Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

hahahahahha

Yabuki Nako Graduation Concert ~Mirai e no Tsubasa~
Setlist
Kage-ana: Yabuki Nako
M00 overture
Tôi đã gia nhập HKT48 khi tôi 12 tuổi.
Dù cho luôn tỏ ra hồn nhiên nhưng đâu đó trong tôi không ngừng đấu tranh trong tuyệt vọng để có được sự thừa nhận từ bạn.

Con người lý tưởng mà tôi muốn trở thành đang cách quá xa.
Đã có lúc tôi hối hận nhưng… quyết tâm phải mạnh mẽ trong hành trình đầy nước mắt.

3437 ngày.
Được bao quanh bởi rất nhiều tình yêu.
Hôm nay tôi sẽ cất cánh đến tương lai.

VTR
Đây là Yabuki Nako, 12 tuổi, học sinh lớp 6 đến từ Tokyo
Nako xin lỗi vì đã được vào Senbatsu.
Yabuki Nako đây.
Có được thứ hạng này đã cho tôi có lại sự tự tin.
Tôi – Yabuki Nako, sẽ tốt nghiệp HKT48.

M01 Kimi wa Motto Dekiru
kimi wa motto dekiru
Bạn có thể làm nhiều điều hơn nữa
nani wo tamerau? (tamerau?)
Bạn còn do dự điều gì? (Do dự?)
koko de yarazu ni itsu yaru tsumorida?
Nếu không phải bây giờ thì khi nào bạn mới làm điều đó?
nani mo osoreru na (osoreru na)
Đừng sợ hãi bất cứ điều gì (Đừng sợ)
ushinau mono wanaidarou?
Bạn chẳng có gì để mất
kokoro no mori ni mayoikon demo
Ngay cả khi bạn lạc lối trong khu rừng của trái tim
saa kagetta kigi no shita de tai
Dưới hàng cây rợp bóng
Zettai tachidomaru na
Hãy tiếp tục chiến đấu

kimi wa motto dekiru ima yori mo motto motto
Bạn có thể làm nhiều hơn nữa, thậm chí nhiều hơn bây giờ
jibun no koto chanto chanto sō shinjite goran yo
Hãy thực sự tin tưởng vào bản thân mình
kimi wa zutto zutto kono saki e motto motto
Bạn luôn luôn có thể đi xa hơn nữa
dare mo mita koto no nai ano basho e ikerunda
Đến nơi mà chưa ai từng đi đến
kimi wa motto dekiru
Bạn có thể làm nhiều điều hơn nữa

rikutsu nante dou datte iin da
Tôi không quan tâm lý do là gì
jibun kara akirametari suru na
Đừng từ bỏ chính mình
ima dekiru no wa tachimukau koto da
Tất cả những gì bạn phải làm bây giờ là đối mặt với nó
sono chikara ga aru darou
Chính nó sẽ mang đến cho bạn sức mạnh

seno motto motto
Nào, nhiều hơn nữa
koe wo dase motto motto
Cất cao tiếng nói của bạn nhiều hơn, nhiều hơn
zenryoku de motto motto
Nhiều hơn nữa bằng tất cả sức mạnh của bạn
kobushi agete sakebe yo
Thể hiện sự quyết tâm của bạn và hét lên
seno motto motto moriagare motto motto
Ngày càng nhiều hơn, nhiều hơn nữa
atsuku nare motto motto
Hãy ngày càng hào hứng và bùng cháy
seishun wa bakuhatsu da
Tuổi trẻ là sự bùng nổ

kimi wa motto dekiru ima yori mo motto motto
Bạn có thể làm nhiều hơn nữa, thậm chí nhiều hơn bây giờ
jibun no koto chanto chanto sou shinjite goran yo
Hãy thực sự tin tưởng vào bản thân mình
kimi wa zutto zutto kono saki e motto motto
Bạn luôn luôn có thể làm nhiều hơn nữa
dare mo mita koto no nai ano basho e ikerunda
Bạn có thể đi đến nơi mà chưa ai từng đến
kimi wa motto dekiru
Bạn có thể làm nhiều điều hơn nữa
yume wa kitto kanau
Và giấc mơ sẽ trở thành sự thật

M02 Biisan wa Naze Naku Naru no ka?
natsu ga kuru kehai wa
Bầu trời trong xanh chói loá hơn ngày hôm qua
kino yori mabushi aozora
Là dấu hiệu cho mùa hè sắp đến
tonneru nuketa youni aru hi wo sakai ni
Một ngày ở Sakai, ánh nắng mặt trời tạm dừng gây ra sương mù
hareshon okosu hizashi
Khiến tôi như thể bước ra từ một đường hầm

kami wo tabanete poniteru ni suru shigusa mo
Động tác cột tóc thành đuôi ngựa
boku wa nan hyaku kai kurai mitekitadarou
Tôi đã nhìn thấy nó hàng trăm lần

sousa kotoshi koso (kotoshi koso)
Đúng vậy, năm nay (Năm nay)
chanto iou (chanto iou)
Tôi thật sự sẽ nói điều đó (Thật sự nói ra)
zutto kakushiteita kokoro no uchi suki datte iu koto
Điều mà bao lâu nay tôi giấu kín trong tim, rằng tôi thích em

biisan de umi e ikou
Cùng nhau đi biển với dép đi biển
sunahama de nugisuterareru youni
Để có thể cởi ra dễ dàng hơn trên bãi cát
kimi to namiuchigiwa hashiritai (mizushibuki agenagara)
Anh muốn chạy dọc trên bờ biển cùng với em (Trong khi sóng nước bắn lên tung toé)
suniika nankaja sugu ni nugenaidarou
Giày thể thao sẽ không thể cởi ra dễ dàng như vậy
koi wa motto shoudo tekina monosa
Tình yêu còn bốc đồng hơn thế
biisan de kisu wo shitai
Anh muốn hôn em khi mang dép đi biển
kakkou tsuketa tte niawanaikara
Nhưng nó trông không đẹp ngay cả khi em đang mang nó
hadashi no hou ga jibunrashiishi
Vậy nên khi đi chân trần anh mới thật sự là anh
(senobi shitakunainda)
(Anh không muốn làm cho mình cao hơn)
tomodachi toshite no sono ashiato kara
Từ những dấu chân in lại với tư cách bạn bè
koibito no ashiato tsunageyou AH
Bây giờ hãy nối những dấu chân lại với tư cách người yêu

natsu ga kuruto biichi sandaru onaji mono wo katteshimauyo
Bất cứ khi nào mùa hè đến, anh đều sẽ mua một đôi dép đi biển giống nhau
doko ka ni shitsu kushiteshimau no wa naze (dare no seidarou)
Anh tự hỏi tại sao mình lại đánh mất chúng (Và đó là lỗi của ai?)
boku no nanafushigida
Một trong những điều bí ẩn của anh

biisan de umi e ikou
Cùng nhau đi biển với dép đi biển
sunahama de nugisuterareru youni
Để có thể cởi ra dễ dàng hơn trên bãi cát
kimi to namiuchigiwa hashiritai
Anh muốn chạy dọc trên bờ biển cùng với em
(mizushibuki agenagara)
(Trong khi sóng nước bắn lên tung toé)
suniika nankaja sugu ni nugenaidarou
Giày thể thao sẽ không thể cởi ra dễ dàng như vậy
koi wa motto shoudo tekina monosa
Tình yêu còn bốc đồng hơn thế

biisan de kisu wo shitai
Anh muốn hôn em khi mang dép đi biển
kakkou tsuketa tte niawanaikara
Nhưng nó trông không đẹp ngay cả khi em đang mang nó
hadashi no hou ga jibunrashiishi
Vậy nên khi đi chân trần anh mới thật sự là anh
(senobi shitakunainda)
(Anh không muốn làm cho mình cao hơn)
tomodachi toshite no sono ashiato kara
Từ những dấu chân in lại với tư cách bạn bè
bokutachi no biisan
Dép đi biển của chúng ta
sa zanamigadokokahe motteiku
Sóng biển sẽ mang nó đến một nơi nào đó

M03 Totsuzen Do love me!
jitto matteru dake ja dame yo
Đừng chỉ chờ đợi mà không làm gì
ima SAIKORO nagenaide dou suru?
Bạn phải ném con xúc xắc đó
nan ni mo hajimaranai
Nếu không thì sẽ chẳng có gì bắt đầu cả
yubi kuwaeta mama miteru no ka?
Bạn chỉ định ngồi đó cắn răng mà nhìn thôi sao?
mukou kara konai nara
Nếu anh không tiếp cận em
kocchi kara itte sashiagemashou ka?
Vậy thì thay vào đó em sẽ tiếp cận anh nhé?
mawari no dareka ni
Mọi người nói gì cũng được
nani wo iwareta tte Don't worry (Go for it!)
Ai quan tâm chứ? Đừng lo lắng điều gì cả (Cứ thử đi!)

kataomoi de ii nante uso deshou
Tình cảm chỉ xuất phát từ 1 phía là không đủ
(Go ahead! Go ahead! kareshi no mae ni fumidase!)
(Tiến lên! Tiến lên!) Bước tới trước mặt người bạn trai của bạn!
onna no ko yo suki to kokuhaku shiyou (Confession Confession)
Này các cô gái ơi, hãy nói cho cậu ấy biết cảm nhận của các bạn đi (Thổ lộ! Bày tỏ!)

Hey! Hey! You! Do love me!
Này! Này! Anh có yêu em không?
totsuzen gomen ne
Xin lỗi vì sự đột ngột này nhưng
kono omoi tsutaesasete Darling!
Hãy để em thổ lộ hết những cảm xúc này
datte (datte) mune ga (mune ga) harisakesou de...
Bởi vì (bởi vì) Trái tim em (Trái tim này) như sắp vỡ vụn mất rồi
Hard to say... Do love me!
Thật khó để hỏi rằng anh có yêu em không!
koi wa shoudouteki
Tình yêu là sự thúc đẩy
mou dare mo tomerarenai My heart
Không ai có thể ngăn cản trái tim em lúc này
Yes demo No demo ii no ai shiteru wa
Vì yêu anh, là đúng hay sai em cũng chẳng quan tâm đâu
utsukushii ROMANSU
Sự lãng mạn này thật đẹp đẽ

kono BIITO ni saa norimashou
Nào hãy cảm nhận nhịp điệu này
koi nante ikioi yo
Tình yêu là động lực

Hey! Hey! You! Do love me!
Này! Này! Anh có yêu em không?
totsuzen gomen ne
Xin lỗi vì sự đột ngột này nhưng
kono omoi tsutaesasete Darling!
Hãy để em thổ lộ hết những cảm xúc này
datte (datte) mune ga (mune ga) harisakesou de...
Bởi vì (bởi vì) Trái tim em (trái tim này) như sắp vỡ vụn mất rồi
Hard to say... Do love me!
Thật khó để hỏi rằng anh có yêu em không!
koi wa shoudouteki
Tình yêu là sự thúc đẩy
mou dare mo tomerarenai My heart
Không ai có thể ngăn cản trái tim em lúc này
Yes demo No demo ii no ai shiteru wa
Vì yêu anh, là đúng hay sai em cũng chẳng quan tâm đâu
utsukushii ROMANSU
Sự lãng mạn này thật đẹp đẽ
utsukushii RIGURETTO
Sự tiếc nuối này cũng thật đẹp

M04 Wink wa Sankai
UINKU wa 3kai (sankai)
Nháy mắt 3 lần
sou katte ni kimeteta
Đúng vậy, chính tớ đã quyết định điều đó
kotoba yori tsutawaru deshou
Nó truyền đạt được nhiều điều hơn những gì lời nói có thế phải chứ?
hitomi no oku de sasayaku wa
Trong sâu thẩm đôi mắt có một lời thì thầm rằng
anata ga daisuki
"Tớ thích cậu."
mabataki SAIN
Một tín hiệu lấp lánh

RAIBARU ga oosugiru no
Tớ có quá nhiều đối thủ
gakkouchuu ni FAN bakari
Trường học có rất nhiều người hâm mộ của cậu
koutei wo aruku dake de
Chỉ cần cậu đi bộ ngang qua sân trường
madobe ni suzunari no joshi
Các cửa sổ đột nhiên sẽ bị bao quanh bởi các cô gái

rouka de surechigattara
Khi tớ va vào cậu ở hành lang
CHANSU wa nigasanai
Tớ không thể để cơ hội này qua đi được
isshun no suki wo mite
Đã nhìn thấy sự sơ hở thoáng qua của cậu
tameshite miru wa Hey! Hey! Hey!
Tớ phải thử thôi Hey! Hey! Hey!

UINKU wa sankai
Nháy mắt 3 lần
ikka ja suku na sugiru
1 lần là không đủ
yonkai wa ooishi
4 lần thì lại quá nhiều
sankai kurai ga choudo ii kokuhaku
Vậy nên 3 lần là lời tỏ tình hoàn  hảo
mawari ni wa kidzukarenaide
Tuy mọi người xung quanh chúng ta không nhận ra
shisen no imi ga wakaru hazu
Nhưng cậu nên hiểu ý nghĩa từ cái nhìn của tớ
watashi wo oboete
"Hãy nhớ đến tớ"
FAASUTO MESSEEJI
Đó là lời nhắn đầu tiên tớ gửi đến cậu

MC
Chào buổi tối tất cả mọi người. Chúng tôi là HKT48 đây. “Buổi hòa nhạc tốt nghiệp của Yabuki Nako – Đôi cánh đến hướng tương lai” cuối cùng cũng đã bắt đầu rồi!

- Mọi người có cảm thấy vui không?
- Cóoo
- Có vui không ạ?
- Cóoo
Tuyệt thật phải chứ, thật sự rất cuồng nhiệt
- Nako-chan!
- Vâng!
Ngày hôm nay cuối cùng đã đến kể từ thông báo tốt nghiệp vào tháng mười nhỉ?
Vâng, bằng cách nào đó ngày hôm nay đến thật sự rất nhanh. Em đã nghĩ em muốn nó đến nhưng sự thật là em không muốn chút nào. Nhưng bây giờ nó đã thật sự đến rồi.

- Đó là một cảm giác từ từ.
- Nó đã đến từ từ.

- Cảm giác như một động cơ nhỉ, từng chút một…
- Hả, đó là gì ạ?

- Là cảm xúc đang đến chậm rãi từng chút.
- Đúng vậy nhỉ, cảm xúc đang dần trào dâng.

Nhưng mình thực sự rất vui khi mọi người đã đem đến những tấm khẩu hiệu, sologan, ngay từ bài hát đầu tiên. Mình cảm ơn ạ. Cảm ơn mọi người vì ngày hôm nay. Cảm ơn rất nhiều vì khung cảnh đẹp đẽ này.

Mọi người thực sự… khi mình nhìn vào khuôn mặt của mọi người, các bạn có rất nhiều biểu cảm khác nhau và đó là những gì mình ghi nhớ cho đến bây giờ. Sẽ có người có thể tự hỏi: “Cô ấy đang nhìn tôi sao?”. Sẽ có những người tận hưởng và cảm thấy hạnh phúc. Vì thế, tất cả, mình muốn nhìn kỹ khuôn mặt của từng người và ghi nhớ cho đến khi về nhà.

Vâng, hôm nay là ngày của Nako-chan vậy nên mọi người hãy hô thật vang, call thật lớn để gửi đến Nako nhé.
- Nako-chan!
- Vâng.
Nako-chan có muốn làm điều đó một lần cuối cùng không?
A, giới thiệu bản thân ạ?
Mọi người chắc chắn muốn hô vang một lần cuối phải không ạ?
Mình chưa nghĩ đến việc phải làm điều này lần cuối.
Vậy, đi thôi.
Các bạn đã sẵn sàng chưa?
Mình làm nhé!
Chúng tôi là đội quân bắt ma đây!
Tuyệt quá, cảm ơn các bạn! 
Đây là lần đầu tiên mình nghe thấy tiếng “ồ” đáp lại lớn như vậy. Woa thật sự tuyệt quá, cảm ơn mọi người rất nhiều.

Mọi người hãy duy trì điều này, hãy hô vang những tiếng call thật lớn để gửi đến Nako-chan cho đến những phút cuối cùng nhé.
Từ giờ trở đi, để Nako-chan có thể yên tâm bay xa, chúng tôi muốn cố gắng hết sức mình để mang đến những màn trình diễn tốt nhất. Tôi hy vọng mọi người sẽ có khoảng thời gian vui vẻ bên nhau. Xin cảm ơn.

Tiếp theo đây, các thành viên được yêu cầu xin vui lòng sẵn sàng. Vâng, và ngoài ra buổi biểu diễn này sẽ được phát sóng trực tiếp trên toàn thế giới thông qua nền tảng phân phối toàn cầu Beyond Live. Tất cả mọi người trên thế giới, các bạn đang tận hưởng nó không?
- Yeahhhhhhhhhh!
- Vâng, tôi nghe thấy rất rõ.
Các fan mọi người có thể tranh thủ nghỉ ngơi một chút trong khoảng thời gian này nha. Nhưng mọi người vẫn có thể cổ vũ tiếp đúng không ạ? 
- Yeahhhhhhhhhhhhh!
- Hehe, sugoi, tôi nghe thấy rất rõ.

Đây là buổi hòa nhạc tốt nghiệp của Nako-chan và nó được phân phối trên toàn thế giới. Tôi không biết các bạn đang ở nơi đâu phía bên kia màn hình nhưng dù bất cứ nơi nào chúng tôi cũng muốn làm việc hết sức mình để cho bạn thấy những điều tuyệt nhất. Tiếp theo đây, chúng ta hãy cùng nhau trò chuyện về Nako-chan nhé.

- Kurumi!
- Vâng!

Vì em rất yêu mến Nako-san nên đã chuyển nhà từ Tokyo đến Fukuoka để tiện đu idol. Chị ấy là người mà em rất ngưỡng mộ nên ngay từ bài đầu tiên nhìn thấy chị ấy trong cùng một bộ đồ với em là em đã muốn khóc.Thực sự rất buồn… em cảm thấy rất cô đơn. Cảm ơn ạ. Nhưng các fan là những người đã luôn ủng hộ Nako-san từ đó cho đến nay, concert lần này có rất nhiều bài hát đáng nhớ, để lại ấn tượng sâu sắc, hy vọng mọi người có thể tận hưởng chúng. Sẽ thật tuyệt nếu chúng ta có thể cùng nhau tiễn Nako-san tốt nghiệp với những kỷ niệm tuyệt đẹp.

Ngoài ra, em muốn chia sẻ một chút rằng em đã mua 2 chiếc giá đỡ acrylic của Nako-san bằng tiền của mình… Quả nhiên tất cả các fan đều muốn có chiếc giá Ijiwaru Chuu phải không?
- Tại sao gương mặt của em bỗng dưng bừng sáng vậy?
- Em chỉ muốn nói là… Kệ Ijiwaru Chuu, em đã có nó!
- Woaaaa, sugoiiiii.
Cảm ơn rất nhiều. Em chỉ muốn tận dụng cơ hội để flex chút xíu.

Tôi nghĩ rằng niềm tự hào của Nako-san đã vươn ra toàn thế giới. Tiếp theo, Aichii!

Vâng, tôi là Ichimura Airi của thế hệ thứ 5, đến từ tỉnh Kanagawa và có biệt danh là Trưởng làng. Tôi muốn kể câu chuyện khi tôi bắt đầu dần trở nên thân thiết hơn với Nako-san. Thường thì sau khi kết thúc công việc, tôi thường uống nước có ga. Và có lần tôi uống nó như đang uống một ly rượu, ựcc… uống như thế này. Và Nako-san bỗng đến gần và nói rằng: “Thật tuyệt nếu tui có thể nâng cốc chúc mừng với Aichii sớm hơn, tui muốn Aichii biết cảm giác uống rượu sake ngon như thế nào.” Tui kiểu: “Mình 22 tuổi rồi bạn ei, hơn bạn 1 tuổi luôn đó nha.” Tôi đã nói vậy đó, nhưng ngay cả việc Nako-san cố tỏ ra là người lớn cũng rất đáng yêu.

À vâng, còn 1 chuyện nữa về Nako-san. Lúc đó, khi chúng tôi cùng nhau ký lên goods. Tôi mới chỉ ký xong 1 lần thì Nako-san đã hoàn thành 3 lần ký. Tôi mới bảo: “Uầy Nako-san ký nhanh vỡi!“. Thì Nako ngầu lòi các thứ bảo: “Chuyện bình thường ấy mà, tại mình từng kí trên toàn thế giới rồi.”
Mem: Ối giời ơi ngầu vỡi~
Nako-san thật tuyệt dzời, không hổ danh là idol quốc tế. So với Nako-san thì tốc độ bên em vẫn còn ở mức ao làng Fukuoka :v Nên tôi cũng muốn cố gắng làm việc chăm chỉ để có thể theo kịp tốc độ của Nako-san. Cảm ơn rất nhiều.

Chúng ta đã khám phá được rất nhiều điều đặc biệt của Nako-chan thông qua các thành viên. Oda tiếp tục nhé!

Tôi là Oda Ayaka của thế hệ thứ 4 đây. Mình đang bắt chước Aichii một chút. Chuyện là gần đầy Nappi đang nghiện chơi Kendama, cực kỳ cuồng nhiệt. Ngay cả trước khi diễn, cổ cũng chơi kendama.
- Vậy sao?
- Em thấy cổ chơi nó mọi lúc.
Sau đó Nappi bảo em lại rồi nói: “Oda, nhìn tui nè.” “Tui sắp thành công rồi.” Thì lúc sau, em có nhìn qua hướng khác chút xíu thì cổ lại nói: “Đừng rời mắt đi nha!” “Tui sắp thành công rồi.”
Bằng cách đó, mỗi lần gặp nhau thì em thường bị cổ kéo lại để chơi chung. Dù sao thì tụi em cũng khá thân thiết và lại ở cùng một thế hệ nên khi cổ rủ thì em sẽ ở lại với cổ.

Nhưng có một lần, trong phòng chờ em phát hiện ra cổ đã làm điều tương tự với Nako-san. Điều đó làm em thật sự ngạc nhiên! Nhưng Nako-san rất tốt bụng, cô ấy thực sự đã xem cho đến khi Nappi làm được rồi thốt lên “Wow, thật tuyệt!” một cách dịu dàng.
- Thật sự Nappi à, Nako-san bận lắm.
- Đúng vậy nhỉ, mình phải chú ý vào lần sau.
Sau khi nghe Oda nói, mình sẽ kiểm điểm lại bản thân ngay bây giờ.
Mà tại sao phần cuối của MC bỗng kết thúc bằng kendama vậy, ngại quá đi…
Thì bởi, tui cũng thấy hơi nhức nhức cái đầu.

Nhưng chắc có mình tui là bị Nako-chan mắng vì chơi kendama quá tệ mất. Nhưng vì Nako-chan thích kendama nên không sao cả.
Không sao đâu ha.
Khoan đã… đây là loại kết thúc gì? Hãy kết thúc phần MC với chủ đề kendama.
Vâng, chúng tôi đã chia sẻ những khía cạnh khác nhau của Nako-chan. Ngay cả những bạn yêu thích Nako-chan, tôi nghĩ 80% các bạn vẫn có thể chưa biết về những khía cạnh mới mẻ này.

Tiếp theo sẽ là những bài hát hoài niệm đó. Xin mời mọi người đứng lên.
- Mọi người sẵn sàng để tiếp tục vui vẻ chưa?
- Yeahhhhhhhh.
- Các bạn muốn xem nhiều mặt thú vị khác nhau của Nako-chan không?
- Yeahhhhhhhhhh.
Xin mời mọi người cùng thưởng thức.

M05 Yabukii (3rd Generation: Aramaki Misaki, Kurihara Sae, Sakamoto Erena, Tanaka Miku, Yabuki Nako, Yamauchi Yuna, Yamashita Emiri)
kinniku wo sawaraseteyo donna kanji nano ka
Hãy cho em chạm thử vào cơ bắp của anh có được không?
kyoumi ga aru no yo otoko no ko tte
Em tò mò liệu cảm giác sẽ như thế nào
fushigi da ne
Con trai quả thật kì lạ

kyou no BAGGU nandaka omokute
Cặp sách hôm nay nặng trĩu
sou, dareka ni motte hoshikatta
Đúng vậy, em cần một ai đó giúp đỡ
dakara chotto atama wo shibotte
Vậy nên em phải vận dụng đầu óc của mình một chút
HAATO wo tsuttemita
Để câu lấy trái tim của anh
amai tameiki hitotsu chirari to mite
Với một tiếng thở dài ngọt ngào, em liếc nhìn anh
onedari suru no
Em có một yêu cầu
YABUKII
Yabukii

kinniku wo sawaraseteyo
Hãy cho em chạm thử vào cơ bắp của anh đi
dore kurai katai no
Làm thế nào chúng trông săn chắc như vậy?
onna no ko ni ha kyoumi shinshin
Điều này quả thật thú vị đối với con gái
takumashisa mitemitai no yo
Em muốn nhìn thấy liệu anh có thể mạnh mẽ đến mức nào
donna kanji na no ka
Tự hỏi cảm giác sẽ như thế nào
waku waku shiteruwa
Em đang thấy rất phấn khích
jouwannitoukin tte SEKUSHII da ne
Bắp tay trông cũng thật quyến rũ phải chứ?
kore wo motte
Hãy xách cặp dùm em nhé ^^

Mọi người ơi, lâu rồi không gặp, Yabuki đây
Hãy cùng nhau gọi to “Yabukii” nhé
Yabu?ki! Yabu?ki! Yabu?ki! Yabu?ki!…
Xin cảm ơn

kami wo kakiage nagara
Em thử vuốt tóc lên để chờ đợi xem
tamesuyou ni hannou miru wa
Liệu có nhận được lời phản hồi nào từ anh không
YABUKII
Yabukii

kinniku wo sawaraseteyo
Hãy cho em chạm thử vào cơ bắp của anh đi
dore kurai katai no
Làm thế nào chúng trông săn chắc như vậy?
onna no ko ni ha kyoumi shinshin
Điều này quả thật thú vị đối với con gái
takumashisa mitemitai no yo
Em muốn nhìn thấy liệu anh có thể mạnh mẽ đến mức nào
donna kanji na no ka
Tự hỏi cảm giác sẽ như thế nào
waku waku shiteruwa
Em đang thấy rất phấn khích
jouwannitoukin tte SEKUSHII da ne
Bắp tay trông cũng thật quyến rũ phải chứ?
zenbu wo motte
Hãy giữ tất cả mọi thứ cho em nhé

M06 Ikuze! Kaitou Shoujo (Momoiro Clover Z Cover) (Akiyoshi Yuka, Imamura Maria, Matsuoka Hana, Motomura Aoi, Yabuki Nako)
Yes! Yes! We’re the HKT48
Đúng vậy! Chúng tôi là HKT48
YUKA NAKO HANA MARIA AOI
Yuka, Nako, Hana, Maria, Aoi
Go! Now! Kimi no HAATO megakete Sing a Song!
Đi thôi! Chúng tôi sẽ nhắm vào trái tim của bạn và hát một bài hát!

CHAIMU ga nattara isoi de shuugou!
Khi tiếng chuông vang lên, phải tập hợp nhanh lên!
Shukudai nanka wa shite iru himanai
Chúng tôi không có thời gian rảnh rỗi để làm bài tập về nhà
Seifuku nugisute karei ni henshin!
Ném đồng phục sang một bên và biến đổi một cách thần kì
Sono na mo kaitou HKT48
Chúng tôi là biệt đội siêu trộm ma quái HKT48

Neratta emono wa nigasanai
Con mồi không thể trốn thoát khi đã bị để mắt tới
Sou shinshutsukibotsu no oodorobou Ah
Chúng tôi là những tên trộm khó nắm bắt
Sekaijuu minna chimanako
Khiến cho tất cả mọi người trên thế giới đều phải sửng sốt
MAIKU wo katate ni kyou mo tobimawaru
Với micro trong tay, chúng tôi lại gây náo loạn khắp nơi
Dare hitori tomerarenai
Và không một người nào có thể ngăn cản

PIKAP IKA no DAIAMONDO
Kim cương sáng lấp lánh?
Sonna mono wa kyoumi ga nai no
Tôi không có hứng thú với những thứ đó chút nào
Hoshii mono wa hitotsu dake
Chỉ có một điều tôi muốn
Anata no sono kokoro Oh Yeah!
Đó là trái tim của bạn, oh yeah!

Egao to utagoe de sekai wo terashi dase
Thắp sáng thế giới của bạn bằng nụ cười và tiếng hát
Ikuze!! Let’s Go!!!
Đi nào!! Let’s go!!!
Momoiro no HAATO wo neraiuchi☆
Chúng tôi sẽ bắn xuyên qua trái tim đỏ hồng của bạn
NAISU na MYUUJIKKU ni nosete
Thông qua âm nhạc tuyệt vời của chúng tôi
Hankou yokoku desu
Đây là một thông báo về tội ác tiếp theo!!
Iccho SOBATTO
Hạ gục kẻ thù chỉ bằng một cú đá
Anata no sono HAATO itadakimasu!!!
Và sẽ đánh cắp trái tim của bạn!!!

3, 2, 1, go!!

Mugen ni hirogaru hoshizora yori mo
Hơn cả bầu trời đầy sao vô tận
KIRAKIRA kagayaku minna no hitomi
Mắt ai cũng sáng long lanh
Naniyori itoshii takaramono dakara
Đó là kho báu quý giá hơn tất cả mọi thứ
Itsumo zenryoku de
Vậy nên luôn luôn với tất cả khả năng của mình
Utaou! Odorou! Waraou!!!
Tôi sẽ hát, nhảy và cười cho bạn

Egao to utagoe de sekai wo terashi dase
Thắp sáng thế giới của bạn bằng nụ cười và tiếng hát
Ikuze!! Let’s Go!!!
Đi nào!! Let’s go!!!
Momoiro no HAATO wo neraiuchi☆
Chúng tôi sẽ bắn xuyên qua trái tim đỏ hồng của bạn
Donichi wa yoroshiku ne!
Thứ bảy và chủ nhật vui vẻ
Shuumatsu HIROIN desu
Chúng tôi là những nữ anh hùng cuối tuần
Iccho SOBATTO
Hạ gục kẻ thù chỉ bằng một cú đá
Anata no sono HAATO itadakimasu!!!
Và sẽ đánh cắp trái tim của bạn!!!

Yes! Yes! We’re the HKT48
Đúng vậy! Chúng tôi là HKT48
YUKA NAKO HANA MARIA AOI
Yuka, Nako, Hana, Maria, Aoi
Go! Now! Kimi no HAATO megakete Sing a Song!
Đi thôi! Chúng tôi sẽ nhắm vào trái tim của bạn và hát một bài hát!

M07 Seventeen (Yabuki Nako Center + 4th Generation + 5th Generation)
boku ga umarete sodatta
Tôi sinh ra và lớn lên
umi no soba no kono machi
Ở một thị trấn ven biển
hisashiburi ni kaettara
Tôi đã trở lại sau một thời gian dài
SHOPPINGU MOORU ga dekiteta
Để đi đến trung tâm mua sắm

toki wa itsu demo mahou no tsue de
Thời gian như là cây đũa thần
michi no keshiki wo kaeru kedo
Làm thay đổi khung cảnh nơi đây
nami no oto to
Nhưng tiếng sóng vỗ
shio no kaori
Và hương vị của thuỷ triều
ano koro no mama da yo
Vẫn nguyên vẹn như những ngày ấy
SEBUNTIIN
Năm 17 tuổi

ima demo kimi ga ichiban da
Từ ngày đó cho đến tận bây giờ em vẫn luôn là tuyệt nhất
sotsugyou ARUBAMU no migi no hashi
Ở lền phải của cuốn kỷ yếu
yappari kimi ga ichiban da
Quả thật em là tuyệt nhất
nando mekutte tashikameta darou
Tôi bao nhiêu lần tôi lật từng trang để chắc rằng nó vẫn nguyên vẹn?

ima demo kimi ga ichiban da
Từ ngày đó cho đến tận bây giờ em vẫn luôn là tuyệt nhất
omoide no naka kagayaiteru
Trong ký ức của tôi, em vẫn luôn toả sáng
yappari kimi ga ichiban da
Chắc chắn em là tuyệt nhất
kono mama zutto hatsukoi no hito
Luôn là như vậy, em là mối tình đầu của một người

M08 Tsuki to Suikyou (Yabuki Nako + Yanase Reia on piano)
kawa no minamo ni utsutta tsuki wo
Bóng trăng phản chiếu trên mặt sông
tenohira sashidashi sukuiageta
Tôi đưa lòng bàn tay ra và cố gắng hứng lấy nó
tsumetai mizu ga yubi no sukima wo
Nước lạnh lấp đầy khoảng trống giữa những ngón tay
koborete nani mo nokoranai
Để rồi chảy đi hết và chỉ còn lại bàn tay trống rỗng

daiji na mono wa fureru koto naku
Không cầu chạm tới những thứ quan trọng
tada sotto mite ireba ii
Chỉ cần nhẹ nhàng nhìn ngắm
itoshisa wa itoshisa no mama de
Tình yêu vẫn là tình yêu
kokoro no oku no katasumi terasu you ni
Chiếu sáng một góc tối trong trái tim tôi

anata ni aitai yo wagamama ittara
Dù ích kỷ nhưng tôi muốn gặp được em
dare ka kizutsukete shimau deshou
Nhưng điều đó sẽ làm tổn thương một ai đó phải không?
kanawanu yume wa koko ni oite ikitai
Tôi muốn để lại những giấc mơ chưa thành của mình ở đây
omoidaseru kurai tooku kara ai shite iru
Để yêu em từ nơi xa này đến khi tôi không còn có thể ghi nhớ

daiji na mono wa fureru koto naku
Không cầu chạm tới những thứ quan trọng
tada sotto mite ireba ii
Chỉ cần nhẹ nhàng nhìn ngắm
itoshisa wa itoshisa no mama de
Tình yêu vẫn là tình yêu
kokoro no oku no katasumi terasu you ni
Chiếu sáng một góc tối trong trái tim tôi

anata ni aeru nara subete wo ushinai
Nếu tôi có thể gặp em, tôi sẽ mất tất cả
nidoto tsuki nado mienakute ii
Tôi không quan tâm liệu tôi còn có thể nhìn thấy mặt trăng được nữa hay không
nagareru toki ni kono minagedasou to mo
Dù cho có bị cuốn đi bởi dòng chảy của thời gian
omoidaseru kurai itsu made mo ai shite iru
Tôi vẫn sẽ mãi yêu em đến khi không còn có thể ghi nhớ

MC
- Xin chào, tớ là Yabuki Nako.
- Tớ là Tanaka Miku.
Chúng tớ là NakoMiku đây.

- Nako hôm nay dễ thương nhỉ?
- Không đâu, Miku đáng yêu hơn mà.
- Không phải, Nako đáng yêu hơn gấp 10 lần.
- Không không, Miku đáng yêu hơn 100 lần.
1000 lần.
100 triệu lần.
100 nghìn tỷ lần.
- Thôi cả hai chúng mình đều đáng yêu nhỉ?
- Ừ.

- À Mikurin, cậu định để kiểu tóc nào cho buổi biểu diễn hôm nay?
- Miku muốn làm kiểu tóc cừu.
Kiểu tóc cừu sao?
- Trước đó tớ là người đầu tiên nghĩ rằng sẽ làm kiểu tóc đó.
- Chính Miku đã nghĩ ra trước.
- Nako đã nghĩ về nó từ ngày hôm qua.
- Miku đã nghĩ ra từ 1 tuần trước.
- Nako đã nghĩ từ trước khi tham gia HKT48.
- Miku đã nghĩ từ trước khi trái đất được tạo ra.
- Tớ xin lỗi nhé.
- Tớ cũng vậy.
Vậy chúng ta sẽ cùng làm kiểu tóc cừu nhé!

Nãy giờ chúng mình cãi nhau nên tớ đói rồi. Đi ăn thôi. Ta nên đi đâu đây?
- Tớ muốn đi đến Saizeriya.
- Saizeriya?
- Nako muốn đi Coco's.
- Miku muốn đến Saizeriya.
- Coco's.
- Saizeriya.
- Coco's.
- Saizeriya rẻ hơn.
- Coco's chắc chắn là rẻ hơn.
Được rồi, tìm hiểu thử xem.
- Xin lỗi nhé! Thực ra thì Saizeriya rẻ hơn nhỉ?
- Ừ, Coco's là một cửa hàng hơi dành cho người lớn nhỉ? 
- Vậy thì chúng ta đi Saizeriya nhé.
- Ừ.
Nako muốn ăn doria
- Vậy Miku sẽ gọi pasta rồi chúng mình cùng chia ra ăn nhé.
- Ừ.
- Miku cũng muốn thử gà rán, salad và đồ uống...
- Đợi đã... cậu muốn thử bao nhiêu?
- Hehe... Nako cậu muốn uống gì?
- Nako thì muốn uống nước dưa lưới!
- Miku cũng vậy, Miku cũng vậy.
- Nè đừng bắt chước tớ.
- A có một Coco's ở gần đây kìa. Chắc chắn là chúng ta nên đến Coco's thôi.
- Chẳng phải tất cả chúng ta đều đồng ý đến Saizeriya rồi sao?
- Không, không, Coco's tốt hơn.
- Saizeriya rẻ hơn.
Ừ, đúng vậy.

Nhân tiện thì Hirona-chan của thế hệ 4 rất dễ thương đúng chứ?
Hirona-chan?
- Nako là người đã nghĩ là Nappi dễ thương đầu tiên.
- Miku đã xem MV "Tenshi wa Doko ni Iru?" và nghĩ rằng cô ấy dễ thương trước.
- Nako đã luôn thấy rằng cô ấy đáng yêu từ khi tham gia HKT48 auditions.
- Tớ đã nghĩ là Hirona-chan dễ thương từ trước khi cô ấy được sinh ra.
Nói dối
Khi Hirona-chan được sinh ra, cậu còn chưa chào đời nữa kìa.
- Người nào được sinh ra trước không quan trọng lắm đúng không?
- Đúng vậy nhỉ!

Vậy thì chúng ta mau đi đến Saizeriya thôi.
- Mikurin, chúng ta sẽ luôn là bạn tốt mãi mãi nhé.
- Ừ
Tiếp theo là bài hát này, xin mời.

M09 Namaiki Lips (Tanaka Miku and Yabuki Nako)
kocchi e oide BEIBII
“Đến gần đây nào baby”
anata kiyasuku yobu kedo
Cậu gọi một cách bất cẩn
chikaku e oide BEIBII
“Đến gần hơn nào baby”
kodomo atsukai shinaide
Đừng đối xử với tớ như một đứa trẻ vậy
HAATO no BOORU korogaseba
Có phải vì cậu khiến cho quả bóng trong trái tim của tớ lăn
GORONYAN suru to omotteru no?
Nên cậu nghĩ rằng tớ sẽ trở thành chú mèo cưng của cậu không?
onnagokoro wo wakatte inai wa ne
Cậu không hiểu trái tim của con gái chút nào
AH
AH

namaiki RIPPUSU
Đôi môi kiêu ngạo
namaiki RIPPUSU
Đôi môi ngạo mạn

"ano ne, mitame ga kodomo mitai dakara tte, namenaide hoshii no ne"
"À nè, đừng đánh giá thấp tụi tớ vì tụi tớ trông hơi giống trẻ con."
"ttekasa, watashitachi mo, mou wakaku wa nai shi, sou iu no tsukarerunda yo"
"Tớ không thích việc đó chút nào vì tụi tớ đã trưởng thành rồi mà."
"dakara yametoita hou ga ii yo"
"Đó là lý do tại sao mọi người không nên làm như vậy nha."
"watashitachi wo suki ni naru to..."
"Rơi vào tình yêu với chúng tớ có nghĩa là...
"yakedo suru yo!"
"Rất dễ bị bỏng đó!”

kuchi kara saki ni
Có vẻ như cậu không nhận biết được
umareta you ni
Những gì cậu đang nói đâu nhỉ?
iitai koto wa
Vì vậy hãy để cho tớ nói
iwasete morau
Những gì tớ muốn nói
1! 2! 3! 4! 5!
1! 2! 3! 4! 5!

namaiki RIPPUSU
Đôi môi kiêu ngạo
namaiki RIPPUSU
Đôi môi ngạo mạn

VTR
Điều này thật sự tuyệt vời. Khoảng 10 năm, tôi có tất cả trong trường ký ức.

Vâng, bản thân tôi đã làm việc như một Kenkyuusei (thực tập sinh) trong một khoảng thời gian rất ngắn. Nhưng ngay trên những bước đầu tiên của sự nghiệp, tôi đã được chọn vào senbatsu. Hơn nữa lại còn là ở vị trí trung tâm. Đôi khi tôi lo lắng về cái nhìn của tiền bối hay những người bạn cùng thế hệ. Tôi cũng nhận được những lời trĩ trích nặng nề từ người hâm mộ. Lúc đó tôi đang học lớp sáu, điều đó thật sự khó khăn đối với tôi. Nhưng nghĩ lại, những lời nói đó là lý do tại sao tôi cảm thấy mình phải cố gắng hết sức để có được sự công nhận. Để bạn có thể có những suy nghĩ tích cực về tôi.

Thật tuyệt vời khi bây giờ tôi và các thực tập sinh có những bài học cùng nhau. Có rất nhiều điều khiến tôi phải ngạc nhiên. Ở nơi bạn không nhìn thấy, họ luyện tập không ngừng nghỉ. Tôi nghĩ rằng với những nỗ lực như thế, chắc chắn các bạn ấy sẽ lọt vào mắt xanh của ai đó. Ngay cả khi nó khó khăn, ngay cả khi bạn sắp bỏ cuộc. Tôi muốn các bạn tiếp tục làm việc chăm chỉ như thế với tất cả sự nỗ lực.

Khi tôi lần đầu tiên được thăng cấp lên Đội H, mọi thứ đều ổn nhưng tôi cũng có nhiều lo lắng. Nhưng các tiền bối đã chào đón nồng nhiệt và chỉ dạy tôi rất nhiều. Ngay cả trong các buổi diễn tập và bài học nhảy. “Sẽ đẹp hơn nếu em nhảy thế này.” Nhờ vậy nên tôi đã có thể học được điều mới. Tôi rất vui vì chúng tôi là một đội tuyệt vời, có thể làm việc cùng nhau để tạo ra những màn trình diễn tốt.

Và sau khi tôi trở về từ Hàn Quốc, ngày càng có nhiều thành viên tốt nghiệp. Số lượng đàn em tăng lên. Bằng cách nào đó, đội trưởng đã trở thành Aki-chan. Chúng tôi đã có cơ hội nói chuyện cùng nhau. Các thành viên của Đội H cũng thường xuyên gặp gỡ để trao đổi và thảo luận. Mọi người đều thật tuyệt vời, tôi nhận thấy họ đều đang suy nghĩ và làm việc chăm chỉ vì HKT. Mọi người đã trưởng thành hơn rất nhiều mà tôi không hề hay biết. Những lúc như thế, tôi cảm thấy tôi đã có thể giao phó HKT lại cho tất cả mọi người. Đàn em của tôi đã trở thành một sự tồn tại đáng tin cậy.

Tất cả thành viên trong nhóm đều mang đến sự hiện diện thật sự quan trọng đối với tôi.

M10 Make noise (Yabuki Nako Center + 6th Generation)
WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW

kurayami no DOOBERUMAN ga
Giống như một con Doberman trong bóng đêm
kiba wo muku you ni
Nhăm nhe hàm nanh sắt nhọn
fui ni arawareta otoko ikaku shite ita
Để đe doạ bất kỳ người đàn ông nào đột nhiên xuất hiện

ai sareta kioku ga nai
Tôi không nhớ đã từng được yêu
hitori de ikite kita
Bởi luôn tự mình sống sót
utagau koto dake oboete
Tôi chỉ biết nghi ngờ
kurai manazashi de
Và ném những ánh nhìn tối tăm vào người khác

yasashiku sarete mo
Ngay cả khi ai đó đối xử tử tế với tôi
dou sureba ii no ka
Tôi cũng không biết làm thế nào để phản ứng lại
niramitsukeru shikanakatta
Không còn cách nào khác tôi chỉ có thể lườm họ

dou iu kao de nakeba ii no?
Tôi nên khóc với bộ mặt như thế nào đây?
dareka no koto wo matteta no yo
Tôi đã từng chờ đợi một người nào đó
oshiete moraenakatta
Nhưng tôi chưa từng được dạy
sonna amaekata
Về kiểu dựa dẫm như vậy
shinjiru koto ga kowakatta no
Tôi sợ hãi khi phải đặt niềm tin vào ai đó
kusari ni tsunagarete shimau
Sợ rằng bản thân sẽ bị xiềng xích
doko e mo yukenaku natte
Và không thể đi đến bất cứ nơi đâu
kainarasarete ita
Sợ rằng tôi sẽ bị thuần hóa

WOW WOW WOW WOW
WOW WOW WOW WOW

dou iu kao de nakeba ii no?
Tôi nên khóc với bộ mặt như thế nào đây?
dareka no koto wo matteta no yo
Tôi đã từng chờ đợi một người nào đó
oshiete moraenakatta
Nhưng tôi chưa từng được dạy
sonna amaekata
Về kiểu dựa dẫm như vậy
shinjiru koto ga kowakatta no
Tôi sợ hãi khi phải đặt niềm tin vào ai đó
kusari ni tsunagarete shimau
Sợ rằng bản thân sẽ bị xiềng xích
doko e mo yukenaku natte
Và không thể đi đến bất cứ nơi đâu
kainarasarete ita
Sợ rằng tôi sẽ bị thuần hóa

M11 Natsu no Mae (Yabuki Nako Center + Team KIV)
shichoukakushitsu kara
Trở về từ phòng nghe nhìn
kyoushitsu e modoru toki
Tôi đang quay trở lại lớp học
kimi ga choudo yoko ni kita
Em bỗng nhiên xuất hiện bên cạnh tôi
hochou wo awasenagara
Trong khi tôi cố giữ nguyên tốc độ
issho ni kaerou tte
Chúng ta đã quyết định thời gian
jikan wo kimetanda
Để cùng nhau trở về nhà

bukatsu hayame ni owarasete
Vì câu lạc bộ cho phép về sớm
matte ita keyaki no ki no sono shita de
Nên tôi sẽ chờ đợi dưới gốc cây Zelkova này
kokoro wo kimeru
Và trái tim tôi quyết định


natsu no mae (natsu no mae)
Trước khi mùa hè đến (Trước khi mùa hè đến)
koi ga hajimarisou de
Có vẻ như một tình yêu đã bắt đầu
boku wa (boku wa) kyuu ni (kyuu ni)
Đột nhiên (đột nhiên) Tôi (tôi)
okubyoumono
Trở thành một kẻ hèn nhát
tsutaetai (tsutaetai)
Tôi muốn truyền tải (Tôi muốn truyền tải)
omoi no sukoshi demo
Cảm xúc của mình một cách chậm rãi nhưng
ieru darou ka
Tôi tự hỏi liệu có thể gửi những tâm tư này
kimi ni...
Đến em được không...

"issho ni kaerou yo
“Hãy cùng nhau trở về nhà
nee mainichi"
Đúng vậy, mỗi ngày”
kimi ga boku ni itta
Em nói điều đó với tôi
sou egao de...
Cùng với một nụ cười…

natsu no mae (natsu no mae)
Trước khi mùa hè đến (Trước khi mùa hè đến)
koi ga hajimarisou de
Có vẻ như một tình yêu đã bắt đầu
boku wa (boku wa) kyuu ni (kyuu ni)
Đột nhiên (đột nhiên) Tôi (tôi)
okubyoumono
Trở thành một kẻ hèn nhát
tsutaetai (tsutaetai)
Tôi muốn truyền tải (Tôi muốn truyền tải)
omoi no sukoshi demo
Cảm xúc của mình một cách chậm rãi nhưng
ieru darou ka
Tôi tự hỏi liệu có thể gửi những tâm tư này
kimi ni...
Đến em được không...

M12 Idol no Oujya (Yabuki Nako Center + Team H)
"Are you ready?"
"Bạn đã sẵn sàng chưa?"
"Yeah!"
"Sẵn sàng!"

Oh Oh Oh Oh Oh...
Oh Oh Oh Oh Oh...

You know? uwasa wa kiite iru deshou?
You know? Chắc chắn bạn đã nghe thấy những tin đồn
You know? BINBIN IKETERU kanji
You know? Rằng chúng tôi siêu ngầu
You know? shijou saikyou no uchira
You know? Đội mạnh nhất trong lịch sử
HKT CHIIMU H
Là HKT Team H

iron na GURUUPU ga seisoku suru kedo (so many so so many)
Có rất nhiều nhóm xung quanh đây (Rất nhiều, rất rất nhiều)
seizon kyousou kachinuku no wa doko no doitsu da?
Nhưng ai sẽ chiến thắng trong cuộc chiến sinh tồn?
(kawaisa dake ja ima no jidai nokorenai ze)
(Bạn không thể tồn tại chỉ với sự dễ thương trong thời đại này)
dakara
Đó là lý do tại sao
(shoubu shiyou)
(Cuộc chiến đang diễn ra)
It's show time!
Đến giờ diễn rồi!

AIDORU ni inochi wo kakete
Chúng tôi đánh cược cuộc sống của mình để trở thành một thần tượng
seishun tsuppashiru ze!
Tiến về phía trước bằng sức mạnh của tuổi trẻ!
SUKYANDARU no bakudan
Dù cho chúng tôi bị công kích
nanpatsu mo kurainagara...
Bởi rất nhiều scandal…
donna ni kizutsuitatte
Dù cho có bị tổn thương đến thế nào
namida wo misetari suru na
Chúng tôi cũng sẽ không để lộ những giọt nước mắt
sou kanashimi wo ase ni kaete
Chúng tôi sẽ biến nỗi buồn thành mồ hôi
tamashii wo bukkome!
Và bức phá với sức mạnh ý chí của mình!

TEREBI mo GURABIA mo
Chương trình truyền hình hoặc bộ ảnh cá nhân
sou KOMASHAARU mo
Hay video quảng cáo
(one chance one one chance)
(Chỉ một cơ hội, một cơ hội duy nhất)
erabareru tame ni
Để được chọn
ima dekiru koto wo yarou
Chúng tôi sẽ làm bất cứ điều gì chúng tôi có thể làm ngay bây giờ
(osarenakya chihedo haku made yaru shika nee)
(Phải thúc đẩy bản thân đến khi sức cùng lực kiệt)
datte
Sau tất cả
(suki nanda mon)
(Chúng tôi thích làm việc này)
We're dreaming
Chúng ta đều đang mơ

AIDORU ni inochi wo kakete
Chúng tôi đánh cược cuộc sống của mình để trở thành một thần tượng
seishun tsuppashiru ze!
Tiến về phía trước bằng sức mạnh của tuổi trẻ!
SUKYANDARU no bakudan
Dù cho chúng tôi bị công kích
nanpatsu mo kurainagara...
Bởi rất nhiều scandal…
donna ni kizutsuitatte
Dù cho có bị tổn thương đến thế nào
namida wo misetari suru na
Chúng tôi cũng sẽ không để lộ những giọt nước mắt
sou kanashimi wo ase ni kaete
Chúng tôi sẽ biến nỗi buồn thành mồ hôi
tamashii wo bukkome!
Và bức phá với sức mạnh ý chí của mình!

Oh Oh Oh Oh Oh...
Oh Oh Oh Oh Oh...

M13 Sentimental Train (Yabuki Nako Center)

Hãy công bố trận chung kết hạng 9
51,610 Phiếu Bầu

Denen chitai hashiru giniro no densha ga
Đoàn tàu màu bạc chạy qua miền quê
SUPIIDO otoshitara (chikadzuku eki)
Bắt đầu chậm lại (Khi đến gần nhà ga)
Kyou mo kimi ga notte kuru darou ka?
Hôm nay liệu em có lên tàu không?
(GUREE no seifuku de)
(Trong bộ đồng phục màu xám)

PONIITEERU no hi wa
Vào những ngày em buộc tóc đuôi ngựa
TESUTO ga arunda yo ne
Là bởi vì sẽ có một bài kiểm tra phải chứ?
Kiai irerunda tte … (uwasa de kiita)
Đó là cách em tự trấn an mình… (Tôi có thể nghe thấy)
Sukoshi hanare boku wa sotto EERU wo okutta
Đứng từ phía xa, tôi lặng lẽ cổ vũ em

Sore wa koi to yoberu you na tashika na mono ja naku
Đó không phải là một điều chắc có thể được gọi là tình yêu
(hajimete no)
(Lần đầu tiên)
Jibun demo tomadotteru kanjou da
Tôi cảm thấy bối rối với những cảm xúc của chính bản thân mình

Konna ni setsunai asa ga kuru nante
Tôi chưa bao giờ có thể tưởng tượng một buổi sáng đau đớn như thế này sẽ đến
Ima made yosou mo shinakatta
Đến bây giờ vẫn không thể ngờ
Tokimeki na no ka
Tôi có thể đổ lỗi cho trái tim đang đập rộn ràng của mình không?
Osaeteta nanika sakebou to shite iru
Tôi muốn hét lên tất cả những cảm xúc đang phải kìm nén
Hontou no kimochi wo hakkiri dekitara
Nếu tôi thổ lộ rõ ràng cảm xúc thật của mình
Kono mune no MOYAMOYA kieru no ka?
Thì làn mây mù trong lòng tôi có biến mất không?
Nani mo shinai nani mo dekinai hibi wa
Mỗi ngày chỉ có thể chờ đợi, không thể làm gì, giống như
SENCHIMENTARU TOREIN
Chuyến tàu đong đầy cảm xúc

Sotsugyou made no ichinichi mata ichinichi
Cho đến khi tốt nghiệp, từng ngày từng ngày trôi qua
Subete ga kagayakinagara
Mọi thứ đều tỏa sáng thật rực rỡ
Kono densha doko e to mukau no darou ka?
Nhưng tôi tự hỏi chuyến tàu này rốt cuộc sẽ đi về đâu?

Konna ni setsunai asa ga kuru nante
Tôi chưa bao giờ có thể tưởng tượng một buổi sáng đau đớn như thế này sẽ đến
Ima made yosou mo shinakatta
Đến bây giờ vẫn không thể ngờ
Tokimeki na no ka
Tôi có thể đổ lỗi cho trái tim đang đập rộn ràng của mình không?
Osaeteta nanika sakebou to shite iru
Tôi muốn hét lên tất cả những cảm xúc đang phải kìm nén
Hontou no kimochi wo hakkiri dekitara
Nếu tôi thổ lộ rõ ràng cảm xúc thật của mình
Kono mune no MOYAMOYA kieru no ka?
Thì làn mây mù trong lòng tôi có biến mất không?
Nani mo shinai nani mo dekinai hibi wa
Mỗi ngày chỉ có thể chờ đợi, không thể làm gì, giống như
SENCHIMENTARU TOREIN
Chuyến tàu đong đầy cảm xúc
Hashiritsuzukeru
Tiếp tục chạy về phía trước

VTR
Thật sự có rất nhiều người đã quan tâm và hỗ trợ cho tôi

Nhưng trước hết, Sae-chan và Emily. Tuy đều ở cùng một thế hệ nhưng chúng tôi trở thành bạn bè trong những thời điểm khác nhau. Với Sae-chan, chúng tôi đã nói chuyện với nhau lần đầu tiên ở vòng thử giọng thứ 2 khi tôi gia nhập HKT. Chúng tôi nhanh chóng trở nên thân thiết và thường xuyên sử dụng chung phòng khách sạn. Nhưng đối với Emily, lúc đầu tôi nghĩ chúng tôi sẽ chẳng thể nào hợp nhau nhưng sau này tôi biết mình sai. Bây giờ chúng tôi vẫn đang có một mối quan hệ rất thân thiết. Tôi cũng thường đến thăm nhà của SaeEmily. Vậy nên thậm chí ở nhà các cậu ấy luôn có sẵn bàn chải đánh răng của tôi. Khi tôi sang Hàn Quốc, chúng tôi vẫn thường xuyên liên lạc và các cậu ấy vẫn gọi điện hỏi thăm và quan tâm đến tôi. Ngay cả khi tôi hạnh phúc hay gặp phải những khó khăn. Khi tự hỏi bản thân về những ai có thể cùng mình tâm sự và sẻ chia, khuôn mặt của hai cậu ấy luôn hiện lên trong tâm trí tôi.

Và từ từ… Có lẽ Mikuri cũng nghĩ như vậy. Bởi vì chúng tôi thường xuyên xuất hiện và trải qua nhiều thứ cùng nhau. Vậy nên luôn có rất nhiều sự so sánh giữa cả hai.
Có một cảm giác cạnh tranh tồn tại giữa hai chúng tôi. Thành thật mà nói, bản thân tôi cũng xem Mikurin như đối thủ lớn nhất. Và vì sự tồn tại của Mikurin, tôi nghĩ rằng mình nên làm việc chăm chỉ hơn nữa. Tôi cảm thấy rất biết ơn vì điều đó. Tôi nghĩ rằng từ giờ trở đi chúng tôi sẽ luôn có mối quan hệ tốt cho đến khi trở thành những bà lão.

Có rất nhiều những tiền bối đã chăm sóc tôi bên cạnh những người bạn cùng thế hệ nhưng trước hết là những center của HKT – Haruppi, Meru và Mio-san. Khi hoạt động với tư cách thành viên Senbatsu, khi tôi nhìn họ từ phía sau và dõi theo bóng lưng to lớn của họ. Tôi đã nghĩ rằng một ngày nào đó tôi cũng muốn tiến gần đến đó, tôi muốn đứng ở vị trí của họ. Và khi tôi thực sự trở thành center của HKT48. Tôi nghĩ đến họ, nhận ra biết bao nhiêu trách nhiệm mà họ đã phải gánh vác. Điều đó khiến tôi cảm thấy rằng tất cả mọi người đều thật đáng ngưỡng mộ.

Và sau cùng vẫn luôn là Sashihara Rino-san. Sashiko-chan, cảm ơn rất nhiều vì sự giúp đỡ của chị. Khi tôi tham gia sự kiện bắt tay và gặp Sashiko-chan, chị ấy đã nói: “Hãy trở thành thần tượng đi, chắc chắn em sẽ đậu đó.” Yabuki Nako của HKT48 đang hiện diện ở đây ngày hôm nay là nhờ có chị ấy, chính Sashihara-san đã khiến tôi trở thành một thần tượng. Từ khi gia nhập HKT cho đến giờ, cảm ơn rất nhiều vì chị đã luôn chăm sóc, dạy dỗ em với tình yêu to lớn như một người mẹ. Nhưng có một điều khiến tôi vô cùng hối tiếc, đó là tôi đã không thể đứng chung trên một sân khấu với Sashiko-chan trong buổi hòa nhạc tốt nghiệp của chị ấy.

Có rất nhiều người đã giúp đỡ nhưng tôi nghĩ có được ngày hôm nay là nhờ sự hỗ trợ của tất cả.

M14 Omoide no Hotondo (Kurihara Sae, Yabuki Nako, Yamashita Emiri)
sorezore no mado kara aoi tsuki wo nagame
Qua khung cửa sổ cùng ngắm nhìn mặt trăng xanh biếc
daradara nagadenwa shinagara
Chúng ta nói chuyện điện thoại hàng giờ liền
nandemo hanashita
Cùng nhau chia sẻ mọi thứ

onaji you ni miete mo
Dù cho cả hai ta đều có thể nhìn thấy nó
chigau keshiki nanda
Nhưng lại ở những khung cảnh khác nhau
kidzuite wa ita kedo
Tớ chợt nhận ra rất nhiều điều
furetaku nakatta sora...
Nhưng tớ không có đủ can đảm để chấp nhận…

zutto zutto soba ni ita kara
Bởi vì cậu đã luôn ở bên cạnh tớ
hanarebanare nante (yada yo)
Rời xa cậu (tớ không nỡ)
souzou dekinai
Là điều tớ không thể tưởng tượng nổi

omoide no hotondo wa sou issho ni tsukutta ne
Hầu hết những kỷ niệm của tớ đều được thực hiện cùng với cậu
warattari naitari KENKA shitari shite
Cùng cười, cùng khóc, cũng có những lần cãi vã
otagai no yume katariatta hibi
Những ngày ta cùng chia sẻ về ước mơ của nhau
toki wa sugite
Thời gian lặng lẽ trôi qua
omoide no hotondo wa futari no ashiato
Phần lớn những kỷ niệm của tớ đều in lại dấu chân của hai ta
aruite hashitte tachidomatte
Cùng đi, cùng chạy, hay chỉ đơn giản là đứng yên
nandomo michi ni mayoi koko ni kita
Chúng ta sẽ cùng đến đây mỗi lần lạc lối
wakaregiwa no tomo yo
Nhưng bây giờ tớ sắp phải chia tay cậu...


omoide no hotondo wa sou issho ni tsukutta ne
Hầu hết những kỷ niệm của tớ đều được thực hiện cùng với cậu
warattari naitari KENKA shitari shite
Cùng cười, cùng khóc, cũng có những lần cãi vã
otagai no yume katariatta hibi
Những ngày ta cùng chia sẻ về ước mơ của nhau
toki wa sugite
Thời gian lặng lẽ trôi qua
omoide wa itsu no hi ka
Biết đâu những kỉ niệm này một ngày nào đó
Utsukushii yuuhi to shite
Sẽ hóa thành ánh hoàng hôn tuyệt đẹp
watashi no ashimoto terasu deshou
Thắp sáng cho bước đường của tớ
anata no kao ya koe ga chizu ni naru
Khuôn mặt và giọng nói của cậu sẽ dẫn lối cho tớ
doko ni ite mo tomo yo
Tớ là bạn của cậu dù ở bất cứ nơi đâu

M15 Tomodachi de Irarerunara (Tanaka Miku and Yabuki Nako)
tomodachi de irareru nara
Nếu chúng ta có thể là bạn bè
konna ni kurushiku wa nakatta darou
Tớ sẽ không phải đau đớn như thế này
kono mune ga harisakesou
Lồng ngực tớ như muốn vỡ tung
dochira ka ga kizutsuite mo
Ngay cả khi chúng ta làm tổn thương nhau
akai chi wo nagashite mo
Hay thậm chí máu có đổ
bokutachi no koi no yokan wa
Điềm báo tình yêu của đôi ta
uchikesenai
Sẽ không bao giờ phai nhạt

minna de asonda hi
Cùng đi chơi với mọi người vào ngày hôm đó
RESUTORAN dete kara
Sau khi rời khỏi nhà hàng
guuzen kaeru houkou ga onaji datta dake
Chúng ta tình cờ đi về cùng một hướng

chikatetsu e no michi de
Trên đường đi đến nhà ga
nantonaku shabette
Bằng cách nào đó chúng ta bắt đầu nói chuyện
sakki yori tanoshikatta
Điều này vui hơn trước đó rất nhiều
futari de itai tte sou omotta no wa
Tớ chỉ muốn ở một mình với cậu
ikenai koto datta no ka
Có sai không khi cảm thấy như vậy?

ima naraba hikikaeseru
Nếu bây giờ chúng ta quay trở lại
kono mama nanigoto mo nakatta you ni...
Tất cả sẽ như không có chuyện gì xảy ra…
betsubetsu no michi wo yukou
Chúng ta sẽ đi trên con đường riêng của mình
afuredasu kanjou ga
Những cảm xúc dâng tràn này
unmei wo michibiku yo
Sẽ chỉ dẫn cho số phận của chúng ta
bokutachi wa koko kara saki ni susumu darou
Từ giờ hãy đi về phía con đường của riêng ta

mou sukoshi dokoka de
Tớ chỉ muốn ở bên cậu
issho ni itakatta
Một chút nữa thôi
KARAOKE ikou nante sasottari shite...
Vậy nên tớ đã mời cậu cùng đi hát karaoke

ikkyoku mo utawazu ni
Không hát dù chỉ một bài hát
nanjikan mo shabette
Chúng ta cùng trò chuyện hàng giờ
motto hikareatta yo
Tớ bị thu hút bởi cậu nhiều hơn
tagai no niteru toko
Ta cùng nói về những điểm chung của mình
moriagattetara
Chúng ta đã có khoảng thời gian tuyệt vời
shuuden ga itte shimatta
Nên thậm chí đã lỡ cả chuyến tàu cuối cùng

tomodachi de irareru nara
Nếu chúng ta có thể là bạn bè
konna ni kurushiku wa nakatta darou
Tớ sẽ không phải đau đớn như thế này
kono mune ga harisakesou
Lồng ngực tớ như muốn vỡ tung
dochira ka ga kizutsuite mo
Ngay cả khi chúng ta làm tổn thương nhau
akai chi wo nagashite mo
Hay thậm chí máu có đổ
bokutachi no koi no yokan wa
Điềm báo tình yêu của đôi ta
uchikesenai
Sẽ không bao giờ phai nhạt

Cảm ơn cậu vì đã luôn ở bên cạnh tớ. Tớ sẽ mãi mãi yêu cậu. Chúng ta hãy tiếp tục làm bạn nhé.
Chúng ta mãi mãi là bạn mà.

mou ima wa hikikaesenai
Bây giờ chúng ta không thể quay lại nữa
konna ni kono mune ga takanatte iru
Cậu có nghe thấy trái tim tớ đang đập rộn ràng?
aa kimi wo dakishimetai
Tớ chỉ muốn ôm lấy cậu
tomodachi ja nakute ii
Tớ không muốn làm bạn với cậu
tokubetsu na hito ga ii
Mà muốn trở thành người đặc biệt của cậu
mirai nanka mienakutatte
Ai quan tâm đến tương lai?
KISU wo shiyou
Hãy hôn tớ đi

M16 2018nen no Hashi (Kodama Haruka, Tashima Meru, Tomonaga Mio, Yabuki Nako)
Kuruma wa nagai hashi wo watari (watari)
Xe băng qua một cây cầu dài (băng qua)
Koko kara hizashi ga kawaru yo (kawatte yuku)
Từ đây ánh nắng bắt đầu thay đổi (thay đổi)
Miorosu kono umi wa tada aoku (aoku)
Biển bên dưới trông thật xanh trong (xanh trong)
Umare sodatta shima no kage ga mou chikadzuku
Bóng dáng của hòn đảo nơi anh sinh ra và lớn lên đang đến gần

Kimi to issho ni kaeru tte koto wo
Cùng trở về nhà với em
Tsutaetara (minna) mukashi no tomodachi ga
Khi anh nói với (mọi người) những người bạn cũ của anh
Matteru yo tte…
Họ sẽ chờ đợi chúng ta

Doko made mo tsuzuku kono dou
Con đường này sẽ tiếp tục ở mọi nơi
Zutto zutto massugu ni
Mãi mãi và luôn luôn thẳng tắp
Nan nen mo kaeranakatta
Anh đã không trở về quê nhà trong nhiều năm
Boku no kimazusa
Bởi vì anh cảm thấy khó xử
Ano koro wa tooku kanjita
Lúc đó anh cảm thấy thật xa vời
Yume to genjitsu no kyori kan
Khoảng cách giữa mơ và thực
Ima boku no koibito ga
Bây giờ người anh yêu nhất
Furusato tsunaide kureta
Kết nối anh lại với quê hương của mình

Doko made mo tsuzuku kono dou
Con đường này sẽ tiếp tục ở mọi nơi
Zutto zutto massugu ni
Mãi mãi và luôn luôn thẳng tắp
Nan nen mo kaeranakatta
Anh đã không trở về quê nhà trong nhiều năm
Boku no kimazusa
Bởi vì anh cảm thấy khó xử
Ano koro wa mitsukaranakatta
Lúc đó anh đã không thể tìm thấy nó
Kono tochi ni shikanai mono
Thứ chỉ tồn tại trên hòn đảo này
Ima yatto kizuita yo
Bây giờ cuối cùng thì anh cũng đã nhận ra
Saigo ni kaerubeki basho
Sau cùng nơi đây luôn là nơi để anh trở về

M17 Kimi no Na wa Kibou (Sashihara Rino and Yabuki Nako)
boku ga kimi wo hajimete ishiki shita no wa
Lần đầu tiên tôi biết đến em.
kyonen no rokugatsu natsu no fuku ni kigaeta koro
Là vào tháng 6 năm ngoái, khi em đã thay bộ đồng phục mùa hè
korogatte kita BOORU wo mushi shitetara
Sau khi phớt lờ quả bóng lăn về phía mình,
boku ga hirou made kocchi wo mite matteita
Em nhìn tôi như thể mong chờ tôi nhặt nó giúp em
toumei ningen sou yobareteta
Dù tôi luôn bị gọi là "người vô hình"
boku no sonzai kitzuite kuretanda
Nhưng em lại chú ý đến sự tồn tại của tôi

atsui kumo no sukima ni hikari ga sashite
Ánh sáng chiếu qua khoảng trống giữa những đám mây dày
GURAUNDO no ue boku ni chanto kage ga dekita
Đổ bóng hình của tôi xuống mặt đất một cách hoàn hảo.
itsu no hi kara ka kodoku ni nareteita kedo
Mặc dù cô đơn đã trở thành điều quen thuộc
boku ga kyohi shiteta
Nhưng giờ tôi sẽ từ bỏ điều đó
kono sekai wa utsukushii
Và thế giới này dường như tươi đẹp hơn

konna ni dare ka wo koishikunaru
Vậy nên tôi đã ở đó
jibun ga ita nante
Mong mỏi bóng hình một người nhiều đến nhường nào
souzou mo dekinakatta koto
Đến nỗi bản thân tôi còn không tưởng tượng được.
mirai wa itsu datte
Tương lai luôn là nơi
arata na tokimeki to deai no ba
Của những cuộc gặp gỡ mới cùng với những trái tim đồng điệu
kimi no namae wa "kibou" to ima shitta
Tôi biết rằng tên em là "hy vọng" mà

moshi kimi ga furimukanakute mo
Ngay cả khi em quay đi và không còn nhìn về phía tôi nữa
sono hohoemi wo boku wa wasurenai
Tôi vẫn sẽ nhớ về khuôn mặt tươi cười của em
donna toki mo kimi ga iru koto wo
Dù thế nào đi nữa, tôi sẽ tin vào sự tồn tại của em
shinjite massugu aruite yukou
Và đi thẳng về phía trước

nan ni mo wakatte inainda
Tại sao lại như thế ?
jibun no koto nante
Tôi không hiểu gì về bản thân mình cả
shinjitsu no sakebi wo kikou
Vì vậy tôi sẽ lắng nghe sự thật lên tiếng
saa
Nào

konna ni dare ka wo koishikunaru
Vậy nên tôi đã ở đó
jibun ga ita nante
Mong mỏi bóng hình một người nhiều đến nhường nào
souzou mo dekinakatta koto
Đến nỗi bản thân tôi còn không tưởng tượng được.
mirai wa itsu datte
Tương lai luôn là nơi
arata na tokimeki to deai no ba
Của những cuộc gặp gỡ mới cùng với những trái tim đồng điệu
kimi no namae wa "kibou" to ima shitta
Tôi biết rằng tên em là “hi vọng" mà
kibou to wa asu no sora
Mong là bầu trời của ngày mai sẽ tràn đầy hi vọng
Wow wow wow
Wow wow wow

MC
Tại buổi hòa nhạc tốt nghiệp của Sashiko-chan, tôi đã không thể trực tiếp hát "Kimi no na wa Kibou”. Nhưng cuối cùng hôm nay, tôi đã có thể hát nó tại buổi hòa nhạc tốt nghiệp của mình.

Cảm ơn nhóc. Như vậy... A xin lỗi vì đã làm phiền, tôi là Sashihara. Đã lâu không gặp. Cảm ơn các bạn, cảm ơn rất nhiều.

- Nhìn kìa, nhiều ánh đèn màu vàng quá
- Cảm ơn các bạn rất nhiều
Một nửa còn lại là màu hồng nhỉ.

Vâng, như Nako đã giới thiệu, tôi rất vui khi cuối cùng chúng tôi cũng có thể hát bài hát này cùng với nhau. Tuy là một điều nhỏ bé nhưng nó đã có thể được thực hiện. Nhưng đợi đã, có một điều nghiệt ngã là tôi đã dẫn các chương trình tạp kỹ được khoảng 3 năm rồi. Là một talent, nghiêm túc mà nói thì đã quá lâu rồi tôi không hát chút nào. Nên phải hát đột ngột thế này quả là không tưởng. Nhưng nhờ Nako mà tôi lại có thể đứng ở đây thế này. Thật tuyệt khi có thể hát trên sân khấu.

Tôi thực sự hạnh phúc tất cả mọi người. Ngay cả sau khi tốt nghiệp, xin hãy vui lòng hỗ trợ cho Nako-chan.
- Cảm ơn vì đã làm việc chăm chỉ.
- Con cảm ơn.
Tui đang khóc đây.

Thật ra con không muốn khóc khi hát đâu. Nhưng khi nhìn thấy khuôn mặt của Sashiko-chan khi ôm con vào lòng thì nước mắt con cứ trào ra.
- Kawaii
- Dễ thươnggg
Nhưng thật tốt quá, thật tốt khi có thể hát cùng với má tại concert tốt nghiệp của con. Lần trước không thể tham gia concert tốt nghiệp của má vẫn luôn là điều khiến con cảm thấy tiếc nuối nhẩt.

Cảm ơn nhóc vì đã nói ra, rằng nhóc rất vui. Tui cảm thấy mình có thể yên tâm an nghỉ được rồi.
- Cảm ơn vì điều đó
- Tốt quá đi

Và, tôi nhận được tin nhắn từ một người. Vì vậy, xin mọi người hãy chú ý lên màn hình. Sau đây là một VTR, xin mời.


VTR - Message from Miyawaki Sakura
Nako, chúc mừng em tốt nghiệp! Mình là Sakura của Le Sserafim! Vì lý do lịch trình, mình không thể có mặt trực tiếp ở concert nhưng ngay cả khi là qua hình thức này, mình rất vui khi mình có thể gửi tin nhắn đến cho Nako.

Lần đầu tiên chị gặp Nako, Nako còn rất nhỏ bé nhưng em đã dần trưởng thành từng chút một. Và trước khi kịp nhận ra điều đó thì Nako đã trở thành một người đồng đội đáng tin cậy! Nghĩ lại, Nako là người đồng đội, người bạn đã ở bên cạnh chị lâu nhất. Ngay cả trong những lúc khó khăn, hay khi nước mắt chúng ta tuôn trào, cả trong những kỉ niệm hạnh phúc, dù là bất cứ lúc nào Nako cũng ở bên cạnh chị. Cảm ơn em vì đã luôn ở bên và hỗ trợ cho chị.

Dù Nako có đi đâu, em vẫn luôn tươi sáng và tích cực, một cô gái được mọi người yêu mến. Vì vậy, từ giờ trở đi, dù có đi đến đâu, chị chắc chắn rằng em sẽ được rất nhiều người yêu mến. Chị tin rằng sự tươi sáng của em sẽ có thể khiến mọi người vui vẻ.

Bước đầu tiên để hướng tới tương lai có vẻ hơi đáng sợ nhưng chỉ cần không ngại thử thách bản thân, chắc chắn rằng em sẽ nhận lại được thành quả xứng đáng. Chị sẽ tiếp tục ủng hộ con đường tương lai của Nako bằng cả trái tim mình!  Hãy lại cùng nhau đi ăn nhé. Một lần nữa, chúc mừng em tốt nghiệp!"

M18 Ijiwaru Chu (Yabuki Nako with Kodama Haruka, Sashihara Rino, Tashima Meru, Tomonaga Mio and Murashige Anna as backing dancers)
Sweet Kiss Sweet Lips
Nụ hôn ngọt ngào, đôi môi ngọt ngào
sono te wo hanashite
Hãy buông tay tớ ra đi
konna akarui basho de wa
Ở một nơi sáng như thế này
kitto dareka mite iru wa
Ai đó chắc chắn sẽ nhìn thấy chúng ta mất thôi
Sweet Kiss Sweet Lips
Nụ hôn ngọt ngào, đôi môi ngọt ngào
doyou no koutei
Nơi trường học ngày thứ 7
wazato uwasa ni naru you ni
Tớ như thể cố ý muốn bắt đầu một tin đồn giữa chúng mình
DOKIDOKI ijiwaru CHUU
Bằng một nụ hôn ác ý làm cậu say đắm

otoko no ko tte fushigi ne
Con trai các cậu thật kỳ lạ
itsumo wa shiranpuri
Luôn giả vờ như không biết gì
koe wo kakete mo kurenai
Và chẳng bao giờ thèm nói chuyện với tớ
KURASUMEITO no furi shite
Cậu giả vờ như chúng ta chỉ là bạn cùng lớp
tsukiatteru koto kakushitete mo
Để che giấu một sự thật rằng tụi mình đang hẹn hò
daitan ni naru
Thật đáng ghét

dakara choppiri shinpai na no yo
Vậy nên tớ cảm thấy hơi bất an một chút
hontou ni suki na no ka?
Liệu cậu có thật sự thích tớ nhiều không?
watashi ga dare no mono na no ka?
Tớ sẽ thuộc về ai đây?

Sweet Heart Sweet Eyes
Trái tim ngọt ngào, ánh mắt dịu dàng
kotoba de kikasete
Hãy để cho tớ nghe thấy lời nói của cậu
konna wagamama bakari ja
Với những hành động ích kỷ như vậy
mune no uchi ga wakaranai
Trái tim này sao có thể hiểu cậu được đây
Sweet Heart Sweet Eyes
Trái tim ngọt ngào, ánh mắt dịu dàng
futari no kankei
Về mối quan hệ của chúng mình
hayaku mitsukaritai no ne
Cậu có muốn hiểu rõ hơn không
SOWASOWA ijiwaru CHUU
Tớ sẽ cho cậu hiểu bằng một nụ hôn dài thật dài làm cậu ngây ngất

onna no ko tte tanjun
Con gái là những sinh vật ngây thơ
minna ni hanashitai shi
Tớ chỉ muốn nói ra cho tất cả mọi người biết
motto jiman sasete yo
Vậy nên hãy để cho tớ nói hết đi
yosou dekinai koudou
Với những hành động bất ngờ
itazura shiteru kodomo no you ne
Như một đứa trẻ tinh nghịch
akirete shimau
Thật là sốc

dakedo anata wa doko fuku kaze de
Nhưng cậu không có vẻ quan tâm
hontou wa BAREtai no?
Cậu có thực sự muốn mọi người biết không?
soretomo BAREtaku wa nai no?
Hay cậu không hề muốn điều đó?

Sweet Kiss Sweet Lips
Nụ hôn ngọt ngào, đôi môi ngọt ngào
sono te wo hanashite
Hãy buông tay tớ ra đi
konna akarui basho de wa
Ở một nơi sáng như thế này
kitto dareka mite iru wa
Ai đó chắc chắn sẽ nhìn thấy chúng ta mất thôi
Sweet Kiss Sweet Lips
Nụ hôn ngọt ngào, đôi môi ngọt ngào
doyou no koutei
Nơi trường học ngày thứ 7
wazato uwasa ni naru you ni
Tớ như thể cố ý muốn bắt đầu một tin đồn giữa chúng mình
DOKIDOKI ijiwaru CHUU
Bằng một nụ hôn ác ý làm cậu say đắm

Sweet Heart Sweet Eyes
Trái tim ngọt ngào, ánh mắt dịu dàng
kotoba de kikasete
Hãy để cho tớ nghe thấy lời nói của cậu
konna wagamama bakari ja
Với những hành động ích kỷ như vậy
mune no uchi ga wakaranai
Trái tim này sao có thể hiểu cậu được đây
Sweet Heart Sweet Eyes
Trái tim ngọt ngào, ánh mắt dịu dàng
futari no kankei
Về mối quan hệ của chúng mình
hayaku mitsukaritai no ne
Cậu có muốn hiểu rõ hơn không
SOWASOWA ijiwaru CHUU
Tớ sẽ cho cậu hiểu bằng một nụ hôn dài thật dài làm cậu ngây ngất

Nako? Nako? Ể?
Chuyện này đâu có trong diễn tập?
Đợi đã đợi đã
Khác gì diễn tập sao?
Điều này khác với diễn tập.
Shige? Shige? Shige? Đi đây vậy?
Nako đang đi đâu vậy?
Ể Shige chạy mất rồi.
Điều này khác với diễn tập.
Ể, sao shige-chan lại ở đây vậy?
Ể? Murashige-san? Shige-chan?
Sao chị lại đi đến đây vậy?
Chuyện gì vậy?

Chuyện này là sao đây? Quay lại đây đi 2 người này!
Shige, không làm vậy được đâu.
Tại sao chứ?
Chuyện gì vậy?
Tại sao Murashige-san lại ở đây?
Nako tại sao vậy?
Tại sao chứ?
Nguy hiểm quá trời ơi!
Thật sự không hiểu nổi!
Gì vậy trời?

MC

Này này này, chuyện này là sao?
Tại sao Shige-chan chỉ được xuất hiện với tư cách back dancer hả?
Chuẩn mịa rồi, cho chị mày hát cùng với chớ!  Tại sao phải đến giờ này mới cho tui nói chuyện vậy hả?
- Aaa dạ thì là tại vì số lượng người đã đủ rồi…
- Ủa vậy là do thiếu nhân lực nên nhét chị mày vào làm back dancer hả?
- Dạ…
Chị đập cho 1 trận luôn bây giờ, thật không thể tin được!
Thật sự luôn?

À mà đợi đã, Nako giải thích xem nào, bọn chị được nghe là Nako sẽ luôn ở trên sân khấu cơ mà???
Dạ thì là em sẽ chạy qua hướng này, rồi mọi người làm theo, và rồi sau đó em sẽ chạy lên xe đẩy.
Cả các động tác ở đây đều đã được sắp xếp sẵn rồi.
Có nghĩa là ngay cả những bước nhảy cũng đã được  tính toán.
Vậy đây là… một màn chơi xỏ sao?
- Vậy việc em chạy qua bên đó là…?
- Là một trò chơi xỏ ạ.
- Ểeeeeeee?

- Ủa Shige có biết gì về chuyện này không?
- Ủa nè, ý là nếu chơi xỏ thì hãy chơi những ai vẫn còn đứng trên sân khấu được không? Tui đã tốt nghiệp rồi mà.
- Tại vì là nếu Nako đi đến đâu thì em cũng phải đi theo đến đó đúng không?
- Thiệt luôn? Ể?
- Em cũng không biết khi nãy là sao luôn?
- Không phải tụi này là những người duy nhất bị lừa hả?
- Em tưởng đã lừa được tất cả mọi người nhưng không ngờ Murashige-san lại sẽ đi theo nên em đã rất ngạc nhiên.
- Đợi chút đã, vậy Murashige là…?
- Em cũng là người bị hại chứ còn gì nữa.
- Ể?
- Ủa vậy mà cũng chạy theo Nako hả?
- Thì tại Nako chạy trước mà. 
Hôm nay em đến đây với tư cách là một hoạt náo viên cho đội cổ cũ của Nako đúng không? Nên nếu Nako đi đâu thì em cũng phải đi theo đó để cổ vũ chứ.

- Vậy là điều này nằm ngoài dự tính sao?
- Em hoàn toàn bị dọa hết hồn luôn.
Nhưng các nhân viên đã hứa rằng chiếc xe sẽ ở đây nhưng hóa ra còn là một chiếc từ phía bên kia nữa.
- Đây cũng là một màn chơi xỏ khác sao?
- Khoan đã, vậy ai mới là sói đây?
Đó là gì nữa vậy?

Vậy là Nako định chơi khăm các back dancer – là tụi này đó, nhưng lại không ngờ tới việc Shige sẽ đi theo, có phải vậy không?
Đúng vậy ạ, vì thế em đã rất ngạc nhiên, em còn tưởng bị chị Shige chơi xỏ ngược lại không đó.
- Trời ạ, chết cười mất.
- Nè nè em, rõ ràng chị đây mới là người bị hại nhé.
Rõ ràng là đã tập luyện nghiêm túc và thuộc lòng các động tác. Kết quả thì sao? Đột nhiên cưng chạy qua bên đó vậy nên chị phải chạy theo.

- Đúng không?
- Tuyệt dzời, nhờ vậy lại được lên hình nhiều.
- Em cảm ơn chị Shige
- Ờ… cảm ơn em vì đã gọi chị đến đây.
Thật sự cảm ơn mọi người rất nhiều ạ.
Bây giờ em phải đi thay quần áo rồi nhờ mọi người trò chuyện với các fan giúp em một chút nhé.
- Ểeeeeeeee
Nhờ các chị ạ. Em cảm ơn.

- Thật ngạc nhiên, chị nghĩ có vẻ như cưng được gọi đến đây vì việc này đấy.
- Ể? 
- Cưng được gọi đến đây chỉ để làm MC thôi =)))
- Bởi vậy mới nói…
- Woa, mấy người này ngồi xuống chỉ trong 1 giây nhỉ!
- Tốc độ luôn.
- Vì đây có thể là một cuộc nói chuyện dài.
Nhưng mà đây là lần đầu tiên tui đi xe đẩy với một quãng đường dài như vậy đó.
- Lần đầu đi xe đẩy?
Đợi đã, nhưng mà cảm giác đứng trên đó. Phải gọi là tuyệt cà là vời luôn.
Và chắc hẳn các staff cũng không ngờ rằng tui cũng sẽ chạy lên đó.
Tui không hề được biết trước rằng Nako sẽ đi lên đó luôn.
Các nhân viên cũng bị sốc.
Và tải trọng của chiếc xe đã tăng lên gấp đôi.
Nó rung lắc dữ dội khi bị kéo đi.
Tui gần như đã sẵn sàng để nhảy ra khỏi xe.
Đó là điều tui cần làm để bảo vệ Nako, thiệt sự luôn. Thật sự quá nguy hiểm.

Đã lâu rồi chúng ta mới gặp nhau, nhưng Shige là người duy nhất luyên thuyên.
- Khoan khoan khoan
- Chị muốn nghe giọng nói của Haruppi.
- Đợi đã em có thể biện minh
- Mọi người đã hát rồi mà!
- Còn em không được cho hát miếng nào luôn.
- Là vì Shige không có phần hát nhỉ?
- Để bù đắp cho phần đó thì không thể nào không nói nhiều được.
- Chà chà, đúng vậy ha.

Tình hình gần đây của Shige-chan thế nào?
Tình hình gần đây ạ?
- Nói thiệt là bận gần chết luôn.
- Ồ, đỉnh z.
- Thì là…
- Sugoiii.
- Cảm ơn cả nhà rất nhiều.
Thật sự em làm việc gấp 10 lần hồi còn ở HKT luôn.
- Thiệt hả? Ủa nhưng mà không phải hồi đó em cũng làm việc rất chăm chỉ sao?
Thật sự hồi đó em khá là nhàn rỗi đó. Rảnh quá trời luôn.

Thật là, tôi nghĩ rằng tất cả các fan từ thời HKT hoặc đã xem trên TV sẽ đều biết rằng Shige-chan là như thế này nên không sao cả.
Nhưng những fan bắt đầu yêu thích Nako từ IZ*ONE tự dưng thấy em thế này….
Đột nhiên thấy em thế này???
Đâu chỉ có nhóc, chị cũng là một nghệ sĩ tạp kỹ đột nhiên chạy đến đây này.
Nhưng các fan của IZ*ONE nên biết đến em qua Sakura.
Em là TO của cổ mà (Top Ota)
Hãy nói rằng các bạn chấp nhận tui đi.
Tui nghĩ có thể các bạn sẽ nghĩ rằng tại sao nhỏ này vẫn còn gây rắc rối ở đây vậy?
- Chị chỉ hơi lo xa.
- Vâng.

Sao Nako thay đồ chậm vậy?
- Nè nè không được hối nha!
- Ẻm là nhân vật chính nên phải chuẩn bị nhiều thứ lắm.
- Đúng vậy, vừa nãy ẻm còn khóc nữa.
- Nên cần phải dặm lại lớp trang điểm và nhiều thứ khác nữa.

- Khá lâu rồi mọi người mới có cơ hội tụ họp nhỉ?
- Mio em cũng nói gì đi.
Vâng, thật sự lâu lắm rồi em mới gặp Murashige-san. Em thật sự ngạc nhiên về mức độ ồn ào của cổ.
- Đúng vậy nhỉ?
- Thiệt luôn hả trời?
- Có phải Shige ồn ào hơn trước không?
- Ừ, đúng là vậy.
Nhưng nó rất sống động và tràn đầy năng lượng. Em cảm thấy điều đó rất tốt.
- Em đang vừa đấm vừa xoa Shige hả!
- Không phải đâu, đó là một lời khen mà.
Chỉ cần bỏ qua vế trước và nói tui tràn đầy năng lượng là đủ rồi.

Bởi vì khối lượng công việc của em đã tăng lên so với trước đây. Mặc dù hơi sai sai khi nói về điều đó ở một nơi như thế này nhưng thật đáng mừng đúng không?
Nhờ vậy nó có thể sẽ mang đến những thứ tốt đẹp hơn nhỉ?

- Ồooooooo!
- Đúng vậy nhỉ!
- Tui đã kiếm được rất nhiều tiền.
- Ểeeee, sugoi.

- Haha dzữ vậy sao.
Nếu Nako không thay quần áo nhanh hơn thì chúng ta sẽ bắt đầu nói về thu nhập hàng tháng của Shige.
- Nako làm ơn thay đồ nhanh lên.
- Nếu không chị sẽ không chịu nổi áp lực này mà nói ra thật đó.
- Nako ơi mau thay đồ nhanh đi!
- Nếu chúng ta nói về tiền lương hàng tháng của Murashige hôm nay. Những gì xuất hiện trên Internet sẽ không chỉ còn là tin tức về sự xuất hiện của em tại buổi hòa nhạc này nữa đâu.
Như vậy là tệ lắm đó. Em sẽ bị mắng cho khờ luôn.

Bên cạnh đó, mọi người có nhận thấy số lượng thành viên mà chúng ta đã từng gặp và làm việc càng ngày càng giảm trong phòng thay đồ không?
- Đúng vậy nhỉ!
Cảm giác như đó là một HKT48 hoàn toàn mới mẻ.
Nhưng mà có 1 điều mà Sashiko-chan hoàn toàn không thay đổi đó là chị ngay lập tức tóm mấy bé loli gen 6 thấp bé nhỏ tuổi.

- Do bé nào cũng dễ thương quá trời quá đất hết em ơi.
- Có đứa nhỏ nhỏ cao đến hông chị à.
- Aka-chan đúng không chị?
- Aka-chan đúng chứ?
- Hình như là Yuina-chan thì phải.

Nhưng ngược lại đứa trẻ Maria ngày nào giờ cao lớn phổng phao. Không chỉ thế mà còn ăn nói khéo léo, tập hợp mọi người lại như một nhà lãnh đạo.
- Em kiểu: “Woa, em nó trưởng thành quá rồi.”
- Công nhận.

Và tôi cũng rất cảm ơn tới các fan, những người đã luôn ủng hộ và dõi theo sự trưởng thành của các bạn ấy cho tới tận bây giờ. Điều đó thật sự tuyệt vời. Cảm ơn rất nhiều.

Vì Nako-chan vẫn chưa thay quần áo xong nên phải làm phiền một chút, Shige nhóc có thể nói ra điều đó không?
- Ể? Em có thể sao?
- Được không? Vì Nako vẫn chưa thay quần áo xong.

Chắc Nako cũng muốn nghe nên ẻm kéo dài thời gian đúng không?
Tui cảm thấy như ẻm muốn nghe nó.
- Ôi trời! Cuối cùng con bé đã thay xong quần áo rồi.
- Ơn trời cuối cùng cũng xong.
Thật may là tôi đã không phải hi sinh thân mình.
- Xin lỗi vì đã làm phiền mọi người.
- Thực sự làm phiền mọi người rồi.
- Cảm ơn các bạn.
- Cảm ơn các bạn rất nhiều.

Vậy thì các bạn đã sẵn sàng khuấy động bầu không khí cùng với bài hát tiếp theo chưa? Có thể tiếp tục vui vẻ hơn nữa không? Vậy thì tiếp theo là bài hát này, xin mời.

M19 Otona Ressha
ugokidashita sharin
Bánh xe bắt đầu chuyển động
kimi ga notte iru no ni...
Cậu đang ở trên tàu...
eki no HOOMU de suubyou boku wa maniawanakatta
Một vài giây ở sân ga, tôi để lỡ chuyến tàu
tooi machi e mukau uwasa kiite ita kedo
Nghe nói nó sẽ đi đến một thành phố rất xa
masaka konna ni kyuu da to shiranakatta yo
Nhưng tôi không biết nó sẽ rời đi sớm như vậy

sayonara wo ieba
Nếu chúng ta đã nói lời chia tay
jibun no kimochi chanto seiri dekita no darou ka?
Lliệu tôi có thể cân bằng được cảm xúc của mình không?

otona ressha boku wa mata norenu mama
Tôi không thể lên được chuyến tàu mang đến sự trưởng thành
miokurinagara mune no oku no itami ni
Trong khi tiễn cậu đi, lồng ngực tôi đau nhói
nani ka oshierareru
Cuộc chia tay buồn thế này
konna ni kanashii wakare to
Đã dạy được cho tôi một bài học
fukai zetsubou no fuchi de
Rằng ánh sáng mặt trời rồi cũng sẽ chiếu xuống
hikari wo sagasu you ni
Chiếu sáng vực sâu của tuyệt vọng
kanashimi kokufuku shite yuku
Và rồi tôi sẽ vượt qua nỗi buồn này

koi wa itsumo chuutohanpa ni owari
Tình yêu luôn kết thúc khi còn dang dở
kodoku wo shiru yo
Tôi đã quen với sự cô đơn này
wakasa to wa bukiyou de yarinokosu mono
Tuổi trẻ vụng về với những gì còn lại ở phía sau

otona ressha boku wa mata norenu mama
Tôi không thể lên được chuyến tàu mang đến sự trưởng thành
miokurinagara mune no oku no itami ni
Trong khi tiễn cậu đi, lồng ngực tôi đau nhói
nani ka oshierareru
Cuộc chia tay buồn thế này
konna ni kanashii wakare to
Đã dạy được cho tôi một bài học
fukai zetsubou no fuchi de
Rằng ánh sáng mặt trời rồi cũng sẽ chiếu xuống
hikari wo sagasu you ni
Chiếu sáng vực sâu của tuyệt vọng
kanashimi kokufuku shite yuku
Và rồi tôi sẽ vượt qua nỗi buồn này

M20 Ishi
konna chikaku ni minna ga ite mo
Ngay cả khi mọi người đang ở rất gần tôi
nani wo hanashiteru ka kikoenainda
Nhưng tôi không thể nghe những gì họ đang nói
marude GARASU no kabe ga aru you de
Giống như hiện diện một bức tường kính giữa chúng tôi
boku dake ga socchi wo minai furi shiteta
Nhưng tôi chỉ giả vờ như không nhìn thấy họ

Why? nani ga ki ni iranai no?
Tại sao? Bạn lại không vui?
Why? boku wa boku de shika nai
Tại sao? Tôi chỉ là tôi
Why? tsukuriwarai wo ukabete
Tại sao? Vẫy gọi mọi người
Why? temaneki suru hitotachi yo
Tại sao? Với một nụ cười giả tạo

hitorikiri de mo ikite ikerunda
Tôi có thể sống sót ngay cả khi chỉ có một mình
kazu no mondai ja nai
Đó không phải là vấn đề về số lượng
shinjite ireba tsuyoku nareru
Nếu tôi có đủ niềm tin, tôi sẽ trở nên mạnh mẽ
nani ga tadashii? (uso na no ka?)
Điều gì mới là đúng? (Có phải là một lời nói dối?)
settoku nanka saretaku wa nai shi
Tôi không muốn bị thuyết phục
jibun wa jibun de ii
Tôi thà là chính mình
zutto koko kara detaku wa nai yo
Chứ không bao giờ muốn rời khỏi nơi đây
hito sorezore da (AIDENTITI)
Mọi người đều khác nhau (Bản sắc)
shinjitsu wa itsu mo
Sự thật không bao giờ là
tasuu ketsu ja nai
Mù quáng chạy theo số đông

goujou datte wakatte irunda
Tôi biết mình đang bướng bỉnh
ushinau monobakari de
Và tôi có thể sẽ mất tất cả
sore de mo boku wa ha wo kuishibatte
Dù vậy tôi vẫn sẽ nghiến răng
kodoku de iru yo
Chịu đựng nỗi cô đơn

hitorikiri de mo ikite ikerunda
Tôi có thể sống sót ngay cả khi chỉ có một mình
kazu no mondai ja nai
Đó không phải là vấn đề về số lượng
shinjite ireba tsuyoku nareru
Nếu tôi có đủ niềm tin, tôi sẽ trở nên mạnh mẽ
nani ga tadashii? (uso na no ka?)
Điều gì mới là đúng? (Có phải là một lời nói dối?)
settoku nanka saretaku wa nai shi
Tôi không muốn bị thuyết phục
jibun wa jibun de ii
Tôi thà là chính mình
zutto koko kara detaku wa nai yo
Chứ không bao giờ muốn rời khỏi nơi đây
hito sorezore da (AIDENTITI)
Mọi người đều khác nhau (Bản sắc)
shinjitsu wa itsu mo
Sự thật không bao giờ là
tasuu ketsu ja nai
Mù quáng chạy theo số đông

(tasuu ketsu ja nai)
(Đừng mù quáng chạy theo số đông)

M21 Hayaokuri Calendar
saaa! 1, 2, 3!
Nào! 1, 2, 3!
taiyou wo WOWOW
Mặt trời chói chang WOWOW
isogasero WOWOW
Mau xuất hiện nhanh đi WOWOW
ROMANSU ga hajimaru yo
Vậy là chuyện tình lãng mạn của tớ có thể bắt đầu rồi
ame ga (yande) kumo ga (kiete)
Mưa (sẽ tạnh) Mây (sẽ tan biến)
tsuyu ga aketara
Khi mùa mưa này kết thúc
kocchi no mono (Hey! Hey! Hey!)
Cậu sẽ là của tớ (Hey! Hey! Hey!)
hayaokuri KARENDAA
Những trang lịch ơi hết nhanh đi nào

machikado no KAFE no TERASU
Trên sân thượng quán cà phê ở góc phố
PARASORU yatto hiraite
Những chiếc ô che nắng cuối cùng cũng được bung mở
machinozonde ita natsu ga chikadzuite kuru
Mùa hè mà tớ mong đợi cuối cùng cũng đến rồi
tengoku ni ichiban chikai
Đại dương gần nhất với thiên đường đúng chứ?
ano umi e sasotte ii kai?
Có ổn không nếu tớ mời cậu đến đó?
kotoshi koso futarikiri de
Năm nay tớ muốn cùng cậu đi bơi
oyogou
Chỉ có đôi mình

NOOSURIIBU kigaeta koro ni
Tớ thay chiếc áo sơ mi ngắn tay
boku ga kimi wo mukae ni yuku yo
Để đi ra ngoài đón cậu
WOWOW
WOWOW

saaa! 1, 2, 3!
Nào! 1, 2, 3!
aozora wo WOWOW
Tớ đồng hành cùng với WOWOW
tsurete koi! WOWOW
Bầu trời trong xanh WOWOW
mou koi no massaichuu
Bây giờ chúng ta đang chìm đắm ở trong đỉnh cao của tình yêu
mabushii (hizashi) kigi no (doko ka)
Ánh mặt trời (Chói chang rực rỡ) Trong cây cối (Ở một nơi nào đó)
semi ga naitara
Những chú ve cũng đang hát
tameratteru jikan wa nai yo
Tớ không có thời gian để do dự
sugu ni KISU shiyou
Vậy nên tớ hôn cậu ngay bây giờ nhé
kimi ga suki da WOWOW
Bởi vì tớ yêu cậu WOWOW
daisuki da WOWOW
Tớ yêu cậu rất nhiều WOWOW
kono kimochi tsutaetai
Tớ muốn gửi những cảm xúc này đến cậu
kisetsu (kawaru) mae ni (sude ni)
Trước khi (mùa hè này) Kết thúc (Tớ đã sẵn sàng rồi)
kubittake nanda
Vì yêu mọi thứ của cậu
boku no make (Hey! Hey! Hey!)
Tớ đã thua mất rồi (Hey! Hey! Hey!)
hayaokuri SARENDAA
Lịch ơi mau tua nhanh đi để tớ đầu hàng với cậu

saaa! 1, 2, 3!
Nào! 1, 2, 3!
aozora wo WOWOW
Tớ đồng hành cùng với WOWOW
tsurete koi! WOWOW
Bầu trời trong xanh WOWOW
mou koi no massaichuu
Bây giờ chúng ta đang chìm đắm trong tình yêu ngọt ngào
mabushii (hizashi) kigi no (doko ka)
Ánh mặt trời (Chói chang rực rỡ) Trong cây cối (Ở một nơi nào đó)
semi ga naitara
Những chú ve cũng đang hát
tameratteru jikan wa nai yo
Tớ không có thời gian để do dự
sugu ni KISU shiyou
Vậy nên ngay bây giờ tớ hôn cậu nhé
kimi ga suki da WOWOW
Bởi vì tớ yêu cậu WOWOW
daisuki da WOWOW
Tớ yêu cậu rất nhiều WOWOW
kono kimochi tsutaetai
Tớ muốn gửi những cảm xúc này đến cậu
kisetsu (kawaru) mae ni (sude ni)
Trước khi (mùa hè này) Kết thúc (Tớ đã sẵn sàng rồi)
kubittake nanda
Vì yêu mọi thứ của cậu
boku no make (Hey! Hey! Hey!)
Tớ đã thua mất rồi (Hey! Hey! Hey!)
hayaokuri SARENDAA
Lịch ơi mau tua nhanh đi để tớ đầu hàng với cậu

hayaokuri KARENDAA
Những trang lịch ơi tua nhanh lên nào

M22 Saikou ka yo (All)
I wanna do! (I wanna do!) I wanna kiss! (I wanna kiss!)
Anh muốn làm được! (I wanna do!) Anh muốn hôn em! (I wanna kiss!)

(kimi tte! kimi tte! saikou ka yo!)
(Chính em! Chính em! Em là tuyệt nhất!)
(koi tte! koi tte! saikou ka yo!)
(Tình yêu! Tình yêu! Thật tuyệt vời!)

(junjou yoroshiku! kanjou yoroshiku!)
(Xin chào sự trong sáng! Xin chào những cảm xúc!)

(AA yossha yuku zoo! TAIGAA! FAIYAA! SAIBAA! FAIBAA!
DAIBAA! BAIBAA! JAA JAA)
(Aah chúng ta bắt đầu! TAIGAA! FAIYAA! SAIBAA! FAIBAA!
DAIBAA! BAIBAA! JAA JAA)

yume no naka made arawareru
Em thậm chí còn xuất hiện trong những giấc mơ của anh
tokimeki wa kieru koto ga nai
Sự phấn khích không ngừng biến mất
ishiki shita no wa itsu kara darou
Lần đầu tiên để ý đến em, anh tự hỏi nó bắt đầu từ khi nào
kimi ga suki da yo OH! YEAH!
Em à, anh rất thích em! Oh yeah!


kaze ni fukuramu (OH~! OH~!) mado no KAATEN (OH~! chouzetsu mabushii!)
Cuồn cuộn trong gió (Oh~! Oh~!) Rèm trên cửa sổ (Oh~! Tuyệt vời!)
hizashi wa nani wo shitteru no ka?
Anh tự hỏi ánh sáng mặt trời đang ngang qua có biết hay không?
(shiranai furi shite! mou, iya~n!) (HEY! HEY! HEY!) (Ijiwaru shinaide!)
(Nhưng nó giả vờ như không biết!) Hey! Hey! Hey (Đừng ngạo mạn thế!)

HEY! HEY! HEY!
Hey! Hey! Hey

I wanna do! (I wanna do!) I wanna kiss! (I wanna kiss!)
Anh muốn làm được! (I wanna do!) Anh muốn hôn em! (I wanna kiss!)
kimi to deatte subete kawatta (netsuretsu kangei! renai WERUKAMU!)
Kể từ khi gặp em mọi thứ đã hoàn toàn thay đổi (Nồng nhiệt đón nhận! Chào đón yêu thương!)
I wanna do! (I wanna do!) I wanna kiss! (I wanna kiss!)
Anh muốn làm được! (I wanna do!) Anh muốn hôn em! (I wanna kiss!)
nante RAKKII na jinsei (tsuiteru! tsuiteru! unki wa joujou!)
Thật là một cuộc sống may mắn (May mắn! Thật may mắn! Vận may của tôi đang trên đỉnh!)
suteki na omoi wo sakenderu (furarete joutou!)
Tôi đang hét lên những cảm xúc tuyệt vời của mình (Giữ nguyên cảm xúc rung động!)
kokoro no soko kara sakenderu (soredemo HAPPII!)
Tôi đang hét lên từ tận đáy lòng (Tôi vẫn đang rất hạnh phúc!)
kimi tte saikou ka yo OH! YEAH! YEAH!
Em là tuyệt nhất Oh! Yeah! Yeah!

(AA yossha yuku zoo!)
(Ah được rồi đi thôi)
(saikou! saikou! saikou! saikou! saikou! saikou!) "saikou ka yo"
(Tuyệt vời! Tuyệt vời! Tuyệt vời! Tuyệt vời! Tuyệt vời! Tuyệt vời!) "Tuyệt vời phải chứ"
(tora! hi! jinzou! seni! ama! shindou! kasen! tobi! jokyo!)
(CHAPE! APE! KARA! KINA! RARA! TUSUKE! MYOOHONTUSUKE!)

suki ni naru tte ii monda (HAI!)
Anh sẽ thực sự hạnh phúc nếu anh có thể nói rằng anh yêu em (Đúng vậy!)
dekiru koto nara tsutaetai (HAI!)
Nếu anh có thể làm được, anh muốn nói với em (Đúng vậy!)
me to me attara ienai kara OH! YEAH! (Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai!)
Vì khi đôi mắt của chúng ta chạm nhau anh không thể nói nên lời
koko no basho kara oogoe de(HAI!)
Từ nơi này, anh sẽ hét lên (Đúng vậy!)
boku no jounetsu todokeyou OH! YEAH! OH! YEAH!
Anh sẽ giao cho em tất cả niềm đam mê của anh Oh! Yeah! Oh! Yeah!
se~ no! 1! 2! 3!
Một~ hai! 1! 2! 3!

I wanna do! (I wanna do!) I wanna kiss! (I wanna kiss!)
Anh muốn làm được! (I wanna do!) Anh muốn hôn em! (I wanna kiss!)
kimi to deatte subete kawatta (netsuretsu kangei! renai WERUKAMU!)
Kể từ khi gặp em mọi thứ đã hoàn toàn thay đổi (Nồng nhiệt đón nhận! Chào đón yêu thương!)
I wanna do! (I wanna do!) I wanna kiss! (I wanna kiss!)
Anh muốn làm được! (I wanna do!) Anh muốn hôn em! (I wanna kiss!)
nante RAKKII na jinsei (tsuiteru! tsuiteru! unki wa joujou!)
Thật là một cuộc sống may mắn (May mắn! Thật may mắn! Vận may của tôi đang trên đỉnh!)
suteki na omoi wo sakenderu (furarete joutou!)
Tôi đang hét lên những cảm xúc tuyệt vời của mình (Giữ nguyên cảm xúc rung động!)
kokoro no soko kara sakenderu (soredemo HAPPII!)
Tôi đang hét lên từ tận đáy lòng (Tôi vẫn đang rất hạnh phúc!)
kimi tte saikou ka yo OH! YEAH! YEAH!
Em là tuyệt nhất Oh! Yeah! Yeah!

I wanna do! (I wanna do!) I wanna kiss! (I wanna kiss!)
Anh muốn làm được! (I wanna do!) Anh muốn hôn em! (I wanna kiss!)

(kimi tte! kimi tte! saikou ka yo!)
(Chính em! Chính em! Em là tuyệt nhất!)
(koi tte! koi tte! saikou ka yo!)
(Tình yêu! Tình yêu! Thật tuyệt vời!)

(konna ni atsukerya seishun honmou! hitori ja nainda! ouen SANKYUU!)
(Có được điều này là nhờ vào sự trọn vẹn của tuổi trẻ! Tôi không đơn độc! Cảm ơn sự hỗ trợ của bạn!)
"Yabuki Nako-chan tte~ saikou ka yo!"
“Yabuki Nako-chan! Là tuyệt nhất!”

MC
Các bạn đã nghe liên tiếp 4 bài hát. Tất cả mọi người có cảm thấy hào hứng không ạ? Mình cảm ơn ạ. Vâng mình muốn nghe thêm cảm nhận của mọi người. NeNe-chan đang cảm thấy thế nào?

Vâng, không thể ngờ rằng sẽ có ngày em được nhảy cùng các cựu thành viên trên sân khấu như thế này. Thật sự không ngờ. Sau tất cả, HKT bây giờ có rất nhiều thành viên tốt nghiệp. Và mọi thứ như vị trí, trang phục, kĩ năng MC hay những niềm động lực này... Tất cả do các tiền bối đã tạo nên và để lại, chúng em là những người kế thừa. Đứng trên sân khấu này ngày hôm nay, khiến em sâu sắc nhận ra rằng thế hệ của chúng em đã thực sự tụt lại phía sau.
- Không phải như vậy đâu
- Xin cảm ơn ạ.

Nhưng... Nako-san đã lộng lẫy tốt nghiệp, một lần nữa cho chúng em được chứng kiến buổi hòa nhạc tuyệt vời này ngày hôm nay. Nako-san đã cho chỉ dạy cho chúng em rất nhiều điều cho đến ngày hôm nay. Chắc chắn chúng em sẽ cố gắng hết sức để không lãng phí những gì tiền bối đã dạy cho chúng em.
Em cũng muốn cảm ơn tất cả các thành viên đã tốt nghiệp, chúng em vẫn còn non kém và đang tiếp tục cố gắng phát triển từ những thành quả mọi người để lại. Chúng em mong muốn có thể tiếp quản và phát triển HKT ngày càng lớn mạnh hơn nữa. Cảm ơn mọi người rất nhiều.

Còn Nanaka-san, em cảm thấy như thế nào?
Vâng, tuy thời gian em đã có thể làm việc cùng với mọi người chưa đầy một năm. Nhưng trong thời gian đó, Nako-san đã dạy cho em rất nhiều thứ... Đã dạy em rất nhiều, em rất vui khi được biểu diễn cùng các bạn và tiễn Nako-san tốt nghiệp trong buổi hòa nhạc hôm nay. Cảm ơn các bạn rất nhiều vì ngày hôm nay.

Sasshi-san, chị cảm thấy như thế nào ạ?
- Thực sự điều quan trọng nhất là gửi lời chúc mừng đến Nako.
- Em cảm ơn ạ.
Và những lời Nene đã nói, chị chưa bao giờ nghĩ như vậy dù thế nào đi chăng nữa. Hoàn toàn lý do khiến buổi hòa nhạc này được tổ chức ngày hôm nay là do Nako đã làm việc hết sức chăm chỉ cho đến tận thời điểm này.
Trong khi Nako và Sakura ở Hàn Quốc, chị đã tốt nghiệp và sau đó nhiều thành viên khác cũng lần lượt rời đi. Vậy nên chính vì nhờ có mọi người đã kiên cường bảo vệ HKT nên hôm nay chúng ta có thể tổ chức một buổi hòa nhạc như thế này.
Các thành viên tốt nghiệp và chị đã có thể đứng trên sân khấu sau một thời gian dài như thế này là nhờ vào sự làm việc chăm chỉ của Nako, tất cả các thành viên HKT và hơn hết là nhờ có sự ủng hộ của tất cả mọi người hâm mộ. Xin cảm ơn rất nhiều. Ngày hôm nay đã trở thành một kỷ niệm rất đẹp.  À mà, nếu như có sân khấu nào lớn nữa thì vui lòng hãy gọi cho chị nhé!

Vâng... Các thành viên đang tốt nghiệp đang ở đây. Tiếp theo, chúng ta sẽ đến với bài hát cuối cùng. Năm cựu thành viên xin vui lòng di chuyển đến vị trí phía trên ạ. Xin vui lòng ạ.
- Ể, đây là lần cuối cùng sao?
- Thật xin lỗi, đây là lần cuối cùng.
À mà hôm nay trong "Saikou ka yo", tui đã đặc biệt ghi nhớ vị trí của Matsuoka Hana-chan đó nha. (Hana hay nacchan z tr :,)
- Sugoiiii, cảm ơn chị rất nhiều ạ.
- Haha dữ z.
- Đi thôi nào.
- Bây giờ đã là kết thúc rồi. Cảm ơn vì đã làm việc chăm chỉ.
Thật xin lỗi ạ.
Xin hãy dõi theo các thành viên từ trên cao. Chúng ta sẽ hát cùng nhau nhé.
- Xin lỗi ạ. Cảm ơn mọi người rất nhiều.
- Trên đây cảm giác hơi cô đơn nhỉ?
Sau đây, chúng ta sẽ đi đến bài hát cuối cùng.
- Mọi người đều đã sẵn sàng hứng khởi chưa?
- Sẵn sàng.
- Các bạn có thể nói lớn hơn nữa không?
- Đương nhiên rồi.
- Các thành viên đã sẵn sàng vui vẻ chưa?
- Yeahhh!
- Các cựu thành viên thì cảm thấy như thế nào ạ?
- Woaaaaaa!
Tiếp theo, xin mời.
Khi mình học lớp sáu, lần đầu tiên mình được chọn vào senbatsu cho đĩa đơn... Xin lỗi ạ.
Mình xin phép nói lại một lần nữa nhé.
Khi mình học lớp 6, đó là lần đầu tiên mình được chọn vào senbatsu của một đĩa đơn. Xin vui lòng lắng nghe "Sakura Minna de Tabeta".

M23 Sakura, Minna de Tabeta
nagai jikan kakete
Sau một thời gian dài
nakayoku nareta no ni
Mặc dù chúng ta đã trở thành bạn bè
mou wakare no kisetsu ga kita
Nhưng đã đến lúc nói lời tạm biệt
wakariau made ni
Băng khoăng không biết đã bao lần
KURASU no dareka to
Tớ cãi nhau với ai đó trong lớp
nando KENKA shita darou?
Cho đến khi học được cách thấu hiểu lẫn nhau?

(onaji) kon no seifuku
Những bộ đồng phục học sinh màu xanh navy giống nhau
kaerimichi ni atsumatte
Tụ họp trên đường về nhà
(koko de) itsumo no ki no shita
Tại đây, dưới gốc cây quen thuộc
damatte aozora wo mite ita
Ta lặng ngắm nhìn bầu trời

sakura, minna de tabeta
Mọi người hãy cùng ăn hoa anh đào
mankai no hanabira
Những bông hoa nở rộ
harukaze ni fukareta
Hãy bắt lấy một trong những cánh hoa
ichimai KYACCHI shite...
Đang tung bay trong làn gió xuân
sakura, minna de tabeta
Mọi người hãy cùng ăn hoa anh đào
tenohira no hanabira
Cánh hoa trong lòng bàn tay của chúng ta
SAYONARA tsubuyaite omoide to issho ni
Là lời chia tay thầm lặng cho những kỷ niệm
yukkuri nomikondara
Nếu cậu nuốt chậm thì thứ cảm nhận được sẽ là
namida TEISUTO
Hương vị của nước mắt

itsuka kitto
Một ngày nào đó, tớ chắc chắn sẽ
koko no mae de
Đứng ở đây chính vị trí này
kyou no koto omoidashite
Khi tớ nhớ lại về ngày hôm nay
(uruuru to) nakitaku naru ne
Lặng lẽ rơi nước mắt

sakura, minna de tabeta
Mọi người hãy cùng ăn hoa anh đào
mankai no hanabira
Những bông hoa nở rộ
harukaze ni fukareta
Hãy bắt lấy một cánh hoa đang
ichimai KYACCHI shite...
Tung bay trong làn gió xuân
zenbu, tabete shimaou
Hoa anh đào, hãy ăn hết tất cả chúng
kanashimi no RIIZUN
Vì chúng là lý do của nỗi buồn
kuchi no naka hirogaru
Lan tỏa trong miệng tớ hết thảy
sakura no kaoritachi
Là hương vị của hoa anh đào
zenbu, tabete shimaou
Mọi người hãy cùng ăn tất cả hoa anh đào
taisetsu na kioku mo...
Những kỷ niệm quý giá của chúng ta
dare ni mo iwanai yo
Đừng nói với ai về điều này
watashitachi no himitsu
Nó là bí mật của chúng ta
yukkuri nomikonde
Ta sẽ từ từ nuốt xuống
yagate chitte shimattara
Tuổi trẻ xa xôi của mình
tooi seishun
Sau cùng nó sẽ phân tán thành
namida TEISUTO
Hương vị của nước mắt

- Xin cảm ơn các bạn vì ngày hôm nay.
- Xin cảm ơn rất nhiều.
Chúng tôi rất biết ơn vì đã được chỉ dạy và kế thừa những thành tựu tốt đẹp mà Nako-chan đã để lại. Chúng tôi muốn sử dụng những điều đó như một nguồn năng lượng và sẽ tiếp tục làm việc chăm chỉ. Cùng với tất cả các sinh viên đã tốt nghiệp và với HKT48, hy vọng chúng ta sẽ tiếp tục là một nhóm có thể học hỏi lẫn nhau và cùng nhau phát triển. Xin hãy tiếp tục ủng hộ HKT48 và Nako-chan. Mong nhận được sự giúp đỡ của các bạn.
- Cảm ơn các bạn rất nhiều vì ngày hôm nay.
- Cảm ơn các bạn rất nhiều.
- Cảm ơn rất nhiều ạ.
- Cảm ơn mọi người.
Và xin chân thành cảm ơn tất cả các cựu thành viên đã đến đây ngày hôm nay.
- Cảm ơn em nhiều nhé.
- Cảm ơn vì đã gọi cho chị.
Xin hãy dành cho họ một tràng pháo tay thật lớn ạ. Xin cảm ơn rất nhiều.

Encore
VTR
Em là thí sinh thứ 21- Yabuki Nako. 
Xin vui lòng giúp đỡ cho em ạ.
Vì sao em lại muốn gia nhập HKT48?
Vì em yêu thích HKT nhất trong 48Group.


Ngày 2 tháng 11 năm 2013
Được giới thiệu lần đầu tiên trong buổi biểu diễn "Pajama Drive" của HKT48 Himawarigumi 

Ước mơ của tôi trong tương lai là trở thành một thần tượng và làm cho bạn mỉm cười.

Tháng 12 năm 2013
Giữ vị trí trung tâm cho bài hát Coupling "Wink wa Sankai" của AKB48 34th Single

Em muốn cố gắng hết sức dẫu cho em không có nhiều tự tin.


Ngày 7 tháng 12 năm 2013
Chính thức ra mắt khán giả với tư cách thực tập sinh trong buổi biểu diễn "Nounai Paradise"

Em thường nghĩ xem liệu sẽ nhận được món quà gì từ ông già Noel khi trời trở lạnh

NakoMiku-sensei!!!
Xin chào hai bé
Xin chào chị ạ
Khoan đã, hai đứa ra giữa đứng cái đã nào.


Ngày 12 tháng 3 năm 2014
Lần đầu tiên được chọn tham gia HKT48 3rd Single "Sakura, Minna de Tabeta"

Tớ vừa tạo ra một em bé nè.

Ngày 18 tháng 6 năm 2014
Sinh nhật lần thứ 13 của Yabuki Nako

Chúc mừng sinh nhật. Hy vọng năm sau lại có thể cùng em đón sinh nhật thế này. Sashihara Rino.

Hôm nay, em đã nhận được rất nhiều lời chúc mừng từ mọi người. Điều đó thật sự khiến em cảm thấy hạnh phúc.
Ngại quá em nhỉ?


Wo ai ni (Tôi yêu bạn)
Tôi muốn làm hết sức mình mà không phạm sai lầm.
..

Ngày 18 tháng sáu 2016
Tổng tuyển cử Senbatsu lần thứ 45 của AKB48 - Xếp hạng 28

Hôm nay là ngày tuyệt vời nhất trong cuộc đời của tôi. Cảm ơn các bạn.

Tôi thực sự vinh dự khi nhận được một thứ hạng tuyệt vời như vậy.
Tôi rất vui, tôi sẽ tiếp tục làm nhiều hơn nữa, cố gắng hết sức mình để không thua kém các thành viên khác.

Ngày 6 tháng 8 năm 2016
Xuất hiện giữa hội thao AKB48 Group lần thứ 2 do chuyến bay bị hoãn

Bạn có khỏe không?
Tôi ổn

Ngày 10 tháng 10 năm 2016
Giải đấu oẳn tù tì AKB48 2016 tại Kobe World Kinen Hall

Chúng tôi là đội quân bắt ma. Bắt lấy nè!!!

Ngày 17 tháng 6 năm 2017
Tổng tuyển cử Senbatsu lần thứ 49 của AKB48 – Xếp hạng 37

Vị trí thứ 37 – Yabuki Nako
Mục tiêu của tôi là được chọn
Nghe nói có rất nhiều người đã ủng hộ cho tôi
Nên từ bây giờ tôi sẽ cố gắng hết sức 
Tuổi 15 kết thúc bằng một cuộc tổng tuyển cử

Ngày 3 tháng 7 năm 2017
Sinh nhật lần thứ 16 của Nako Yabuki

Cho đến một năm trước, mục tiêu của tôi là được xếp hạng
Ngay cả ở vị trí thứ 37, vị trí khiến nhiều người cảm thấy thất vọng
Nhưng nghĩ lại, tôi cho rằng nó thực sự tuyệt vời

Ngày 2 tháng 5 năm 2018
Đĩa đơn thứ 11 của HKT48 "Hayaokuri Calendar" - Vị trí center Aside đầu tiên

Nghĩ lại, trong cảnh quay vũ đạo nhóm vì không có ai trước mặt nên em lo lắng đến nỗi không thể nhảy được. Thật ngạc nhiên là thậm chí em không thể quay lại. 
- Nhưng vui nhỉ?
- Vâng, em có thể nhảy bất cứ lúc nào.

Ngày 16 tháng 6 năm 2018
Tổng tuyển cử Senbatsu lần thứ 53 của AKB48 - Xếp hạng 9

Chúng tôi sẽ công bố vị trí thứ 9.
HKT48 Team H - Yabuki Nako.
Tôi đang ở trong Senbatsu. Thật sự cảm ơn các bạn.
Mình vẫn không thể tin được. 
Nè thật tốt quá rồi. Giấc mơ đã thành sự thật.

Ngày 15 tháng 12 năm 2018
Sashihara Rino thông báo tốt nghiệp trong HKT48 Concert tại Tokyo Dome City Hall

Tôi - Rino Sashihara, sẽ tốt nghiệp HKT48.

Tháng 10 năm 2018 - Tháng 4 năm 2021 
Tạm dừng hoạt động với HKT48 để tập trung cho IZ*ONE

Tôi chắc chắn sẽ cố gắng hết sức để mọi người không quên Nako.
Tôi muốn làm việc chăm chỉ và thành công với tư cách là thành viên IZ*ONE. Muốn quay trở lại và trưởng thành hơn.
Thật sự biết ơn nếu nhận được sự ủng hộ của các bạn trong tương lai.
 

Ngày 15 tháng 5 năm 2021
Thông báo hoạt động trở lại trong chương trình kỷ niệm đặc biệt "Kimi to Doko ka e Ikitai" của HKT48

Đã lâu lắm rồi mình mới lại ngửi thấy mùi cùa rạp hát.
- Lâu lắm rồi nhỉ?
- Vâng 

Cùng nhau bay cao nào!

Ngày 16 tháng 10 năm 2022
Thông báo tốt nghiệp tại Live kỷ niệm 11 năm của HKT48 2022

Tôi - Yabuki Nako, sẽ tốt nghiệp HKT48.
Cho đến cuối cùng, tôi hy vọng các bạn sẽ tiếp tục ủng hộ cho tôi. Và tôi cũng hy vọng các bạn sẽ luôn luôn yêu mến và ủng hộ HKT từ bây giờ.

Nhẹ lòng rồi.

Ngày 27 tháng 3 năm 2023
HKT48 Team H "Mokugekisha" - Buổi biểu diễn tốt nghiệp của Yabuki Nako 

Đi thôi nào!
Chúc mừng cậu.

EN01 Koko ni Ita Koto (Yabuki Nako Solo)
zutto tsuzuku yo
Nó sẽ luôn tiếp tục
nagai kono michi
Con đường dài này
kaze no kanata ni
Vượt qua cơn gió
yakusoku no basho
Là miền đất hứa

kono mama aruitara
Nếu cứ tiếp tục bước đi thế này
tadoritsukeru no kana
Liệu tớ có thể đến được nơi đó không?

issho ni waratte
Chúng ta đã cười cùng nhau
issho ni naita yo ne
Cũng khóc cùng nhau
itsumade mo wasurenaide
Đừng bao giờ quên rằng
koko ni ita koto
Chúng ta đã từng ở nơi đây

kumo wa nagarete
Mây hờ hững trôi
doko ka tooku e...
Đến một nơi nào đó rất xa
sora no hirosa wo
Chính nó đã dạy cho ta biết
oshiete kureru
Bầu trời này rộng lớn biết bao nhiêu

furimuita watashi wa
Nếu quay đầu nhìn lại
kagaite iru no kana
Liệu tớ có thể tỏa sáng được chứ?

issho ni waratte
Chúng ta đã cười cùng nhau
issho ni naita yo ne
Cũng khóc cùng nhau
itsu no hi ka omoidashite
Một ngày nào đó hãy nhớ lại
koko ni ita koto
Chúng ta đã từng ở nơi đây

minna to mite iru yume wa
Mọi người hãy tìm kiếm một địa chỉ
mirai de uketoru you ni
Nơi giấc mơ chúng ta đã mơ cùng nhau
jibun no ADORESU sagasou
Có thể sẽ thành sự thật trong tương lai

sotsugyou shite kara
Sau khi tốt nghiệp
doko wo aruitete mo
Dù cậu có đi đến bất cứ nơi đâu
eien ni obete ite
Hãy luôn ghi nhớ
koko ni ita koto
Chúng ta đã từng ở nơi đây

MC
Cảm ơn tất cả mọi người vì đã lắng nghe phần encore

Khoảng 10 năm đã trôi qua kể từ khi tôi ra mắt và hôm nay tôi đã có thể chào đón ngày tốt nghiệp của mình. Khi nhìn lại 10 năm qua, dẫu là khoảng khắc vui vẻ hay khó khăn, tất cả những kỷ niệm ùa về trong tôi một cách sống động. Trong ký ức ấy luôn có sự hiện diện của những người hâm mộ, những người nhân viên, những thành viên và những người thân yêu của tôi. Tôi nghĩ rằng mình đã có thể đi được xa đến thế này là nhờ vào sự ủng hộ của rất nhiều người.

Tôi không biết liệu khả năng truyền đạt của mình có tốt hay không. Nhưng bạn có phiền nếu tôi dành thời gian để bày tỏ lòng biết ơn của mình ở đây chứ?

Trước tiên là nhân viên quản lý và nhân viên vận hành. Thật sự cảm ơn mọi người vì dù với số lượng thành viên đông thế này, mọi người vẫn quan tâm, giúp đỡ từng thành viên khi gặp khó khăn, luôn nghĩ đến chúng tôi và ủng hộ chúng tôi mọi lúc mọi nơi. Và bây giờ buổi hòa nhạc tốt nghiệp được tổ chức như thế này là nhờ có rất nhiều nhân viên đã tạo ra sân khấu này từ đầu, những người nghĩ ra bố cục, đạo diễn, ánh sáng, âm thanh, quay phim và cả những nhân viên đang di chuyển trong buổi hòa nhạc. Thật sự cảm ơn mọi người.

Tiếp theo là các nhân viên trang điểm và phụ trách phục trang. Nhờ có mọi người nên bây giờ tôi mới có thể đứng trên sân khấu như thế này. Cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã cho tôi mặc những bộ quần áo dễ thương và để kiểu tóc xinh xắn này ngày hôm nay. Và chiếc váy mà tôi đang mặc bây giờ được thiết kế bởi những nhân viên của Osare Company, những người đã hỗ trợ cho tôi trong một quãng thời gian dài.  Các bạn thấy thế nào? Dễ thương phải chứ? Cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã làm việc chăm chỉ cho đến khi tôi mặc được nó. Và vì đã tạo ra một chiếc váy tuyệt vời như thế này dù cho lịch trình bận rộn.

Và thầy (Yasushi) Akimoto.  Em đã yêu thích AKB từ khi còn học tiểu học, và lời bài hát mà thầy viết đã luôn mang đến cho em dũng khí. “Bạn có thể làm nhiều hơn nữa” được viết cho lễ tốt nghiệp của em. Em rất vui khi nhận được đĩa đơn tốt nghiệp của mình. Nó khiến cho em nghĩ rằng mình vẫn có thể tiến về phía trước dẫu cho đôi khi có cảm thấy bản thân sắp phải lùi bước trên chặng hành trình của cuộc đời mình. Những lời em được nhận từ thầy Akimoto là kho báu quý giá. Em thực sự biết ơn thầy.

Và Sashiko-chan (Sashihara Rino). Em thực sự rất vui khi có thể làm việc trong cùng một nhóm với Sashiko-chan, người em đã luôn yêu quý và ngưỡng mộ. Với tư cách là một thần tượng hay chỉ là một người bình thường, em đã học được rất nhiều điều từ chị. Em nhận được nhiều lời khen, cả những lời mắng, hay những lần chúng ta cãi vã trong thời kỳ nổi loạn của em. Mỗi khi thấy em tăng cân, chị sẽ lập tức nhắc nhở. Nhưng sau này em nhận ra tất cả đều xuất phát từ tình yêu của Sashiko-chan. Cảm ơn vì tất cả tình yêu mà chị đã dành cho em mặc dù khi đó em thực sự bướng bỉnh. Sashiko là ân nhân không thể thay thế đối với em. Và từ nay về sau, em sẽ luôn là TO (Top Ota) của Sashiko-chan.

Và….  Có một cô em gái tsundere thỉnh thoảng lại cãi nhau với chị, nhưng cũng có lúc lại bất chợt nói “Nako dễ thương quá”. Bởi vì em có một người chị gái rất thông minh, nên em có xu hướng dựa dẫm vào chị rất nhiều. Nhưng chị luôn là một người chị lớn dạy dỗ em một cách tử tế. Có lẽ đây là bí mật của mình, nhưng thực ra bố là một Ota lớn của Nako. Người biết kế hoạch xuất hiện trên TV của con nhiều hơn cả con. Một người mẹ luôn mang đến cho con thật nhiều nụ cười và mãi mãi xinh đẹp. Bởi vì quyết định chuyển đến Fukuoka vào năm lớp 6, con khiến mọi người phải xa cách. Ta cũng không thể gặp nhau thường xuyên khi con sang Hàn Quốc, điều đó khiến con cảm thấy cô đơn. Nhưng dù đi đâu thì mọi người vẫn luôn ủng hộ con… Nên con đã có thể kiên trì, cố gắng dù là trong những lúc khó khăn nhất khi nghe mọi người nói: “Cố lên”. Cảm ơn rất nhiều vì đã ủng hộ con trong suốt 10 năm qua. Con sẽ cố gắng hết sức để đền đáp những tình cảm đó thật nhiều kể từ bây giờ.

Và tất cả những thành viên mình yêu quý. Chúng ta đã ở bên nhau một thời gian dài, có quá nhiều kỷ niệm, quả nhiên sẽ thật buồn khi phải xa nhau. Khi chúng ta ăn trưa, mọi người sẽ tụ tập xung quanh, xếp thành vòng tròn và cùng ăn, cùng chơi “trò chơi ma sói”, chơi bài trong phòng thay đồ dù cho chúng ta không có nhiều thời gian trước buổi biểu diễn. Mình thật sự yêu thích một HKT thân thiết như thế. Cười cho đến khi lạc cả giọng, cùng nhau khóc khi khó khăn, cãi nhau vì những điều vô ích, những kỷ niệm mình có với mọi người đều là kho báu và là tất cả tuổi trẻ của mình. Thật sự rất vui khi được gặp mọi người. Hãy tiếp tục là những người bạn tốt nhất của mình trong tương lai nhé. Nếu như vậy mình sẽ có rất nhiều bạn bè nhỉ… (cười)

Và cuối cùng, gửi tới tất cả những người hâm mộ…  Đầu tiên, cảm ơn các bạn rất nhiều vì đã đến địa điểm này ngày hôm nay và chứng kiến sự xuất hiện cuối cùng của tôi với tư cách là HKT48. Xin chân thành cảm ơn tất cả các bạn đang theo dõi bản phân phối trực tiếp. (Khóc không nói nên lời). Đây thực sự là lời tạm biệt cuối cùng…  Tôi đã nhận được rất nhiều tình cảm từ người hâm mộ của mình. Lúc đầu, tôi được chọn làm thành viên senbatsu, nhưng số người đến sự kiện bắt tay không tăng lên, tôi đã suy nghĩ rất nhiều, nhưng bây giờ tôi thật sự hạnh phúc khi được tốt nghiệp với sự theo dõi của đông đảo người hâm mộ như vậy. Đây là lần cuối cùng của tôi với tư cách là một thần tượng và với tư cách là HKT48, nhưng tôi thực sự sẽ rất vui nếu mọi người tiếp tục ủng hộ tôi như trước đây, thậm chí chỉ là dõi theo tôi từ xa. Có thể sẽ có những người không nghĩ như vậy, nhưng tôi hy vọng rằng một ngày nào đó, khi họ chợt nhớ đến, họ sẽ nghĩ: “Thật tuyệt khi ủng hộ Nako của HKT vào thời điểm đó. Điều đó thật tuyệt vời”. Những người đã ủng hộ và ủng hộ tôi trong một thời gian dài, những người đã yêu mến tôi gần đây, những người đã ủng hộ tôi trước đây nhưng bây giờ đã rời xa…  Tôi muốn tiếp tục cải thiện con người của mình và tiếp tục cố gắng phát triển hơn nữa để mọi người có thể tự hào vì đã ủng hộ tôi. Cảm ơn các bạn rất nhiều vì tất cả những hạnh phúc trong 10 năm qua.

Tôi vẫn còn lo lắng, thật sự vẫn luôn lo lắng. Cảm xúc của tôi liệu đã truyền tải được đến trái tim của mọi người chưa? Cảm ơn các bạn. Phần encore khiến cho tôi man mác buồn. Vậy nên bây giờ tôi muốn hát với tất cả các thành viên HKT yêu thích của tôi. Tất cả các bạn đã sẵn sàng chưa? Xin vui lòng lắng nghe

EN02 Kimi wa Motto Dekiru
kimi wa motto dekiru
Bạn có thể làm nhiều điều hơn nữa
nani wo tamerau? (tamerau?)
Bạn còn do dự điều gì? (Do dự?)
koko de yarazu ni itsu yaru tsumorida?
Nếu không phải bây giờ thì khi nào bạn mới làm điều đó?
nani mo osoreru na (osoreru na)
Đừng sợ hãi bất cứ điều gì (Đừng sợ)
ushinau mono wanaidarou?
Bạn chẳng có gì để mất
kokoro no mori ni mayoikon demo
Ngay cả khi bạn lạc lối trong khu rừng của trái tim
saa kagetta kigi no shita de tai
Dưới hàng cây rợp bóng
Zettai tachidomaru na
Hãy tiếp tục chiến đấu

kimi wa motto dekiru ima yori mo motto motto
Bạn có thể làm nhiều hơn nữa, thậm chí nhiều hơn bây giờ
jibun no koto chanto chanto sou shinjite goran yo
Hãy thực sự tin tưởng vào bản thân mình
kimi wa zutto zutto kono sakie motto motto
Bạn luôn luôn có thể đi xa hơn nữa
dare mo mita koto no nai ano basho e ikerunda
Đến nơi mà chưa ai từng đi đến
kimi wa motto dekiru
Bạn có thể làm nhiều điều hơn nữa

nani ga jama suru? (jama suru?)
Thứ gì cản trở bạn? (Ngăn cản?)
dare ga yukute wo habande iru no ka?
Ai đang cản đường bạn?
sonna kabe nanka (kabe nanka)
Một bức tường như thế (Trở ngại)
mou norikoete shimae yo
Hãy vượt qua nó ngay bây giờ
hizashi no muki wa sugu ni kawaru yo
Hướng của ánh sáng mặt trời sẽ sớm thay đổi
sou nayami no kumorizora wa
Rồi hiện lên sẽ là bầu trời đầy mây phiền muộn
Ikki ni hashirinukero!
Ngay bây giờ, chạy thôi!

yume wa kitto kanau itsu no hi ka kitto kitto
Một ngày nào đó, ước mơ chắc chắn sẽ trở thành hiện thực
te wo nobaseba kitto kitto genjitsu no mono ni naru
Nếu bạn vươn tay ra, điều đó nhất định sẽ trở thành hiện thực
hana wa sotto sotto saku mono da fuini fuini
Hoa nở đột ngột và lặng lẽ
jibun demo kizukanu uchi sukoshi zutsu chikazuiteru
Trước khi bạn nhận ra điều đó, bạn đã tiến lại gần hơn từng chút một
yume wa kitto kanau
Giấc mơ chắc chắn sẽ trở thành sự thật

rikutsu nante dou datte iin da
Tôi không quan tâm lý do là gì
jibun kara akirametari suru na
Đừng từ bỏ chính mình
ima dekiru no wa tachimukau koto da
Tất cả những gì bạn phải làm bây giờ là đối mặt với nó
sono chikara ga aru darou
Chính nó sẽ mang đến cho bạn sức mạnh

seno motto motto
Nào, nhiều hơn nữa
koe wo dase motto motto
Cất cao tiếng nói của bạn nhiều hơn, nhiều hơn
zenryoku de motto motto
Nhiều hơn nữa bằng tất cả sức mạnh của bạn
kobushi agete sakebe yo
Thể hiện sự quyết tâm của bạn và hét lên
seno motto motto moriagare motto motto
Ngày càng nhiều hơn, nhiều hơn nữa
atsuku nare motto motto
Hãy ngày càng hào hứng và bùng cháy
seishun wa bakuhatsu da
Tuổi trẻ là sự bùng nổ

kimi wa motto dekiru ima yori mo motto motto
Bạn có thể làm nhiều hơn nữa, thậm chí nhiều hơn bây giờ
jibun no koto chanto chanto sou shinjite goran yo
Hãy thực sự tin tưởng vào bản thân mình
kimi wa zutto zutto kono sakie motto motto
Bạn luôn luôn có thể làm nhiều hơn nữa
dare mo mita koto no nai ano basho e ikerunda
Bạn có thể đi đến nơi mà chưa ai từng đến
kimi wa motto dekiru
Bạn có thể làm nhiều điều hơn nữa
yume wa kitto kanau
Và giấc mơ sẽ trở thành sự thật

EN03 Melon Juice
anata ni agetai MERON JUUSU
Em muốn đưa cho anh nước ép dưa lưới

hashiru densha renketsu no atari de
Gần các liên kết của đoàn tàu đang chạy
mae no sharyou zutto CHIRAmi shiteta
Em đã luôn chú ý vào chiếc xe ở phía trước rất lâu rồi

tsurikawa tsukamaru anata no migiude
Anh nắm chặt tay cầm với cánh tay phải của anh
kinou yori hi ni yakete
Nó trông rám nắng hơn ngày hôm qua
taiyou chikadzuita
Mặt trời đang đến gần đây rồi

dakara MERON JUUSU chotto otona JUUSU
Đó là lý do tại sao melon juice là một loại nước ép dành cho người lớn
koi wa ase wo kaku mono
Tình yêu đẫm mồ hôi
natsu wa MERON JUUSU sore wa yume no JUUSU
Mùa hè là melon juice, nước ép của những giấc mơ
omoi subete shibotte
Nén lại hết cảm giác ngại ngùng
anata ni agetai MERON JUUSU
Em muốn đưa cho anh melon juice

tsuugakuro no deai (deai)
Chúng ta gặp nhau trên đường đến trường (gặp gỡ)
itoshisa ga tsunoru
Tình yêu trong em ngày càng sâu sắc
mune no oku no kajitsu (kajitsu)
Có một loại trái cây trong sâu thẳm trái tim này (trái cây)
JUUSU ni shiyou
Em sẽ ép nó thành nước trái cây

dakara
Đó là lý do tại sao
MERON JUUSU chotto otona JUUSU
Melon juice là một loại nước ép dành cho người lớn
koi wa ase wo kaku mono
Tình yêu đẫm mồ hôi
natsu wa MERON JUUSU sore wa yume no JUUSU
Mùa hè là melon juice, nước ép của những giấc mơ
omoi subete shibotte
Nén lại hết cảm giác ngại ngùng

ai wa MERON JUUSU dakedo setsunai JUUSU
Tình yêu là melon juice nhưng lại là nước ép của sự cô đơn
me to me aeba manzoku
Chỉ cần đôi mắt của chúng ta chạm nhau em cũng đã hạnh phúc rồi
hitori MERON JUUSU tama ni namida JUUSU
Nước ép dưa cô độc, đôi khi là nước ép của nước mắt
watashi kataomoichuu
Tình yêu đơn phương của em
anata ni agetai MERON JUUSU
Em muốn đưa cho anh melon juice

MERON JUUSU
Nước ép dưa
daisuki MERON JUUSU
Em thích anh! Melon juice

MC
- Cảm ơn mọi người vì đã lắng nghe.
- Xin cảm ơn.
- Cảm ơn các bạn.
Bây giờ thật sự là lần cuối cùng. Trước khi kết thúc, những lời nhắn từ các thành viên sẽ được gửi đến cho Nako-chan trước khi tốt nghiệp.
- Trước tiên là Sae-chan.
- Vâng.

- Nako, chúc mừng em tốt nghiệp.
- Em cảm ơn.
Trong đợt xét tuyển đợt 2 cho kỳ thi tuyển sinh thế hệ thứ 3, tình cờ chúng ta ngồi cạnh nhau và bắt đầu nói chuyện. Thật hoài niệm nhỉ?
Mười năm trôi qua kể từ ngày đó, cảm ơn vì đã ở bên cạnh chị.
Thật sự rất lộng lẫy. Mặc dù tuyệt vời nhưng khoảng thời gian này sắp kết thúc. Chị thật sự sẽ nhớ em rất nhiều.
Nako từ lâu đã phải một mình chiến đấu với những áp lực chị không thể mường tượng được.
Chị đã luôn tự hỏi liệu có thể giúp được gì cho em hay không.
Khi đó thật sự hỗn loạn. Cảm ơn chị rất nhiều.
Nako là hình mẫu cho các thành viên và mang lại cho mọi người rất nhiều sự thúc đẩy.
Đôi khi Nako khóc rất nhiều, than phiền và tâm sự với chị, điều đó khiến chị cảm thấy nhẹ lòng hơn.
Chị đã rất hạnh phúc.
Chị sẽ không bao giờ quên ngày mà em khen ngợi chị với đôi mắt đẫm lệ.
Cảm ơn tất cả sự hỗ trợ mà em đã dành cho chị cho đến nay.
Từ giờ trở đi, chị sẽ luôn lắng nghe bất cứ điều gì em kể.
Cho dù đó là những chuyện hạnh phúc, những chuyện cô đơn, buồn bã hay thậm chí là những câu chuyện ngớ ngẩn.
Và chị sẽ chạy đến với em bất cứ lúc nào em cần.
- Chúc em mọi điều tốt lành.
- Em cảm ơn.
- Chúc mừng tốt nghiệp.
- Em cảm ơn chị.

Va tiếp theo là Emily.
Chị cảm thấy cô đơn.
Chúng ta không thực sự có cơ hội để ở bên nhau nhiều khi ta ở hai đội khác nhau.
Nhưng tất cả những điều đó sẽ không ảnh hưởng đến niềm vui mà ta cảm thấy khi dành những khoảng thời gian khác để ở bên nhau.
Nó khiến chị thậm chí còn không cảm nhận được rằng thời gian đã trôi đi nhanh thế nào.
- Chị đã rất rất hạnh phúc. Thật sự vui.
- Em cũng vậy.
- Kể cả sau này chị sẽ luôn yêu quý em. Chúc em may mắn và cảm ơn rất nhiều. - Em cảm ơn.

Tiếp theo là Mikurin.
- Mikurin.
- Chúc mừng cậu tốt nghiệp.
- Cảm ơn cậu.
Bước vào HKT48, chúng ta thường xuyên tham gia các hoạt động cùng nhau nên cũng bị so sánh nhiều.
Ta đều phải trải qua những khoảng thời gian khó khăn, cũng từng có mâu thuẫn.
Nhưng cũng chính vì thế mà ta đã có rất nhiều những kỷ niệm vui vẻ.
Vì Nako ở bên cạnh nên tớ đã có thể làm việc chăm chỉ. Tớ đã luôn nghĩ rằng chúng ta sẽ không bao giờ rời xa nên thật sự hôm nay tớ cảm thấy rất cô đơn. Nhưng tớ cảm thấy hạnh phúc khi đã có thể chứng kiến buổi hòa nhạc tốt nghiệp đẹp đẽ thế này và tiễn cậu đi. Ngay cả khi tốt nghiệp, cảm ơn cậu rất nhiều.
Tớ cảm ơn.

Bây giờ Nako-chan, chúng tớ có thể nhận một vài tin nhắn từ Nako-chan không?
- Vâng, em tự hỏi. - Thật sự là lần cuối rồi.
Sau cuối, mình vẫn không muốn concert kết thúc.
Nhưng thật sự vì những hoạt động được trải qua bên cạnh các thành viên nên thời gian đã trôi đi thật vui vẻ.
Mình gia nhập vào HKT48 từ năm lớp 6 tiểu học, vì thế mình không thể tham gia nhiều hoạt động ở trường. Nhưng mình lại có những kỷ niệm tuổi trẻ khác biệt mà chắc chắn mình sẽ không thể có được ở bất kỳ nơi nào khác.
Trong buổi hòa nhạc hôm nay, một lần nữa mình nghĩ rằng mình yêu quý mọi người ở HKT một cách sâu sắc hơn nữa.
Sau khi tốt nghiệp, mặc dù mình không còn là thành viên nhưng mỗi khi mọi người gọi, mình vẫn sẽ đến ngay lập tức.
Từ bây giờ và đến tận sau này, mình muốn có nhiều cơ hội để gặp, trò chuyện và chia sẻ với tất cả mọi người.
Các bạn hậu bối cũng vậy, mặc dù thời gian chúng ta ở bên nhau có thể không nhiều nhưng nếu có chuyện gì cần chia sẻ thì hãy nhắn tin cho chị nhé.

Vâng khi lần đầu chị gặp em, Nako-chan vẫn còn rất bé nhỏ.
Nhưng dù cho vẫn còn là một đứa trẻ nhỏ bé như thế, Nako đã phải suy nghĩ về rất nhiều chuyện, lo lắng và gánh vác nhiều vấn đề khó khăn như Sae-chan đã nói.
Nhưng Nako đã vượt qua từng chướng ngại một. Trưởng thành và xinh đẹp như thế này. Nako đã để lại rất nhiều kỷ niệm đẹp cho HKT.
- Cảm ơn vì đã yêu HKT và cố gắng vì nó.
- Em cản ơn ạ.
Từ giờ trở đi, chị tin rằng Nako sẽ tiếp tục truyền cảm hứng và mang đến hạnh phúc cho mọi người xung quanh.
Và chị mong rằng Nako sẽ sống vui vẻ và có được nhiều niềm hạnh phúc.
- Mọi người sẽ luôn luôn ủng hộ Nako-chan.
- Em cảm ơn ạ.
- Cố lên nhé!
- Vâng ạ, cảm ơn chị rất nhiều.

Đây thực sự sẽ là lần cuối cùng. Vì vậy, mọi người trong hội trường xin hãy gửi đến Nako-chan thật nhiều tình yêu nồng nhiệt trong phút cuối cùng này nhé. Xin hãy giúp đỡ em ấy.
Hãy ủng hộ mình thật nhiều nha. Hãy ủng hộ Nako bằng cách gọi "Nako-chan" thật to nhé.
- Sau đây, Nako-chan hãy tiếp tục nhé.
- Vâng.
Mọi người ơi, các bạn đã sẵn sàng vui vẻ cho đến giây phút cuối cùng chưa?
Mọi người ở trên đã sẵn sàng chưa ạ?
Tất cả các thành viên đã sẵn sàng chưa?
Mọi người ơi, các bạn vẫn chưa nghe thấy tiếng call, tiếng chant đó phải không?
Cảm ơn vì đã tạo ra cho mình thật nhiều kỷ niệm trong suốt 10 năm qua.

EN04 12byou
sekaijuu de ichiban KIREI na
"Tớ sẽ cho cậu những gì tuyệt nhất
houseki wo ageru
Loại đá quý đẹp nhất trên thế giới”
dakara chotto me wo tojite nante
Vậy nên chỉ cần nhắm mắt lại một chút
itazurappoku iwareta
Cậu nói với tớ một cách nghịch ngợm

TETORAPODDO ni yosete kaesu namioto
Tiếng sóng vỗ rì rào đập vào Tetrapod chắn sóng,
kimi ga chikadzuita kehai ga suru
Tớ cảm thấy cậu đang đến gần
(natsu no koi ga) ima hajimaru
Một mùa hè lãng mạn sắp bắt đầu ngay bây giờ

kuchibiru ni fureta no wa
Thứ đã chạm vào môi tớ
yawaraka na DAIYAMONDO
Là một viên kim cương mềm mại
ima made kimi ga mamotte ita mono
Là thứ cậu đã bảo vệ trong suốt khoảng thời gian qua
dou sureba ii no darou
Giờ tớ nên làm gì đây?
boku wa tada ude no naka ni kimi wo uketomeru dake da
Tớ sẽ đồng ý với cậu rồi ôm cậu vào trong vòng tay này
ugokenai yo jjuunibyou
Và không chuyển động trong 12 giây

sorosoro ka na usume akete mita
Đến lúc rồi phải không, tớ khẽ mở mắt
kimi to me ga atta
Và bắt gặp ánh nhìn của cậu
heikinteki KISU no jikan tte
Một nụ hôn trung bình có thời gian
dore kurai nan darou?
kéo dài bao lâu nhỉ?

ROMANTIKKU sugite kono saki ga wakaranai
Thật quá lãng mạn, tớ không biết phải làm gì tiếp theo
dou iu kao shite nani wo hanasu?
Tớ nên trông như thế nào? Phải nói gì bây giờ?
(tomodachi ni wa) modorenai
Ta không thể quay trở lại làm bạn bè nữa đâu

kuchibiru wo hanashitara
Khi cậu rời khỏi môi của tớ
sugu kieru DAIYAMONDO
Viên kim cương sẽ sớm biến mất
kyou kara boku ga taisetsu ni shiyou
Tớ sẽ trân trọng nó từ hôm nay
dekiru nara kono mama de
Nếu có thể, hãy giữ nguyên như vậy
shiokaze ni fukarenagara kimi wo hitorijime shitai
Khi gió biển thổi, tớ muốn cậu sẽ trở thành của riêng tớ
eien yori juunibyou
Lâu hơn cả mãi mãi! 12 giây!

kuchibiru ni fureta no wa
Thứ đã chạm vào môi tớ
yawaraka na DAIYAMONDO
Là một viên kim cương mềm mại
ima made kimi ga mamotte ita mono
Là thứ cậu đã bảo vệ trong suốt khoảng thời gian qua
bokutachi ga te ni ireta kono ai wa kagayaiteru
Tình yêu được nắm giữ trong tay chúng ta đang tỏa sáng
marude kioku no houseki mabushisugiru
Giống như một viên ngọc của ký ức, quá đỗi lấp lánh
juunibyou
12 giây!

Thật sự cảm ơn các bạn rất nhiều.
Cảm ơn các bạn.
Mọi người đừng khóc mà.
Cảm ơn các bạn
Vì đã cho mình được tận mắt chứng kiến một khung cảnh đẹp đẽ như thế này.
Một lần nữa, cảm ơn các bạn rất nhiều.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #ngon#tinh