũng không biết mà chỉ gặp đâu nói đấy.
Gã lùn mập không chịu được lời nói khích bác liền lớn tiếng đáp:
- Ai bảo bản nhân không biết? Sở dĩ Lưu tam gia rửa tay gác kiếm là vì y quan tâm đến đại cục, muốn tránh sự tranh chấp trong nội bộ phái Hành Sơn.
Tiếp theo mấy người nhao nhao cả lên:
- Cái gì mà quan tâm đến đại cục?
- Cuộc tranh chấp nội bộ là thế nào?
- Chẳng lẽ sư huynh, sư đệ họ lại có chuyện với nhau?
Gã lùn mập đáp:
- Người ngoài đều nói Lưu tam gia là đệ nhị cao thủ phái Hành Sơn, người trong bổn phái từ trên xuống dưới đều biết rõ 36 đường "Hồi phong lạc nhạn kiếm" của Lưu tam gia đã đến mực thông huyền, cao thâm hơn cả chưởng môn nhân là Mạc Ðại tiên sinh rất nhiều. Mạc Ðại tiên sinh phóng một nhát kiếm chặt đứt được đầu ba con nhạn lớn. Còn Lưu tam gia phóng một nhát kiếm lại chặt rơi đầu những năm con. Cả bọn đệ tử dưới trướng Lưu tam gia tên nào cũng thắng được môn hạ bọn Mạc Ðại tiên sinh. Tình thế hiện giờ đã mỗi lúc một dở bét, nếu còn kéo dài thêm mấy năm nữa thì thanh thế Mạc Ðại tiên sinh nhất định bị Lưu tam gia đè bẹp. Nghe nói hai bên đã mấy lần xảy cuộc xung đột ngấm ngầm. Lưu tam gia không muốn tranh chấp hư danh với sư huynh mình, y liền rửa tay gác kiếm để từ đây yên ổn làm một phú gia ông.
Mấy người gật đầu nói:
- Té ra thế. Lưu tam gia thâm hiểu nghĩa lớn. Trên đời hiếm có người như y.
Lại có người nói:
- Mạc Ðại tiên sinh làm thế không được. Y áp bức Lưu tam gia rời khỏi võ lâm thì có khác gì làm suy yếu thanh thế của phái Hành Sơn?
Hán tử mặc áo bào lụa cười lạt nói:
- Việc thiên hạ có bao giờ chu toàn hết cả mọi mặt được? Chỉ cần sao giữ vững ngôi chưởng môn là được. Còn lực lượng bản phái tăng cường cũng hay mà suy yếu cũng vậy, họ quan tâm làm cóc gì?
Gã lùn mập uống mấy hớp nước trà rồi cầm nếp bình gõ keng keng la lên:
- Lấy trà đây! Lấy trà đây!
Rồi gã nói tiếp:
- Ðó là việc lớn của phái Hành Sơn đã rõ ràng. Các môn phái đều có tân khách đến mừng. Chính phái Hành Sơn...
Gã nói tới đây thì đột nhiên ngoài cửa bật lên những tiếng "tình tang" của cây hồ cầm.
Rồi có người cất tiếng hát:
- Ðáng buồn cho Dương gia dốc dạ trung trinh ý y... Nhà Ðại Tống...ý y... phù trì ...ý y ...
Hắn kéo gân cổ lên mà ngâm, thanh âm nghe rất thê lương. Mọi người đều quay về nhìn hắn thì thấy là một lão già gầy như hạc, vẻ mặt khô queo, mình mặc áo dài bằng vải xanh ngồi ở bàn bên. Áo lão giặt nhiều lần màu xanh đã bạc phếch. Coi bộ dạng lão có vẻ rất điêu linh, chẳng khác một tên kép hát để kiếm tiền.
Gã lùn mập quát lên:
- Thanh âm như quỷ gào mà cũng đòi hát để cắt đứt câu chuyện người ta đang nói dở.
Lão già liền hạ thấp giọng xuống, miệng vẫn ấm ớ hát:
- Bắn kim sa ý y... hội song long ý y... thua một trận xiểng liểng ý y.....
Có người hỏi:
- Ông bạn đều nói các môn phái đều có tân khách đến mừng mà chính phái Hành Sơn thì làm sao?
Gã lùn mập đáp:
- Bọn đệ tử Lưu tam gia dĩ nhiên phải ở trong thành để đón khách. Nhưng trừ bọn đệ tử do đích thân Lưu tam gia truyền dạy, ngoài ra các vị có gặp một tên đệ tử nào khác trong phái Hành Sơn không?
Mọi người ngơ ngác nhìn nhau rồi đồng thanh nói:
- Ðúng thế! Sao lại không thấy một tên nào? Làm như vậy chẳng bẽ mặt cho Lưu tam gia lắm ư?
Gã lùn mập nhìn hán tử mặc áo lụa cười hỏi:
- Tại hạ có muốn nói tôn giá nhát gan không dám nói toạc chuyện tranh chấp nội bộ phái Hành Sơn ra. Thực tình có can hệ gì đâu? Phái Hành Sơn không phái một người nào tới thì còn ai nghe thấy nữa? Việc gì mà sợ ?
Ðột nhiên tiếng hồ cầm lại dần dần vang lên.
Một lão già quát lên:
- Hắn đã tới rồi! Thật là vạ lớn!...
Gã tuổi trẻ cũng quát theo:
- Ðừng ở đây rắc rối nữa! Lấy tiền rồi đi đi!
Gã giơ tay lên một cái, một xâu đồng tiền bay ra đánh chát một tiếng rớt xuống, đúng trước mặt lão già không sai một chút. Thủ pháp gã rất chuẩn đích.
Lão cất tiếng tạ ơn rồi thu lấy tiền.
Gã lùn mập cất tiếng khen:
- Té ra lão đệ là một danh gia sử dụng ám khí mới liệng trúng thế.
Gã tuổi trẻ cười nói:
- Cái đó có chi đáng kể? Theo lời đại ca thì Mạc Ðại tiên sinh nhất định không đến ư?
Gã lùn mập đáp:
- Y đến làm chi? Y đã cùng Lưu tam gia thành thế nước lửa. Hễ gặp nhau là rút kiếm động thủ. Lưu tam gia nhượng bộ chắc là y mãn nguyện rồi.
Bỗng thấy lão già hát vừa rồi đứng lên từ từ tiến đến trước mặt gã lùn mập, nghẹo đầu nhìn gã một lúc.
Gã lùn mập tức giận hỏi:
- Lão làm trò gì vậy?
Lão kia lắc đầu đáp:
- Ngươi hay nói càn lắm!
Rồi lão trở gót đi ra.
Gã lùn mập cả giận, vươn tay ra định nắm sau lưng lão, thì đột nhiên trước mắt một luồng thanh quang lóe ra. Thanh trường kiếm nhỏ bé loang loáng trên bàn. Keng keng mấy tiếng vang lên.
Gã lùn mập giật mình kinh hãi vội nhảy lùi về phía sau vì gã sợ thanh trường kiếm đâm tới mình. Nhưng lão già từ từ cài thanh trường kiếm vào đáy hồ cầm, không nhìn thấy nữa. Nguyên thanh trường kiếm này dấu ở trong cây hồ cầm, không để chìa ra ngoài nên không ai trông thấy. Ngờ đâu trong cây hồ cầm cũ rích lại dấu một thứ binh khí lợi hại như vậy.
Lão già lắc đầu nhắc lại câu: "Ngươi hay nói càn lắm." rồi từ từ ra khỏi quán trà.
Mọi người đưa mắt nhìn theo bóng sau lưng lão mất hút trong làn mưa. Tiếng hồ cầm thê lương còn văng vẳng vọng lại.
Bỗng có người cất tiếng la hoảng:
- Các vị coi kìa! Các vị coi kìa!
Mọi người nhìn theo tay gã trỏ thì thấy trên bàn gã lùn mập có đặt bảy chiếc chén trà mà chiếc nào cũng hớt tày nửa tấc. Những miệng chén này đều biến thành những vòng tròn trĩnh. Bảy cái vòng sứ rớt xuống bên chén mà những chén nước vẫn còn nguyên không nghiêng đổ một cái nào.
Mấy chục người trong quán trà đều bâu cả lại nghị luận xôn xao.
Có người hỏi:
- Người ấy là ai mà kiếm pháp ghê gớm đến thế?
Có người nói:
- Một nhát kiếm chém đứt bảy miệng chén trà mà không chén nào đổ thì thủ pháp thật là thần diệu.
Có người quay lại nhìn gã lùn mập nói:
- May mà vị lão tiên sinh này hãy còn nhân nhượng, không thì cả đầu lão huynh cũng chẳng khác gì bảy chén trà kia.
Lại có người nói:
- Lão tiên sinh đó dĩ nhiên là một tay cao thủ nổi danh mà sao kiếm thức cũng như người thường?
Gã lùn mập nhìn bảy chiếc miệng chén trà đứt ra vẻ mặt thẫn thờ, mặt không còn chút huyết sắc. Những câu người đứng bên nói dường như gã không nghe thấy gì.
Người đứng tuổi mặc áo lụa nói:
- Thấy chưa! ta đã khuyên tôn giá là ít mồm miệng chớ. Thị phi chỉ tại ngươi nhiều chuyện, phiền não là do tính hiếu danh. Hiện giờ thành Hành Sơn là nơi rồng ẩn cọp nấp, những cao nhân đến đây không biết bao nhiêu mà kể. Lão tiên sinh này chắc là bạn thân của Mạc Ðại tiên sinh. Lão thấy tôn giá nghị luận Mạc Ðại tiên sinh nên cho một bài học đấy.
Lão râu bạc họ Bành bỗng lạnh lùng lên tiếng:
- Cái gì mà bạn thân với Mạc Ðại tiên sinh? Chính Tiêu tương dạ vũ Mạc Ðại tiên sinh đó chứ có phải ai đâu?
- Sao? Mạc Ðại tiên sinh đấy ư? Sao các hạ biết?
Lão râu bạc đáp:
- Lão phu biết chứ. Mạc Ðại tiên sinh ưa gảy khúc Tiêu tương dạ vũ, một khúc nhạc thê lương khiến người nghe phải trào lệ. Tám chữ "Ðàn dấu trong kiếm, kiếm phát tiếng đàn" là để mô tả võ công của lão. Các vị đã đến thành Hành Sơn sao còn chưa biết? Vị huynh đài đây vừa nói những gì Lưu tam gia một kiếm chém đứt đầu năm chim nhạn, Mạc Ðại tiên sinh chỉ chém được ba nên lão lia nhát kiếm hớt bảy miệng chén trà. Chén trà còn chém đứt thì chém nhạn khó gì? Vì tiên sinh đã mắng huynh đài là hay nói càn.
Gã mập lùn chưa hết sợ hãi, cúi đầu xuống không dám trả lời. Hán tử mặc áo lụa tính trả tiền trà rồi kéo gã đi.
Mọi người trong quán trà thấy Tiêu tương dạ vũ Mạc Ðại tiên sinh thi triển thần công trên đời có một thì chẳng ai là không hồi hộp trong lòng. Họ đều nghĩ bụng:
- Vừa rồi gã lùn mập ca ngợi đức độ Lưu Chính Phong và buông lời dàm pha Mạc Ðại tiên sinh rồi mình cũng lên tiếng phụ họa. Thật là thị phi chỉ tại nhiều mồm miệng. Không chừng vì mấy câu nói vô mà mình rước vạ vào thân .
Bây giờ họ thấy người đứng tuổi mặc áo lụa kéo gã lùn mập lật đật đi ngay thì ai nấy cũng tính trả tiền trà xong ra khỏi quán. Chỉ trong khoảnh khắc, quán trà đang đầy khách ồn ào trở lại vắng teo.
Lâm Bình Chi nhìn bảy cái miệng chén nghĩ thầm:
- Lão này lia thanh trường kiếm mà hớt đứt bảy miệng chén trà! Nếu mình không ra khỏi Phúc Châu thì làm gì biết được trên đời có những nhân vật ly kỳ như vậy? Mình ru rú ở Phước Oai tiêu cục chẳng khác chi ếch ngồi đáy giếng coi trời bằng vung vẫn tưởng những tay hảo thủ giang hồ dù lợi hại đến đâu bất quá chỉ tương tự như gia gia là cùng! Hỡi ôi! Mình có thờ lão này làm thầy rèn luyện võ công thì may ra mới báo được mối thù lớn kia, bằng không thì phải suốt đời ôm hận.
Rồi chàng tự nhủ:
- Sao mình không đi kiếm Mạc Ðại tiên sinh năn nỉ lão cầu cứu song thân và thu mình làm đệ tử?
Chàng liền đứng dậy toan cất bước, nhưng đột nhiên bụng bảo dạ:
- Lão là chưởng môn phái Hành Sơn, mà Ngũ nhạc kiếm phái lại cùng Thanh Thành là chỗ thanh khí giao du, khi nào lão lại vì mình là một người chưa quen biết để gây sự với bạn bè?
Nghĩ tới đây chàng lại ngồi xuống thừ người ra.
Bỗng nghe có thanh âm trong trẻo vang lên:
- Nhị sư ca! Trời mưa mãi không ngớt, áo xiêm tiểu muội ướt hết cả. Vào đây uống trà đã.
Lâm Bình Chi trong lòng kinh hãi, vì chàng nhận ra chính là thanh âm thiếu nữ bán rượu trong cái quán nhỏ ngoài thành Phúc Châu. Bất giác chàng cúi đầu xuống.
Chàng lại nghe thanh âm khàn khàn của một lão già đáp lại:
- Phải đấy! Vào quán uống chén trà nóng cho ấm bụng cũng hay.
Thế rồi hai người tiến vào trong quán ngồi xuống cái bàn chênh chếch nhìn sang bàn Lâm Bình Chi.
Lâm Bình Chi liếc mắt nhìn trộm thì quả nhiên là cô gái bán rượu mình mặc áo xanh quay lưng về phía chàng. Người kéo ghế ngồi ngang chính là lão họ Tát mạo xưng tổ phụ thiếu nữ. Lâm Bình Chi bất giác đem lòng tức giận, nhưng vẫn ngồi yên nghĩ bụng:
- Té ra hai người này là sư huynh, sư muội mà lại trá hình ông cháu. Họ đến thành Phúc Châu là có chuyện mưu đồ. Thế mà mình đui mắt không biết lại vì thị mà ôm mối bất bình, gây chuyện với người, làm liên lụy đến gia má phải mắt tay bọn gian nhân, chính mình cũng xut nữa xuống làm quỷ âng
Chủ quán trà thu dọn những ấm chén trên bàn hai người khách mới vào rồi pha trà nóng đem lại.
Lão già đưa mắt ngó thấy bảy mảnh miệng chén ở trên bàn bên cạnh bất giác la lên một tiếng "ái chà" rồi nói:
- Tiểu sư muội! sư muội coi đó!
Thiếu nữ lộ vẻ kinh dị vô cùng. Nàng cất tiếng hỏi:
- Công phu này ghê thật! Không hiểu ai lia một nhát kiếm mà hớt đứt bảy chén trà này?
Nàng ngó khách ngồi uống trà trong quán thì ngoài Lâm Bình Chi, trong góc phòng còn hai người nữa ngồi ngủ gục xuống bàn.
Thiếu nữ toan mở miệng quay sang hỏi Lâm Bình Chi, nhưng thấy mắt chàng đăm đăm nhìn ra ngoài đường, dường như có tâm sự gì nghĩ ngợi. Nàng liền không hỏi nữa.
Lão già cất tiếng hỏi:
- Tiểu sư muội! Ta muốn xét nghiệm kiến thức sư muội một phen. Một nhát kiếm phóng ra đứt ngọc tan vàng. Ai là người đã hớt đứt bảy miệng chén trà này?
Thiếu nữ ra vẻ tức mình thủng thẳng đáp:
- Tiểu muội có trông thấy đâu mà biết là ai?
Ðột nhiên nàng vỗ tay cười nói tiếp:
- Tiểu muội biết rồi! Tiểu muội biết rồi! Trong ba mươi sáu đường "Hồi phong lạc nhạn kiếm" chiêu thứ mười bảy là "Cửu liên hoàn thức". Một nhát kiếm chặt đứt chín con nhạn là kiệt tác Lưu tam gia Lưu Chính Phong.
Lão già vừa cười vừa lắc đầu nói:
- Ta e rằng kiếm pháp Lưu tam gia chưa tới được trình độ này. Sư muội đoán mới trúng một nửa.
Thiếu nữ toan giơ ngón tay trỏ lên chỉ vào mặt lão già cười nói:
- Nhị sư ca đừng nói ra! Tiểu muội biết rồi, đây... đây là kiệt tác của Tiêu tương dạ vũ Mạc Ðại tiên sinh.
Ðột nhiên trong góc quán trà có bảy tám thanh âm đồng thời vang lên. Kẻ vỗ tay, người cười ha hả đồng thanh nói:
- Nhỡn lực của sư muội hay quá.
Lâm Bình Chi giật mình kinh hãi tự hỏi:
- Những người này ở đâu vào đây từ lúc nào?
Chàng liếc mắt nhìn sang thì hai người ngủ gục trên mặt bàn và năm người từ nội đường quán trà đi ra. Trong bọn người này có kẻ ăn mặc như bọn tài công, có người thì tay cầm bàn tính như kiểu lái buôn. Lại có kẻ để con khỉ ngồi trên vai dường như đem đi để làm trò.
Thiếu nữ cười nói:
- Té ra mấy "ông nội" đều nấp ở trong này mà làm cho tiểu muội sợ hết hồn. Ðại sư ca đâu rồi? Gã có con khỉ cười hỏi:
- Sao sư muội vừa thấy bọn ta đã mắng liền?
Thiếu nữ cười đáp:
- Bọn sư ca cứ nấp nánh để hăm người nên tiểu muội mới bảo vậy chứ. Ðại sư ca sao chưa đến cùng các vị?
Gã có con khỉ cười đáp:
- Sư muội sao chẳng hỏi ai mà cứ nhắc tới đại sư ca? Sao sư muội không hỏi đến lục sư ca?
Thiếu nữ dậm chân nói:
- Anh con khỉ này đã tới đây một cách bình yên, chẳng chết mà cũng không bị thương thì hỏi làm chi?
Gã có con khỉ cười nói:
- Ðại sư ca cũng không chết, không bị thương thì sư muội hỏi y làm chi?
Thiếu nữ tức mình nói:
- Tiểu muội không nói chuyện con khỉ nữa. Tứ sư ca! Chỉ có tứ sư ca là người tốt.
Sư ca cho tiểu muội hay đại sư ca đâu rồi?
Gã trá hình kiệu phu chưa kịp trả lời, thì mấy tên kia cười ồ nói:
- Chỉ có tứ sư ca là người tốt, còn bọn ta là người xấu hết. Lão tứ lại không nói chuyện với sư muội.
Thiếu nữ nói:
- Tiểu muội không cần đâu. Các sư ca chẳng nói thì thôi. Tiểu muội cùng nhị ca dọc đường gặp nhiều chuyện cổ quái ly kỳ. Các vị đừng hòng tiểu muội nói cho mà nghe.
Gã trá hình kiệu phu vẫn không nói không cười chỉ trơ ra như cây gỗ, bây giờ mới lên tiếng:
- Hôm qua bọn ta cùng đại sư ca ở Hành Dương chia tay. Y bảo chúng ta đi trước. Chắc bây giờ y tỉnh rượu rồi cũng sẽ đến đây.
Gã trong tay cầm bàn tính nói:
- Thật là một phen túy lúy càn khôn. Y uống từ sáng cho đến trưa, từ trưa cho đến tối. ít ra cũng hết hai ba chục cân rượu nồng.
Thiếu nữ hỏi:
- Uống như vậy há chẳng hại đến thân thể ư? Sao các sư ca không khuyên y?
Gã cầm bàn tính thè lưỡi ra nói:
- Nếu đại sư ca mà chịu nghe lời khuyên của người ta thì mặt trời phải mọc từ phương Tây. Trừ phi tiểu muội khuyên y hoặc giả y có uống ít đi dăm bảy lạng một cân chăng?
Mọi người nghe nói đều cười ồ.
Thiếu nữ lại hỏi:
- Sao đại sư ca đã thôi rồi lại uống nữa? Phải chăng y đã gặp điều chi hứng thú?
Gã cầm bàn tính đáp:
- Cái đó phải hỏi đại sư ca mới hiểu được. Chắc y biết đến Hành Sơn sẽ được hội diện cùng tiểu sư muội mà trong lòng cao hứng nên mới uống nhiều.
Thiếu nữ nói:
- Ngũ sư ca lại nói nhăng rồi.
Nhưng lời nói của cô ra chiều sung sướng. Cô lại hỏi:
- Các sư ca không phải là thần tiên mà sao biết được nhị sư ca cùng tiểu muội đến đây rồi?
Gã có con khỉ cười đáp:
- Chúng ta chẳng phải thần tiên, nhưng đại sư ca là thần tiên.
Lâm Bình Chi nghe bọn sư huynh, sư muội này toàn nói chuyện trò đùa thì trong lòng ngấm ngầm chán nản bụng bảo dạ:
- Nghe bọn này nói chuyện thì dường như cô bé kia có tình với đại sư ca nàng. Nhưng nhị sư ca nàng đã già thế kia thì đại sư ca hẳn còn già hơn, mà nàng nhiều lắm là 16 tuổi đầu thì sao lại đi yêu ông già năm sáu chục tuổi được .
Nhưng chàng nghĩ lại liền rõ ngay, miệng lìm bìm:
- À phải rồi! Cô này mặt rỗ như tổ ong, tướng mạo cực kỳ xấu xa quê kệch, chẳng có ai lọt vào mắt nên cô phải đi yêu một ông lão già chết vợ. Cô gái xấu xa này lương tâm không tốt mà đại sư ca có là con quỷ nghiện rượu, trời thật khéo xe duyên.
Bỗng nghe thiếu nữ hỏi lại:
- Hôm qua đại sư ca uống rượu cả ngày ư?
Gã tay cầm bàn tính đáp:
- Không nói cho sư muội nghe hết mọi chi tiết thì sư muội không chịu buông tha. Sáng hôm qua chúng ta tám người toan lên đường thì đại sư ca đột nhiên ngửi thấy mùi rượu xông vào mũi. Y coi lại thấy một lão ăn xin tay cầm bầu rượu. Lão ghé miệng vào hồ lô uống mạnh một hơi.
Ðại sư ca trông thấy thèm quá liền tiến lại nói chuyện, tán dương rượu ngon và mùi thơm ngào ngạt. Y lại hỏi thứ rượu đó là rượu gì? Lão hóa tử đáp:
- Ðây là "Hầu nhi tửu".
Lão hóa tử đáp:
- Trong rừng Tương Tây có giống khỉ biết ướp trái cây làm rượu. Khỉ kiếm những trái cây rất tươi và rất ngọt, nên nó ướp được rượu ngon.
Lão hóa tử ở trên núi gặp vụ này, vừa lúc lũ khỉ không có ở nhà liền trộm lấy ba bầu và bắt một khỉ con. Tức là chú khỉ này đây. Gã vừa nói vừa trỏ lên con khỉ trên vai người đồng bọn. Chân sau con khỉ bị cột bằng một sợi dây mà gã kia buộc vào cánh tay. Nó không ngừng sờ đầu gãi tai, nhăn mặt chau mày, trông rất buồn cười.
Thiếu nữ kia ngó con khỉ cười nói:
- Lục sư ca! Thảo nào ngoại hiệu của Lục sư ca là Lục Hầu nhi. Lục sư ca cùng con khỉ kia đúng là một cặp anh em.
Gã Lục hầu nhi vênh mặt lên đáp:
- Chúng ta không phải là anh em ruột thịt mà là huynh, sư đệ. Chú nhỏ này là sư ca ta, còn ta là lão nhị.
Mọi người nghe gã nói khôi hài đều bật lên tràng cười ha hả.
Thiếu nữ lại cười nói:
- Giỏi lắm! Lục sư ca nói quanh co với mục đích nhiếc móc đại sư ca. Tiểu muội đi tố cáo tất đại sư ca sẽ đá lục sư ca lộn đi mấy vòng.
Rồi cô hỏi:
- Tại sao người anh em đó lại lọt vào tay Lục sư ca?
Lục hầu nhi hỏi lại:
- Người anh em nào? Phải chăng sư muội muốn nói con tiểu súc sinh này? Trời ơi! Câu chuyện dài lắm, ai nghe cũng phải nhức đầu.
Thiếu nữ cười nói:
- Dù Lục sư ca chẳng nói thì tiểu muội cũng đoán ra rồi. Nhất định đại sư ca bắt con khỉ về chơi, giao cho Lục sư ca trông nom để nó cất một bầu rượu cho y uống.
Lục hầu nhi cười đáp:
- Sư muội quả là một....
Gã định nói một cục phân, song gã nghĩ nói thế có điều bất nhã, liền dừng lại, rồi đổi giọng:
- Sư muội là... người đoán rất trúng.
Thiếu nữ mỉm cười nói:
- Ðại sư ca thật lắm chuyện kỳ dị. Con khỉ có ở trên rừng mới làm rượu được. Nó đã bị người ta bắt rồi thì cất rượu làm sao được?
Cô ngừng lại một chút rồi cười nói tiếp:
- Không thế thì tại sao lại không thấy "Lục sư ca" này cất rượu?
Lục hầu nhi ngửng mặt lên nói:
- Sư muội không tôn kính sư huynh chỉ nói nhăng nói càn chẳng còn tôn ti gì nữa.
Thiếu nữ cười nói:
- Trời! Con từ ác này mà đặt lên địa vị sư huynh ư? sư ca chưa nói đến chính đề. Tại sao đại sư ca uống rượu từ sáng đến tối không ngừng.
Lục hầu nhi đáp:
- Phải rồi! Ðại sư ca chẳng sợ dơ bẩn chi hết, cả rượu của lão ăn xin y cũng uống. Chao ôi! Lão khiếu hóa dơ bẩn quá, cáu ghét dầy đến ba tấc. Chấy rận do những chỗ áo rách mà chui ra chui vào. Lão lại nước mắt nước mũi nhếch nhách. Trong bầu rượu của lão chắc có cả đờm rãi...
Thiếu nữ bưng miệng chau mày gạt đi:
- Thôi đừng nói nữa, khiến người ta phải buồn nôn.
Lục hầu nhi cười nói:
- Sư muội buồn nôn nhưng đại sư ca không buồn nôn. Lão khiếu hóa không chịu, nói là ba bầu "hầu nhi tửu" lão uống chỉ còn lại nửa bầu, quyết chẳng cho ai.
Ðại sư ca liền lấy ba lạng bạc bảo để mua một tợp rượu.
Thiếu nữ vừa tức mình vừa buồn cười. Cô nói:
- Ðừng nói chuyện ma quỷ nữa!
Lục hầu nhi nói tiếp:
- Lão khiếu hóa ưng thuận đón lấy tiền nói: "Chỉ được uống một tợp, chứ uống nhiều không được".
Ðại sư ca đáp ngay: "Một tợp cũng được. Dĩ nhiên chỉ một tợp thôi". Y cầm lấy bầu rượu ghé vào miệng uống.
Ngờ đâu y uống một hơi dài quá chỉ nghe ừng ực một lúc là hết sạch.
Nguyên đại sư ca dùng nội công thi triển tuyệt kỹ "Hỗn nguyên nhất khí công" mà sư phụ đã truyền thụ cho. Y không cần đổi hơi, uống liền một mạch như rồng đen cuốn nước. Nửa bầu rượu y uống không còn một giọt. Tiểu sư muội! Tối hôm qua sư muội mà ở Hành Dương được thấy đại sư ca uống rượu theo công phu này, tất phải phục sát đất. Ðại sư ca ngưng thần ở huyệt đan điền, nội tức đưa vào tứ phủ. Người như muốn bay bổng vượt cả núi Hoa nhạc. Khí xông lên tận mây xanh rung động cả sao bắc đẩu. Tuyệt kỹ "Hỗn nguyên nhất khí công" của y đã đến độ xuất quỷ nhập hóa, ảo diệu vô cùng. "Thần ngưng đan điền" là một khẩu quyết về "Hỗn nguyên nhất khí công".
Thiếu nữ cười lăn cười lộn rồi nhiếc:
- Coi bộ Lục sư ca cái miệng tun hút mà tả hình dung đại sư ca đến thế!
Lục hầu nhi cười nói:
- Ta nói không ngoa đâu. Cả sáu vị sư huynh sư đệ đây đều biết hết. Có đúng đại sư ca sử "Hỗn nguyên nhất khí công" để uống "Hầu nhi tửu" không các vị?
Mấy người đứng bên cạnh đều gật đầu nói:
- Tiểu sư muội! Thực sự như thế đó.
Thiếu nữ thở dài nói:
- Công phu đó khó lắm. Các anh em đều luyện không được, chỉ một mình đại sư ca là hiểu mà thôi. Ai ngờ y lại đem ra lửa gạt một lão khiếu hóa để uống một hơi hết nửa bầu rượu của lão.
Giọng nói của cô dường như có vẻ ấm ức, song cũng có ý ca ngợi .
Lục hầu nhi nói tiếp:
- Ðại sư ca uống hết nửa bầu rượu. Dĩ nhiên lão khiếu hóa không chịu. Lão kéo áo đại sư ca la lên: "Rõ ràng ngươi nói chỉ uống một tợp mà sao lại uống hết sạch nửa bầu?".
Ðại sư ca liền đáp: "Ta chỉ uống một tợp. Ngươi có trông thấy ta ngừng lại lấy hơi lúc nào không? Không thay đổi hơi tức là một tợp. Chúng ta không nói đến tợp nhiều hay tợp ít, thực ra ta mới uống có nửa tợp chứ chưa được một tợp. Ba lạng bạc một tợp rượu thì nửa tợp chỉ đáng một lãng rưỡi mới phải".
Thiếu nữ cười nói:
- Ðã uống hết rượu của người ta còn đòi tiền lại ư?
Lục hầu nhi đáp:
- Lão khiếu hóa tức quá muốn khóc lên thì đại sư ca lại bảo: "Lão huynh! coi bộ lão huynh nóng nảy thế này thì chắc là một người quân tử thích rượu. Lão huynh lại đây! Ta làm chủ mời lão huynh uống say một bữa". Y nói xong liền kéo lão khiếu hóa lên một tửu lâu bên đường rồi hai người thi nhau mà uống. Lão khiếu hóa tửu lượng khá lắm! Hai người nốc liên hồi từng bát một. Chúng ta chờ đến trưa hai người vẫn cứ ngồi uống. Ðến chiều lão khiếu hóa say quá ngã lăn ra đất không dậy được nữa. Ðại sư ca còn ngồi lỳ rót rượu uống một mình. Y bảo chúng ta hãy lên núi Hành Sơn trước rồi y sẽ tới sau.
Thiếu nữ nói:
- Té ra là thế!
Cô trầm ngâm một lúc rồi tiếp:
- Lão hóa tử đó phải chăng người Cái Bang?
Một gã ăn mặc như kiệu phu lắc đầu đáp:
- Không phải đâu. Lão không hiểu võ công mà trên lưng cũng không đeo túi.
Thiếu nữ ngoảnh nhìn ra ngoài một lúc thấy trời vẫn thấy mưa gió không ngớt. Cô lẩm bẩm một mình:
- Giả tỷ đại sư ca cùng anh em tới đây hôm qua thì bữa nay không phải dầm mưa gió mà đi.
Lục hầu nhi nói:
- Sư phụ dặn chúng ta đến Hành Sơn đưa lễ mừng dự yến xong phải qua Phúc Kiến ngay để hội họp với các vị. Không ngờ các vị lại đến đây trước. Tiểu sư muội! Có phải tiểu sư muội nói là cùng Nhị sư ca ở dọc đường gặp nhiều chuyện ly kỳ cổ quái không? Bây giờ tiểu sư muội thuật cho chúng ta nghe đi.
Thiếu nữ đáp:
- Lục sư ca làm gì mà vội thế? Chờ đại sư ca tới đây hãy nói cũng chưa muộn, để tiểu muội khỏi phải thuật lần thứ hai. Các vị ước hẹn gặp nhau ở đâu?
Lục hầu nhi đáp:
- Không có ước hẹn gì cả. Thành Hành Sơn này chẳng rộng lớn gì mấy, hễ đến là gặp ngay. Tiểu sư muội gạt bảo ta nói chuyện đại sư ca uống hầu nhi tửu, còn câu chuyện của mình lại lờ đi không nói.
Thiếu nữ dường như không muốn kể, cô hỏi lão già họ Tát:
- Nhị sư ca! Xin nhị sư ca nói cho các vị hay được không?
Cô ngoảnh lại nhìn bóng sau lưng Lâm Bình Chi một cái rồi nói tiếp:
- Nơi đây có nhiều tai mắt. Chúng ta tìm vào một khách sạn nào rồi hãy nói chuyện.
Một gã khác người cao nghệu từ nãy giờ không nói gì, bây giờ mới lên tiếng:
- Bao nhiêu khách sạn cả lớn cả nhỏ tại thành Hành Sơn đều chật ních những khách đến mừng. Chúng ta lại không muốn đến quấy nhiễu Lưu phủ, tưởng hãy chờ đại sư ca lúc nữa rồi cùng kéo ra một ngôi chùa ở ngoài thành để nghỉ chân. Nhị sư ca tính thế nào?
Lúc này đại sư huynh chưa đến, thì lão già kia thành thủ lĩnh của bọn chúng. Lão gật đầu đáp:
- Phải rồi! Chúng ta hãy chờ ở đây.
Lục hầu nhi trong lòng nóng nảy khẽ nói:
- Gã lưng gù kia là một anh chàng ngốc ngồi hàng nửa ngày vẫn không nhúc nhích. Ðếm xỉa đến gã làm chi? Nhị sư ca! Nhị sư ca cùng tiểu sư muội đến Phúc Châu có thám thính được gì không? Phước Oai tiêu cục bị phái Thanh Thành san bằng rồi. Thế ra nhà họ Lâm chẳng có võ công gì chân thực ư?
Lâm Bình Chi nghe họ nói đến việc tiêu cục nhà mình chàng càng chú lắng tai nghe. Bỗng lão già hỏi lại :
- Tại sao Mạc Ðại tiên sinh đột nhiên lại sử chiêu cửu liên hoàn, lia một nhát kiếm hớt đứt bảy chén rượu? Các vị cùng trông thấy cả phải không?
Lục hầu nhi đáp:
- Ðúng thế!
Rồi gã đem chuyện mọi người nghị luận Lưu Chính Phong vì lẽ gì rửa tay gác kiếm. Mạc Ðại tiên sinh xuất hiện đột ngột thế nào? Mọi người kinh hãi ra sao kể hết lại một lượt.
Lão già "hứ" một tiếng rồi nói:
- Người ngoài đều nói là giữa Mạc Ðại tiên sinh cùng Lưu Chính Phong có chuyện bất hòa. Chuyến này Lưu tam gia rửa tay gác kiếm mà hành tung Mạc Ðại tiên sinh lại kỳ bí như vậy thật khiến cho người ta không thể hiểu thấu nội tình.
Gã tay cầm bàn tính nói:
- Nhị sư ca! Nghe nói chưởng môn phái Thái Sơn là Thiên Môn đạo nhân đã thân hành đến Lưu phủ...
Lão già hơi lộ vẻ kinh dị hỏi:
- Thiên Môn chân nhân thân hành đến ư? Thế thì Lưu tam gia hân hạnh biết mấy? Thiên Môn chân nhân đã đến nghĩ chân ở Lưu phủ, nếu quả hai vị sư huynh, sư đệ Mạc, Lưu phái Hành Sơn có chuyện tranh chấp nội bộ thực sự mà Lưu tam gia được Thiên Môn chân nhân ủng hộ thì Mạc Ðại tiên sinh vị tất đã làm gì nổi.
Thiếu nữ nói:
- Nhị sư ca! Không hiểu Dư quán chủ phái Thanh Thành sẽ giúp đỡ ai?
Lâm Bình Chi nghe nói Dư quán chủ phái Thanh Thành thì tâm thần chấn động, tưởng chừng có ngưòi đánh một quyền vào trước ngực.
Bọn Lục hầu nhi nhao nhao cả lên, mỗi người nói một câu:
- Dư quán chủ cũng đến rồi.
- Mời được lão động thân xuống núi Thanh Thành không phải là chuyện dễ.
- Trong thành Hành Sơn này thật là náo nhiệt. Những tay cao thủ tụ tập rất nhiều, e rằng sẽ xảy một trường rồng tranh hổ đấu.
- Tiểu sư muội! Sư muội nghe nói Dư quán chủ đã đến rồi phải không?
Thiếu nữ đáp:
- Còn phải nghe ai nói nữa, chính mắt tiểu muội đã thấy lão đến đây.
Lục hầu nhi hỏi:
- Sư muội nhìn thấy Dư quán chủ rồi ư? Có phải lão ở trong thành Hành Sơn này không?
Thiếu nữ đáp:
- Chẳng những tiểu muội đến thành Hành Sơn mới thấy lão mà ngay lúc còn ở Phúc Kiến đã gặp lão rồi, đến Giang Tây cũng gặp lão nữa.
Gã tay cầm bàn tính nói:
- Dư quán chủ đến Phúc Kiến rồi, vậy ra phái Thanh Thành chuyến này cờ mở trống rong đến phá Phước Oai tiêu cục. Chính Dư quán chủ thân hành xuất quân thì tất nhiên phải có nguyên nhân trọng đại. Ðiều đó nhất định tiểu sư muội không thể biết được.
Thiếu nữ nói:
- Ngũ sư ca! Ngũ sư ca đừng hòng khích tiểu muội. Ðể vậy tiểu muội còn nói, sư ca mà nói khích thì tiểu muội lại không nói nữa.
Lục hầu nhi ngó cái lưng gù của Lâm Bình Chi rồi nói:
- Cái đó là công việc của phái Thanh Thành và Phước Oai tiêu cục, dù có nói cho người ngoài nghe cũng chẳng can gì. Nhị sư ca! Dư quán chủ đến Phúc Kiến làm chi? Các vị đã gặp lão trong trường hợp nào?
Gã có biết đâu Lâm Bình Chi nghe mấy câu này lòng chàng kích động vô cùng.
Lão già đáp:
- Tháng chạp năm ngoái đại sư ca ở Hán Trung đã đánh người phái Thanh Thành là bọn Hầu Nhân Anh, Hồng Nhân Hùng...
Lục hầu nhi nghe lão nói đến hai tên này đột nhiên bật tiếng cười khằng khặc.
Thiếu nữ nguýt gã một cái hỏi :
- Cười chi vậy?
Lục hầu nhi cười đáp:
- Ta cười hai gã đó ngông cuồng tự đại. Cái gì mà Nhân Anh với Nhân Hùng, để cho trên chốn giang hồ người ta kêu "Anh Hùng Hào Kiệt" chi đó là Thanh Thành tứ tú. Té ra chẳng khác chi ta tên thực là Lục Ðại Hữu mà chẳng có một cái gì.
Nguyên ngoại hiệu Lục Ðại Hữu là Lục hầu nhi. Sở dĩ người ta dùng chữ đồng âm "Lục" vì gã đứng vào hàng thứ sáu trong bọn sư huynh, sư đệ đồng môn.
Một người khác lên tiếng:
- Lục hầu nhi đừng cắt đứt câu chuyện đang nói dở của nhị sư ca.
Lục Ðại Hữu nói:
- Không cắt đứt thì thôi chứ sao?
Rồi gã lại bật lên tiếng cười khằng khặc.
Thiếu nữ chau mày hỏi:
- Còn gì nữa mà cười? Anh này nhộn quá.
Lục Ðại Hữu cười nói:
- Ta nhớ đến hai gã Hầu Nhân Anh, Hồng Nhân Hùng bị đại sư ca đá lộn đi bảy tám vòng mà họ không biết ai đã đánh họ, họ cũng chẳng hiểu vì lẽ gì mà bị ăn đòn! Nguyên đại sư ca nghe đến cái tên của bọn chúng mà tức mình. Y vừa uống rượu vừa lớn tiếng la: "Cẩu Hùng dã trù, Thanh Thành tứ thú". Hai gã Hầu, Hùng dĩ nhiên nổi giận liền tiến lại động thủ rồi bị đại sư ca đá từ trên lầu rớt xuống. Ha ha!...
Lâm Bình Chi cảm thấy trong lòng được an ủi rất nhiều. Bất giác chàng đối với đại sư ca của phái Hoa Sơn có mối hảo cảm. Tuy chàng chẳng quen biết gì Hầu Nhân Anh và Hồng Nhân Hùng nhưng hai gã này là sư huynh, sư đệ với Phương Nhân Trí, Vu Nhân Hào, mà chúng còn đứng trên Vu Nhân Hào nữa. Chúng bị vị đại sư ca này đá lăn từ trên tửu lâu xuống thì đủ biết chúng ê mặt như thế nào. Chàng coi hành động này là để tiết hận cho chàng. Thực ra sự việc xảy ra từ hồi tháng chạp năm ngoái. Hồi ấy giữa phái Thanh Thành và Phước Oai tiêu cục chưa có chuyện gì với nhau.
Thiếu nữ lại nói:
- Lục sư ca chỉ biết đứng coi cuộc náo nhiệt. Nếu cùng người ta động thủ thì chưa chắc đã địch nổi Thanh Thành tứ tú.
Lục Ðại Hữu nói:
- Cái đó chưa chắc. Ta còn hơn sư muội ở chỗ đã biết "Thanh Thành tứ tú" mà sư muội chưa gặp.
Thiếu nữ vênh mặt lên nói:
- Tại sao Lục sư ca biết tiểu muội chưa gặp họ, người phái Thanh Thành đã đánh nhau với tiểu muội rồi kia.
Bọn sư huynh thiếy nữ phần lớn là hạng thiếu niên hiếu sự. Họ nghe thiếu nữ đã cùng người phái Thanh Thành động thủ liền tới tấp hỏi chuyện, nhưng thiếu nữ làm cao không chịu nói.
Ta nên nhớ thiếu nữ đã hất Giả Nhân Ðạt vào thùng nước phân. Hắn là hạng mạt lưu trong bọn đệ tử phái Thanh Thành, nên nàng cho rằng nói ra cũng chẳng vẻ vang gì.
Lục đại hữu nói:
- Tiểu sư muội! Sư muội võ công cao cường, nhưng so với ta hãy còn kém xa lắm. Sư muội hạ được đệ tử phái Thanh Thành thì dĩ nhiên ta thừa sức.
Thiếu nữ cười nói:
- Tiểu muội chưa chắc đã đánh lại Thanh Thành tứ tú. Có điều bọn chúng sợ tiểu muội mà thôi.
Lục đại hữu nói:
- Thế thì kỳ thiệt! Sư muội không đánh nổi bọn họ mà bọn họ lại sợ tiểu sư muội... là nghĩa làm sao?
Gã người cao nói xen vào:
- Lão Lục đừng nói lôi thôi nữa! Hãy nghe Nhị sư ca nói đã.
Lục đại hữu thấy gã người cao tức tam sư ca liền sinh lòng úy kỵ, dĩ nhiên không dám nói nữa. Gã còn không dám vô cớ bật lên tiếng cười nữa. Lục Ðại Hữu nói:
- Lão họ Dư thật là giảo quyệt. Lão viết thư xin lỗi mà thực ra đưa cáo trạng đến sư phụ, khiến cho đại sư ca phải bị phạt quỳ cổng lớn bảy ngày, bảy đêm. Các sư huynh đệ phải năn nỉ hoài sư phụ mới tha y.
Thiếu nữ nói xen vào:
- Tha gì mà tha? Ðại sư ca chẳng bị phạt trượng ba mươi côn là gì?
Lục Ðại Hữu nói:
- Ta cũng phải bị phạt theo gót đại sư ca mười côn. Chà chà! Nhưng mà được thấy hai thằng lỏi Hầu Nhân Anh và Hồng Nhân Hùng bị đá lăn xuống lầu, bộ dạng hoảng hốt thì có bị mười côn cũng đáng.Ha ha!...
Gã người cao nói:
- Coi chừng ngươi chưa có lòng biến cải tính nết chút nào. Mười côn đó kể như là uổng.
Lục Ðại Hữu nói:
- Tiểu đệ hối cải thế nào? Ðại sư ca đã muốn đá người xuống lầu thì tiểu đệ làm gì có đủ bản lãnh để ngăn trở y?
Gã người cao lại nói:
- Nhưng giả tỷ ngươi đứng bên khuyên đại sư ca mấy câu có phải hay hơn không? Sư phụ nói thiệt chẳng sai: "Lục hầu nhi chẳng khi nào khuyên giải ai, gã chỉ chờ lửa cháy đổ dầu thêm thì có. Ðập cho gã mười côn!".
Mọi người nghe nói đều cười ồ.
Lục Ðại Hữu nói:
- Lần này sư phụ phạt tiểu đệ thật oan uổng. Tam sư ca thử nghĩ coi: "Ðại sư ca phóng cước mau lẹ biết là chừng nào? Hai vị "đại anh hùng" đó từ hai bên sấn sổ đi tới, đại sư ca vẫn cầm bát rượu lên nốc ừng ực. Tiểu đệ đã nhắc y phải cẩn thận. Bỗng nghe hai tiếng "bốp bốp", tiếp theo hai tiếng "uỳnh", thì ra hai vị "đại anh hùng" đã bị đá từ trên lầu lăn ùng ục xuống. Tiểu đệ định nhìn theo cho kỹ để học tuyệt chiêu "Báo vĩ cước" của đại sư ca. Nhưng tiểu đệ nhìn còn không kịp thì còn nói chi đến chuyện học đòi? Lửa cháy đổ dầu thêm thì không có đâu.
Gã người cao lại hỏi:
- Lục hầu nhi! Lúc đại ca hô "Cẩu, hùng, dã, trư, Thanh Thành tứ thú" , ngươi có hô theo không? Hãy nói thực cho ta nghe!
Lục Ðại Hữu cười hì hì đáp:
- Ðại sư ca đã hô như vậy thì có lý đâu bọn sư đệ không phụ họa để trợ oai phong? Chẳng lẽ tiểu đệ lại đi về hùa với bọn Thanh Thành thóa mạ đại sư ca ư ?
Gã người cao cười nói:
- Thế thì sư phụ chẳng phạt oan ngươi chút nào.
Lão già nói:
- Lời nói của sư phụ giáo huấn đại sư ca thực đáng để cho mọi người ghi nhớ trong lòng. Sư phụ đã nói: "Những người học võ trên chốn giang hồ thật lắm ngoại hiệu mà ngoại hiệu nào cũng quá đáng. Nào là "Oai chấn Thiên Nam", nào là "Truy phong hiệp", nào là "Thủy thượng phi"... thì làm sao ngươi can thiệp được lắm thế? Người ta muốn xưng "anh hùng hào kiệt" thì mặc người ta, ngươi cũng cứ thế mà gọi. Nếu hành vi của họ quả theo đường lối của anh hùng hào kiệt thì chúng ta bội phục và giao kết với họ còn chưa được, sao lại đem lòng thù ghét? Nếu họ không đáng là anh hùng hào kiệt thì võ lâm sẽ có công luận. Vậy chúng ta để tâm làm chi?"
Mọi người nghe nhị sư huynh nói đều gật đầu khen phải.
Lão già tủm tỉm cười nói:
- Việc đại sư ca đá Hầu Nhân Anh và Hồng Nhân Hùng xuống lầu là một điều nhục nhã vô cùng cho phái Thanh Thành. Dĩ nhiên nên bít kín, cả đệ tử bản phái cũng ít người biết. Sư phụ đã ân cần dặn bảo chúng ta không được tiết lộ để gây nên mối bất hòa giữa hai phái. Vậy từ này trở đi chúng ta đừng bàn tán lại vụ đó nữa để đề phòng có người nghe biết mà đồn đại ra ngoài.
Lục Ðại Hữu nói:
- Tiểu đệ coi võ công của phái Thanh Thành chẳng qua chỉ có hư danh, dù đắc tội với bọn họ cũng chẳng làm quái gì....
Gã chưa dứt lời thì lão già đã quát lên:
- Lục sư đệ! Ngươi đừng ăn nói càn rỡ nữa. Phải liệu hồn không thì ta về bẩm sư phụ phạt ngươi mười côn đó. Ngươi đã hiểu chưa? Ðại sư ca sử chiêu "Báo vĩ cước" đá được người xuống lầu, một là vì y nhân lúc họ không kịp phòng bị, hai nữa y là một nhân vật siêu quần xuất chúng, người khác không thể bì kịp. Liệu ngươi có đủ bản lãnh đá người xuống lầu được không?
Lục Ðại Hữu lè lưỡi xua tay đáp:
- Nhị sư ca đừng đem tiểu đệ ra so với đại sư ca.
Lão già vẻ mặt nghiêm trọng nói:
- Dư quán chủ chưởng môn phái Thanh Thành đúng là một bậc kỳ tài, quái kiệt trong võ lâm hiện nay. Ai dám coi thường lão thì người đó đến vận xui rồi.
Lão quay lại hỏi thiếu nữ:
- Tiểu sư muội! Ngươi đã gặp Dư quán chủ rồi ư? Ngươi thấy lão thế nào?
Thiắu nữ ấp úng đáp:
- Dư quán chủ ư?... tiểu muội thấy lão thật đáng sợ. Từ đây tiểu muội... không muốn gặp lão nữa.
Giọng nói cô run run như người chưa hết sợ.
Lục Ðại Hữu nói:
- Lão Dư quán chủ đó có điều chi đáng sợ? Tướng mạo lão hung dữ khiến cho tiạu sư muội của chúng ta phải bở vía chăng?
Thiếu nữ tựa hồ cảm thấy sợ run. Người cô co lại nhưng không nói gì.
Lão già nói:
- Ðại sư ca chưa tới đây, hiện không có việc gì. Ðể ta nói đầu đuôi cho các vị hiểu nhân quả vụ này, để rồi đây có gặp người phái Thanh Thành sẽ biết đường đối phó. Một hôm sư phụ nhận được thơ của Dư quán chủ liền nổi giận đùng đùng. Người trách phạt đại sư ca cùng lục sư đệ một cách gắt gao. Hôm sau người viết một phong thơ, sai ta đến núi Thanh Thành...
- Té ra hôm ấy nhị sư ca lật đật xuống núi là để đi Thanh Thành phải không?
Lão già đáp:
- Ðúng thế! Hôm ấy sư phụ còn dặt ta không được nói với các vị huynh đệ để khỏi sinh chuyện rắc rối.
Lục Ðại Hữu hỏi:
- Làm sao có rắc rối được? Chẳng qua là sư phụ muốn làm việc cho thật mật mà thôi.
Gã tam sư huynh nói:
- Ngươi còn biết cóc gì nữa. Giả tỷ nhị sư ca mà cho ngươi hay thì nhất định ngươi đi hớt lẻo với đại sư ca. Tuy đại sư ca không dám trái lệnh sư phụ, nhưng y sẽ nghĩ cách làm những chuyện cổ quái để quấy phái Thanh Thành thì nhất định là có thể xảy ra.
Lão già nói:
- Tam sư đệ nói rất đúng. Ðại sư ca rất nhiều bạn hữu giang hồ. Y định làm chuyện gì, chưa chắc tự mình đã chịu ra tay. Sư phụ bảo ta rằng: Trong thơ đều là những điều xin lỗi Dư quán chủ. Hai tên liệt đồ quấy phá người rất lấy làm tức giận, muốn đuổi ra khỏi môn trường. Nhưng e rằng làm như vậy thì trên chốn giang hồ người ta đều cho là giữa hai phái nhân việc này phát sinh chuyện xích mích. Như thế không đẹp. Hiện đã đem hai tên đồ đệ ngoan cố...
Lão nói tới đây đưa mắt nhìn Lục Ðại Hữu.
Lục Ðại Hữu vẻ mặt giận dữ hỏi:
- Tiểu đệ cũng là tên đồ đệ ngoan cố ư?
Thiếu nữ nói xen vào:
- Sư phụ đưa lục sư ca lên ngang hàng với đại sư ca mà sư ca lấy làm nhục lắm ư?
Lục Ðại Hữu nghe cô nói vậy thích quá reo lên:
- Ðúng đúng ! Lấy rượu mau! lấy rượu mau!
Nhưng quán trà chỉ bán trà chứ không bán rượu. Chủ tiệm vội chạy ra nói:
- Thưa lão gia! Tửu điếm chỉ có những trà Thủy Tiên, Thọ mi, Long tinh, Kỳ môn, Thiết quan âm chứ không bán rượu.
Lục Ðại Hữu liền nói:
- Thưa lão gia! Quý điếm mà không bán rượu thì tại hạ uống trà chứ không uống rượu cũng được. Thưa lão gia!
Chủ quán nói:
- Dạ dạ! Thưa lão gia...
Rồi rót nước sôi vào những bình trà.
Lão già lại kể tiếp:
- Trong thơ sư phụ còn nói: Hiện nay đã đem hai tên ngoan đồ đánh đòn rất nặng. Ðáng lý bắt chúng phải thân hành lên núi Thanh Thành xin chịu tội, nhưng vì hai tên ngoan đồ sau khi bị đòn, thương thế cực kỳ trầm trọng. Không lê bước được nên phái nhị đệ tử là Lao Ðức Nặc sang lãnh trách nhiệm. Vụ này xảy ra hoàn toàn là lỗi ở hai tên ngoan đồ tệ phái. Mong rằng Dư quán chủ nghĩ đến sự giao hảo của hai nhà từ trước tới đây bỏ việc này đi đừng để tâm nữa. Ngày sau tại hạ sẽ thân hành sang tạ ơn .
Lâm Bình Chi nghe lão già Lao Ðức Nặc thuật nội dung lời thơ liền nghĩ bụng:
- Phái Hoa Sơn các người cùng phái Thanh Thành quả nhiên có mối giao hảo sâu xa. Chẳng trách cô gái xấu xa kia không chịu vì cha con mình mà đắc tội với bọn họ.
Bỗng nghe Lao Ðức Nặc nói tiếp:
- Ta đến phái Thanh Thành rồi, gã Hầu Nhân Anh không nói gì nhưng Hồng Nhân Hùng thì trong lòng vẫn còn căm tức. Mấy lần gã buông lời mạt sát, còn muốn động thủ với ta nữa...
Lục Ðại Hữu ngắt lời:
- Mẹ kiếp! nhị sư ca! Ðộng thủ thì động thủ chớ sợ cóc gì? Bọn thằng lỏi Hồng địch nổi nhị sư ca được chăng?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Sư phụ phái ta lên núi Thanh Thành tạ lỗi là để khỏi gây chuyện thị phi. Hồi đó ta phải nhẫn nại ở lại núi Thanh Thành sáu ngày. Ðến ngày thứ bảy mới được Dư quán chủ tiếp kiến.
Lục Ðại Hữu nói:
- Hừ! Thằng cha làm phách dữ! Nhị sư ca! Trong sáu ngày sáu đêm đó chắc nhị sư ca bực mình lắm.
Lao Ðức Nặc nói:
- Bọn đệ tử phái Thanh Thành ra điều lạnh nhạt chê bai, dĩ nhiên là mình khó chịu. Nhưng ta nghĩ bụng: Sở dĩ sư phụ phái ta đi việc này chẳng phải vì võ công ta có chỗ hơn người mà vì ta lớn tuổi, ẩn nhẫn, chịu đựng được hơn các vị sư đệ. Ta càng nhẫn nại bao nhiêu thì sứ mạng có thể hoàn thành tốt đẹp bấy nhiêu. Dư quán chủ gặp ta rồi không nói gì cả, chỉ an ủi mấy câu.
Tối hôm ấy trong chùa đặt tiệc mời ta uống rượu. Hôm sau Dư quán chủ thân hành tiễn chân ta ra cửa chùa, chẳng có vẻ chi là hách dịch cả. Bọn đệ tử bên đó không ngờ lưu ta lại chùa Tùng Phong trên núi Thanh Thành sáu ngày cũng chẳng ích gì cho bọn chúng.
Lao Ðức Nặc lại nói:
- Ta ở trong chùa Tùng Phong chưa được tiếp kiến Dư quán chủ, trong lòng rất là buồn bực. Ðến ngày thứ ba, sáng dậy ta đi tản bộ đồng thời ngấm ngầm luyện công điều tức. Bất giác ta thử bước đến bên luyện võ đường ở phía sau chùa thì thấy phái Thanh Thành có mấy chục tên đệ tử đang tập luyện chiêu thức. Theo lề luật võ lâm, mình là người ngoài đứng coi môn phái khác luyện công là một điều rất kỵ. Ta không dám đứng lâu, liền lủi thủi về phòng. Nhưng trong giây lát vừa rồi ta sinh lòng nghi hoặc. Vì mấy chục tên đệ tử phái Thanh Thành hết thảy đều sử kiếm. Chỉ thoáng qua đã biết họ đang luyện một thứ kiếm giống nhau, và những người luyện toàn là hạng mới học, họ ra chiêu thức rất cứng cỏi, còn đó là chiêu kiếm gì thì trong lúc hoảng hốt ta nhìn chưa được rõ.
Lão ngừng lại một chút rồi nói tiắp:
- Ta về phòng mà trong lòng rất đỗi nghi ngờ, không sao ngủ được. Nguyên Thanh Thành là một phái nổi tiếng từ lâu. Số đông đệ tử đã theo học một vài chục năm. Mặt khác các đệ tử nhập môn có kẻ trước người sau, mà sao cùng một lúc lại có mấy chục người đồng thời vỡ lòng học kiếm pháp? Hơn nữa trong mấy chục người đó lại có cả Thanh Thành tứ tú là Hầu Nhân Anh, Hồng Nhân Hùng, Vu Nhân Hào và La Nhân Kiệt. Các vị sư đệ thử nghĩ xem tình trạng này là thế nào đây?
Gã cầm bàn tính nói:
- Theo ý kiến của tiểu đệ thì hoặc giả đó là họ mới kiếm được một bí lục về kiếm pháp, hoặc Dư quán chủ mới sáng chế ra một loại kiếm pháp nào đó, rồi đem ra truyền dạy cho bọn đệ tử .
Lao Ðức Nặc nói:
- Lúc đó ta cũng tưởng thế, nhưng nghĩ kỹ lại thì không phải. Nguyên Dư quán chủ là một tay lão luyện về kiếm pháp. Nếu y sáng chế ra được kiếm chiêu nào mới mẻ thì chiêu thức đó há phải tầm thường? Trường hợp mà họ lấy được bí lục về kiếm pháp thì nhất định phải là kiếm pháp rất cao, nếu không thế thì họ để mắt làm chi. Chẳng lẽ họ lại cho đệ tử tập luyện một thứ kiếm pháp kém cỏi để làm hại đến kiếm pháp của bản phái. Nếu là chiêu số cao minh thì hạng đệ tử thông thường lĩnh hội thế nào được. Trong trường hợp này nhiều lắm là họ lựa ba bốn tên đệ tử võ công cao nhất để truyền thụ hoặc chỉ điểm. Có lý đâu lại kêu đến hơn bốn chục người để truyền thụ cùng một lúc? Ðây khác nào một vị võ sư mở trường dạy quyền để kiếm tiền, há phải là hành vi của vị đại tôn sư một danh môn chính phái ?
Lao Ðức Nặc kể đến đây ngừng lại, lão thấy không ai có ý kiến gì liền kể tiếp
- Ðến sáng sớm hôm sau, ta lại từ phía trước chùa đi ra ngả sau và lướt qua bên trường luyện võ. Ta lại thấy bọn họ đang luyện kiếm như hôm trước ta lật đật vừa đi vừa ngó nhớ được hai chiêu định đưa về thỉnh giáo sư phụ. Nên nhớ rằng lúc đó ta vẫn chưa được tiếp kiến Dư quán chủ, ta không khỏi có thành kiến nghi ngờ phái Thanh Thành coi phái Hoa Sơn là cừu địch. Bọn họ luyện kiếm pháp mới có khi để đối phó với phái ta cũng chưa biết chừng. Thế rồi ta chẳng thể không đề phòng...
Hán tử người cao lớn bỗng lên tiếng:
- Nhị sư ca! Hay là bọn họ luyện một thứ kiếm trận nào đó?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Rất có thể như vậy. Nhưng lúc đó ta thấy bọn họ từng đôi một chiết giải chiêu thức nào công nào thủ. Rõ ràng họ sử chiêu thức chứ không giống người luyện kiếm trận. Ðến ngày thứ ba, sáng sớm dậy ta lại đi tản bộ qua trường diễn võ. Nhưng hôm nay trong trường lại không có một người nào. Ta ngờ rằng họ cố tránh mình nên mối nghi kỵ trong lòng càng trầm trọng hơn. Ta vẫn thả bước tới gần để dòm ngó xem có thấy điều bí ẩn gì chăng? Ta đồ chừng bọn họ quả nhiên rèn luyện một thứ kiếm pháp rất lợi hại để đối phó với ta. Nếu không thì việc gì họ phải e dè mình ?.
Lao Ðức Nặc trầm ngâm một lúc rồi kể tiếp:
- Tối hôm ấy ta nằm trên giường nghĩ lui nghĩ tới không sao nhắm mắt được. Bỗng nghe văng vẳng có tiếng binh khí chạm nhau từ đường xa vọng lại. Ta giật mình kinh hãi tự hỏi: "Chẳng lẽ trong chùa có cường địch đến tập kích?". Ta nghĩ ngay đến có lẽ là đại sư ca vì bị sư phụ trách phạt rồi đem lòng căm phẫn, xông đến đánh chùa Tùng Phong. Nếu vậy thì thật là nguy vì y chỉ có một người làm sao địch lại số đông. Ta không biết làm thế nào để ra viện trợ. Lần này ta lên núi Thanh Thành không mang theo khí giới. Trong lúc thảng thốt chẳng lấy đâu ra được trường kiếm, ta đành ra tay không...
Lục Ðại Hữu đột nhiên cất tiếng khen:
- Nhị sư ca! Nhị sư ca thật là đởm lược hơn người. Tiểu đệ thiệt không dám ra tay không để đánh nhau với Dư Thượng Hải, quán chủ chùa Tùng Phong, chưởng môn phái Thanh Thành.
Lao Ðức Nặc tức mình nói:
- Lục hầu nhi! Ngươi muốn nói tầm bậy gì đó? Ta có nói đem tay không ra đánh nhau với Dư quán chủ đâu? Có điều ta lo cho đại sư ca sẽ gặp bước hiểm nghèo. Mình biết rõ là nguy nan nhưng cũng phải đem thân ra chứ? Chẳng lẽ lại nằm chúi trong chăn để làm con rùa đen hay sao?
Bọn sư đệ nghe Lao Ðức Nặc nói vậy đều cười ồ.
Lục Ðại Hữu nhăn mặt làm trò ngáo ộp nói:
- Tiểu đệ tán dương nhị sư ca mà nhị sư ca cũng nổi đóa ư? Lao Ðức Nặc nói:
- Lời ca tụng của Lục sư đệ nghe chừng khó tiêu lắm.
Mấy tên sư đệ khác đồng thanh la lên:
- Nhị sư ca mau kể tiếp đi! Ðừng rườm lời với gã lục hầu nhi làm chi nữa.
Lao Ðức Nặc liền kể tiếp:
- Lúc đó ta lập tức ngồi nhỏm dậy, bước chân xuống, rồi len lén đi về phía phát ra thanh âm. Tiếng khí giới chạm nhau chát chúa mỗi lúc một dữ dội. Trống ngực đánh hơn trống làng ta nghĩ thầm: "Bọn mình hai người ở trong đầm rồng hang cọp này, đại sư ca võ công cao cường may ra còn có thể chạy thoát chứ mình thì khó lòng toàn mạng". Ta nghe dường như tiếng khí giới từ hậu điện vọng ra. Trong hậu điện vẫn còn ánh sáng đèn lọt qua khe cửa sổ chiếu ra ngoài. Ta lún thấp người xuống rón rén đến gần. Khi ta nhòm qua khe cửa sổ vào trong mới thở phào một cái, xuýt nữa bật lên tiếng cười. Té ra mình thần hồn nát thần tính. Mấy ngày không được tiếp kiến Dư quán chủ đâm ra tính quẩn lo quanh, những tưởng sẽ có điều bất lợi đến với mình. Trong hậu điện làm gì có đại sư ca đến sinh sự, trả thù? Mà chỉ có hai cặp đang đấu kiếm: một là cặp Hầu Nhân Anh và Hồng Nhân Hùng, còn cặp nữa là Phương Nhân Trí và Vu Nhân Hài,
Lục Ðại Hữu nói:
- Chà chà! Bọn đệ tử phái Thanh Thành dụng công quá nhỉ! Ban đêm mà họ chẳng nghỉ ngơi, còn gọi nhau đua gươm đấu kiếm. Như vậy kêu bằng "Lúc lâm trận mới mài thương" hay là "Ngày thường sao chẳng chịu thiêu hương, lúc cấp bách ôm chân đức Phật".
Lao Ðức Nặc liếc gã một cái rồi tủm tỉm cười nói tiếp:
- Chính giữa hậu điện một đạo nhân vừa bé nhỏ vừa thấp lùn, mình mặc áo đạo bào màu xanh ngồi đó. Tuổi lão vào trạc ngoại ngũ tuần. Bộ mặt lão gầy khẳng gầy kheo. Coi bộ lão chỉ nặng tới sáu, bảy chục cân là cùng. Người võ lâm thường đồn chưởng môn phái Thanh Thành là một đạo nhân loắt choắt, nhưng nếu chưa thấy mặt lão thì không sao hình dung được lão loắt choắt như thắ nào? Gặp lão ngoài đường, dễ ai mà dám tin lão lại là Dư quán chủ phái Thanh Thành, lừng danh khắp thiên hạ? Chung quanh hậu điện mấy chục tên đệ tử đứng đông đặc. Bọn chúng theo dõi cuộc đấu kiếm trong điện không chớp mắt.
Ta mới coi mấy đường kiếm đã biết ngay họ đang chiết giải những chiêu thức mới luyện từ mấy hôm trước. Trong lòng ta không khỏi hồi hộp vì nếu mình bị họ phát giác ra thì nguy hiểm vô cùng! Chẳng những chính mình nhục nhã hết chỗ nói mà còn thương tổn đến thanh danh bản phái. Ðại sư ca đã đá hai tên đầu trong bọn Thanh Thành tứ tú là Hào Nhân Anh và Hồng Nhân Hùng xuống lầu. Tuy sư phụ lão gia có trách phạt đánh đòn về tội y không giữ môn qui, gây chuyện thị phi đắc tội với môn phái bạn, nhưng trong thâm tâm lão gia biết đâu chẳng lấy thế làm khoan khoái, vì đại sư ca đã làm vẻ vang cho bản phái. Thanh Thành tứ tú gì mà không chịu nổi một cước của đại đệ tử phái Hoa Sơn. Bây giờ ta nhòm trộm sự bí mật của họ thì so với chuyện ăn cắp tiền bạc còn bẽ mặt hơn nhiều. Lúc trở về sư phụ nổi lôi đình tất đuổi ta ra khỏi môn trường. Song ta lại nghĩ rằng: Vụ này không chừng có quan hệ lớn đến bản phái, khi nào ta lại bỏ đi cho đành. Rồi ta tự nhủ: Mình chỉ coi mấy chiêu xong lập tức bỏ đi liền.
Lao Ðức Nặc ngừng lại một chút rồi kể tiếp:
- Nhưng ta coi hắt mấy chiêu này lại đến mấy chiêu khác. Ta nhìn thấy bốn tên ra những chiêu cực kỳ cổ quái, ít thấy trong võ lâm. Những chiêu này dường như không lấy gì làm uy mãnh. Trong lòng ta rất lấy làm kỳ tự hỏi: "kiếm pháp này chẳng có chỗ nào ghê gớm mà sao phái Thanh Thành lại rèn luyện suốt đêm ngày ? Chẳng lẽ những đường kiếm này là khắc tinh với kiếm pháp phái Hoa Sơn?"
Lao Ðức Nặc lại hắng dặng một tiếng đoạn kể tiếp:
- Ta coi thêm mấy chiêu rồi không dám đứng lại nữa. Ta thừa cơ những người trong điện đang tỷ đấu đến chỗ gay cấn, mọi người để hết tâm trí theo dõi cuộc đấu, ta rón rén rút lui đi về phòng mình. Ta nghĩ rằng nếu chần chờ đến lúc chúng đình chỉ cuộc đấu thì khó bề thoát thân. Ta bước đi mà trong lòng cực kỳ hồi hộp. Vì Dư quán chủ bản lãnh phi thường, mình ở bên ngoài khoa chân chỉ phát ra một tiếng động nhỏ cũng đủ làm cho lão phát giác...
Bọn sư đệ thấy Lao Ðức Nặc dừng lại liền giục:
- Rồi sao nữa? Nhị sư ca kể hết đi!
Lao Ðức Nặc nói:
- Hai hôm sau, tối đến tiếng kiếm đụng nhau vẫn tiếp tục vọng lại, nhưng ta không dám đi coi nữa. Thực ra ngay đêm truớc nếu ta biết bọn họ luyện kiếm trước mặt Dư quán chủ thì đến mấy ta cũng chẳng dám đi nhòm trộm. Chắc là số trời định rõ nên ta mới được coi một lần. Thế mà lục sư đệ còn nịnh ta là người đởm lược, làm cho ta thêm mắc cỡ. Giả tỷ đêm hôm ấy gã nhìn thấy mặt ta cắt không còn hột máu, mà gã không thóa mạ: Nhị sư ca là kẻ nhát gan đệ nhất thiên hạ là ta đã cảm ơn rồi.
Lục Ðại Hữu cười nói:
- Không dám! Tiểu đệ không dám! Nhiều lắm thì nhị sư ca cũng mới là đệ nhị. Có điều ở vào địa vị tiểu đệ thì lại không sợ Dư quán chủ phát giác, vì lúc ấy tiểu đệ sợ quá rồi, toàn thân lạnh cứng, hơi thở không thông, chẳng thể dời đi được nửa bước, phỏng có khác gì xác chết? Dư quán chủ bản lãnh có cao cường đến đâu cũng không thể phát giác ra được ngoài cửa sổ có Lục Ðại Hữu này là một nhân vật anh hùng bậc nhất.
Mọi người nghe gã nói đều ngã lăn ra mà cười.
Lao Ðức Nặc tiếp tục kể:
- Sau cùng Dư quán chủ ra tiếp kiến ta. Ông ăn nói rất lịch sự. Ông còn bảo sư phụ trách phạt đại sư ca như vậy có phần hơi quá đáng. Phái Hoa Sơn và phái Thanh Thành vốn có mối giao hảo sâu xa. Bọn đệ tử trong lúc nóng nảy có xẩy ra sự xích mích thì cũng coi như trò trẻ nít, còn người lớn bất tất phải quan tâm làm chi.
Lão kể tiếp:
- Tối hôm ấy họ thết tiệc mời ta. Sáng sớm hôm sau ta xin cáo biệt, được Dư quán chủ tiễn chân ra tận ngoài cổng lớn. Ta nghĩ rằng mình đứng vào hàng tiểu bối mà từ biệt người trên, nên quỳ xuống dập đầu. Ta vừa co chân trái toan quỳ xuống thì Dư quán chủ đưa tay phải ra đỡ dậy. Luồng kình lực của y thật ghê gớm. Y chỉ khẽ sờ vào người mà ta cảm thấy toàn thân như muốn nhấc bổng lên, có muốn phát huy nội lực cũng không được. Giả tỷ y muốn hất ta ra ngoài mười trượng hoặc làm cho lăn lộn đi bảy tám vòng thì lúc đó ta không còn đất để phản kháng. Y tủm tỉm cười hỏi: "Ðại sư ca của hiền khả nhập môn trước hiền khả mấy năm? Phải chăng hiền khả có tài nghệ rồi mới qui đầu phái Hoa Sơn?" Lúc ấy ta bị y đẩy lên cơ hồ không thở được. Hồi lâu ta mới trả lời: "Ðệ tử học nghệ rồi mới ra đầu sư. Khi đệ tử qui đầu phái Hoa Sơn thì đại sư ca đã làm môn hạ ân sư mười hai năm rồi". Dư quán chủ cười nói: "Nhiều hơn mười hai năm. Hừ! Hơn mười hai năm..."
Thiếu nữ cất tiếng hỏi:
- Y nhắc lại mấy lần "Hơn mười hai năm" là có ý gì ?
Lao Ðức Nặc cười đáp:
- Lúc đó nét mặt y coi rất cổ quái. Theo ta đoán thì y thấy ta võ công tầm thường, còn đại sư ca luyện công nhiều hơn ta mười hai năm tất võ công phải khá hơn chẳng nhiều thì ít.
Thiếu nữ hắng giọng một tiếng rồi không nói gì nữa.
Lao Ðức Nặc lại nói tiếp:
- Ta về đến nhà đưa thơ phúc đáp của Dư quán chủ trình lên sư phụ. Bức thư này viết rất nhã nhặn khiêm cung. Sư phụ coi rồi ra chiều cao hứng. Người liền hỏi đắn tình hình mấy bữa ở chùa Tùng Phong. Ta liền đem việc bọn đệ tử phái Thanh Thành luyện kiếm cả ban đêm nói cho sư phụ nghe. Sư phụ liền bảo ta diễn lại. Ta chỉ nhớ được có bảy tám thức liền lập tức diễn ra. Sư phụ coi rồi nói: "Ðó là Tịch tà kiếm pháp" của nhà họ Lâm trong Phước Oai tiêu cục".
Lâm Bình Chi nghe nói tới câu này, chàng không nhẫn nại được, người run bần bật. May ở chỗ bọn đệ tử phái Hoa Sơn để hết tâm thần vào câu chuyện của nhị sư ca bọn chúng, chẳng một ai lưu tâm đến chàng.
Lao Ðức Nặc lại nói:
- Lúc ấy ta hỏi sư phụ "Tịch tà kiếm pháp" uy lực mạnh lắm phải không? Vì lẽ gì phái Thanh Thành lại dụng tâm luyện tập kiếm pháp đó như vậy? Nhưng sư phụ không trả lời.
Người nhắm mắt trầm ngâm hồi lâu rồi nói: "Ðức Nặc! Trước khi ngươi nhập môn ở đây đã lưu lạc giang hồ nhiều năm có nghe thấy trong võ lâm bình luận gì về võ công của Lâm Chấn Nam ở Phước Oai tiêu cục thế nào không?".
Ta liền đáp: "Bạn hữu võ lâm đều nói Lâm Chấn Nam bụng dạ rộng rãi, kết bạn biết điều nghĩa khí. Ai cũng chịu ơn y mà không đụng đến công cuộc bảo tiêu của y. Còn bản lĩnh của bọn thủ hạ thế nào thì đệ tử không biết rõ".
Sư phụ lại nói: "Phải đó!, ít lâu nay Phước Oai tiêu cục làm ăn hưng vượng, phát đạt là nhờ ở bạn hữu giang hồ nể mặt. Ngươi có được nghe chuyện sư phụ Dư quán chủ là Trương Thanh Tử hồi thiếu niên đã bị hạ dưới thanh "Tịch tà kiếm" của Lâm Viễn Ðồ không?".
Ta đáp: "Lâm... Lâm Viễn Ðồ ư? Y có phải là phụ thân của Lâm Chấn Nam không?".
Sư phụ đáp: "Không phải. Lâm Viễn Ðồ là tổ phụ Lâm Chấn Nam. Phước Oai tiêu cục do một tay lão sáng lập và trông nom. Năm ấy Lâm Viễn Ðồ dùng bảy mươi hai đường "Tịch tà kiếm", một trăm lẻ tám chiêu "Phiên thiên chưởng", hai mươi tám ngọn "Ngân vũ tiến" để mở tiêu cục. Lão đúng là một tay vô địch trong phe hắc đạo. Khi ấy những tay anh hùng bạch đạo thấy oai phong lão quá mức, có nhiều người tìm đến tỷ thí võ nghệ. Nhân thế mà Trương Thanh Tử bị thua mấy chiêu "Tịch tà kiếm" của lão".
Ta lại hỏi: "Nếu vậy thì "Tịch tà kiếm" quả nhiên lợi hại lắm phải không?".
Sư phụ đáp: "Vụ Trương Thanh Tử bị thua mấy chiêu, hai bên đều bưng kín miệng, nên trong võ lâm chẳng một ai hay. Trương Thanh Tử tiền bối là bạn thân với tổ sư ngươi nên có kể lại vụ đó cho sư tổ nghe. Lão còn nói đó là một cái nhục lớn nhất trong đời lão, nhưng lão tự lượng không địch nổi Lâm Viễn Ðồ, mối thù này khó lòng trả được. Sư tổ ngươi cùng lão chiết giải "Tịch tà kiếm pháp", người cũng muốn cùng lão tìm ra chỗ sơ hở về kiếm pháp này. Nhưng cả bảy mươi hai đường kiếm pháp đó coi bề ngoài rất tầm thường chẳng có chi kỳ lạ mà bên trong có nhiều chỗ ảo diệu người ngoài không nghĩ ra được. Hai vị tiền bối nghiên cứu kiếm pháp liền mấy tháng mà không nắm được chỗ phá giải. Lúc ấy ta đứng bên, nhớ rất kỹ, nên người vừa diễn thử ta đã biết ngay đó là "Tịch tà kiếm pháp". Hỡi ôi! Năm tháng trôi qua, đến nay đã mấy chục năm trời".
Lâm Bình Chi từ khi bị bọn đệ tử phái Thanh Thành động thủ đánh mình, không còn sức để mà chống đỡ, nên chàng đã hoàn toàn mất đi lòng tin cậy vào võ công gia truyền của nhà chàng. Chàng chỉ mong đi qui đầu một vị minh sư để học nghệ trả thù. Bây giờ chàng nghe Lao Ðức Nặc nói đắn oai phong của tằng tổ chàng là Lâm Viễn Ðồ thì tinh thần chàng rất là phấn khởi.
Chàng tự nhủ:
- Té ra "Tịch tà kiếm pháp" của nhà mình không phải tầm thường: Ngày trước, những nhân vật đầu não phái Thanh Thành cùng phái Hoa Sơn cũng không chống nổi. Thế mà sao gia gia ta đấu không lại với bọn tiểu tử hậu sinh phái Thanh Thành? Hỡi ôi! Chắc gia gia mình chưa học được đến chỗ ảo diệu về kiếm pháp.
Bỗng nghe Lao Ðức Nặc nói:
- Khi đó ta liền hỏi sư phụ: "Về sau Trương Thanh Tử có trả được mối thù đó không?".
Sư phụ đáp: "Thực ra thì tỷ thí mấy chiêu chẳng có chi đáng gọi là thù oán. Huống chi khi ấy Lâm Viễn Ðồ đã nổi tiếng lâu ngày mà các phái võ lâm Trung Nguyên đều khâm phục lão là một vị anh hùng tiền bối mà Trương Thanh Tử vừa mới ra đời, còn là một tên tiểu đạo sĩ. Kẻ tiểu tử hậu sinh bị thua dưới tay một bậc tiền bối là thường, chẳng có chi đáng kể. Sư tổ ngươi còn chẳng nắm vững được phần thắng nổi "Tịch tà kiếm pháp" liền khuyên giải lão một hồi. Từ đó không thấy đề cập đến vụ này nữa. Trương Thanh Tử năm được ba mươi sáu tuổi đã qua đời, có khi vì lão bực mình về vụ này đã cách xa mấy chục năm, Dư Thượng Hải đột nhiên hướng dẫn bọn đệ tử luyện tập "Tịch tà kiếm pháp" vì duyên cớ gì? Ðức Nặc! Ngươi thử nghĩ xem".
Lao Ðức Nặc ngừng lại một chút rồi kể tiếp:
- Khi ấy ta liền đáp: "Ðệ tử coi tình hình bọn người luyện kiếm trong chùa Tùng Phong thì thần sắc người nào cũng cực kỳ nghiêm trọng. Có khi Dư quán chủ muốn kéo đến Phước Oai tiêu cục để trả oán cho người đời trước".
Sư phụ gật đầu nói: "Ta cũng nghĩ vậy. Trương Thanh Tử bụng dạ hẹp hòi, lại có tính tự cao. Y bị thua dưới tay Lâm Viễn Ðồ, nhất định lúc nào cũng canh cánh bên lòng. Chắc lúc y lâm tử có di mệnh cho Dư Thượng Hải thế nào đây. Lâm Viễn Ðồ chết trước Trương Thanh Tử vậy Dư Thượng Hải có muốn trả thù cho sư phụ thì chỉ còn cách đi kiếm con trai Lâm Viễn Ðồ là Lâm Trọng Hùng. Không hiểu tại sao mãi đến ngày nay họ mới hành động. Dư Thượng Hải cũng là người suy nghĩ sâu xa, lập mưu rồi sau mới hành động. Phen này giữa phái Thanh Thành và Phước Oai tiêu cục không chừng sẽ xảy ra một trường đại chiến".
Ta lại hỏi sư phụ: "Theo ý kiến của lão nhân gia thì cuộc đấu tranh này ai thắng ai bại ?
Sư phụ cười đáp: "Võ công Dư Thượng Hải so với Trương Thanh Tử đã cao thâm hơn nhiều. Còn Lâm Chấn Nam võ công ra sao người ngoài khó mà hiểu được cặn kẽ, nhưng chắc không bằng tổ phụ y được. Một đằng tiến, một đằng thoái. Hơn nữa phái Thanh Thành ở trong bóng tối mà Phước Oai tiêu cục phơi ra ánh sáng. Hiện giờ chưa động thủ, Phước Oai tiêu cục có đến bảy thành là bị thất bại. Giả tỷ Lâm Chấn Nam hay tin tức này trước, mời Kim đao vô địch Vương Nguyên Bá ở Lạc Dương về tiếp tay thì còn có thể chiến đấu được. Ðức Nặc! Ngươi có muốn đi coi cuộc náo nhiệt này không?".
Ta liền hoan hỉ vâng mệnh. Sư phụ ra lệnh cho ta không được nói chuyện với ai để tiết lộ vụ này. Nhưng tiểu sư muội là người linh mẫn tinh ranh, y biết rõ tin tức này liền quanh quẩn bên mình sư phụ xin người cho đi với ta. Thế rồi hai chúng ta giả trang làm người bán rượu ngoài thành Phúc Châu. Hàng ngày đến Phước Oai tiêu cục để do thám động tĩnh. Chúng ta chẳng biết gì hơn ngoài việc Lâm Chấn Nam rèn luyện kiếm pháp cho con trai là Lâm Bình Chi.
Tiạu sư muội ngó thấy, lắc đầu bảo ta: "Cái đó đâu có phải là Tịch tà kiắm pháp. Chúng ta đây mới là Tịch tà kiếm pháp. Tà ma đến nói, chắc là vị Lâm công tử kia phải tránh cho xa".
Bọn đệ tử phái Hoa Sơn nghe Lao Ðức Nặc kể chuyện đến đây đều cười ồ. Còn Lâm Bình Chi thì đỏ mặt lên. Chàng mắc cỡ không biết chui vào đâu. Chàng lẩm bẩm:
- Té ra hai người này đã đến dòm ngó trong tiêu cục nhà mình nhiều lần rồi thế mà bọn mình chẳng một ai hay chút gì. Người nhà mình toàn bọn bất tài.
Lao Ðức Nặc nói tiếp:
- Hai chúng ta nấn ná ở ngoài thành Phúc Châu mấy ngày thì bọn đệ tử phái Thanh Thành lục tục kéo đến. Trước hết là hai gã: Hầu Nhân Anh và Hồng Nhân Hùng. Hai gã này hàng ngày vào tiêu cục do thám. Ta cùng tiểu sư muội từ lần chạm trán họ rồi không đi nữa.
Hôm ấy, khéo sao vị Lâm công tử kia lại vào chiếu cố Ðại Bảo hiệu là gian quán mà ta cùng tiểu sư muội mở ra.
Tiểu sư muội chỉ biết việc lấy rượu cho bọn họ uống. Khi ấy chúng ta chỉ lo họ đã khám phá ra hành tung mình rồi giả vờ vào quán ăn uống. Nhưng khi nghe gã nói mấy câu ta mới biết là gã mù tịt chẳng hiểu chi hết. Té ra gã chỉ là anh chàng ngốc không hơn, không kém.
Giữa lúc ấy phái Thanh Thành có hai tên đệ tử chẳng ra hồn là Dư Nhân Ngạn và Giả Nhân Ðạt cũng vào chiếu cố quán rượu của chúng ta.
Lục Ðại Hữu vỗ tay nói:
- Nhị sư ca! Sư ca cùng tiểu sư muội mở quán Ðại Bảo buôn bán hưng thịnh thông ra tứ hải Tài nguyên suốt đời tam giang. Hai vị ở Phúc Kiến được dịp đại phát tài. Thiếu nữ cười nói:
- Nếu được vậy lựa là còn phải bàn. Nhị sư ca sớm trở nên tay đại tài chủ thì tiểu muội cũng có phần nhờ, được húp vô số dầu mỡ.
Mọi người nghe cô nói đều cười ồ.
Lao Ðức Nặc lại cười nói:
- Ðừng coi thường gã Lâm thiếu tiêu đầu vì võ công gã kém cỏi. Dù gã không đáng làm đồ đệ tiểu sư muội của chúng ta, nhưng gã còn có cốt cách. Chứ cậu con Dư Thượng Hải là Dư Nhân Ngạn càng đui mù hơn nữa. Gã dám động đến tiểu sư muội và ăn nói suồng sã. Lâm công tử thấy sự bất bằng liền đánh gã...
Lâm Bình Chi cảm thấy những làn sóng tư tưởng cồn lên trong đầu óc chàng. Chàng tức giận nghĩ thầm:
- Té ra phái Thanh Thành đã cố gây chuyện động thủ với tiêu cục ta để rửa cái nhục bị thua trong cuộc đấu kiếm cho người đời trước. Bọn họ đến Phúc Châu nào phải chỉ có tụi Phương Nhân Trí bốn tên mà thôi. Dù ta không giết Dư Nhân Ngạn thì bọn chúng cũng vẫn tìm đến trả oán cũ .
Chàng ngẫm nghĩ lòng càng phiền não, nên Lao Ðức Nặc thuật chuyện chàng giết Dư Nhân Ngạn ra sao chàng cũng chẳng để lọt vào tai nữa. Chàng thấy Lao Ðức Nặc tiếp tục kể chuyện thì mọi người cười ồ cả lên. Hiển nhiên chúng chế diễu võ công chàng kém cỏi. Những chiêu thức của chàng chưa sạch nước cản.
Bỗng lại nghe Lao Ðức Nặc nói:
- Ta coi thủ đoạn của Lâm thiếu hiệp đối với Dư Nhân Ngạn liền bàn nhỏ với tiểu sư muội là "Tịch tà kiếm pháp" của nhà họ Lâm dù sự thực có lợi hại chăng nữa thì vị Lâm thiếu hiệp này cũng chưa luyện được tới nơi.
Lão ngừng lại một chút rồi nói tiếp:
- Tối hôm ấy ta cùng tiểu sư muội lại đến Phước Oai tiêu cục để coi xem thế nào thì thấy Hầu Nhân Anh, Hồng Nhân Hùng, Vu Nhân Hào, Phương Nhân Trí mười mấy người đều vào hạng đại đệ tử phái Thanh Thành đã đến đông đủ. Chúng ta sợ bọn họ phát giác ra nên chỉ đứng tận ngoài xa để coi vụ náo nhiệt đó. Chúng ta thấy bọn họ đánh chết bọn tiêu đầu cùng bọn chạy hiệu trong tiêu cục. Những tên tiêu đầu được phái ra ngoài cầu viện cũng bị hạ sát. Bao nhiêu thi thể đều đưa trả về tiêu cục. Họ hạ thủ một cách rất độc ác. Khi ấy ta nghĩ rằng người đời trước phái Thanh Thành là Trương Thanh Tử đã bị thất bại trong cuộc đấu kiếm với Lâm Viễn Ðồ thì Dư quán chủ có muốn trả mối hận này chỉ nên đấu kiếm với cha con Lâm Chấn Nam để thắng bọn họ là đủ rồi. Không hiểu tại sao họ lại hạ thủ tàn nhẫn đến thế. Chắc vì sảy chuyện Dư Nhân Ngạn tán mạng, bọn đệ tử phái Thanh Thành nếu không tàn sát người trong Phước Oai tiêu cục thì lúc trở về chẳng lấy gì mà phúc trình cùng sư phụ họ. Nhưng bọn họ lại chỉ tha vợ chồng Lâm Chấn Nam và Lâm Bình Chi ba người không hạ sát mà chỉ đuổi ra khỏi tiêu cục.
Thiếu nữ nói:
- Võ công Lâm tổng tiêu đầu tuy cao cường hơn thiếu tiêu đầu nhưng cũng không thể đến trình độ của tổ phụ y được. Nhị sư ca bảo phái Thanh Thành luyện kiếm cả đêm thì không chừng đây là vấn đề nhỏ mọn mà có những hành động lớn lao.
Lao Ðức Nặc nói:
- Ngày trước Trương Thanh Tử đã bị thua về "Tịch tà kiắm pháp". Dư Thượng Hải dĩ nhiên không dám coi thường kiếm pháp này. Có biết người biết mình thì đánh đâu mới thắng đấy. Phái Thanh Thành trước khi đến tấn công Phước Oai tiêu cục mà luyện Tịch tà kiếm phổ không phải là vấn đề nhỏ mọn để hành động lớn lao. Có điều cha con Lâm Bình Chi bị bọn đệ tử phái Thanh Thành bức bách ra khỏi tiêu cục mà chính Dư quán chủ còn đến tiêu cục và trú ngụ trong đó đã ba ngày rồi thì vụ này dường như họ nhân câu chuyện nhỏ mọn để mưu đồ lớn lao thiệt.
Lâm Bình Chi giật mình kinh hãi. Chàng tự hỏi:
- Tại sao cả lão tặc Dư Thượng Hải cũng đến tiêu cục nhà mình. Hắn đến làm gì?
Hai nghi vấn này lập tức được mấy tên đệ tử phái Hoa Sơn đưa ra hỏi Lao Ðức Nặc. Lão nói:
- Vụ này nói ra thì câu chuyện hơi dài. Nhà Lâm Chấn Nam có ba người trốn ra khỏi tiêu cục rồi. Bọn Phương Nhân Trí liền rượt theo. Tiểu sư muội cũng đòi đi xem cuộc náo nhiệt này. Thế là hai người chúng ta lại đi sau bọn đệ tử phái Thanh Thành. Khi đến một quán cơm nhỏ ở chốn thâm sơn phía Nam thành Phúc Châu, bọn Phương Nhân Trí, Vu Nhân Hào, Giả Nhân Ðạt ba tên mới ra mặt bắt ba người nhà họ Lâm. Tiểu sư muội bảo ta: "Lâm công tử vì tiểu muội mới giết Dư Nhân Ngạn thì chúng ta chẳng thể thấy y bị giết mà không cứu giúp". Ta phải hết sức ngăn trở bảo cô ta rằng: "Nếu mình ra tay tất làm thương tổn đến hòa khí giữa hai phái Thanh Thành, Hoa Sơn. Huống chi bọn đệ tử phái Thanh Thành tụ tập rất đông đảo ở Phúc Châu mà bên mình chỉ có hai người thì lâm vào tình thế quả bất địch chúng, tội gì mà tự rước lấy cái nhục vào mình. Làm như vậy không hay đâu".
Lục Ðại Hữu nói:
- Nhị sư ca lớn hơn mấy tuổi nên hành động thận trọng quá đáng. Làm như thế há chẳng khiến cho tiểu sư muội phải cụt hứng?
Lao Ðức Nặc cười đáp:
- Tiểu sư muội hứng chí bồng bột, ta có muốn làm cho y cụt hứng cũng không được. Lúc đó y xuất hiện, vẫn giả trang làm cô gái bán rượu. Giả Nhân Ðạt vừa trông thấy đã nhận ra y. Hai bên mới nói được vài câu, tiểu sư muội đã hất gã lộn đi ba vòng. Lần sau y còn hất gã xuống thùng phân khiến gã phải uống một bữa no nước tiểu cùng nước phân.
Lục Ðại Hữu vỗ tay nói:
- Tuyệt diệu! Tuyệt diệu! Tiểu đệ biết mà! Sở dĩ mà tiểu sư muội mà cứu gã tiểu tử họ Lâm là y còn có dụng khá dụng khá dụng khá dụng
Thiắu nữ hỏi:
- Tiểu muội còn có dụng gì khác? Lục sư ca lại nói nhă dụng
Lục Ðại Hữu đáp:
- Ta vì phái Thanh Thành mà bị sư phụ đánh đòn. Trong lòng tiểu sư muội không khỏi tức giận nên trả đũa cho ta. Cảm ơn sư muội nhé...
Gã nói xong đứng lên xá dài một cái.
Thiếu nữ cười khúc khích vái trả nói:
- Lục hầu nhi sư ca bất tất phải đa lễ.
Gã tay cầm bàn tính cười nói:
- Tiểu sư muội! Bọn đệ tử phái Thanh Thành thật khiến cho người ta phải tức mình. Có đúng thế không? Vụ này xét cho kỹ thì sư phụ đánh đòn nào phải một mình Lục hầu nhi phải chịu mà thôi.
Lao Ðức Nặc cười nói:
- Lần này Lục sư đệ nói đúng. Tiểu sư muội! Gã Giả Nhân Ðạt đúng là đã làm cho Lục sư đệ được hả giận. Mai mốt về Hoa Sơn sư phụ có hỏi ta cũng nói vậy.
Lục Ðại Hữu xua tay lia lịa nói:
- Món nhân tình này... tiểu đệ không dám nhận đâu, đừng khoác vào cho tiểu đệ nữa, để tiểu đệ khỏi ốm đòn.
Thiếu nữ cười nói:
- Lục sư ca có bị ốm đòn thì cũng chẳng uổng, việc gì mà sợ? Lần trước Lục sư ca được lãnh mười côn theo gót đại sư ca, chẳng lẽ đại sư ca không dành phần tử tế cho ư?
Lục Ðại Hữu lấy làm kỳ hỏi:
- Hừ! Ốm đòn thì còn có chỗ nào tử tế? Tiểu muội nói gì mà kỳ vậy?
Thiếu nữ bĩu môi đáp:
- Lục sư ca đừng giả ngây giả dại nữa. Sư ca đónh kịch khéo quá, nhưng không che mắt được tiểu muội đâu. Hôm ấy ở phía sau núi sư ca lén lút luyện đấm đá khiến cho mười mấy cây đào bị tan nát. Ðó chẳng phải là đại sư ca đã dạy riêng cho lục sư ca ư?
Lục Ðại Hữu đỏ mặt lên đáp:
- Ta thấy đại sư ca đá một cái mà Hầu Nhân Anh và Hồng Nhân Hùng bị té nhào xuống thang lầu. Ta khâm phục quá mới xin y dạy cho phép đá đó. Như vậy không phải là đại sư ca có tư tình gì với ta.
Thiếu nữ cười hỏi:
- Lục sư ca có học được không?
Lục Ðại Hữu lại đỏ mặt lên đáp:
- Ðâu có chuyện dễ thắ được? Tiểu sư muội muốn học thì rồi đại sư ca sẽ dạy cho.
Thiếu nữ nói:
- Lục sư ca học trước rồi, tiểu muội chả thèm theo đuôi.
Gã tam sư huynh hỏi:
- Sau khi tiểu sư muội đánh Giả Nhân Ðạt rồi sao nữa?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Nhỡn lực của gã Phương Nhân Trí thiệt là lợi hại! Gã nhận ra ngay tiểu sư muội là người trong bọn ta. Nghe gã nói có vẻ rất úy kỵ. Tiểu sư muội giải khai huyệt đạo cho Lâm thiếu tiêu đầu toan buông tha y chạy đi, nhưng Phương Nhân Trí và Vu Nhân Hào không nghe. Tiểu sư muội liền bày trò giễu cợt họ. Cô lấy phấn sáp hòa vào rượu bảo là "huyết tửu" bức bách chúng uống. Hai gã Phương, Vu không dám uống. Không ngờ Lâm thiếu tiêu đầu lại là tay dũng khí. Y uống một hơi cạn sạch bát rượu phấn sáp của tiểu sư muội.
Lâm Bình Chi lại một phen hổ thẹn. Chàng lẩm bẩm:
- Cô gái xấu xa này khinh miệt mình thật. Té ra là phấn sáp. Thảo nào có mùi thơm ngào ngạt. Mình là nam hán tử, là đại trượng phu mà để họ lừa gạt uống nước phấn sáp thì thật xúi quẩy vô cùng.
Lục Ðại Hữu nói:
- Tiạu đệ đã biết gã họ Lâm gì mà chả uống. Dù tiểu sư muội có cho gã uống nước rửa..., gã cũng không từ.
Hắn định nói nước rửa chân, nhưng sợ khiếm nhã và tiắt mạn đến sư muội nên hắn phải đổi giọng. Nhưng thiếu nữ cũng biết hắn rồi liền trợn mắt lên nhìn .
Lao Ðức Nặc nói:
- Phương Nhân Trí không dám uống rượu độc giả thì thôi đi cũng không sao, nhưng gã lại làm phách nói là trong mình có thuốc giải bách độc, không sợ bất luận chất độc gì. Tiểu sư muội liền lấy "Hàng long phục hổ hoàn" ra hòa vào rượu mời hai gã Phương, Vu uống. Các vị thử nghĩ coi: "hàng long phục hổ hoàn" tuy không phải là thuốc độc, nhưng dược lực cực kỳ mãnh liệt. Chúng ta lấy thuốc này hòa với nước cho lợn, cho cừu uống rồi liệng vào rừng. Cả trăn lớn cả mãnh hổ bắt lợn, bắt cừu để ăn thịt rồi say lử một ngày một đêm bị chúng ta bắt được. Giả tỷ bọn đệ tử phái Thanh Thành mà uống vào thì lập tức phải một phen ê mặt.
Lục Ðại Hữu hỏi:
- Bọn chúng có uống không?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Dĩ nhiên chúng không dám uống. Chúng vừa ngửi thấy mùi cay xé nồng nặc đã sợ rồi. Chỉ có Lâm thiếu tiêu đầu không biết sợ trời sợ đất là gì, chàng ta uống cả ba chén rượu thuốc một hơi cạn sạch. Các vị sư đệ! Chàng Lâm thiếu tiêu đầu tuy võ công tầm thường, nhưng chàng dám uống ba chén rượu thuốc này thì ta sinh lòng kính trọng chàng là một bậc trượng phu cương liệt. Một nhân vật khí khái như vậy thật hiếm thấy trong võ lâm. Dịch địa là ta thì ta không chịu uống hay nói cho đúng là không dám uống.
Mọi người đều lẳng lặng một lúc không nói gì. Nét mặt lộ vẻ khâm phục, ai nấy đều nghĩ thầm trong bụng:
- Việc này quả là khó khăn vô cùng.
Lục Ðại Hữu hỏi:
- Y uống hết ba chung rượu chắc là phải say nằm lăn ra đó chứ?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Dĩ nhiên là thắ! Thứ rượu này dược lực mãnh liệt phi thường mà Lâm công tử lại không có căn bản về nội công, y uống rồi say như chết. Phương Nhân Trí rất đỗi tinh ranh. Gã không tin thò tay ra sờ mũi Lâm công tử mới tin là y đã chết thật. Thế rồi hai gã áp giải vợ chồng Lâm Chấn Nam đưa đi. Ta cùng tiểu sư muội đào lỗ chôn vùi Lâm công tử. Nhưng đã xắp cành cây cùng hốc đá xung quanh và trên người y để y có chỗ thở hơi và lúc tỉnh lại mới đứng dậy được. Chúng ta chôn vùi Lâm công tử rồi thì bọn người phái Thanh Thành có quay trở lại cũng chẳng thể khám phá ra nổi. Vả lại nếu không vùi kín y đi, cứ để y nằm trơ không nhúch nhích có thể y đã bị thú ăn thịt và phụ tấm lòng hảo tâm của tiểu sư muội muốn cứu người.
Lâm Bình Chi nghe tới đây mới tỉnh ngộ, bụng bảo dạ:
- Té ra cô gái xấu xa kia bắt mình uống rượu rồi đem chôn vùi xuống đất là để cứu mình.
Nghĩ vậy chàng không khỏi cảm kích trong lòng. Bao nhiêu điều bất mãn với cô từ trước bây giờ đều tiêu tan hết.
Lúc này trời đổ mưa rào, hạt mưa lớn bằng hạt đậu. Trận mưa mỗi lúc một lớn.
Bỗng thấy một lão già gánh hoành thánh đi tới chạy vào hiên quán trà đứng trú mưa. Tay lão gõ mảnh tre lát chát để ra hiệu bán hàng. Nước trong nồi bốc hơi lơn nghi ngút. Bọn đệ tử phái Hoa Sơn đều đói bụng. Lục Ðại Hữu lên tiếng gọi:
- Này lão kia! Nấu cho chúng ta mười bảy, mười tám bát hoành thánh, đập thêm trứng gà vào.
Lão già vâng dạ rồi mở vung, bỏ hoành thánh vào nồi nước lào đang sôi sình sịch. Thoáng cái lão đã nấu được năm bát bưng vào.
Lúc này Lục Ðại Hữu lại giữ khuôn phép. Bát đầu đưa cho nhị sư ca Lao Ðức Nặc. Bát thứ hai đưa cho tam sư ca Lương Phát. Rồi cứ theo thứ tự đưa tới tứ sư ca Thi Ðới Tử, ngũ sư ca Cao Căn Minh. Bát thứ nam đáng lý đến lượt gã tự cầm lấy mà ăn. Nhưng gã lại đặt xuống trước mặt thiếu nữ nóng
- Tiểu sư muội hãy ăn trước đi.
Thiếu nữ vốn cùng gã ưa nói giỡn lêu gã bằng Lục Hầu nhi nhưng cô thấy gã bưng hoành thánh đưa cho mình, liền đứng dậy nói:
- Ða tạ sư ca!
Coi vụ này đủ biết quy củ của sư môn họ rất nghiêm minh. Lúc bình thường tuy nói cười với nhau, nhưng không quên thứ bậc kẻ trên người dưới.
Bọn Lao Ðức Nặc đều bưng hoành thánh ăn ngay còn thiếu nữ vẫn chờ cho Lục Ðại Hữu cùng các vị sư huynh có đủ cả rồi mới cùng nhau bắt đầu ăn.
Bỗng Lương Phát cất tiếng hỏi:
- Nhị sư ca! Vừa nãy nhị sư ca nói Dư quán chủ thân hành tới Phước Oai tiêu cục rồi sau sao nữa?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Tiểu sư muội cứu Lâm công tử rồi còn định ngấm ngầm theo dõi bọn Phương Nhân Trí để chờ cơ hội cứu cả vợ chồng Lâm Chấn Nam nữa. Ta phải khuyên y:" Bữa trước Dư Nhân Ngạn vô lễ với sư muội, Lâm công tử trượng nghĩa ra tay. Tiểu sư muội cảm kích mà cứu mạng cho một mình y là đủ báo đền rồi. Giữa phái Thanh Thành và Phước Oai tiêu cục đã kết oán thù từ đời trước, cách đây mấy chục năm. Chúng ta chẳng nên nhúng tay vào làm chi. Tiểu sư muội nghe lời. Hai chúng ta liền quay về thành Phúc Châu thì thấy mười mấy tên đệ tử phái Thanh Thành vẫn canh gác nghiêm mật cả mặt trước lẫn ngả sau Phước Oai tiêu cục...
Lao Ðức Nặc ngừng lại một chút rồi kể tiếp:
- Chúng ta thấy vậy rất lấy làm kỳ, tự hỏi: "Mọi người trong tiêu cục đã giải tán, cả vợ chồng Lâm Chấn Nam cũng đi rồi thì phái Thanh Thành còn úy kỵ gì nữa mà ở lại đây?" Ta liền cùng tiểu sư muội bàn mảnh với nhau nhưng vẫn không đoán được lý do vụ này. Ðộng tính hiếu kỳ, tối hôm ấy chúng ta lại đi dò xét. Mình đã biết bọn đệ tử phái Thanh Thành canh giữ nghiêm mật như vậy thì dẫu ban đêm muốn trà trộn vào cũng không phải chuyện dễ dàng. Chúng ta liền thừa cơ lúc chập tối họ đi thay phiên canh ăn cơm liền lẻn vào nấp trong vườn rau. Khi vào tới tiêu cục thì không khỏi giật mình kinh hãi vì bọn đệ tử phái Thanh Thành đang lục soát khắp chỗ mở cả bồ, phá cả rương, dùi tường khoét vách, tưởng chừng cả tòa Phước Oai tiêu cục không còn chỗ nào bỏ sót. Trong tiêu cục vô số tiền bạc châu báu chưa mang đi hết còn bỏ lại. Nhưng bọn người này thấy những món đó liền quẳng sang một bên chứ không thèm khát gì. Ta tự hỏi: Bọn họ hẳn đang sục tìm một vật trọng yếu. Nhưng vật đó là vật gì ?
Ba bốn tên đệ tử phái Hoa Sơn đồng thanh đáp:
- Chắc họ xục tìm kiếm phổ về "Tịch tà kiếm pháp".
Lao Ðức Nặc nói:
- Ta cũng nghĩ vậy. Hiển nhiên họ đưa hết người trong Phước Oai tiêu cục đi để tự do sục sạo. Nhưng tên nào cũng toát mồ hôi, nhọc mình vô ích. Ta cùng tiểu sư muội muốn dò xét cho biết ngọn ngành, nhưng bọn người phái Thanh Thành sục tìm khiếp quá, cả cầu tiêu cu, bếp núc cũng không bỏ sót. Ta cùng tiểu sư muội ở vào tình trạng không còn chỗ nào ẩn thân, đành rút lui bỏ đi.
Ngũ sư đệ là Cao Căn Minh hỏi:
- Nhị sư ca! Lần này Dư Thượng Hải thân hành xuất mã, Nhị sư ca tính có phải lão muốn nhân việc nhỏ mọn mà tính cuộc âm mưu to tát không?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Người đời trước phái Thanh Thành bị thua dưới thanh "Tịch tà kiếm" của Lâm Viễn Ðồ. Dù Lâm Chấn Nam có vào hạng con cháu kém cỏi nhưng còn dựa vào tiếng ông cha, người ngoài cũng không rõ hư thực. Nếu Dư quán chủ chỉ phái mấy tên đệ tử để tìm vật gì đó thì không khỏi quá ư tự đắc có khi hỏng việc, vậy lão thân hành ra đi chưa thể kể là nhân chuyện nhỏ mà âm mưu việc lớn được. Có điều ta coi vẻ mặt xét đoán thì chuyến này lão tới Phúc Châu với chủ tìm pho kiếm phổ kia, còn chuyện báo thù chỉ là vấn đề phụ .
Tứ sư đệ là Thi Ðới Tử đáp:
- Nhị sư ca! Nhị sư ca ở chùa Tùng Phong thấy bọn họ luyện "Tịch tà kiếm pháp" mà họ đã biết sử dụng rồi thì cần chi phải đi tìm kiếm phổ. Không chừng họ muốn kiếm vật gì khác.
Lao Ðức Nặc lắc đầu đáp:
- Không hiểu! Có điều Dư quán chủ là một cao nhân như vậy thì ngoài võ công bí quyết lão còn có kiếm vật gì nữa? Sau ta cùng tiểu sư muội đến Ngọc Sơn tỉnh Giang Tây lại gặp bọn họ lần nữa. Ta nghe Dư quán chủ đang tra hỏi những đệ tử từ Hồ Nam, Quảng Ðông về có tìm thấy vật đó không? Mọi người đều lộ vẻ nóng nảy lo âu xem chừng chưa một ai tì
Thi Ðới Tử vẫn chưa hiểu lại hỏi:
- Nhị sư ca đã nói bọn họ biết sử kiếm pháp kia thì còn tìm kiếm phổ làm chi? Thật là quái lạ.
Lao Ðức Nặc biết gã sư đệ này trí óc đần độn. Cả những việc rất giản dị gã vẫn không hiểu. Có điều gã luyện công rất cần cù. Sự chuyên cần quả nhiên có thể bổ sung vào chỗ chậm chạp vụng dại. Kể về võ công gã còn hơn được khá nhiều sư huynh, sư đệ đồng môn. Lão chậm rãi đáp:
- Tứ đệ thử nghĩ kỹ coi. Ngày trước Lâm Viễn Ðồ đã đánh bại được Trương Thanh Tử thì kiếm pháp lão cao minh vô cùng. Nhưng những điều mà Trương Thanh Tử nhớ lại để truyền thụ thì dĩ nhiên "Tịch tà kiếm pháp" phải tầm thường. Bữa nay Dư quán chủ chính mắt trông thấy võ công cha con Lâm Chấn Nam chẳng có chi đáng kể. Vậy trung gian chắc có chỗ nào không đúng.
Thi Ðới Tử lại hỏi:
- Sao lại không đúng?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Tất nhiên "Tịch tà kiếm pháp" của nhà họ Lâm còn có một yếu quyết nào khác. Kiếm chiêu tuy chỉ có bấy nhiêu, song uy lực cực kỳ mãnh liệt. Những yếu quyết này Lâm Chấn Nam học chưa tới nơi.
Thi Ðới Tử ngẫm nghĩ một lúc rồi nói:
- Tủ ra là thế! Có điều khẩu quyết về kiếm pháp đều do miệng sư phụ truyền thụ. Lâm Viễn Ðồ chết đã mấy chục năm, bây giờ có tìm đến quan tài lôi tử thi ra cũng vô ích.
Lao Ðức Nặc nói:
- Thể lệ của bản phái sư phụ dạy đồ đệ theo lối khẩu truyền, không viết thành sách, nhưng võ công các nhà, các phái khác chưa chắc đã vậy.
Thi Ðới Tử nói:
- Nhị sư ca! Tiểu đệ còn có chỗ chưa hiểu là nếu trước kia bọn họ tìm bí quyết "Tịch tà kiếm pháp" thì còn có lý. Nhưng bây giờ phái Thanh Thành đã bắt vợ chồng Lâm Chấn Nam đem đi. Phước Oai tiêu cục cùng những phân cục các nơi đều bị bọn họ phá hoại hết sạch thì còn chi nữa mà báo thù? Dù "Tịch tà kiếm pháp" có bí quyết, nhưng bọn họ tìm kiếm để làm gì ?
Lao Ðức Nặc cười hỏi:
- Tứ đệ! Võ công phái Thanh Thành so với Ngũ nhạc kiắm phái chúng ta thế nào?
Thi Ðới Tử đáp:
- Tiểu đệ không biết.
Hồi lâu gã tiếp:
- Có lẽ họ không bằng được.
Lao Ðức Nặc nói:
- Phải rồi! Vì l do không bằng đó mà Dư quán chủ lại là người cao ngạo khi nào chịu thua kém ai mãi? Tỉ dụ "Tịch tà kiếm pháp" quả có bí quyết. Cái bí quyết đó có thể làm cho chiêu số tầm thường trở nên uy mãnh kinh người. Bí lục đó dùng vào Thanh Thành kiếm phá sẽ ra sao ?
Thi Ðới Tử ngẩn người ra một lúc rồi đột nhiên vỗ mạnh tay xuống bàn đứng dậy la lên:
- Tiểu đệ hiểu rồi! Té ra Dư Thượng Hải muốn làm "Vạn kiếm minh chủ".
Gã vỗ mạnh quá khiến cho bát hoành thánh trên bàn nảy tung lên rớt xuống đất. Cao Căn Minh giơ chân khẽ đặt vào trôn bát nhẹ nhàng hất lên rồi đưa tay trái ra đón lấy.
Bỗng lão già bán hoành thánh khẽ la lên:
- Bọn đối đầu tìm đến nơi rồi! sao không chạy lẹ đi? Mọi người nghe lão bán hoành thánh la lên như vậy thì giật mình kinh hãi. Cao Căn Minh vội hỏi:
- Phải chăng Dư Thượng Hải đã tới nơi?
Lão bán hoành thánh chỉ bĩu môi chứ không trả lời. Lão lại cầm mảnh tre gõ lách cách.
Mọi người nhìn ra ngoài đường thì thấy dưới làn mưa lớn có đến hơm mười người đang chạy tới nơi. Tuy họ chạy rất lẹ mà tiếng bước chân rất khẽ. Những người này đều mặc áo vải dầu.
Khi bọn họ chạy gần tới nơi thì ra một lũ ni cô. Người đi đầu là một vị lão ni người cao nghễu cao nghệu. Mụ đứng trước quán trà cất tiếng oang oang gọi:
- Lệnh Hồ Xung ra đây mau!
Bọn Lao Ðức Nặc vừa thấy lão ni liền đứng cả dậy đồng thời kích cẩn thi lễ.
Lao Ðức Nặc dõng dạc nói:
- Sư điệt xin tham kiến sư thúc.
Nguyên lão ni này đạo hiệu là Ðịnh Dật, sư muội của Ðịnh Nhàn, chưởng môn phái Hằng Sơn và am chủ Bạch Vân am. Phái Hằng Sơn oai danh rất lớn, bọn người võ lâm ai cũng có phần sợ mụ.
Ðịnh Dật lại lớn tiếng hơn hỏi:
- Lệnh Hồ Xung núp ở chỗ nào? Ra đây ta bảo!
Tiếng mụ ồm ồm thô hơn cả tiếng đàn ông. Lao Ðức Nặc đáp:
- Lệnh Hồ sư huynh không có ở đây. Bẩm sư thúc! Bọn đệ tử cũng đang chờ y mà chưa thấy y đến.
Lâm Bình Chi ngồi bên nghe tiếng, bụng bảo dạ:
- Té ra bọn này nói hàng nửa ngày đến đại sư ca của chúng thì ra hắn tên gọi Lệnh Hồ Xung. Không hiểu tại sao lão lại đắc tội với lão ni này?
Ðịnh Dật đảo mắt nhìn khắp quán trà không thấy Lệnh Hồ Xung. Mắt mụ chợt nhìn tới mặt thiếu nữ liền hỏi:
- Phải chăng ngươi là Ninh nhi? Tại sao ngươi lại cải trang thành bộ mặt ghê gớm thế kia?
Thiếu nữ cười đáp:
- Có ác nhân theo đuổi Ninh nhi để làm khó dễ, nên Ninh nhi phải cải trang, đặng lánh mặt hắn.
Ðịnh Dật hỏi:
- Ác nhân nào mà lớn mật dám đến vuốt râu hùm? Ngươi bảo hắn hắt thảy mọi sự đều do Ðịnh Dật sai bảo. Hắn có muốn gây sự thì đến tìm ta!
Thiếu nữ tên gọi Ninh nhi cười nói:
- Ðệ tử xin đa tạ sư thúc. Sư thúc ơi! Không hiểu đại sư ca đã có điều chi đắc tội với lão nhân gia? Ðệ tử xin dập đầu tạ tội và xin lão nhân gia đừng nổi nóng.
Ðịnh Dật giơ tay ra phất áo bào ngăn lại không cho Ninh nhi quỳ xuống. Mụ hắng giọng nói:
- Lề luật phái Hoa Sơn các ngươi mỗi ngày một lỏng lẻo, dung túng cho bọn đệ tử ra ngoài quấy phá. Vụ này ở đây xong rồi, ta còn thân hành lên núi Hoa Sơn để lý ý
Ninh nhi vội nói:
- Sư thúc! Sư thúc chớ đi. Ðại sư ca mới đây vừa bị gia gia đánh ba mươi côn rất nặng đến nỗi không lê nổi. Bây giờ sư thúc còn cáo lên gia gia, tất y bị sáu chục côn thì còn sống làm sao được?
Ðịnh Dật hằn học nói:
- Tên súc sinh đó đánh chết càng sớm càng hay. Ninh nhi! Ngươi đừng nói dối ta. Tại sao Lệnh Hồ Xung bị đánh què lê quà lết. Gã đã quà lê què lết mà sao còn cướp một tên tiểu đồ môn hạ ta đem đi?
Bọn đệ tử phái Hoa Sơn nghe mụ nói câu này đều cả kinh thất sắc. Ninh nhi càng nóng nẩy bồn chồn cơ hồ phát khóc. Cô nói:
- Sư thúc! Sao lại kỳ vậy? Ðại sư ca dù có lớn mật đến đâu cũng không dám càn rỡ đến độ đụng chạm vào các vị sư tỷ bên quí phái. Chắc là có kẻ phao ngôn để chọc giận sư thúc.
Ðịnh Dật lớn tiếng hỏi:
- Ngươi còn chống đỡ cho gã chăng? Nghi Quang đâu! Lúc ở Hành Sơn ngươi thấy thế nào? Nói cho y nghe!
Một cô vào hạng đứng tuổi tiến ra một bước nói:
- Lúc đệ tử ở thành Hành Dương đã trông rõ Lệnh Hồ Xung sư huynh cùng Nghi Lâm tiểu sư muội bản phái uống rượu trên lầu Túy Tiên. Nghi Lâm sư muội bị Lệnh Hồ sư huynh bắt ép không uống không được, vẻ mặt y... cực kỳ khổ não.
Ðịnh Dật đã biết chuyện này, bây giờ mụ nghe kể lại lần thứ hai, mà vẫn còn nổi giận đùng đùng. Mụ đập tay xuống bàn một cái thật mạnh. Mấy bát hoành thánh nhảy lên, nhưng lần này không một ai dám thò tay ra đỡ, đành để cho rớt xuống đất loảng xoảng. Bát vỡ tan tành.
Bọn đệ tử phái Hoa Sơn gã nào cũng sợ hãi lo sợ. Chúng đều cho là đại sư huynh chuyến này hành động quá lố. Vụ y uống rượu với lão ăn xin thì không quan hệ mấy, nhưng kéo một tiểu ni cô lên lầu uống rượu là nghĩa lý gì? Huống chi ni cô này lại là đệ tử phái Hằng Sơn. Ðịnh Dật sư thúc tính nóng như lửa. Chuyắn này đại sư huynh mà không bị sư phụ giết chết tất cũng bị đuổi ra khỏi cửa .
Ninh nhi trong lòng nóng nảy, nước mắt đầm đìa. Cô cất giọng run run nói:
- Sư thúc! Nhất định là Nghi Quang sư muội đã coi lầm người rồi.
Nghi Quang lạnh lùng nói:
- Tiểu muội không coi lầm đâu. Nghi Lâm sư muội là người đồng môn thì còn lầm thế nào được? Cả Lệnh Hồ sư huynh cũng nhất định là đúng.
Ninh nhi hỏi:
- Thế thì... sao sư muội không kêu Nghi Lâm sư muội xuống?
Nghi Quang đáp:
- Tiểu muội không dám.
Ninh nhi lại hỏi:
- Có phải sư muội sợ đại sư ca ta lại kéo cả mình lên uống rượu không?
Mọi người nghe cô nói đều buồn cười mà không dám cười lên tiếng.
Ðịnh Dật sư thái quát lên:
- Ninh nhi! Ðừng nói nhăng nữa.
Nghi Quang nói:
- Trên bàn rượu họ còn có một người nữa, tiểu muội không dám nhìn mặt hắn.
Ninh nhi hỏi:
- Ai vậy?
Nghi Quang đáp:
- Ðiền Bá Quang.
Mọi người "ồ" lên một tiếng, đều đứng bật dậy.
Nguyên Ðiền Bá Quang ngoại hiệu là "Vạn lý độc hành", bọn người trong hai phe Hắc đạo và Bạch đạo nghe thấy đều phải điên đầu. Hắn là một tên độc hành đại đạo, võ công cực cao lại xảo trá khôn lường. Hành tung hắn vô định, xuất hiện bất thường. Hắn ra tay cực kỳ tàn nhẫn. Ðốt nhà cướp của, gian dâm phụ nữ, chẳng một tội ác nào là hắn không làm. Những tay hảo hán trong võ lâm đã nhiều lần vây bắt mà đều bị hắn ẩn núp rất tài tình, chẳng thấy tông tích đâu. Ðến lúc những người bao vây giải tán, hắn đánh lén từng người một, hoặc hạ thủ ngấm ngầm hoặc đầu độc. Không biết bao nhiêu anh hùng hảo hán đã chết về tay hắn. Tệ hại nhất là tính tham dâm hiếu sắc của Ðiền Bá Quang! Người đàn bà nào hơi có chút nhan sắc mà lọt vào tay hắn thì đừng hòng giữ được trong sạch? Quần hùng võ lâm đều nghiến răng căm hận, còn bọn nữ lưu nghe tiếng hắn là bạt vía kinh hồn .
Lao Ðức Nặc nói:
- Nghi Quang sư muội! Sư muội cũng biết Ðiền Bá Quang ư?
Nghi Quang đáp:
- Trên trán hắn có một vết chàm xanh rất lớn. Trên vết chàm này lại mọc lông dài, vừa trông thấy đã nhận ra ngay.
Chính vì Ðiền Bá Quang trên mặt có dấu vết đặc biệt nên trong võ lâm ai cũng biết cả. Người ta cho là ông trời dựng ra người vẫn có lòng nhân. Tuy trời tạo nên Ðiền Bá Quang, một tên cùng hung cực ác, nhưng cũng để tiêu ký trên mặt khiến cho mọi người dễ nhận mà đề phòng. Giả tỷ tướng mạo hắn cũng như người thường, không có chỗ nào khác lạ thì e rằng số người bị hại về tay Ðiền Bá Quang còn tăng lên gấp bội .
Ðịnh Dật lớn tiếng nói:
- Thằng súc sinh Lệnh Hồ Xung mà đánh bạn với tên hung đồ Ðiền Bá Quang thì còn gì mà không trụy lạc chẳng ra người nữa. Sư phụ các ngươi có o bế gã, không chịu trừng trị cho đến nơi thì ta đây mà gặp gã quyết chẳng dung tha, phải hớt cái đầu trên cổ gã mới nghe. Hừ! Người ta sợ Vạn lý độc hành Ðiền Bá Quang nhưng ta đây quyết liều sống chết với hắn .
Ðáng tiếc là lúc ta được tin, cầm kiếm rượt theo thì bọn Ðiền Bá Quang và Lệnh Hồ Xung đã bắt Nghi Lâm đem đi rồi.
Mấy tiếng về sau, mụ rít lên the thé, chân dậm bình bịch nói:
- Nghi Lâm hài tử! Trời ơi! Nghi Lâm hài tử bị chúng hà hiếp rồi!
Bọn đệ tử Bạch Vân am có người xúc động khóc thút thít đều cho là Nghi Lâm sư muội xinh đẹp nhút nhát mà lọt vào tay bọn này tất không còn hy vọng gì qua khỏi được chuyện dâm ô. Người nào cũng bùi ngùi cho cô gái bất hạnh.
Bọn Lao Ðức Nặc cũng trái tim đập thình thịch, bụng bảo dạ:
- Nếu đại sư huynh một mình uống rượu với Nghi Lâm cũng đủ bại hoại danh dự của người ta và vi phạm môn qui rồi. Huống chi y lại cấu kết với Ðiền Bá Quang thì tội ác càng không thể tha thứ được.
Hồi lâu Lao Ðức Nặc lại lên tiếng:
- Bẫm sư thúc! Có khi Lệnh Hồ sư huynh ngẫu nhiên gặp Ðiền Bá Quang chứ không phải chuyện giao kết. Mấy bữa nay Lệnh Hồ sư huynh uống rượu say màm, thần trí mê man. Hành động của người say rượu không khỏi có chỗ sai lầm...
Ðịnh Dật tức giận nói:
- Say rượu thì cũng còn có mấy phần tỉnh táo. Con người lớn tuổi là thế có lý đâu không biết phải trái được ?
Lao Ðức Nặc nói:
- Dạ dạ! Không biết Lệnh Hồ sư huynh đi đâu mà bọn sư điệt trông chờ mãi không thấy. Y tới đây, bọn tiểu đệ sẽ lấy đại nghĩa mà phiền trách y, dục y đến dập đầu tạ tội cùng sư thúc trước rồi sẽ trình sư phụ phạt sau.
Ðịnh Dật tức giận nói:
- Dễ thường ta đến đây để quảng cáo cho sư huynh các ngươi chăng?
Ðột nhiên mụ giơ tay ra nắm lấy cổ Ninh nhi.
Ninh nhi tưởng chừng cổ tay bị đóng đai sắt, cô la hoảng:
- Trời ơi! sư thúc!
Ðịnh Dật nói:
- Bọn người cướp Nghi Lâm của ta đem đi thì ta bắt một tên nữ đệ tử của bọn ngươi để đánh đổi. Bao giờ các ngươi đem Nghi Lâm trả ta, ta sẽ buông tha Ninh nhi.
Mụ nói xong trở gót lôi Ninh nhi đi ngay.
Ninh nhi thấy nửa người tê nhức, không tự chủ được, loạng choạng đi theo Ðịnh Dật ra ngoài đường phố.
Lao Ðức Nặc và Lương Phát đồng thời tiến lên đứng chắn trước mặt Ðịnh Dật sư thái.
Lao Ðức Nặc khom lưng nói:
- Thưa Ðịnh Dật sư thúc! Ðại sư huynh của tiểu điệt đắc tội với sư thái không liên quan gì đến tiểu sư muội. Xin sư thái giơ cao đánh khẽ.
Ðịnh Dật nói:
- Ðược lắm! Ðể ta giơ cao đánh khẽ cho.
Mụ giơ tay phải lên hất tạt ngang ra.
Lao Ðức Nặc và Lương Phát chợt thấy một luồng kình phong cực kỳ mãnh liệt xô tới cơ hồ ngạt thở. Chúng không tự chủ được bị hất về phía sau. Lao Ðức Nặc sống lưng đụng mạnh vào cánh cửa ván một tiệm buôn đối diện đánh binh một tiếng. Cánh cửa bị gẫy làm đôi. Lương Phát bị bay vọt về phía gánh hoành thánh. Ai trông thấy cũng cho là sẽ đụng phải gánh này. Nồi nước sôi sẽ bắn lên tung tóe và người gã tất bị trọng thương.
Bỗng lão già bán bánh hoành thánh giơ tay trái ra đỡ lấy lưng Lương Phát để gã hạ mình đứng xuống đất một cách bình yên vô sự.
Ðịnh Dật sư thái quay đầu lại trừng mắt lên nhìn lão già bán hoành thánh nói:
- Té ra là ngươi.
Lão già kia cười đáp:
- Phải rồi chính là tại hạ. Sư thái nóng nảy quá xá!
Ðịnh Dật hỏi:
- Việc gì đến ngươi mà ngươi can thiệp vào?
Giữa lúc ấy ngoài đầu đường phố có hai người che dù, tay cầm đèn lồng rảo bước tới nơi, miệng lớn tiếng hỏi:
- Trong đó có thần ni phái Hằng Sơn không?
Ðịnh Dật nghe hai người kia xưng hô mình bằng thần ni thì trong lòng sung sướng đáp ngay:
- Không dám! Ðịnh Dật ở Hằng Sơn có đây. Tôn giá là ai?
Hai người kia chạy tới gần. Mọi người nhìn thấy tay chúng cầm đèn lồng trên viết hai chữ đỏ "Lưu phủ".
Gã đi trước nói:
- Vãn bối vâng mệnh nghiệp sư mời Ðịnh Dật sư bá cùng các vị sư tỷ đến tệ phủ dùng trai. Vãn bối chưa được hay các vị tới Hành Sơn, không kịp ra đón từ ngoài xa. Xin các vị tha tội cho.
Gã nói xong khom lưng thi lễ.
Ðịnh Dật nói:
- Hai vị bất tất phải đa lễ. Phải chăng hai vị là đệ tử Lưu tam gia?
Người kia đáp:
- Vãn bối là Hướng Ðại Niên. Còn đây là sư đệ Mê Ô Nghĩa xin vâng lời thỉnh an sư bá.
Ðịnh Dật có tính ưa nịnh. Mụ thấy hai gã Hướng, Mễ rất lễ phép kính cẩn, thì trong lòng sung sướng đáp:
- Hay lắm! Chúng ta đang định đến bái phỏng Lưu tam gia đây.
Hướng đại niên quay về phía Lương Phát hỏi:
- Vị này là...
Lương Phát đáp ngay:
- Tại hạ là Lương Phát ở phái Hoa Sơn.
Hướng Ðại Niên ra chiều hoan hỉ nói:
- Té ra là Lương Phát tam ca trong "Cửu đỉnh phủ" phái Hoa Sơn. Tại hạ hâm mộ tiếng lớn đã lâu. Xin mời các vị cùng tới tệ xá. Gia sư ân cần dặn bảo bọn tại hạ đi tới đâu là phải nghênh đón các vị anh hùng hảo hán tới đó. Vì đông người quá thành ra cách tiếp đãi có điẳu sơ suất để đắc tội với các vị bằng hữu. Nào xin mời các vị....
Lúc này Lao Ðức Nặc cũng lại tới nơi nói:
- Bọn tiểu đệ đang tính chờ đại sư ca rồi cùng nhau tới Lưu tam thúc vấn an.
Hướng Ðại Niên hỏi:
- Vị này chắc là Lao nhị sư ca? Gia sư thường khen ngợi các vị sư huynh là những tay hào kiệt dưới trướng Nhạc sư bá ở phái Hoa Sơn. Nhất là Lệnh Hồ sư huynh cùng Lao sư huynh lại càng anh hùng xuất chúng. Bây giờ Lệnh Hồ sư huynh chưa tới nơi thì các vị đi trước cũng vậy.
Lao Ðức Nặc nghĩ thầm:
- Tiểu sư muội bị Ðịnh Dật sư thúc lôi đi, xem chừng người không chịu buông tha. Bọn mình phải đi theo mới được.
Lão nghĩ vậy liền nói:
- Nếu vậy thì bọn tại hạ xin đến quấy phá quí phủ.
Hướng Ðại Niên nói:
- Các vị quá bộ tới Hành Sơn là hân hạnh cho bọn tại hạ. Sao các vị còn khách sáo thế? Nào xin mời!
Ðịnh Dật trỏ vào lão già bán hoành thánh hỏi:
- Còn vị này nữa có mời không?
Hướng Ðại Niên nhìn lão già một lúc đột nhiên tỉnh ngộ khom lưng nói:
- Té ra là Hà sư bá ở núi Nhạn Ðăng. Tiểu điệt thật là thất kính. Xin mời Hà sư bá giá lâm tệ phủ.
Nguyên lão bán hoành thánh này tên gọi là Hà Tam Thất. Lão là một tay cao thủ ở Nhạn Ðăng sơn tỉnh Triết Giang. Từ thuở nhỏ lão sinh nhai bằng nghề bán bánh hoành thánh. Khi học võ thành công, lão vẫn giữ gánh hoành thánh qua lại giang hồ. Tuy lão có gánh hoành thánh làm tiêu ký, nhưng khắp hang cùng ngõ hẻm các thị trấn có đến hàng ngàn hàng vạn người bán hoành thánh mà không quen biết thì cũng chẳng tài nào phân biệt được. Ðã làm nghề bán hoành thánh mà lại là người võ lâm thì chỉ có một mình là Hà Tam Thất .
Hà Tam Thất cười ha hả nói:
- Hà mỗ đang định đến quấy nhiễu đây.
Lão thu thập những chén bát trên bàn. Lao Ðức Nặc nói:
- Vãn bối có mắt mà không biết núi Thái Sơn. Xin Hà tiền bối miễn trách.
Hà tam thất cười nói:
- Không trách đâu. Không trách đâu! Các bạn chiếu cố đắn món hàng của ta là giúp cơm áo cho ta thì còn trách móc gì nữa? Năm đồng một bát, mười bốn bát bảy chục đồng tất cả.
Lão nói xong xòe tay trái ra. Lao Ðức Nặc có vẻ ngượng ngùng. Lão không hiểu có phải Hà Tam Thất đùa mình chăng?
Lão còn đang ngần ngừ thì Ðịnh Dật nói:
- Ăn hoành thánh thì phải trả tiền, chứ Hà Tam Thất có thết khách đâu.
Hà Tam Thất cười nói:
- Phải đấy! Làm nghề buôn vốn liếng ít ỏi này cần tiền để giao dịch. Dù chí thân hay bạn bè cũng tính trả sòng phẳng cho!
Lao Ðức Nặc vội đáp:
- Dạ dạ!
Nhưng lão không dám trả nhiều, đắm đủ bảy chục đồng, hai tay kính cẩn dâng lên.
Hà Tam Thất thu tiền rồi quay sang ngửa tay trước mặt Ðịnh Dật nói:
- Sư thái đánh bể của tại hạ hai cái bát và hai cái thìa canh, cộng lại là mười hai đồng. Xin đền cho đi.
Ðịnh Dật cười nói:
- Ðồ quỉ trêu cợt cả người xuất gia. Nghi Quang đâu bồi thường cho lão.
Nghi Quang đếm mười hai đồng kính cẩn đưa lại.
Hà Tam Thất đón lấy tiền bỏ vào ống rồi quẩy gánh hàng lên nói:
- Chúng ta đi thôi.
Hướng Ðại Niên quay lại bảo chủ phòng trà:
- Tiền trà nước quí vị ở đây rồi sẽ tính sau. Ngươi cứ ghi vào chỗ Lưu tam gia.
Chủ quán nói:
- Quí khách của Lưu tam gia, tiểu quán mời còn chưa được. Ha ha! Khi nào còn dám tính tiền trà?
Hướng Ðại Niên đi trước dẫn đường. Ðịnh Dật dắt thiếu nữ phái Hoa Sơn cùng Hà tam thất sóng vai mà đi. Bọn đệ tử phái Hằng Sơn và Hoa Sơn theo sau.
Lâm Bình Chi bụng bảo dạ:
- Ta phải theo dõi xa xa rồi liệu xem có thể trà trộn vào nhà Lưu Chính Phong được chăng?
Chàng chờ đoàn người chuyển qua góc đường liền đứng lên chạy tới chỗ rẽ thì thấy mọi người đi về hướng Bắc. Dù trời mưa lớn chàng cũng theo dõi vừa đi vừa ẩn vào hiên nhà. Ði hết ba đường phố dài thì thấy một tòa nhà lớn ở mé tả. Ngoài cổng treo bốn chiếc đèn lồng lớn. Mười mấy người hoặc cầm đuốc, hoặc xách đèn lồng đang vội vã đón khách.
Bọn Ðịnh Dật và Hà Tam Thất qua cổng rồi, còn nhiều tân khách từ hai đầu đường đi tới. Lâm Bình Chi đánh bạo tới gần trước cổng. Lúc này vừa gặp hai bọn khách giang hồ do các đệ tử nhà họ Lưu dẫn vào. Lâm Bình Chi không nói năng gì đi theo sau đám này. Người đón khách tưởng chàng là khách đến mừng, niềm nở đón chào nói:
- Xin mời vào nhà khách uống trà.
Chàng vừa tiến vào đại sảnh đã nghe tiếng người huyên náo.
Nguyên trong sảnh đường đã có hơn hai trăm người ngồi khắp mọi chỗ. Ai cũng cười cười nói nói tự nhiên.
Lâm Bình Chi trấn tĩnh tinh thần bụng bảo dạ:
- Trong này đông người, chắc chẳng ai để ý đến mình. Mình chỉ cần tìm sao được bọn ác đồ phái Thanh Thành là có thể dò la tin tức gia gia và má má .
Chàng ngồi vào một cái bàn nhỏ trong góc phòng. Chẳng bao lâu gia đinh bưng trà xanh và đưa khăn mặt nóng. Xem ra cách đón khách nhà họ Lưu rất bình đẳng và chu đáo. Chàng để ý nhìn tình hình thì thấy quần ni phái Hằng Sơn ngồi ở bên mé tả, bọn đệ tử phái Hoa Sơn ngồi vào một bàn khác ở gần bên. Thiếu nữ kia cùng ngồi với họ. Xem chừng Ðịnh Dật đã buông tha cô ta rồi. Nhưng chính mụ và Hà Tam Thất cùng ngồi cả trong đám này. Lâm Bình Chi đảo mắt nhìn qua hết mọi bàn. Ðột nhiên chàng chấn động tâm thần. Bầu nhiệt huyết sôi lên sùng sục vì đã nhìn thấy hai gã Phương Nhân Trí, Vu Nhân Hào cùng nhiều người ngồi ở hai bên bàn gần đó. Hiển nhiên chúng đều là đệ tử phái Thanh Thành. Chàng không thấy phụ thân và mẫu thân, chẳng hiểu bị bọn chúng cầm tù ở đâu. Chàng vừa bị thương vừa tức giận lại vừa lo ngay ngáy vì chàng sợ song thân bị chúng hạ độc thủ rồi. Chàng muốn rời đến ngồi bên cạnh họ đạ nghe lén xem chúng nói gì. Nhưng chàng lại nghĩ rằng mình đã có công trà trộn vào đây mà cử động một cách khinh xuất để bọn Phương Nhân Trí biết rõ hành tung thì hỏng bét .
Giữa lúc ấy bỗng cánh cửa chuyển động, mấy tên hán tử áo xanh khiêng hai tấm ván cây lật đật đi vào. Trên hai tấm ván này có hai người nằm, mình phủ vải trắng máu dây loang lổ.
Mọi người trong sảnh đường thấy thế liền chạy lại gần coi hỏi nhau:
- Dường như là người phái Thái Sơn.
- Ðịa Tuyệt đạo nhân phái Thái Sơn bị trọng thương, còn người kia là ai?
- Y là đệ tử của Thiên môn chân nhân chưởng môn phái Thái Sơn. Gã họ Ðổng dường như chết mất rồi.
- Ngươi coi một nhát đao đâm từ trước ngực suốt tới sau lưng còn gì mà không chết?
Mọi người bàn tán xôn xao. Cả người chết lẫn người bị thương đều khiêng vào phía sau sảnh đường. Có nhiều người theo cả vào.
Các người ở lại sảnh đường nghị luận xôn xao, mỗi người một câu:
- Ðịa Tuyệt đạo nhân là một tay cao thủ phái Thái Sơn. Không hiểu kẻ nào lớn mật dám đánh y đến trọng thương.
- Ðả thương được Ðịa Tuyệt đạo nhân thì dĩ nhiên bản lãnh phải cao hơn y.
Người tài nghệ cao siêu, tất nhiên lớn mật có chi là lạ? Trong nhà đại sảnh, giữa lúc mọi người đang bàn tán xôn xao, Hướng Ðại Niên lật đật đi ra, gã chạy đến bàn tiệc của bọn đệ tử phái Hoa Sơn, nhìn Lao Ðức Nặc nói:
- Lao sư huynh! Sư phụ tiểu đệ mời sư huynh vào nói chuyện.
Lao Ðức Nặc "dạ" một tiếng rồi đứng lên đi theo Hướng Ðại Niên tiến vào nội thất. Hai người xuyên qua một dãy hành lang khá dài tới một nhà hoa sảnh.
Trong hoa sảnh đặt năm chiếc ghế bành thì bốn chiếc còn bỏ không. Chỉ có một chiếc đầu đằng Ðông đã có người ngồi. Người này là một đạo nhân mặt đỏ, thân hình cao lớn.
Lao Ðức Nặc biết năm chiếc ghế này dành cho năm chưởng môn Ngũ Nhạc kiếm phái. Chưởng môn bốn phái Tung Sơn, Hằng Sơn, Hoa Sơn và Hành Sơn đều chưa tới.
Ðạo nhân mặt đỏ kia là Thiên Môn đạo nhân, chưởng môn phái Thái Sơn. Ngồi hai bên có đến mười tám, mười chín nhân vật đều vào hàng tiền bối võ lâm. Ðịnh Dật sư thái phái Hằng Sơn, Dư Thượng Hải ở phái Thanh Thành, Hà Tam Thất trên núi Nhạn Ðăng ở Triắt Nam đều ngồi ở trong đám này. Mé dưới ngồi ở chủ vị một hán tử trung niên người thấp lủn thủn mà mập thù lù, mình mặc áo lục màu nước tương. Y chính là Lưu Chính Phong.
Lao Ðức Nặc trước hết nhìn Lưu Chính Phong thi lễ, rồi hướng về Thiên Môn đạo nhân lạy phục xuống nói:
- Ðệ tử phái Hoa Sơn là Lao Ðức Nặc xin khấu đầu bái yết Thiên Môn sư bá.
Thiên Môn đạo nhân mặt đầy sát khí, dường như trong lòng cực kỳ phẫn nộ và sắp buông cơn giận cho nổi lên.
Lão đập mạnh tay xuống ghế hỏi:
- Lệnh Hồ Xung đâu?
Thanh âm lão the thé như sét đánh trên không vọng xuống. Cả những người ngồi rất xa trong nhà đại sảnh cũng nghe rõ.
Bọn đệ tử phái Hoa Sơn đều tái mặt.
Thiếu nữ thất kinh hỏi:
- Tam sư huynh! bọn họ muốn kiếm đại sư ca đấy ư?
Lương Phát khẽ gật đầu không nói gì.
Hồi lâu gã hạ thấp giọng xuống bảo đồng bọn:
- Anh em hãy liệu đi! Các lộ anh hùng đều tụ tập trong nhà đại sảnh, đừng để người ta coi thường phái Hoa Sơn mình.
Lâm Bình Chi ngồi rất xa, chàng nghe tiếng Thiên Môn đạo nhân quát to như sấm thì nghĩ bụng:
- Bọn này cũng lại kiếm Lệnh Hồ Xung. Thằng cha Lệnh Hồ Xung này thật gây ra lắm chuyện rắc rối.
Lao Ðức Nặc nghe Thiên Môn đạo nhân nóng giận quát to ù cả màng tai, hai chân nhủn ra. Lão đang quỳ dưới đất hồi lâu mới đứng dậy được. Lão đáp:
- Khai bẩm sư bá! Lệnh Hồ sư huynh cùng vãn bối chia tay tại Hành Dương có ước hẹn nhau tương ngộ núi Hành Sơn để cùng tới khách hạ Lưu sư thúc. Bữa nay y chưa tới, thì chắc sáng mai y cũng tới đây.
Thiên Môn đạo nhân tức giận hầm hầm hỏi:
- Gã còn dám đến à? Gã còn dám đến à? Lệnh Hồ Xung là đại đệ tử của chưởng môn phái Hoa Sơn cũng được kể vào hàng nhân vật danh môn chính phái. Vậy mà gã tự làm mất hết thanh danh. Gã kết đảng với tên Ðiền Bá Quang hung tàn bạo ngược làm chi?
Lao Ðức Nặc đáp:
- Theo chỗ đệ tử biết thì đại sư ca tiểu điệt cùng Ðiền Bá Quang vốn không quen biết. Có điều ngày thường đại sư ca thích uống dăm ba chén rượu. Ðệ tử chắc y không biết hắn là Ðiền Bá Quang, ngẫu nhiên gặp hắn rồi ngồi uống rượu với nhau mà thôi.
Thiên Môn đạo nhân dậm chân đứng phắt dậy, hung hăng quát:
- Ngươi đừng nói trăng nói cuội để bênh vực cho thằng mặt chó Lệnh Hồ Xung nữa. Sư đệ! Ngươi nói cho hắn nghe đã bị thương trong trường hợp nào? Lệnh Hồ Xung có biết Ðiền Bá Quang không?
Hai tấm ván đặt ở đầu mé Tây thì trên một tấm ván để xác chết còn trên tấm nữa đặt một đạo nhân râu dài nằm.
Y chính là Ðịa Tuyệt đạo nhân phái Thái Sơn.
Ðịa Tuyệt đạo nhân sắc mặt lợt lạt, râu ria nhuộm máu tươi đỏ lòm. Y bị thương rất nặng. May được Ðịnh Dật sư thái ở Hằng Sơn lấy một thứ thánh dược là "Thiên Hương đoạn tục giao" xoa bóp cho nên không nguy hiểm đến tính mạng.
Ðịa Tuyệt đạo nhân nghe sư huynh hỏi tới liền thều thào đáp:
- Sáng sớm hôm nay... tiểu đệ... cùng Huỳnh sư điệt đang ở Hành Sơn... trên lầu Túy Tiên... thấy Lệnh Hồ Xung... cùng Ðiền Bá Quang và một tiểu ni cô...
Y nói tới đây liền nổi cơn ho rũ phải ngừng lại.
Lưu Chính Phong nói:
- Ðịa Tuyệt đạo huynh! Ðạo huynh bất tất phải thuật nữa. Ðể ta đem những lời người vừa kể nói ra là xong.
Rồi y quay lại nhìn Lao Ðức Nặc nói:
- Lao hiền điệt! Ngươi cùng Lệnh Hồ Xung hiền điệt từ xa tới đây mừng ta. Ta rất cảm kích tấm thịnh tình của Nhạc sư huynh cùng các hiền điệt. Có điều ta không hiểu Lệnh Hồ hiền điệt quen biết Ðiền Bá Quang trong trường hợp nào. Chúng ta cần tra xét cho rõ minh bạch. Nắu quả tình Lệnh Hồ hiền điệt có điều lầm lỗi thì Ngũ nhạc kiếm phái chúng ta cũng là một nhà sẽ khuyên răn y...
Thiên Môn đạo nhân tức giận hỏi:
- Còn khuyên răn gì nữa? Phải thanh lý môn hộ mà chặt đầu y .
Lao Ðức Nặc thấy tính tình Thiên Môn đạo nhân ra chiều tức giận vô cùng thì trong lòng cực kỳ sợ hãi. Nhưng lão ngó vào chỗ Dư Thượng Hải và Ðịnh Dật ngồi thì thấy một người cười hì hì dường như chẳng có chuyện chi, còn một người lại mặt giận hầm hầm để trợ oai cho Thiên Môn đạo nhân. Lão nghĩ bụng:
- Bây giờ đại ca chưa tới đây, mình ở vào địa vị đại đệ tử của chưởng môn bản phái. Nếu mình không biết trả lời để tổn thương đến thanh danh sư phụ.
Lão nghĩ vậy liền nói:
- Các vị cùng sư phụ tiểu điệt đều là chỗ thâm giao. Những đệ tử lầm lỗi tất bị gia sư nghiêm hình trách phạt quyết chẳng dung tha.
Y quay lại nhìn Dư Thượng Hải nói tiếp:
- Dư sư thúc đây chứng thực cho lời nói của tiểu điệt là đúng sự thực.
Câu nói này quả nhiên lợi hại. Dư Thượng Hải hắng giọng một tiếng nhưng chưa trả lời. Y biết Lao Ðức Nặc nói câu này là có ý uy hiếp, nếu mình không nói ra để người hỏi tới thì không khỏi lôi cả đến chuyện Lệnh Hồ Xung đá hai tên đệ tử phái Thanh Thành xuống lầu .
Lưu Chính Phong nói:
- Môn quy của Nhạc sư huynh rất nghiêm, lẽ nào chúng ta chẳng biết? Có điều lần này Lệnh Hồ hiền điệt phạm lỗi quá đáng.
Thiên Môn đạo nhân tức giận nói:
- Lão đệ còn kêu gã là hiền điệt ư? Hiền gì? Hiền cái đếch!
Lão vừa nói ra khỏi cửa miệng, liền tự biết trước mặt Ðịnh Dật sư thái phái mà nói vậy là bất lịch sự, không khỏi tổn thương đến tác phong một vị đại tôn sư phái lớn. Nhưng lời nói đã chui ra khỏi cửa miệng thì không có cách nào thu về được nữa. Lão liền làm mặt giận hầm hầm, thở hồng hộc ngồi phịch xuống ghế.
Lao Ðức Nặc hỏi:
- Lưu sư thúc! Sự thực vụ này ra sao, xin sư thúc cho tiểu điệt rõ!
Lưu Chính Phong đáp:
- Vừa rồi Ðịa Tuyệt đạo huynh nói là sáng sớm hôm nay y cùng tiểu điệt lên ngồi uống rượu trên lầu Túy Tiên thành Hành Dương. Lúc lên lầu y thấy ba người đang ngồi uống rượu. Ba người này là tên dâm tặc Ðiền Bá Quang, Lệnh Hồ sư điệt và cao đồ của Ðịnh Dật sư thái là Nghi Lâm tiểu sư điệt nữ. Ðịa Tuyệt đạo huynh coi chướng mắt. Y không nhận được ba người kia mà chỉ nhìn cách sắc phục biết là một đệ tử phái Hoa Sơn và một đệ tử phái Hằng Sơn. Ðịnh Dật sư thái đừng giận! Nghi Lâm bị họ cưỡng bách không tự chủ được là một sự hiển nhiên. Ðịa Tuyệt đạo huynh nói Ðiền Bá Quang là một tên trai tráng chừng ba chục tuổi. Cách ăn mặc rất xa hoa. Ban đầu y không biết là ai, sau nghe Lệnh Hồ sư điệt cất tiếng nói: "Ðiền huynh! Hãy cạn chung này nữa. Khinh công Ðiền huynh độc bộ thiên hạ. Nhưng tửu lượng còn thua tiểu đệ mấy phần". Gã đã họ Ðiền lại khinh công độc bộ thiên hạ. Cứ tình hình này thì đúng là Vạn lý độc hành Ðiền Bá Quang mà người giang hồ thường đồn đại không còn nghi ngờ gì nữa. Ðịa Tuyệt đạo huynh vốn ghét người tàn ác như kẻ cừu thù. Y thấy ba người ngồi cùng bàn uống rượu thì lửa giận bốc lên ngùn ngụt .
Lao Ðức Nặc bụng bảo dạ:
- Ba người ngồi uống rượu trên lầu Túy Tiên, một người là tên dâm tặc khét tiếng, một người là tiểu ni cô đã xuất gia, còn người nữa là đại đệ tử phái Hoa Sơn mình. Như vậy thì chẳng còn ra thế nào.
Lưu Chính Phong nói tiắp:
- Ðịa Tuyệt đạo huynh lại nghe Ðiền Bá Quang nói: "Ðiền Bá Quang này một mình qua lại giang hồ hoành hành thiên hạ, bình sinh rất ghét những kẻ mượn tiếng danh môn chính phái để khinh đời. Lệnh Hồ huynh! Lệnh Hồ huynh tuy là đệ tử phái Hoa Sơn song còn mấy phần hào khí. Tiểu đệ cùng Lệnh Hồ huynh uống một hồi kể ra cũng không uổng. Nào bây giờ chúng ta uống rượu thi! Tửu lượng tiểu đệ ít ra cũng gấp đôi Lệnh Hồ huynh. Tiểu ni cô! Ni cô bồi tiếp chúng ta cùng uống. Nếu không uống thì chúng ta đổ..."
Lưu Chính Phong nói tới đây, Lao Ðức Nặc đưa mắt nhìn lão rồi lại ngó Ðịa Tuyệt đạo nhân, mặt lộ vẻ hoài nghi.
Lưu Chính Phong hiạu ngay liền nói :
- Ðịa Tuyệt đạo nhân đang bị trọng thương, không thuật chuyện rành mạch được, nên Lưu mỗ phải nói giúp y, đại ý đúng như vậy. Ðịa Tuyệt đạo huynh! Có phải thế không ?
Ðịa Tuyệt đạo nhân đáp:
- Ðúng thế! Ðúng thế!... Không sai, không sai!...
Lưu Chính Phong lại nói:
- Dĩ nhiên Ðịa Tuyệt đạo huynh không nhịn được nữa rồi đập bàn quát mắng: "Có phải mi là tên dâm tặc Ðiền Bá Quang không? Mọi người võ lâm đều muốn giết mi mới cam lòng. Mi lại ở đây tự báo họ tên mà không sợ phiền lụy ư?...". Ðiền Bá Quang vốn là một đứa kiêu căng vô cùng. Gã buông lời ngạo mạn đắc tội với Ðịa Tuyệt đạo huynh. Ðịa Tuyệt đạo huynh nóng lòng đánh giết dâm tặc. Sau khi chiến đấu mấy trăm hiệp, y vô ý để sơ hở một chút nên bị Ðiền Bá Quang dùng thủ đoạn đê hèn đâm vào ngực y một nhát. Huỳnh hiền điệt hết mình cứu giúp sư thúc, liền bị Ðiền Bá Quang hạ sát. Huỳnh hiền điệt vì liều mình cứu giúp sư thúc, cũng bị Ðiền Bá Quang giết chết. Hỡi ôi! Thiếu niên anh hùng mà uổng mạng về tay gian tặc! Thật là đáng tiếc! Khi ấy Lệnh Hồ Xung thủy chung vẫn ngồi một bên chứ không ra tay viện trợ. Như vậy là mất nghĩa khí về việc liên kết giữa Ngũ nhạc kiếm phái. Vì thế nên Thiên Môn đạo huynh mới căm giận .
Thiên Môn đạo nhân tức mình nói:
- Cái gì mà nghĩa khí? Cái gì mà liên kết Ngũ nhạc kiếm phái? Ðã thế là thôi hết! Những người võ học phải biết phải trái, hắc bạch. Ðã đi với dâm tặc... một tên dâm tặc ghê gớm.
Mặt lão đỏ như máu. Bao nhiêu sợi râu dựng đứng cả lên.
Bỗng bên ngoài cửa có tiếng nói:
- Sư phụ! Ðệ tử có việc bẩm báo.
Thiên Môn đạo nhân nghe rõ là thanh âm đồ đệ Vương Côn liền đáp ngay:
- Vào đây! Có chuyện chi vậy?
Một gã thanh niên tuổi dưới ba chục, hào khí bồng bột tiến vào. Gã nhìn chủ nhân Lưu Chính Phong hành lễ trước, đoạn vái chào những bậc tiền bối. Sau hết quay lại nói với Thiên Môn đạo nhân:
- Sư phụ! Nhân Thanh sư thúc báo tin về đã thống lĩnh đệ tử bản môn đến Hành Sơn sục tìm tên dâm tặc Lệnh Hồ Xung và Ðiền Bá Quang mà chẳng thấy tông tích chúng đâu.
Lao Ðức Nặc nghe gã kia ngang nhiên khoác cho đại sư ca mình hai chữ "dâm tặc" thì xấu hổ vô cùng, nhưng đại sư ca lão lại đi đôi với Ðiền Bá Quang thì còn làm thế nào được?
Bỗng nghe Vương Côn nói tiếp:
- Nhưng ở ngoài thành Hành Sơn đã phát hiện ra một cái tử thi, thanh kiếm còn cắm ở trước ngực... thanh kiếm đó là của tên dâm tặc Lệnh Hồ Xung.
Thiên Môn đạo nhân vội hỏi:
- Người bị giắết là ai?
Vương Côn đảo mắt nhìn Dư Thượng Hải đáp:
- Ðó là một vị sư đệ dưới trướng Dư sư thúc. Ngay lúc ấy bọn đệ tử đều không nhận được. Sau xác này đem vào thành Hành Sơn mới có người nhận ra là La Nhân Kiệt sư đệ.
Dư Thượng Hải bật lên tiếng "ủa" rồi lên tiếng hỏi:
- Nhân Kiệt ư? Thi thể ấy ở đâu?
Bỗng nghe ngoài cửa có tiếng đáp vọng vào:
- Hiện ở đây.
Dư Thượng Hải là một người rất trầm tĩnh. Tuy lão nghe tin sét đánh, kẻ bị chết là La Nhân Kiệt, một trong bốn đại đệ tử "Anh, Hùng, Hào, Kiệt" của bản môn mà nét mặt vẫn không thay đổi. Lão nói:
- Phiền Lao hiền điệt khiêng thi thể y vào đây.
Người đứng ngoài cửa liền dạ một tiềng.
Rồi thấy hai người khiêng một tấm ván đi vào. Trên tấm ván đặt một xác chết, trước ngực y hãy còn cắm thanh trường kiếm. Thanh kiếm này đâm từ bụng dưới xuyên lên. Kiếm dài ba thước mà chỉ còn chìa ra một thước. Hiển nhiên lưỡi kiếm đã đâm ngược lên tới cổ họng người thiệt mạng. Chiêu số đâm kiếm tàn nhẫn từ dưới lên trên này thật ít thấy trong võ lâm.
Vương Côn nói:
- Nhân Thanh sư thúc đưa tin đến còn nói tiếp tục đi truy tầm hai tên dâm tặc. Người thỉnh cầu các vị sư thúc, sư bá ở đây được một vài vị đi theo giúp sức.
Ðịnh Dật cùng Dư Thượng Hải đồng thanh nói:
- Bản nhân xin đi!
Giữa lúc ấy ngoài cửa lại có thanh âm trong trẻo la lên:
- Sư phụ! Ðệ tử đã về đây.
Ðịnh Dật biến sắc lớn tiêng hỏi:
- Nghi Lâm đấy ư? Vào đây mau!
Mọi người đều đưa mắt nhìn ra ngoài cửa. Ai cũng muốn coi vị tiểu ni cô công nhiên lên tửu lâu uống rượu cùng hai tên dâm tặc là một nhân vật tướng mạo ra sao.
Rèm cửa vừa vén lên. Cặp mắt mọi người sáng lòa. Một vị tiểu ni cô dung nhan tuyệt tục, quả nhiên diễm lệ phi thường! Nàng mới 16, 17 tuổi mà thân hình yểu điệu, nàng mặc một tấm áo đen rộng thùng thình mà vẫn không dấu được vẻ người tha thướt yêu kiều.
Tiạu ni cô tiến đến trước mặt Ðịnh Dật lạy phục xuống la lên:
- Sư phụ!
Nàng vừa nói được hai tiếng đã khóc oà lên.
Ðịnh Dật sa sầm nét mặt hỏi:
- Ngươi làm... một việc hay quá! Sao còn về được đây?
Nghi Lâm vừa khóc vừa nói:
- Sư phụ ơi! Ðệ tử chuyến này... xuýt nữa là không thể về để thấy mặt lão nhây... xuýt
Thanh âm nàng rất hấp dẫn. Mọi người nghe thấy đều tự hỏi:
- Một thiếu nữ nguyệt thẹn hoa nhường như vậy mà sao lại làm ni cô?
Bỗng thấy hai bàn tay nhỏ nhắn của nàng nắm lấy tay áo Ðịnh Dật. Cổ tay nàng trắng như ngó sen hở ra.
Vương Côn cùng hai đệ tử nhỏ tuổi khiêng xác La Nhân Kiệt vào trông thấy Nghi Lâm mà trong lòng rạo rực không thể tự chủ được.
Dư Thượng Hải đưa mắt nhìn sư cô một cái rồi ngó qua lưỡi kiếm đâm vào người La Nhân Kiệt. Dây thao sắc xanh buộc thanh kiếm này bay phất phơ. Chỗ lưỡi kiếm gần chuôi có khắc năm chữ "Hoa Sơn Lệnh Hồ Xung".
Lão lại đưa mắt nhìn đắn thanh kiếm cài ở sau lưng Lao Ðức Nặc thì dây thao cũng giống hệt thanh kiếm kia.
Ðột nhiên lão tiến gần lại đưa tay trái đâm vào hai mắt Lao Ðức Nặc. Chỉ phong vừa rít lên mà đầu ngón tay đã chạm vào da mặt lão.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro