Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Chương 7 : Cơn sốt ban ngày

Bản tóm tắt:

Thám tử Grayson sống trong một không gian có vẻ bình thường.
Ghi chú:

Có nhiều Dick Grayson xuất hiện và CP là Jaydick.
Văn bản chương
một"

"Cho nên, đây là báo cáo về anh." Đồng nghiệp trực ban giơ tờ giấy trong tay lên, trong đó có ít nhất ba mươi trang, "Rất chi tiết, bộ phận tâm lý không còn tin rằng trải nghiệm bị chôn sống sẽ ảnh hưởng đến anh. work. , nhưng đánh giá của họ cũng cho rằng "nếu là công việc toàn thời gian, A-168 nên được gửi đến bộ phận có rủi ro thấp và không được trực tiếp tham gia vào bất kỳ vấn đề nào liên quan đến nút chuỗi B."

Dick đoán đó là điều được mong đợi. Anh nhìn xuống những ngón tay không bị tổn thương của mình. Không có dấu vết máu sau cuộc đấu tranh. Chúng được cắt tỉa gọn gàng và không có gì bất thường: "Công việc bán thời gian thì sao? Tôi đã nộp đơn xin dự án mới của Capgra."

Người phụ trách nhấp một ngụm cà phê: "Họ đã tìm được một chiều không gian cho cậu mà không cần Grayson, M-777. Cậu có thể đến làm việc ở BPD."

Anh ta nhướng mày: "Chỉ vậy thôi? Mặc dù bạn không tin tưởng tôi tham gia vào bất kỳ dự án quan trọng nào, nhưng bạn có thể để tôi phá vỡ một chiều không?"

"Đó không phải là một 'sự xáo trộn', hồ sơ rủi ro cho biết bạn sẽ không có bất kỳ tác động cơ cấu nào lớn hơn 0,004% nếu bạn bị ném vào. "Người bạn đặt cốc cà phê xuống và tiếp tục lật qua tờ báo cáo, "Kết quả kiểm tra khoa học và ma thuật của cả hai đều cho thấy ý thức đạo đức của bạn hơi dưới mức trung bình vì bạn đã nói khi điền vào biểu mẫu là bạn vẫn muốn. tham gia vào công việc liên quan đến BPD, trên đây là Bạn đã được giao chiếc M-777 tương đối yên bình. "

"Tôi hơi bối rối, tôi tưởng bạn nói "ý thức đạo đức của tôi hơi dưới mức trung bình"? "

"Ừ, so với tiêu chuẩn của Richard John Grayson thấp hơn khoảng sáu điểm. Nhưng bạn vẫn đủ tốt để có được hai vé đậu xe, ý tôi là... mọi người trong không gian này chỉ là một người bình thường, có nguy cơ lớn nào có thể bị kích nổ không." ?"

Nghe xong, Dick biết mình không còn gì để hỏi. Anh im lặng nhận lấy tấm thẻ làm việc mới, ghim miếng kim loại nhỏ sáng bóng vào túi áo sơ mi rồi đi làm ở bộ phận Capgra. Nhân viên lễ tân ngày hôm đó là Robin với nụ cười rạng rỡ, hào hứng kéo anh lại, dặn dò vô số biện pháp phòng ngừa, đồng thời đưa cho anh ID Tân Thế giới, chìa khóa căn hộ, thông tin lý lịch, v.v.

Sự thật đã chứng minh rằng "mạng lưới an toàn" là đúng. Trong sáu năm, anh đã được thăng chức thành công từ cảnh sát lên thám tử cảnh sát, rồi từ một thám tử cảnh sát cần được giám sát lên người giám sát người khác.

Màn trình diễn của A-168 Grayson ấn tượng đến mức đồng đội của anh, Leon Adenauer, thường nói đùa rằng tỷ lệ tội phạm của Haven đã giảm gấp đôi nhờ anh. Amy Rohrbach không tồn tại trong chiều không gian này, Dudley Sommers là một đồng nghiệp nghiêm túc hơn một chút, và Bridgette Clancy là nhà nghiên cứu bệnh học của nhà xác.

Về phần Delmore Redhorn—anh ta vẫn là một kẻ khốn nạn được trả lương, nhưng anh ta chết khi còn khá trẻ.

Cách đây không lâu, Dick đã khiến Desmond mất cảnh giác với đầy đủ bằng chứng. Anh ta đã bí mật hợp tác với FBI và DEA để nhổ tận gốc mọi nốt ruồi BPD có liên quan đến người đàn ông khổng lồ. ACC rất hài lòng với sự hỗn loạn sau đó nên họ đã hào phóng giao cho họ một giám đốc đã không xuất hiện kể từ năm 1971, và ghi dấu ấn vụ án lớn này vào kinh nghiệm vẻ vang của Grayson.

Kể từ đó, sự nghiệp của anh đã bò ra khỏi địa ngục và tăng vọt ở mức đáng báo động. Người đứng đầu mới, Jishan Swell, muốn thăng chức cho anh ta lên chức trung sĩ, nhưng anh ta vội vàng từ chối.

Người không thể hiểu được nhất sau khi nghe tin này là Leon: "Sẽ không tốt hơn nếu bạn có thể kiếm nhiều tiền hơn và đổi sang một căn hộ chất lượng cao sao?"

"Vấn đề là tôi thích cái thứ vớ vẩn của mình." Dick nói đùa, rồi bất lực thở dài trước ánh mắt khó hiểu của bạn mình, "Nhìn xem, sau khi giải quyết xong một vụ án lớn, không ai được đề cập trực tiếp đến vị trí đó. vẫn chưa đủ làm thám tử."

Vẻ mặt Leon tràn đầy hận ý, mặc dù hắn là người bị giám sát: "Tiền lương đâu?"

Anh suy nghĩ một lúc: "Tiền lương đã tăng lên."

"Nhưng? Tại sao bạn vẫn sống ở khu phố tồi tàn đó?"

"Tôi vẫn giữ số tiền như vậy hàng tháng và quyên góp phần còn lại cho quỹ."

Anh ấy đang nói về Quỹ Wayne, trải dài từ Gotham đến Blüdhaven và đã đóng góp rất nhiều vào việc cải thiện sinh kế của người dân trong những năm gần đây. Sau khi Bruce Wayne đích thân ca ngợi Thám tử Grayson trên báo sau báo cáo vụ án Desmond, giờ đây toàn bộ BPD đều biết rằng anh chàng này đang đầu tư thu nhập của mình vào các dự án gây quỹ công hàng tháng.

Chỉ từ góc nhìn này thôi, Dick Grayson trông giống như một gã ngốc và thậm chí còn giống một kẻ lập dị hơn. Anh ấy không có bạn tình và không thể hẹn hò với đàn ông và phụ nữ quá ba tuần. Ngoài việc đi làm, anh ấy còn đi làm hàng ngày. Anh ấy nghiện công việc đến mức nhân sự phải gõ cửa phòng giám đốc.

"Anh đúng là một vị thánh chết tiệt." Leon thường sử dụng tài hùng biện có hạn của mình, "Tối nay anh có đến quán Hogan's Bar không?"

"Đương nhiên, tôi còn có tiền uống bia." Dick lắc lắc bản báo cáo trong tay, "Tan việc gặp lại."

Vị thám tử cảnh sát mới lắc đầu: "Mối quan hệ của anh và Clancy..."

"Nó kết thúc bằng một vết gãy kéo dài từ ngón chân đến xương chày." Anh ta dùng báo cáo khám nghiệm tử thi để phá vỡ sự mong đợi của Leon: "Chúng ta là đồng nghiệp, chỉ vậy thôi. Anh có biết tin nhắn cô ấy vừa gửi cho tôi nói rằng những vết thương này cho thấy người chết đã ngã từ trên cầu xuống và hướng mặt về phía trước?" "

Leon không trả lời, anh nhìn chằm chằm vào người cố vấn của mình trong một phút trước khi rời đi, anh nhập địa chỉ quán bar vào bản ghi nhớ của đối phương. Dick nhìn bóng lưng hắn lắc đầu, tựa hồ không hiểu tại sao đối phương lại bị ám ảnh muốn hắn tập trung vào chuyện khác ngoại trừ vụ án.

Tuy nhiên, cuối cùng anh ấy không thể uống được một cốc bia.

Khi người chủ quán Hogan's Bar chuẩn bị kể cho các vị khách nghe về quãng đời đầu làm việc của Thám tử Grayson, Dick bất ngờ phát hiện một cuộc gọi nhỡ trên điện thoại di động của mình, đổ chuông chưa đầy mười giây - từ Simon Swinburne, một cậu bé mười tuổi. sống ở một khu phố cũ.

Một số người có số của anh ấy là có lý do. Anh gọi lại thì thấy không có ai trả lời, sắc mặt lập tức tái nhợt.

"Tôi phải đi đây, có chuyện khẩn cấp." Dick chộp lấy áo khoác của mình trước mặt tất cả đồng nghiệp, đặt chiếc cốc mà anh vẫn chưa uống xuống, lúng túng nhìn họ, hiếm khi bối rối, "Ừ... đi thôi. quay lại thấy không?"

Wittgenstein ngồi gần hắn nhất nghi hoặc nói: "Ta có thể đưa ngươi trở về."

Dick tựa hồ có vẻ hưng phấn, nhưng rất nhanh lại nhìn thấy một chiếc taxi đậu ở cửa: "Không! Cảm ơn! Ngày mai gặp lại!"

"Được rồi." Leon, người ban đầu còn tự mãn về việc mời cộng sự của mình, lẩm bẩm một cách thất vọng, "Hẹn gặp lại vào ngày mai."

Wittgenstein nhìn Grayson lao ra khỏi cửa: "...Chuyện gì vậy?"

Leon thở dài một hơi: "Làm sao tôi biết được? Anh ấy luôn thần bí như vậy - ai lại muốn uống bia của anh ấy chứ?"

Chloe McMara im lặng giơ tay lên và nhún vai trước ánh mắt ngạc nhiên của những người đàn ông.

Trên đường Dick không hề hay biết chuyện gì xảy ra ở Hogan's Bar, anh vội vàng lên xe phóng nhanh về nhà. Blüdhaven vào lúc chạng vạng là nguy hiểm và đông đúc nhất. Vốn dĩ anh muốn gọi cho Simon thêm hai lần nữa, nhưng nửa chừng anh nhận ra rằng nếu ông già Swinburne nghe thấy nhạc chuông thì sẽ gây rắc rối.

Sau khi bị kẹt xe bảy phút, anh đã hết kiên nhẫn và vội vàng đưa tiền cho tài xế rồi chạy về nhà. Chưa đầy nửa giờ trôi qua, người thám tử đứng thở hổn hển trong khu phố đổ nát nơi anh ở. Cửa sổ anh đang nhìn vẫn sáng đèn.

Không có ai ở xung quanh. Bố của Simon có thể đang ở nhà. Anh suy nghĩ hai giây rồi leo lên lối thoát hiểm sau khi đảm bảo xung quanh an toàn.

Hiếm ai có thể đi trên lối thoát hiểm mà không gây ra tiếng động, vì vậy Dick đã dồn hết 100% sức lực cho việc đó. Anh ta đứng sau cửa sổ giơ súng lên và lặng lẽ lắng nghe những gì đang diễn ra bên trong. Nếu Marcus Swinburne ở đó, chắc chắn sẽ có tiếng la hét trong phòng.

Vì vậy, nói một cách logic, Simon, quý ông nhỏ bé xui xẻo mà anh mới gặp được một tuần, lẽ ra anh phải ở nhà một mình. Anh là bạn chơi với Dany Skye ở tầng dưới, và anh thường được gọi đến nhà cô ăn tối sau khoảng nửa giờ.

Nhưng Simon không bao giờ để đèn sáng mà không gây ra tiếng động. Dick một lần nữa đảm bảo bên trong không có tiếng động, rồi lặng lẽ trèo qua cửa sổ với khẩu súng trên tay.

Anh không ngờ rằng Simon đang đứng trước màn hình đen và sững sờ khi nhìn thấy thám tử cảnh sát, cậu bé sững sờ trong vài giây.

"Ông Grayson?"

"Ôi, tạ ơn Chúa, Simon." Dick nhanh chóng cất súng đi, "Anh ổn chứ?"

Cậu bé đáp lại bằng một cái ôm chặt đến nỗi viên thám tử phải lùi lại hai bước để giữ vững bước đi. Sau một hồi an ủi ngắn ngủi, Simon buông tay ra, vết bầm tím trên mặt không chút dè dặt lộ ra trước mặt thiếu niên.

Không thể nghi ngờ là lão Swinburne làm ra, Dick quỳ xuống xem xét kỹ lưỡng: "Chuyện gì xảy ra? Simon?"

"Anh ấy về nhà lấy đồ." Simon ánh mắt lảng tránh, "Tôi gọi cho anh."

"Thật xin lỗi, tôi quên bật chế độ tắt tiếng." Anh nghiêm túc nói: "Anh thề sẽ không bao giờ để em ở đây một mình nữa."

"Không sao đâu, anh Grayson." Cậu bé lau nước mắt và ôm anh lần nữa, "Anh đã liên lạc với CPS chưa?"

"Đúng vậy, ta đang muốn tìm người thích hợp tiếp quản, ta biết rất nhiều người trong số họ không đáng tin cậy, lại lo lắng ngươi sẽ bị đưa đến một gia đình không đủ tư cách... Ngươi có thể đến ở trong căn hộ của ta trước." , Hailey tôi sẽ ở lại với bạn chứ?

Dick chưa kịp nói hết lời thì có một âm thanh nhẹ phát ra từ phòng ngủ của căn hộ Swinburne. Simon mở to mắt khi nhìn rõ kẻ đột nhập qua cửa sổ phòng khác. Anh cố hết sức đẩy viên cảnh sát trước mặt ra nhưng lại bị ôm lại phía sau theo phản xạ. Chỉ trong chốc lát, thân ảnh của kẻ xa lạ đã vụt tới, cây gậy trong tay hắn vung xuống.

Tốc độ rất tốt nhưng Dick phản xạ tốt hơn. Bình thường hắn sẽ dẫn Simon né cây gậy không chút do dự, sau đó lao vào kẻ tấn công và đánh hắn choáng váng, không lãng phí thời gian để nghĩ đến chuyện khác.

Nhưng hôm nay thì khác. Hôm nay anh nhìn thấy mái tóc đen quen thuộc, đôi mắt xanh và chiếc áo khoác da màu nâu.

Người vừa trèo qua cửa sổ là Jason Todd.

Nhận thức này khiến não của Dick ngừng hoạt động một cách nguy hiểm. Khi Simon hét lên để ai đó dừng lại thì đã quá muộn, Jason dường như không thể kìm được chút sức lực nào, mặc dù biểu cảm trên khuôn mặt anh ta ngay lập tức chuyển từ hung dữ sang hoảng sợ.

Sau đó, cây gậy bóng chày đập mạnh vào hộp sọ của Dick, tiếng hét của Simon biến mất, để lại tiếng rên rỉ như một cuộn băng bị đứt mắc kẹt trong máy.



Hai"

Trong bất kỳ tháng nào, Dick thức dậy với cơn đau đầu dữ dội khoảng hơn mười lăm ngày, thường đi kèm với việc làm thêm giờ nhiều, giết người hàng loạt và bị một số phương tiện truyền thông truy đuổi gắt gao.

Nhưng lần này khi mở mắt ra, hắn chỉ cảm thấy vô cùng hỗn loạn và vô cùng bối rối.

"...Tôi nghĩ anh ấy có vẻ đã tỉnh." Giọng Simon vang lên gần đó, đầy thận trọng, "Ông Grayson?"

Dick ngồi dậy, lấy tay che đầu. Ngón tay chạm phải một mảnh gạc sạch, cơn đau đột nhiên lan xuống sống mũi và gò má, hắn phải mất một lúc lâu mới bình tĩnh lại mới bắt đầu nhìn khung cảnh xung quanh - tàn tích của di tích. Gia đình Swinburne. Một căn hộ, mái tóc rối bù của Simon, ánh nắng yếu ớt và một ly nước chanh.

Vẻ mặt của cậu bé ngày càng trở nên nghiêm túc, cuối cùng khi Dick nhìn vào mắt cậu, gần như đáng thương: "Anh cảm thấy thế nào? Thật xin lỗi, ông Grayson, ông Todd tưởng ông là cha tôi."

Hiện thực dần dần thấm vào ký ức. Dick dừng lại: "Hắn đánh tôi bất tỉnh."

Simon không phủ nhận, tỏ ra vô cùng thất vọng.

"Không sao đâu." Thám tử nhận lấy nước và uống một ngụm. "Đây là một sự hiểu lầm có lý. Bây giờ là mấy giờ rồi?"

Đây chắc chắn không phải là điều quan trọng nhất cần hỏi vào lúc này Simon tỏ ra rất ngạc nhiên, nhưng sau một lúc do dự, anh vẫn đưa điện thoại của Dick ra. Chàng trai cầm lấy, nhìn vào màn hình thì thấy mình bất tỉnh cho đến 8h12 sáng hôm sau, trễ 12 phút.

Có một cuộc gọi nhỡ trên điện thoại, là của Leon. Dick im lặng nhìn nó vài giây, đặt nó lại trên bàn trước mặt, bắt đầu suy nghĩ xem mình nên làm gì tiếp theo - nếu không phải hắn cảm thấy khá mệt mỏi, hắn cảm thấy cây gậy này sẽ không tồn tại. có thể hạ gục anh ta trong thời gian dài như vậy nên có thể nhìn nhận nó theo hướng tích cực, đây có thể được coi là một nghi thức thú vị trước khi đi ngủ.

Tuy nhiên, tâm trạng vui vẻ của anh không kéo dài được lâu, khuôn mặt kinh ngạc của Jason Todd cứ quanh quẩn trong đầu anh, buộc Dick vỗ nhẹ vào chiếc ghế sofa trong tay, ra hiệu cho Simon ngồi xuống nói chuyện: "Anh ấy đâu rồi? Anh Todd nói gì thế? "

Cậu bé nuốt khan, ngồi xuống cạnh anh, không dám nói gì, mắt đảo qua đảo lại trên sàn.

Dick bất đắc dĩ đổi câu hỏi: "Hắn là người tốt sao?"

Simon lặng lẽ gật đầu, lại lặng lẽ xin lỗi: "Tôi xin lỗi."

"Không sao đâu, không phải lỗi của cậu, Kiddo, tôi mang súng vào đây." Anh liếc nhìn đồ đạc trong căn hộ và chìa khóa xe máy trên bàn ăn gần đó, hắng giọng rồi cao giọng, "Todd? Cậu có thể làm vậy không? ra ngoài gặp tôi nhé?"

Một hơi thở nặng nề phát ra từ phía sau cửa phòng ngủ, thủ phạm đánh gục anh từ nơi ẩn náu hiện ra với khuôn mặt hôi hám và vẻ mặt nhăn nhó.

Jason, trông trẻ hơn Dick ba bốn tuổi, đang cố giải thích: "Nghe này, tôi..."

Tiếng chuông điện thoại làm gián đoạn anh.

Dick xin lỗi, ra hiệu cho Jason chờ, đành phải trả lời thông tin liên lạc, rõ ràng là từ BPD: "Xin chào."

"Xin chào!" Giọng của Leon rất to, lớn đến mức người khác không cần bật loa ngoài cũng có thể nghe thấy. "Cảm ơn Chúa! Bạn đã trả lời điện thoại! Bạn đang ở đâu?"

"Chào buổi sáng với bạn," thám tử nhẹ nhàng trả lời, "Nghe này, tôi cần báo ốm."

"Bạn muốn nghỉ ngơi? Bạn có bị ung thư không?!"

"Cái gì? Không! Tại sao bạn lại nghĩ vậy??"

Leon ở đầu bên kia điện thoại thở phào nhẹ nhõm: "Vậy anh bị sao vậy? Tôi thề, trừ khi trái đất nổ tung, anh sẽ không chịu rời đi."

"Hôm nay tâm trạng của tôi không được tốt lắm." Dick liếc nhìn Jason, cố gắng dùng nụ cười của mình để loại bỏ sự căng thẳng hiện rõ của đối phương, "Chiều tôi sẽ kể cho cậu nghe nhiều hơn."

Ông Adenauer có vẻ hơi thất vọng: "Buổi chiều? Ý bạn là hôm nay bạn sẽ đến làm việc à?"

Đối tác của anh nhướng mày trước giọng điệu kỳ lạ, nhưng cũng không đưa ra lời bình luận gay gắt nào: "Khoảng một giờ, sau bữa trưa tôi sẽ qua. Anh có thể nói với giám đốc giúp tôi được không? Sáng mai chúng ta phải họp. ."

"Không sao, ngươi nghỉ ngơi tốt." Leon nhanh chóng đồng ý, "Thật ra, buổi chiều ngươi không tới cũng không sao cả."

"Tôi rất biết ơn, nhưng tôi sẽ gặp lại vào buổi chiều." Dick không có ý định cho anh ta bất kỳ cơ hội nào để dừng công việc của mình, nhanh chóng cúp điện thoại, sau đó quay sang hai người khác trong phòng. "Được rồi, các vị, có ai có thể giải thích cho tôi được không? Tình hình hiện tại?"

Simon và Jason nhìn nhau. Cái sau dường như đang mang nhiều rắc rối hơn gấp mười lần.

Không hiểu sao cảnh tượng này càng khiến đầu Dick đau hơn. Anh sờ lên trán bị thương của mình để xác nhận lần nữa máu đã ngừng chảy, thành thật thở dài: "Đối với một người có lẽ không qua đào tạo chuyên môn, em khá mạnh mẽ."

Jason khô khan nhìn hắn: "Thật xin lỗi."

Dick mỉm cười đáp lại: "Tôi có thể đặt một cái tên hay được không, anh Todd?"

Chàng trai miễn cưỡng đưa ra câu trả lời thành thật: "Jason."

"Cậu có thể gọi tôi là Dick, Richard nghe có vẻ trang trọng quá, còn Grayson thì ở khắp nơi." Anh ta uống thêm chút nước, phớt lờ vẻ trêu chọc trên mặt Jason vì vấn đề tên, "Sao cậu lại ở nhà Simon?"

"Anh ấy là người mà Dany đã gặp trước khi cô ấy chuyển đến Blüdhaven." Simon nhân cơ hội này để nói, như thể anh ấy không muốn khiến "người bạn mới" của mình gặp rắc rối. "Cô ấy đã bị ông Todd cưỡng hiếp ở Ngõ tội phạm. Đã giúp đỡ. Tôi đã nhiều lần. Hôm qua bố tôi về, phát hiện ổ khóa đã bị thay, ông đá cửa mở... Tôi là người duy nhất ở nhà ".

Jason mất tự nhiên chọn đề tài: "Hôm qua là sinh nhật của cô ấy. Vốn dĩ tôi tưởng có đôi tình nhân nào đó cãi nhau trên lầu, hoặc là say rượu, nhưng cô ấy nói với tôi rằng chuyện không đơn giản như vậy, cho nên tôi trèo qua tường ngoài vào."

Trong một thế giới không có cảnh giác, thật sảng khoái khi nghe những điều như vậy. Dick không khỏi bật cười: "Bức tường bên ngoài? Ngươi thật sự không quan tâm đến mạng sống của mình."

Ông Todd không hề quan tâm đến mạng sống của mình, dang tay nói: "Tôi đang định đuổi tên ngốc đó đi, không ngờ lại là cậu".

Đó không phải là một lý do tồi. Nó hợp lý, có cơ sở và thậm chí là chân thành. Dick nhìn vẻ mặt của hai người trước mặt, trong lòng thoáng chốc trầm ngâm suy nghĩ.

May mắn thay, thám tử Grayson dễ nói chuyện hơn anh tưởng tượng rất nhiều, sau một lúc, anh đứng dậy trên ghế sofa: "Được rồi, tôi tin anh. Simon, xin lỗi vì không nhận được cuộc gọi của anh. Tôi rất vui. rằng người khác muốn giúp đỡ bạn."

Lần này người không nói nên lời là Simon. Jason nhìn mặt hắn, cũng có chút khó tin: "Chỉ vậy thôi?"

"Vậy đó." Dick bắt đầu đi về phía cửa. "Bây giờ tôi phải về nhà để tắm rửa, ăn chút gì đó và cho chó ăn. Hai người có muốn đi cùng không?"

Jason hoàn toàn chết lặng vì điều này, nhìn chằm chằm vào lưng anh như thể anh đã nhìn thấy một con ma. Simon vừa mới bình tĩnh lại sau cú sốc lắc đầu, nắm lấy tay người bạn mới đi về phía cửa, vẻ mặt trở nên hưng phấn: "Cố lên, anh Todd, Hailey rất hiền!"

"...Hailey?"

"Haley là con chó của tôi," Dick lẩm bẩm, mở cửa, "Hãy nói chuyện sau khi tôi uống cà phê, vì đầu tôi đau như điên - đừng coi đó là chuyện cá nhân, ý tôi là do thiếu caffeine. Một phương pháp giảm đau. ."

Kết quả là Jason, người đã hạ gục một thám tử BPD nổi tiếng vì không kiềm chế được sức mạnh, không những trốn thoát bình an vô sự mà còn ngồi trong căn hộ rất gần anh ta vài phút sau đó, chơi đùa với con chó và ăn đồ lạnh của anh ta. bánh dứa. Ba người ngồi vào một chiếc bàn ăn đơn giản và sạch sẽ, chuyền xi-rô cây phong cho nhau, trong khi ấm cà phê reo lên một cách có trật tự phía sau họ.

Khi cất bát đĩa đi, Dick để ý đến những khẩu súng lục khác trên thắt lưng của khách, anh ta không tỏ ra ngạc nhiên lắm mà chỉ hỏi với giọng thản nhiên: "Có vẻ như anh thích mẫu cổ điển, Glock 17?"

Đang phân tâm Jason nhận ra trên người mình có vũ khí, thản nhiên trả lời: "Là một khẩu súng lục chiến đấu, nó rất chính xác."

Dick không khỏi nhếch lên khóe miệng lần nữa.

Jason lập tức nhận ra sai lầm của mình: "Tôi xin lỗi, nếu bạn muốn tôi để nó ở cửa, tôi có thể-"

"Không, cứ giữ đi." Thám tử quay người và đặt chiếc đĩa vào bồn rửa, "Tôi tin anh."

Hắn nghi hoặc nheo mắt lại: "Sau khi ta cho ngươi một cây gậy?"

"Sau khi cậu giúp Simon." Dick bắt đầu rót cà phê cho hai người lớn, đồng thời tìm một hộp nước cam cho Simon "Tin tôi đi, nếu một trong hai người nói dối, tôi có thể nhìn ra. Đây là của tôi. công việc. "

Có sự tự tin tuyệt đối trong câu này. Jason ngơ ngác cầm lấy đồ uống nóng, ngơ ngác nhìn cốc cà phê buổi sáng màu nâu đen trong cốc.

Mặc dù nói là một giờ chiều nhưng thực ra Dick đã rời khỏi căn hộ của mình vào khoảng chín giờ. Trước khi rời đi, anh đưa chìa khóa cho Simon và dặn cậu bé có thể đến đây chơi với Hailey bất cứ lúc nào, chỉ cần đừng cố mở cửa phòng ngủ đã khóa. Anh không có thói quen để giấy tờ công việc ở nhà. Anh chỉ nói mong ai đó nhớ cho chó ăn.

Quan trọng hơn, khi rời đi, anh còn hứa với Simon rằng tối nay anh sẽ về đúng giờ: "Trên đường về nhà anh sẽ mua đồ ăn. Sau bữa tối, chúng ta sẽ nói chuyện vui vẻ về bố của em. Em thấy thế nào?" âm thanh?" Mẫu?"

"Hoàn hảo." Simon chân thành mỉm cười, "Tôi sẽ không gặp rắc rối."

Nhận được thỏa đáng phản hồi về sau, Dick nhìn người thứ hai: "Jason, ta giao hắn cho ngươi sao?"

Ông Todd gặp khó khăn khi nói không: "Không vấn đề gì."

Vị thám tử xua tay: "Hẹn gặp lại các bạn tối nay nhé".

Trên đường đến BPD, Dick không ngừng suy nghĩ về danh tính của các thành viên người dơi ở thế giới này. Trong tuần đầu tiên sau khi đến không gian này, anh đã kiểm tra tình trạng địa phương của tất cả người thân và bạn bè của mình. Theo những gì anh biết, Jason hiện là giám đốc của một công ty công nghệ bảo mật. Họ gần đây đang hợp tác với một công ty ở Bludhaven. Từ sơ yếu lý lịch thời thơ ấu, trong ấn tượng của anh, anh không có gì khác biệt lắm.

Tất nhiên là ngoại trừ Batman và Robin. Dù đã có đầy đủ thông tin trong tay nhưng Dick vẫn không tránh khỏi việc run rẩy khi bất ngờ nhìn thấy Jason Todd trưởng thành, dù trước đó anh chưa hề thân thiết quá mức.

Ít nhất tôi đã hành động bình tĩnh. Anh tự nhủ, cố gắng giữ bình tĩnh khi đến BPD.

Leon không ngờ sẽ gặp thám tử Grayson trước buổi chiều, và hôm nay anh suýt làm đổ cốc cà phê thứ hai khi nhìn thấy anh ta. Dick trợn mắt thân thiện trước màn trình diễn quá kịch tính này, kéo miếng gạc ra khỏi đầu và ném vào thùng rác.

"Đó có phải là vết thương không?" Leon nhanh chóng tiến lại gần để kiểm tra trán, "Có lẽ nó gần giống một vết xước hơn? Anh bị sao vậy?"

Dick nói có chiếu lệ: "Tôi bị ngã cầu thang, tôi không có cảm giác mình bị chấn động, chỉ là vết thương ngoài da thôi."

"Tôi chỉ nói là bạn đang làm việc ở mức độ quá cao - chờ đã, làm sao bạn biết cảm giác chấn động như thế nào?"

Anh chàng bị thẩm vấn từ chối hợp tác và yêu cầu cung cấp thông tin vụ việc.

Đã vài năm trôi qua, bất cứ ai có chút hiểu biết đều biết rằng việc thuyết phục Grayson là một nhiệm vụ bất khả thi. Leon thở dài một cách khoa trương, cầm lấy bản báo cáo hiện tại trên bàn đặt vào tay, giải thích tình hình sáng nay: "Có một người chết trên con đường ván ven biển, việc khám nghiệm tử thi vẫn đang được tiến hành ở nhà xác. ban đầu ước tính nguyên nhân tử vong là tụ máu dưới màng cứng do gãy xương sọ."

Dick vừa nghe vừa mở tài liệu ra, ngạc nhiên khi thấy ảnh chụp hiện trường cũng có vết thương do đạn bắn không gây tử vong, vẻ mặt trở nên trầm tư. Leon không để ý đến nét mặt của anh, tập trung vào tin nhắn trên điện thoại từ Trung tâm Pháp y Bludhaven.

"DNA của nghi phạm được tìm thấy trong răng, nạn nhân đã cắn người kia và có vảy da ở móng tay."

"Clancy đã hoàn thành bài kiểm tra chưa?"

"Rất có thể." Leon đọc tin tức mới nhất một cách cẩn thận. "DNA phù hợp với một tên tội phạm có tiền án, một thủ lĩnh băng đảng được cho là đã chết trong vụ hỏa hoạn, Bruno Williams, phụ nữ, trẻ em, ma túy bất hợp pháp, về cơ bản anh ta chạm vào mọi thứ. bạn có thể nghĩ tới."

"Súng đâu? Có tìm được manh mối gì không?" Dick chỉ vào một tấm ảnh: "Rõ ràng có đạn găm vào thi thể người chết."

Leon đặt điện thoại xuống, nhanh chóng lật xem những bản ghi mới trong tay: "À, vâng, 10 mm, từ một chiếc Ruger GP100."

Anh không ngờ lại nhận được báo cáo chi tiết như vậy, anh lập tức rời mắt khỏi tờ giấy và cố gắng suy luận thêm kết quả: "Đó là loại rất phổ biến. Đã tìm thấy vũ khí chưa? Chúng đã được vớt lên từ đáy nước chưa? ?"

Nghe được những lời này, Leon cười thần bí, thần kỳ từ phía sau lấy ra một món vũ khí trong túi đựng chứng cứ, kiêu ngạo đặt nó trước mặt rồi vẫy tay: "Tôi là học trò của anh, anh nghĩ sao? Đương nhiên là tôi đã câu được nó." ra ngoài ngay lập tức!"

"Làm tốt lắm." Dick cười vỗ vỗ vai hắn, cầm lấy nhìn xem: "Khẩu súng này có thể truy tìm được ai sao?"

"Ồ, anh sẽ thích cái này." Leon đưa ra mấy tờ giấy mỏng, giọng nói đầy hưng phấn, "Willis Todd, một anh chàng xui xẻo đã biến mất sáu năm trước, từng xuất hiện ở cả hai mặt trang giấy. Làm việc dưới bàn tay con người."

Dick rõ ràng sững sờ trong hai giây. Anh che giấu sự bất thường của mình và tập trung sự chú ý vào những bức ảnh trong hồ sơ.

Khuôn mặt chồng lên khuôn mặt của Jason không hề quen thuộc, ngược lại, cách người đàn ông nhìn chằm chằm vào máy ảnh mang lại cho anh một cảm giác rùng rợn hiếm thấy.

Dick đọc trang hồ sơ này được nửa phút, Leon tưởng rằng có sai sót gì đó thông tin: "Sếp?"

"Không sao đâu." Thám tử Grayson xua tay, "Tôi chỉ đang thắc mắc...làm sao anh ta có được giấy phép sử dụng súng thông qua việc kiểm tra lý lịch."



Ba"

"Cha tôi đã không vượt qua được cuộc kiểm tra lý lịch." Bảy mươi phút sau, Jason Todd ngồi trong phòng thẩm vấn để cung cấp manh mối, "Nhưng Dent quen biết rất nhiều DA. Anh ấy đã từng kinh doanh lĩnh vực này nên nên để những người bạn này của tôi." đã gọi vài cuộc điện thoại để giải quyết vấn đề."

"Bọn họ cần vũ khí hợp pháp để làm gì? Người hai mặt cơ bản không quan tâm đến những thủ tục công khai này."

Jason trở nên cáu kỉnh: "Tôi không biết, anh ấy không nói nhiều, rất nhanh bọn họ đều bị GCPD tiếp quản."

Quan sát lời nói và cảm xúc là một kỹ năng quan trọng, Leon có thể nhìn ra manh mối và dừng lại bằng lời nói: "Bạn có mối quan hệ không tốt với cha mình?"

"Anh ấy xuất hiện trong chưa đầy một phần mười cuộc đời của tôi, và ngay cả khi anh ấy xuất hiện, anh ấy vẫn cãi nhau với mẹ tôi." Lông mày của Jason hơi nhíu lại, khóe miệng, "Lúc đó anh ấy không nói gì cả." cô ấy chết, tôi bị đuổi đi, tôi không nhận được bất kỳ thông tin nào từ nhà từ thiện của Wayne, vậy tại sao tôi phải có mối quan hệ tốt với anh ấy?

Leon hiểu ý gật đầu, yên lặng lật lại trong tay tài liệu về Jason, cố ý làm ra tư thế có chút kiêu ngạo. Người thẩm vấn nghiến răng, cảm thấy ngày càng khó kiềm chế sự bất mãn của mình khi bị BPD lôi đến đây giữa thanh thiên bạch nhật.

"Ông Adenauer, ông không tin tôi à?"

"Tôi chỉ đang xác minh lời nói của anh, xin hãy gọi tôi là thám tử Adenauer." Leon cố tình khiêu khích anh ta, cố gắng tìm ra sơ hở trong cơn tức giận của anh ta, "Anh Todd, tại sao anh lại đến Bludhaven?"

Tuy nhiên, Jason không bị thuyết phục. Anh ta biết chiến thuật tương tự và cố gắng tỏ ra bình tĩnh: "Katherine Security & Technology và St. Louis đang hợp tác để thử nghiệm các sản phẩm chống đạn mới. Nếu bạn muốn kiểm tra tôi, tốt nhất bạn nên lấy lệnh khám xét đó. ." Hiểu rồi."

Nói xong, anh khoanh tay tựa lưng vào ghế, không cung cấp thêm thông tin gì nữa. Leon vẫn muốn nói nhưng bị làm phiền bởi tiếng gõ cửa kính phía sau.

Kết quả, thám tử Adenauer đứng dậy, vuốt thẳng cổ tay áo: "Xin lỗi, xin lỗi."

Jason phớt lờ anh ta.

Thái độ thờ ơ này có thể tha thứ được, Leon không bận tâm. Anh mở cửa bước ra ngoài, đúng như dự đoán, anh nhìn thấy thám tử Grayson đang đứng trước mặt mình. Người sau đưa một chiếc kẹo bơ cứng như một dấu hiệu động viên, mỉm cười trước những lời phàn nàn của đối tác về hành vi trẻ con này.

Dù vẻ mặt có bất đắc dĩ đến thế nào, Leon vẫn bóc vỏ kẹo ra ăn: "Chúng ta không hỏi nữa à?"

"Ừ. Thả anh ta đi. Tôi quan tâm hơn là tại sao Williams lại vứt khẩu súng mà anh ta đã cất giữ suốt sáu năm." Dick nói, ra hiệu cho cảnh sát canh gác bên ngoài thả anh ta ra trong năm phút nữa, đồng thời thúc giục Len. Ang với chiếc áo khoác bước ra ngoài, "Cách làm trước đây của hắn là giết một phát, nhưng lần này thì rất khác."

"Chúng ta đang đi đâu vậy? Tìm Clancy? Có lẽ có điều gì đó không ổn mà các nhà nghiên cứu bệnh lý chưa phát hiện ra..."

"GCPD, tôi nghĩ Ủy viên Gordon có một số thông tin về Two-Face."

Leon đang ăn kẹo và nhặt áo khoác khi đi ngang qua trạm làm việc. Clancy tình cờ gặp họ khi anh đến giao báo cáo. Dick chào anh một cách lịch sự và giả vờ tiết lộ cho cô những gì anh vừa nói về "sai sót trong công việc của nhà nghiên cứu bệnh học".

Ông Adenauer cảnh giác bất ngờ tóm lấy anh và bước ra ngoài, khiến anh nhận được hàng loạt tiếng cười và những cái nhìn kỳ lạ từ những người xung quanh.

Anh đẩy Dick ngồi vào ghế phụ: "Anh đã thay đổi rồi, sếp. Anh từng là một người cố vấn hiền lành và tốt bụng."

Vị thám tử cảnh sát lớn tuổi không coi trọng điều đó: "Tại sao trước đây anh không đề cập đến tính cách nhút nhát của mình? Sắc mặt của anh không hề thay đổi khi thẩm vấn Jason ngày hôm nay."

"Anh đang khen tôi à? Anh đang khen tôi à?" Leon đi vòng qua phía trước xe và ngồi vào ghế lái, chiếm ưu thế tạm thời mà không có lời giải thích nào, "Còn 'Jason'?" Bạn có thấy tiêu đề này hơi quá thân mật không? Hai người có biết nhau không? "

Dick vốn đã nghĩ sẽ xảy ra vấn đề như vậy, liền bóc một viên kẹo cho mình như không có chuyện gì xảy ra rồi nói: "Chúng ta gặp nhau ở hành lang."

"Trong khu chung cư cũ tối tăm, ẩm ướt, tồi tàn và đáng sợ nơi bạn sống?"

"Đúng vậy. Bây giờ chúng ta có thể đến Gotham được không?"

Leon tỉnh táo lấy lại bình tĩnh, cười tươi đến mức vai rung lên và ngoan ngoãn thực hiện mệnh lệnh của cấp trên.

Họ tìm thấy Ủy viên Gordon sau bữa trưa. GCPD thường không có du khách từ các khu vực khác đến, thậm chí nhân viên FBI cũng sẽ cố gắng hết sức để tránh thành phố khét tiếng này khi thực hiện nhiệm vụ chính thức. Sau khi nhận ra vị khách là người của BPD, nhân viên lễ tân tỏ ra rõ ràng, như thể họ cũng đang thông cảm cho tình trạng an ninh kém ở thành phố cảng chị em.

Dick muốn nói với cô, "Chúng tôi đã cố gắng hết sức," nhưng đồng thời anh cũng cảm thấy một cảm giác xấu hổ không thể giải thích được. Cuối cùng anh ta nói lời chào buổi chiều với người phụ nữ và bước nhanh qua văn phòng GCPD đông đúc để đến cửa phòng giám đốc.

"Tôi khuyên bạn nên gõ cửa ngay bây giờ," Dick đề nghị với Leon. "Tôi không nghe thấy anh ấy nói chuyện điện thoại với ai ở bên trong."

Đối tác ôm chặt cánh tay anh, như sợ bị cướp: "Sao anh không gõ cửa?"

Thám tử Grayson lúng túng xoa mũi: "Lần trước..."

"Tôi đã lấy đi mấy cốc La Madeline au Truffe mà tôi mua cho con gái." Giọng Gordon từ ngoài cửa truyền đến, nhưng cũng may là giọng anh không có vẻ tức giận, "Đã lâu không gặp, Dick, lần này anh mang đến lời xin lỗi." Barbara sẽ hạnh phúc."

Bất cứ ai có tai đều có thể nghe thấy sự kỳ lạ trong câu cuối cùng, Leon ngạc nhiên nhìn người thầy của mình, nhưng lại bị ông ta tàn nhẫn phớt lờ. Dick mở cửa, nở nụ cười rạng rỡ với khuôn mặt quen thuộc với ông già, lấy từ trong túi ra một hộp sôcôla đắt tiền không kém đưa đến bàn giám đốc.

"Để tôi nói rõ lại, giữa tôi và Barbara không có chuyện gì cả." Thám tử cảnh sát giải thích, nghe có vẻ rất tâng bốc, nhưng hành vi của anh ta lại khá buông thả. "Tôi thực sự không có ý gì với cô ấy. . của."

Leon đi theo phía sau, không khỏi trêu chọc: "Cho nên ngươi tới chuẩn bị, chuẩn bị hối lộ Gordon giám đốc!"

Gordon ngước lên, vẻ uy nghiêm trong mắt ông gần như khiến ông Adenauer sợ hãi khi nghĩ rằng ông đã trở lại phòng hiệu trưởng trường trung học.

Anh nhanh chóng ngồi xuống bên cạnh đối tác của mình và tìm cách trốn tránh: "Tôi xin lỗi."

"Tôi không sao." Gordon nhìn qua nhìn lại hai vị khách không mời mà đến, đóng tài liệu đang đọc lại, quyết định từ bỏ theo đuổi việc khác. "Không ngờ hôm nay lại gặp được khách nhân. tôi có thể giúp gì cho bạn?" BPD có thể làm gì?

Leon không biết làm sao cùng lão giám đốc giao tiếp, nhìn chằm chằm Dick cầu cứu. Người sau hiển nhiên đã đoán trước được tình huống như vậy, tiếp tục không chút chậm trễ giao ra tin tức dự phòng trong tay: "Harvey Dent có thể có liên quan đến một vụ án mà tôi hiện đang xử lý, xin hỏi anh có biết anh ta có bao nhiêu vụ án không? ." Sự thật về vụ nổ ở bữa tiệc từ thiện nhiều năm trước."

Gordon cầm lấy tờ giấy, thô bạo liếc nhìn một cái, trên khuôn mặt vốn đã mệt mỏi của hắn lại thêm một chút tang thương: "Dick, đi đóng cửa lại."

Dick chưa kịp đứng dậy, Leon đã nhảy ra khỏi chỗ ngồi và lo lắng làm theo chỉ dẫn, với tốc độ nhanh đến mức phi lý.

Phản ứng của vị thám tử mới khiến Gordon sửng sốt vài giây, nhưng anh ta không để tâm, sau đó giải thích vụ án lạnh lùng: "Anh cũng biết rằng chúng tôi chưa bao giờ có đủ bằng chứng để kết án Dent, nếu không thì sẽ không có chuyện đó." mong chờ hắn bị bắt."

Nụ cười của thám tử Grayson vẫn không thay đổi: "Nhưng anh có một giả thuyết phải không? Tôi phát hiện ra rằng Hai Mặt đã chứng nhận một lô vũ khí sáu năm trước."

"Bởi vì họ cần tham dự bữa tiệc từ thiện nên người của anh ta đã ăn mặc như vệ sĩ của Gary Ridgeway. Bạn có thể nhớ rằng anh ta là một DA đã nhận được lời đe dọa tử vong và bị giết tại hiện trường, Qing đã bước tới một chút, thu hẹp khoảng cách và. hạ giọng, "Người cung cấp thông tin của tôi nói rằng anh ấy sắp bị buộc phải nghỉ hưu do bê bối sau lưng, và anh ấy muốn tạo đà cho bản thân trước khi từ bỏ chức vụ."

"Tôi nhớ anh ấy. Anh ấy rất tham vọng, và nhiều hành động của anh ấy cho thấy sự khao khát của anh ấy đối với lĩnh vực chính trị. Tôi biết rằng anh ấy đã dùng bữa với Bruce Wayne trước khi chết, nhưng không ngờ, anh ấy đã khiến người giàu nhất phải rời bữa tối." tức giận." Dick chia sẻ quan điểm của mình, "Lời đe dọa tử vong là do Dent gửi đến?"

Gordon tràn đầy ngưỡng mộ: "Đúng vậy. Những người thượng lưu này thích những bộ phim truyền hình như thế này. Đó chỉ là một công việc kinh doanh mà thôi."

Dick tự tin nói tiếp: "Cho đến khi có người lợi dụng màn trình diễn hay này, thông qua người của Dent thu được tin tình báo và tấn công Ridgeway. Bởi vì là màn trình diễn nên cái gọi là an ninh đã rất lỏng lẻo, hắn đã bị nổ tung ngay tại chỗ."

"Thật đáng tiếc khi thủ phạm lại là một thám tử cảnh sát giỏi nhưng sự nghiệp của anh ta đã bị hủy hoại do lạm dụng quyền lực."

"Và những thông tin mà anh ấy đã dành cả cuộc đời mình để mua. Tiền đã vào túi của kẻ "phản bội" này. Bạn có biết anh ta là ai không? "

"Có một anh chàng tham gia trò hề ngày hôm đó nhưng không bị bắt tại hiện trường." Gordon thở dài, "Người mất tích, anh ta tên là Willis Todd."

Dick chậm rãi thở ra một hơi dài, đè nén cảm xúc sôi sục trong lòng.

Trên đường về, Leon choáng váng vì mấy quả bom, anh vẫn còn hoang mang đọc tin về thảm kịch trên báo và nghe được nhiều tin đồn. Khái niệm Ngàn ấp đã được phản ánh một cách sống động trong những tin đồn sôi nổi, nhưng suy đoán thực sự đáng tin cậy lần đầu tiên thực sự xuất hiện trên radar của anh ta.

Hơn nữa, lý thuyết này đủ điên rồ và đủ đáng kinh ngạc. Hai thám tử giỏi nhất của Gotham và Blüdhaven tin vào điều này, và tác động còn lớn hơn những gì anh ta có thể tưởng tượng.

"Ta cam đoan đây là sự thật." Dick trầm ngâm cho hắn thời gian để tiêu hóa hết những gì vừa nghe được, "Ngươi còn muốn hỏi cái gì nữa không?"

Leon suy nghĩ hồi lâu mới nghĩ ra được một câu hỏi có chút hợp lý: "Tại sao anh lại dẫn tôi đi gặp Gordon? Cuối cùng thì Todd đã đi đâu?"

Dick cười lớn: "Đây là chuyện của chúng ta, ta không có gì phải giấu ngươi, hơn nữa ta biết ngươi là fan của đạo diễn, ngươi cũng đừng cố phủ nhận. Về vấn đề thứ hai... ta mới tìm được anh ấy nên hôm đó tôi đã mua vé phà đi Haiwen ".

"Haven? Ý bạn là Haven của chúng tôi? Bludhaven?" Leon siết chặt tay lái, "Tại sao?"

"Tôi vẫn chưa tìm được." Dick thành thật trả lời: "Anh ta không lên tàu, camera giám sát cũng không bắt được anh ta. GCPD và BPD liệt kê anh ta là mất tích sau khi hợp tác tìm kiếm. Chúng tôi đã ban hành nhiều lệnh truy nã, và tất cả đều là "Hòn đá chìm xuống biển".

"Có lẽ anh ta đã bị bắt cóc, dù sao anh ta cũng có nhiều tiền như vậy. Vụ án này ai xử lý trước?"

"Thật không may, đó là một trong những người vào tù cùng Desmond, Jeffrey McDonald. Công việc kinh doanh của anh ta chưa bao giờ tốt. Tôi đã xem xét mọi vụ án anh ta xử lý và thấy rằng thông tin và bằng chứng đều không đầy đủ. Tên này chỉ đang làm loạn một cách trắng trợn thôi." mọi chuyện ổn thỏa."

Răng Leon bắt đầu chua chát khi nghe đến cái tên này: "Ồ không. Tôi nhớ là anh ấy vừa mất tháng trước. Chúng ta nên hỏi ai đây?"

"Chính chúng ta." Dick mở hé cửa sổ xe, "Các ngươi nghĩ hắn ra lệnh dừng việc tìm kiếm là ai?"

Đó là một phỏng đoán cường điệu, nhưng Leon biết mình hiếm khi sai: "Roland Desmond?"

"Desmond không nên quan tâm đến những chi tiết vụn vặt như vậy, hắn cũng không có lý do gì để đắc tội Dent. Càng giống như người dưới quyền của hắn tiếp quản công việc riêng." Dick làm theo, đưa ra giả thuyết điên rồ thứ hai của mình, "Ví dụ như Bruno Williams nổi tiếng." ."

Vì vậy, đây chính là điểm nổi bật của ngày hôm nay. Sau khi bất ngờ được đưa đến Gotham và nghe được rất nhiều bí mật gây sốc, rồi bị vứt bằng chứng đầy mặt, Leon chợt nhận ra điều đó. Anh biết sư phụ của mình thích dính vào những vụ án lạnh lùng đến mức nào, nhưng đến bây giờ anh vẫn không nhận ra rằng hàng loạt suy đoán này đều là điềm báo trước cho một giả thuyết nực cười nhất - một tên khốn ma quái nào đó đã trở về từ cõi chết.

"Tôi không hiểu rằng vụ cháy nhà tù mấy tháng trước không phải là giả, khi so sánh DNA và hồ sơ nha khoa cho thấy Williams càng nghĩ đến chuyện đó, anh càng cảm thấy mình sắp nhảy dựng lên." xuống một cái hố thỏ tối tăm Ở đây, "Ai đã xác nhận ID ở nhà xác lúc đó?"

Dick nghi hoặc im lặng vài giây, không kịp phòng bị: "Không phải cậu định nói tôi điên sao?"

"Tại sao? Anh là Dick Grayson." Leon ngơ ngác hỏi lại, "Anh định nói dối tôi à? Đây là một bài kiểm tra à?"

"Không, nhưng tôi hy vọng bạn không mù quáng tin tôi." Anh ấy không thể cười hay khóc, và giữ câu chuyện ngắn gọn, "Theo như tôi biết, họ đã gửi người đến Trung tâm Pháp y Bludhaven và nhà nghiên cứu bệnh học." người tiếp quản là đồng nghiệp của Lanxi.

Nhiều gương mặt lướt qua trong đầu Leon, sau khi nghiêm túc suy nghĩ hồi lâu, anh vẫn không nhớ được người này là ai: "Chúng ta có nên đến thăm không? Vì anh ấy vẫn đang làm việc tại BHIFM."

Dick vốn muốn nói hiện tại có thể làm được, nhưng trên trán lại truyền đến đau nhức, buộc hắn tạm thời đổi ý: "Ngày mai, ta phải kiểm tra lại."

Leon trông như thể đã nhìn thấy phép lạ lần thứ hai trong tháng này.





Bốn》

Vào lúc chín giờ ba mươi tối, Dick ngồi trước máy tính xách tay và liên tục lấy thông tin về các nghi phạm khác nhau từ nhiều cơ sở dữ liệu khác nhau. Các trang web Google và các bài viết của nhiều hãng thông tấn cũng bị treo trên màn hình, mờ đi bởi hơi nước phả ra từ cốc cà phê trên tay anh.

Simon và Dani đang chơi đùa cùng Hailey ở một góc khác của căn hộ ấm áp, cái đuôi của chú cún vẫy nhanh đến mức gần như trở thành dư ảnh.

Jason nặng nề ngồi xuống bên cạnh anh: "Anh thật sự muốn uống cà phê vào giờ này à?"

"Tôi làm việc ở BPD, cà phê cơ bản tương đương với thành phần máu của tôi." Dick cầm cốc lên thổi, mắt vẫn dán chặt vào màn hình, "Tôi hỏi tại sao cậu còn ở đây?"

"Tất nhiên là vì bọn trẻ vẫn còn ở đây và tôi phải đảm bảo rằng chúng không bị tên thám tử độc ác bắt cóc."

Dick gần như bật cười, thuận tay lấy ra một hộp sôcôla vừa mua rồi đẩy tới: "Cũng được. Nhân tiện, đây là quà xin lỗi dành cho cậu, hy vọng cậu thích món tráng miệng."

"Sôcôla?" Jason cầm lấy chiếc hộp, nghi hoặc nhìn nó: "Ai đưa cho cậu?"

Vị thám tử vươn vai trước cuốn sổ, lại dụi đôi mắt đỏ ngầu: "Cộng sự Leon của tôi là người thực hiện cuộc phỏng vấn vào buổi chiều. Anh ấy vẫn đang rèn luyện kỹ năng thẩm vấn căng thẳng. Anh ấy rất giật gân và thất bại hoàn toàn." ."

Jason gần như lập tức ném chiếc hộp trở lại: "Chờ đã, anh là người gõ cửa kính phải không?"

Dick cuối cùng cũng chịu để ý tới hắn: "Ừ."

"Anh ở đó suốt à?!"

"Anh ấy là học trò của tôi và tôi đã giám sát công việc của anh ấy nên câu trả lời là có."

"Chết tiệt." Jason mở miệng ngạc nhiên, "Anh vẫn còn một số địa vị trong BPD phải không?"

"Tôi là một thám tử đáng tin cậy và thân thiện." Dick nhìn lại bản báo cáo trước mặt và thản nhiên nói: "Anh có thể Google cho tôi."

Vẻ kinh ngạc trên mặt vị khách tăng lên gần gấp mười lần: "Đừng nói với tôi là bạn vẫn còn nguyên một trang Wikipedia nhé."

Vị thám tử lặng lẽ nhấp ngụm cà phê thứ hai: "Tôi có nó."

"Cái quái gì——" Jason kịp thời dừng lại ý định nói những lời không hay với bọn trẻ. Mắt anh rơi vào chiếc túi đang mở và thoáng thấy một vài viên kẹo sáng bóng "Đoán xem? Không sao đâu. Tôi muốn. để biết thêm. "Bạn có luôn mang theo kẹo bên mình không?"

"Tôi biết, đó là thói quen tôi học được từ bố tôi... người cha thứ hai của tôi." Lúc này, Dick có vẻ hơi trốn tránh, sự nhiệt tình đối với vụ án đã bốc hơi một chút, "Anh ấy thường đem những viên kẹo này đi cho bọn trẻ ở nhà. hiện trường vụ án."

Jason không có bỏ qua thì quá khứ trong lời nói, thái độ không khỏi mềm mỏng một chút: "Hắn cũng là cảnh sát?"

Dick không buồn sửa lại thói quen xưng hô quá phong cách đường phố của mình: "Anh ấy giống một nhà tư vấn hơn - hôm nay bạn thế nào?"

Thỉnh thoảng thay đổi chủ đề là một ý kiến ​​hay. Jason suy nghĩ một chút: "Công việc chính là như vậy, cũng may hôm nay chủ yếu là hội nghị truyền hình, cho phép làm việc linh hoạt. Ngày mai tôi thật sự phải đi gặp mọi người, không thể ở lại đây nhìn Simon."

"Vậy anh ấy sẽ đến nhà Danni." Người thám tử nhìn bọn trẻ như thường lệ và cao giọng, "Phải không, anh Simon?"

Thiếu niên sắc mặt sáng ngời giơ tay lên, hoan hô: "Đúng vậy!"

Dany cười khúc khích bên cạnh anh.

"——Vậy nếu muốn, anh ấy có thể đến nhà tôi ăn tối." Dick mỉm cười, quay lại nhìn anh, "Anh cũng có thể đến, tôi có thể chuẩn bị thêm đồ ăn, tất nhiên là của anh." sự lựa chọn."

Thái độ của anh khiến Jason rất tò mò: "Sao anh lại mời tôi? Tôi nghĩ anh thật kỳ lạ khi hôm nay để tôi ở nhà anh."

Logic mà Dick đưa ra đơn giản đến mức đáng ngạc nhiên: "Anh có vẻ là một chàng trai tốt".

Người giám sát nhướng mày: "Một anh chàng tốt bụng với khẩu Glock 17?"

"Đó là một lựa chọn vũ khí tốt. Chính bạn đã nói điều đó." Anh ấy bình tĩnh trả lời, "Vậy là bạn đã đồng ý?"

Cách Jason nhìn anh ta không khác mấy với một bệnh nhân điên: "Thật không thể tin được, nhưng đúng vậy. Nói đến đây, tôi không thích người khác vắt óc tìm hiểu thông tin từ tôi. Bạn có thể coi đó như một cách suy cho cùng, thói quen nghề nghiệp của chúng tôi là một công ty lớn.

Thám tử đóng máy tính lại, có lẽ đang chuẩn bị nghỉ ngơi một lát: "Anh cảnh giác, không sao đâu, anh cũng không phải là nghi phạm."

"Không? Hôm nay anh rất quan tâm đến bố tôi."

"Tôi không thích dựa vào nguồn gốc của người khác để đưa ra kết luận, và cha của anh cũng không phải là nghi phạm."

"Tôi tưởng anh lẽ ra phải giữ bí mật với tôi." Sự bối rối của Jason ngày càng tăng. "Súng của anh ấy ở hiện trường vụ án."

Dick không có trực tiếp giải quyết nghi hoặc của mình, hắn cầm cốc cà phê chậm rãi uống: "Ngươi cho rằng hắn sẽ giết người sao?"

Góc nhỏ căn hộ họ đang ở rơi vào im lặng, chỉ còn tiếng trẻ con nô đùa nhảy múa vui vẻ trên tấm thảm.

"Không có." Một lúc sau, Jason đột nhiên đứng dậy, đi đến ngồi ở trên ghế sô pha cách đó mấy bước, như thể chiếc ghế ở bàn ăn đang đốt cháy hắn. "Hắn đã làm rất nhiều chuyện xấu, nhưng hắn không thể giết người. mọi người. Anh ấy không có đủ "can đảm."

Thám tử không bình luận gì và cũng không có ý định đưa vấn đề đi xa hơn: "Tôi nghĩ tôi đã vô tình đào bới thông tin. Xin lỗi ông Todd. Tôi có thể đền bù cho ông một ít kẹo. Ông có thích kẹo trái cây hay không? "Phi Đường?"

Lời nói của hắn khiến Jason thoát ra khỏi bầu không khí nặng nề khó hiểu: "Trời ạ, ngươi thật đáng sợ."

"Cảm ơn lời khen." Dick ném cho hắn một cây kẹo mút vị táo, "Bây giờ tôi tiếp tục say mê với công việc của mình."

Và rồi anh ấy thực sự đã làm điều đó, mở máy tính, tìm kiếm thông tin, thu hẹp nó lại. Người giám sát trẻ ở đất nước xa lạ đang ngồi trên ghế sô pha trong đầu đang hồi tưởng lại ngày cực kỳ kỳ lạ này - người cực kỳ kỳ lạ này, nếu phải nói thì anh ta phát hiện ra rằng mình không hề ghét người cảnh sát này. rất nhiều lời và đáng sợ.

Anh dựa vào ghế sofa và tra Google "Richard Grayson" trên điện thoại di động của mình. Anh ngạc nhiên khi thấy có rất nhiều hình ảnh và báo cáo về anh, nụ cười dễ lây lan của Dick ngay lập tức tràn ngập giao diện tìm kiếm lạnh lùng.

Trèo lên nhà cao tầng bằng tay không để cứu người không có biện pháp an toàn, lập kỷ lục mới về tỷ lệ phát hiện tội phạm trong đơn vị tội phạm lớn, lao vào lửa cứu trẻ em, hy sinh mạng sống vì con tin... cơ bản là đủ loại Những việc làm thánh thiện mà Jason có thể nghĩ đến đã được báo cáo lại một hoặc hai lần thực sự đã nâng cuộc sống hàng ngày của một thám tử cảnh sát lên mức nguy hiểm ngang tầm phim.

Dick Grayson có vẻ là một chàng trai tốt hoàn hảo, thậm chí là một thiên thần. Anh không muốn thừa nhận, nhưng bằng chứng hời hợt lúc này chỉ ra một đánh giá quá tốt để có thể thực tế.

Jason tắt điện thoại, lén lút nhìn lên vị thám tử, nhìn ánh sáng dịu nhẹ phác họa những đường nét ưu tú trên khuôn mặt anh.

Trên mặt hắn có rất nhiều dấu vết mệt mỏi, nhưng Dick lại có năng lực khiến mình trông đẹp mắt đến thế.

"Mắt tôi chắc chắn bị lóa mất." Jason lặng lẽ lẩm bẩm, lại bật điện thoại lên, mặc kệ nhịp tim đang đập nửa nhịp của mình, "Tôi không có ấn tượng tốt như vậy với một tờ giấy, tất cả đều là dối trá."

Dick nghe không rõ hắn nói gì, vô tình bắt gặp ánh mắt của hắn, nở ra một nụ cười lơ đãng khiến hầu hết mọi người đều đỏ mặt.

Sau đó, tiếng cười của Simon vang lên giữa hai người, màu đỏ trên mặt Jason nhanh chóng chuyển sang tái nhợt khi anh nghĩ đến điều gì khác.





Năm"

"Tên thời con gái của vợ Gerry Ridgeway là Byrd, giống hệt chữ cái của họ Andrew Byrd. Họ là mẹ con." Sáng hôm sau, Dick viết những phát hiện của mình lên tấm bảng trắng trước mặt "Tôi phát hiện ra rằng bà. Ridgeway đã chuyển một số tiền lớn cho Bruno Williams sau vụ tai nạn vài năm trước. Bảy mươi giờ sau, Williams trở về Bludhaven từ Gotham.

Leon nghe xong, cúi đầu lật xem tài liệu trước mặt, giống như một học sinh giỏi bỏ lỡ những điểm kiến ​​thức quan trọng: "Williams ở lại Gotham lâu như vậy? Anh ấy đến Gotham làm gì? Tại sao hai người họ lại đến đó?" liên lạc nhé?"

Dick đặt bút xuống, thích thú trước câu hỏi háo hức của mình: "Một trong những công việc phụ của Williams là làm mọi việc cho mọi người."

"Ví dụ như giúp cô ấy trả thù Willis Todd, kẻ đã phản bội Dent và chồng cô ấy?"

"Đúng vậy. Williams có lẽ làm như vậy là để đứa con mà cô ấy có với chồng cũ giúp anh ta giả chết."

"Nhưng tôi không biết tiền của Willis đã đi đâu. Đó là tiền mặt." Leon càng cau mày sâu hơn, suy nghĩ kỹ về hồ sơ vụ án, "Nó nói rằng Jesse Ridgeway đã bị giết sau vụ cháy nhà tù. Bị bắn ở nhà, cái gì vậy?" bạn có nghĩ đã xảy ra không?"

"Viên đạn giết chết cô ấy cũng là loại 10 mm, lúc đó không tìm thấy vũ khí." Dick ho khan hai tiếng, "Tôi cá là nó có thể sánh được với súng của Todd."

Leon nghĩ điều đó có lý: "Có lẽ cô ấy muốn lấy một ít tiền từ Williams?"

"Dùng bí quyết giả chết uy hiếp một con rắn độc ác ở địa phương? Có vẻ hơi quá tự phụ."

"Cô ấy phá sản rồi, ông chủ. Mấy năm nay cô ấy rất khổ sở, lại nằm viện tâm thần mấy tháng - sao trông anh vui vẻ thế?"

Dick uống cà phê không trả lời, ném chiếc cốc rỗng vào thùng rác: "Họ cãi nhau và cô Ridgeway bị giết, điều này hoàn toàn hợp lý... Cách thức hành động phù hợp với những gì Williams đã quen. Bạn có nghĩ không? chúng ta nên đi tìm Andrew Byrd?"

"Chúng ta nên đến nhà anh ấy với tư cách là khách." Leon quan sát vẻ mặt của anh ấy và cân nhắc câu trả lời của anh ấy, "Nhưng tôi không thể nghĩ ra lý do gì."

Người cố vấn của anh nhìn đồng hồ, thần bí lấy điện thoại di động ra và gọi điện trực tiếp.

"Xin chào, cô Clancy xinh đẹp và thông minh." Sau khi được kết nối, Dick nhẹ nhàng hỏi: "Cô có thể giúp tôi một việc được không?"

Không ai có thể từ chối giọng điệu như vậy, Bridget Clancy đương nhiên không có ý chí kiên cường như vậy. Nửa giờ sau, nhà nghiên cứu bệnh học tại Trung tâm Pháp y Bludhaven đang tạm nghỉ phép xuất hiện trước cửa nhà một đồng nghiệp với ly rượu trên tay, mỉm cười tươi tắn đến nỗi Andrew Byrd, người đã phải lòng cô từ lâu. lâu lắm rồi, không thể cưỡng lại được.

Người đàn ông cúi đầu mời cô vào, ngập ngừng không nói nên lời. Clancy không để ý, cô thay dép đi vào nhà sau khi hỏi ý kiến ​​chủ nhà, cô ngồi trên chiếc ghế cao trước bếp và hỏi anh khi nào anh sẽ quay lại làm việc.

Baird vội vàng mang trái cây đến và rót trà lắp bắp: "Sao-có chuyện gì vậy? Penelope có cần gì ở tôi không?"

Clancy phủ nhận sự nghi ngờ của mình đối với sếp: "Không, tôi chỉ nghĩ rằng tôi thấy chán khi không có bạn ở bên."

"thực tế?"

"Thật đấy." Cô nhặt một quả nho lên, "Tôi thích những câu chuyện cười của anh."

Trước khi Baird kịp phục hồi sau tin tức chấn động, một bóng người cao lớn bước xuống cầu thang màu trắng dẫn lên tầng hai. Clancy vô thức đưa mắt nhìn và nhớ đến sự cứng đờ đột ngột của đồng nghiệp.

Người lạ có mái tóc ngắn màu nâu giống với màu của Baird và đôi mắt màu xám nhìn từ xa trông giống như một con sói. Bình thường, cô sẽ đánh giá cao màu sắc hiếm có của tròng đen, nhưng bây giờ khi nhìn vào đôi mắt đó, điều duy nhất cô cảm thấy là những sợi tóc trên tóc mình dựng đứng, cô muốn lùi lại vài bước vì cảm giác không thật. mỉm cười trên khuôn mặt của người khác.

Cô kiềm chế sự bốc đồng phi lý của mình và cố gắng giữ nguyên chiếc mặt nạ thân thiện và tự nhiên của mình: "Có ai khác ở nhà không? Tôi tưởng anh sống một mình, Andrew, sao anh không giới thiệu cho tôi biết quý ông này là ai?"

Vẻ mặt Baird càng trở nên xấu xí hơn, đôi mắt anh ta đảo quanh và nhịp tim đập dồn dập: "Đây là người thân của tôi, Darren Gristan."

Gristan gật đầu hợp tác với Clancy: "Xin chào, cô Clancy, tôi đã nghe Andrew nhắc đến tên cô rất nhiều lần."

"Thật sao?" Cô ấy tiếp tục với nụ cười nửa miệng, "Rất vui được gặp bạn."

Sau đó họ không nói chuyện nữa. Gristan rất lịch sự nhưng cũng rất xa cách. Sau khi xuống lầu, anh đi thẳng vào bếp rót nước cho mình. anh ta. Andrew bồn chồn liếc nhìn anh, như muốn nhắc nhở anh hãy chừa không gian cho bản thân và người mình yêu, nhưng lại không muốn nói.

Bầu không khí trở nên rất kỳ lạ, linh cảm không lành trong lòng Clancy càng lúc càng mãnh liệt. Cô nhìn đồng hồ và phát hiện vẫn còn vài phút nữa mới đến giờ hẹn. Khi Andrew đưa cho anh tách trà thứ hai, cô tiến lại gần và khẽ hỏi anh: "Người thân của anh thế nào?"

"Sao cậu lại hỏi như vậy?" Nụ cười của Baide rất gượng ép, ánh mắt đảo quanh càng rõ ràng hơn: "Cậu có nhận thấy điều gì kỳ lạ không?"

Clancy hạ giọng: "Tôi chỉ là...bệnh nghề nghiệp. Hình như chức năng vận động của anh ấy có vấn đề?"

Hơi thở của Baird dừng lại trong hai giây. Anh nhận ra bàn tay cầm cốc của Gristan đang run rẩy, lập tức thở phào nhẹ nhõm.

"Anh ấy bị nhiễm ký sinh trùng và viêm cơ khi đi du lịch." Người đàn ông thì thầm, "Anh ấy đang dùng thuốc và gần đây đã kiểm soát được rất tốt."

Hai người lúc nói chuyện rất thân thiết, cách họ thì thầm với nhau càng khiến Gristan chú ý hơn mà không để lại bất kỳ dấu vết nào. Clancy không dám nhìn lại, cô cười vào tai Baird vài lần, khiến đồng nghiệp của cô thoát khỏi nỗi sợ hãi hiện rõ, như thể cô chỉ đang thảo luận vài lời thì thầm thân mật với anh ta.

Nước đi này rất khôn ngoan, Gristan nhanh chóng quay mặt đi. Cô lùi ra và nhìn lại thời gian trên điện thoại, tình cờ nhận được cuộc gọi đến đúng lúc của Dick và ngay lập tức nhấc máy trước mặt họ.

Giọng nói của thám tử Grayson phát ra không chút tì vết: "Clancy, tôi cần thảo luận về báo cáo ngày hôm qua với anh. Việc này rất khẩn cấp."

Cô trợn mắt. "Một số người trong chúng ta cần phải sống, Thám tử."

Đầu bên kia anh thờ ơ: "Em đang ở đâu?"

"Tôi đang ở nhà một người bạn." Clancy bật loa ngoài và đặt nó lên bàn, nhìn đồng nghiệp của mình, "Andrew, chào anh đi."

Đôi mắt của Gristan lại rơi vào hai người họ. Baird nói khô khốc: "Xin chào."

"Này, tôi có chuyện khẩn cấp ở đây và tôi cần cô ấy qua xem." Dick háo hức đi thẳng vào vấn đề, "Tôi đến đón cậu ngay bây giờ, Clancy, tôi vừa tìm được điện thoại di động của cậu - tôi' Tôi xin lỗi, xin đừng đến gặp giám đốc để phàn nàn. Tôi sẽ gặp bạn sau ba phút nữa!

"Cái gì?! Anh có ở đây không?" Cô ấy có vẻ thực sự bị sốc, "Grayson! Tôi có hẹn-"

Đức cúp máy. Baird đang do dự không muốn nói nên ngậm miệng lại, lo lắng nhìn Gristan, rồi nhanh chóng nhìn chằm chằm vào Clancy.

Nhà nghiên cứu bệnh học đang ngồi trên bàn hít một hơi thật sâu, cô đặt cốc nước thứ hai trên tay xuống. Vẻ mặt tức giận khá rõ ràng: "Tôi không thể tin được! Chúa ơi, kẻ tham công tiếc việc này! Tôi thực sự không thể tin được. chịu đựng anh ấy đi!"

Baird cảm thấy thoải mái hơn với phản ứng này, anh hỏi nhẹ nhàng và có vẻ quan tâm: "Thật sao? Tôi tưởng hai người quan hệ rất tốt."

"Anh ấy quả thực không tệ, là một người rất tốt, cương nghị, nhiệt tình và tốt bụng." Clancy xoa xoa thái dương, mệt mỏi giải thích: "Grayson luôn chăm sóc những con chó hoang khi thấy chúng bị bắt nạt ở ven đường. cũng đã nghe về hành vi của anh ta, nhưng..."

"Anh ấy có bị ngạt thở khi làm việc không?"

"Đúng."

"Ta biết ý của ngươi." Baird đồng cảm nói: "Mẹ ta cũng thích làm việc."

Anh gần như không bao giờ nhắc đến gia đình mình ở nơi làm việc. Clancy trực giác cảm thấy rằng đây là một chủ đề nên được khám phá. Hai tay cô vô tình ôm lấy eo và cô dựa vào ghế trong tư thế phòng thủ, suy nghĩ Làm thế nào để rút ra nhiều lời hơn.

Tuy nhiên, Dick đến sớm hơn nhiều so với dự kiến. Anh đã canh gác bên ngoài và bắt đầu gõ cửa trước khi cô kịp nói.

Người mở cửa là Gristan. Anh ta bảo Clancy và Baird ngồi tại chỗ và tiếp tục thảo luận về "chuyện tình nhỏ" trước khi bước ra cửa. Hai thám tử cảnh sát đứng bên ngoài đụng phải anh ta, trên mặt đều có biểu cảm trống rỗng giống nhau, họ cúi đầu kiểm tra địa chỉ trên tay.

"Đây là Baird nhà." Gristan chăm chú nhìn Dick, lộ ra nụ cười chói mắt, "Ta tạm thời là khách."

Leon lùi lại một bước để nhường chỗ, Dick khéo léo bước về phía trước và đưa tay ra biểu thị tình bạn: "Xin lỗi đã làm phiền bạn, tôi là Richard Grayson, đây là cộng sự của tôi Adenauer, chúng tôi đều là thám tử của BPD, đến Clancy." . Tôi có thể hỏi tên của bạn không...?"

"Darren Gristan, rất vui được gặp anh." Người đàn ông bắt tay anh ta, "Cô ấy đi cùng Andrew."

"Ồ... ừm, cảm ơn." Thái độ của Dick lộ ra vẻ hiểu biết đặc biệt, "Tôi có thể mời cô ấy ra ngoài được không?"

Gristan đồng ý ngay lập tức và nở một nụ cười khác với Dick trước khi quay người rời đi: "Xin đợi một lát, tôi sẽ thả cô ấy ra ngay."

Nếu bạn chơi với Dick đủ lâu, bạn sẽ nhận thấy những thay đổi cảm xúc phù hợp vào đúng thời điểm. Leon nhạy cảm cảm nhận được điều gì đó bất thường trong cách ngụy trang hoàn hảo của người cố vấn của mình. Anh ấy đã khôn ngoan giữ im lặng cho đến khi Clancy nhanh chóng bước ra ngoài với chiếc túi trên tay hơn mười giây sau. Những lời phàn nàn của cô nửa đúng nửa giả, cô không quên chào tạm biệt Baird khi rời đi.

Baird trông rất say sưa. Anh đứng sau Gristan, mím môi và vẫy tay với cô. Người đàn ông gác cửa một lần nữa nhìn Grayson thích thú và đưa cho thám tử một tấm danh thiếp trước sự chứng kiến ​​của tất cả mọi người.

Dick mỉm cười chấp nhận, không đưa ra bất cứ lời đảm bảo nào, dẫn đầu rời khỏi nơi ở của Baird trước ánh mắt khó hiểu của hai người bạn đồng hành.

Trên đường trở về BPD, ba người không nói chuyện hồi lâu, mỗi người chìm đắm trong suy nghĩ của riêng mình.

"Cho nên..." Leon nhịn không được trước mắt câu đố, "Vừa rồi là cái gì?"

"Số điện thoại, lát nữa tôi sẽ mời anh ấy đi uống nước." Dick cầm vô lăng liếc nhìn kính chiếu hậu, "Thắt dây an toàn vào."

Clancy làm theo lời nói, nhưng cô vẫn không hiểu tình hình hiện tại: "Ý anh là anh và họ hàng của Baird đang yêu nhau?"

Khóe miệng Dick trễ xuống như thể vừa xem phim kinh dị: "Không, Chúa ơi, tất nhiên là không. Hơn nữa, tôi không nghĩ anh ấy có họ hàng gì cả. Có thể gọi đây là trực giác. Khi chúng tôi bắt tay nhau, chúng tôi cả hai đều biết chúng tôi thích nhau.

Nhà nghiên cứu bệnh học tựa lưng vào ghế, cầm chiếc túi trên tay, ngơ ngác hỏi: "Đại Pháp đồng tính có thực sự tồn tại không?!"

Sự ồn ào của họ khiến tài xế thở dài: "Đúng vậy, vấn đề là tôi nghĩ anh ta là Bruno Williams. Chiều cao, chủng tộc và màu tóc của anh ta rất phù hợp. Nếu tôi vẫn muốn giữ mạng sau khi giết đồng đội của mình thì sao?" Tôi sẽ để mắt tới người chủ chốt đã giúp tôi trốn thoát."

"Chúa ơi." Leon mở to mắt. Cùng lúc đó, câu hỏi của Clancy vang lên: "Williams là ai?"

"Đối với một nghi phạm trong một vụ án, tôi sẽ yêu cầu người trong cục kiểm tra các hồ sơ khác nhau của anh ta." Dick phớt lờ vẻ mặt vặn vẹo của đối tác và tiếp tục hỏi Clancy như thường lệ, "Byrd đã giới thiệu anh ta với tôi chưa? Có điều gì đặc biệt không? ?"

Clancy gật đầu mạnh mẽ: "Đúng vậy, Andrew nói rằng trước đó anh ấy đã bị nhiễm ký sinh trùng và bị tổn thương một số chức năng vận động."

Leon không thể tin được sự may mắn của họ khi nghe điều này: "Khẩu súng đó! Anh ấy đã vô tình ném nó đi!"

"Đừng vội kết luận và đừng mù quáng tin vào suy đoán của tôi." Dick lần thứ hai nhấn mạnh với đối tác rằng không nên tin tưởng quá mức. "Chúng ta chỉ có thể biết sự thật bằng cách kiểm tra. Tại sao không? Sau này anh có chịu trách nhiệm và liên hệ với cảnh sát địa phương không? Hãy liên hệ với bệnh viện để tìm hiểu xem có hồ sơ bệnh án nào không, tôi sẽ xin lệnh khám xét."

Đèn đỏ phía trước bật lên, họ bị kẹt xe và dừng lại. Trong lúc bệnh nhân chờ đợi, chiếc điện thoại di động trên ghế hành khách trống rỗng sáng lên. Dick nhấc lên, khóe miệng chậm rãi nhếch lên khi nhìn thấy tin nhắn của Jason.

Leon đang xem số điện thoại của Bệnh viện Đa khoa trên điện thoại di động, ngẩng cổ lên mới nhận ra mình đang chờ đợi, vô cùng tò mò: "Có tin tức gì về vụ án không?"

"Không, là Simon, cậu nhóc sống ở chung cư của tôi." Dick trả lời bằng tin nhắn, lật điện thoại lại trên ghế da, "Bây giờ cậu ấy thỉnh thoảng ở lại nhà tôi, cậu ấy nói muốn ăn pizza vào buổi tối. "





Sáu》

Thám tử Grayson chắc chắn là anh chàng kém hấp dẫn nhất mà Jason từng gặp. Anh ấy quay lại với một chiếc bánh pizza, và vâng, đó là một chiếc bánh pizza ngon, với tôm tròn trịa, pho mát đậm đà và lớp vỏ mỏng và giòn. Để quan tâm đến sở thích của mọi người, anh ấy thậm chí còn mua nhiều loại nước trái cây, bia và nước có ga trên đường về nhà, khiến chiếc khăn trải bàn màu sáng rẻ tiền trông ấm áp và dễ chịu với màu sắc sặc sỡ trong ly.

Nhưng anh ấy cũng sẽ gọi điện cho các đối tác của mình trong khi chia sẻ bánh pizza, và quay lưng về phía họ, anh ấy sẽ cầm điện thoại di động qua vai và viết nguệch ngoạc vào sổ tay của mình: "Bệnh viện Bayenne Memorial...Tôi chưa bao giờ thích cái tên kỳ lạ đó." ..anh ấy đã được xuất viện chỉ hai ngày trước khi vụ việc xảy ra?"

Jason liếc nhìn Simon trên bàn ăn tối. Cậu bé nhún vai một cách cường điệu, tỏ ý không biết mình đang nói về cái gì.

"Không thể chữa khỏi... Được rồi, rất tốt, ngươi làm rất tốt." Dick không biết phía sau lớn và nhỏ giao tiếp, còn đang tập trung ghi lại manh mối của mình. vừa tìm thấy, "Bạn đã được phép mở quan tài chưa? Hơi khó khăn một chút? Tôi biết, nhưng chúng ta thực sự cần phải khai quật thi thể đó và phân tích lại. Không sao cả. Ngày mai tôi sẽ nói chuyện với giám đốc."

Xác chết là một chủ đề cấp bách trên bàn ăn tối. Simon làm mặt sau lưng Dick, thở dài một cách rất người lớn, cắn miếng pizza của mình dưới ánh mắt khó hiểu của Jason, cố gắng chứng minh mình sẽ không bị ảnh hưởng.

Thám tử không biết mình đã nghe được điều gì, anh đặt bút xuống, đặt một tay lên tủ lạnh: "Ý anh là Baird có thể đã mất dấu vân tay duy nhất còn lại?"

Lông mày Jason lúc này nhảy dựng lên, tốc độ nhai của Simon bắt đầu chậm lại một cách đáng ngờ.

"Nó sẽ không can thiệp vào cuộc điều tra chứ? Được rồi, tôi tin Clancy." Dick hít một hơi thật sâu, "Tối mai cô ấy có ở đó không? Tôi có thể lấy được DNA."

Sau khi cúp máy, Jason nhìn viên thám tử quay mặt về phía họ và ra hiệu im lặng. Anh bấm số thứ hai, vẻ mặt từ buồn ngủ lo lắng chuyển sang nụ cười ấm áp trong nháy mắt.

Simon không thể ăn bữa tối được nữa. Anh hồi hộp chờ cuộc gọi đến và thấy nụ cười của Dick ngày càng nở rộng.

"Chào buổi tối, anh Gristang." Giọng anh có vẻ chân thành, "Tôi biết cuộc gặp hôm nay có thể không lý tưởng lắm... Anh có muốn ra ngoài uống một ly không? Tối mai? Ở quán bar Beluga? Dù sao thì tôi cũng có việc." bạn.

Jason không biết trong đó nói cái gì, nhưng sau đó hắn có thể nghe được tiếng cười của Dick: "-Tất nhiên, tất nhiên, gặp lại anh vào tối mai."

Sau đó viên thám tử cúp điện thoại, mọi nụ cười giả dối đều biến mất khỏi anh ta. Nhiệt độ trong phòng giảm xuống.

Jason giơ một miếng pizza lên trước mặt để giấu vẻ mặt: "Ngày mai cậu có hẹn à?"

"Đại khái là vậy." Dick không muốn giải thích. Anh cất điện thoại và ngồi ăn cùng họ. "Đó là một phần công việc."

Giống như lấy DNA của người khác? Nghe thật đáng sợ. Jason không bình luận gì, Simon cũng nhanh chóng điều chỉnh bản thân và đang nhai đồ ăn, cố gắng hết sức để tránh mọi khả năng gặp rắc rối.

Dick cười thầm trước hành vi lảng tránh của đứa trẻ và chuyển sự chú ý sang chiếc hộp hình chữ nhật mà Jason đã nhắc đến trong căn hộ của mình.

"Có gì trong đó vậy?" anh hỏi ngẫu nhiên, có lẽ tò mò về hành vi của Hailey khi cô đi quanh đó.

"Một khẩu súng bắn tỉa cỡ nòng hiếm có, một trong những sản phẩm tôi đến Haven thử nghiệm." Jason trả lời: "Tôi sẽ mang nó về khách sạn sau."

Vị thám tử lắc đầu bất lực trước lời nói của anh và không bình luận gì thêm. Trên bàn có hai chai bia, anh mở từng lon một, đẩy một lon đến trước mặt khách, nói một cách thoải mái rằng anh hy vọng sẽ không quên ra ngoài trải nghiệm phong tục địa phương. sau giờ làm việc.

Đó là lần cuối cùng họ gặp nhau trước nửa đêm ngày hôm sau, Dick nghĩ rằng ít nhất phải vài ngày nữa anh mới gặp được Jason. Anh ấy đã hẹn Gristan lúc 8h30 tối để khiến cuộc "hẹn hò" này có vẻ chân thực hơn, anh ấy thậm chí còn quay lại căn hộ để thay cà vạt và mặc chiếc áo khoác đẹp nhất của mình.

Ngay cả khi không có những đồ trang trí này, khuôn mặt của thám tử Grayson vẫn rất nổi bật. Anh vội vã đến quán White Whale Bar, chưa kịp nói vài lời với người mục tiêu thì đã bị nhân viên pha chế hôn gió một cái khiến anh bật cười.

Gristan đang uống rượu cười lớn, trừng mắt nhìn người pha rượu mặt đỏ bừng trước mặt: "Anh bạn, anh không có đạo đức cho lắm."

Dick đẩy vai người đàn ông kia vì vẻ tức giận giả vờ: "Hãy để người phục vụ tội nghiệp của chúng tôi yên, Gristan."

"Gọi tôi là Darren." Người đàn ông dùng tay trái nắm lấy cánh tay anh, ánh mắt dịu dàng, "Tôi có thể gọi anh là Richard không?"

"Có thể, nhưng chúng ta còn chưa nói mấy câu." Thám tử dùng sức rút tay lại, cầm ly rượu trước mặt lên uống mấy ngụm, vẻ mặt tự nhiên, "Tôi tò mò.. .Darren, tại sao bạn lại làm điều này? "Cho tôi số điện thoại của bạn?"

"Đối với việc này." Gristan dang tay ra hiệu cho mọi người trước mặt, "Các ngươi có dung mạo đẹp đẽ, xem ra ngươi là một người có nhân cách tốt."

Lời nói của anh dường như khiến Dick có chút xấu hổ: "Vậy là anh đang có khoảng cách trong quan hệ và muốn thử hẹn hò à?"

"Anh không muốn sao, Richard?"

"Nghĩ mà xem." Anh nhấp thêm một ngụm rượu để giấu đi cảm xúc của mình: "Tôi cũng độc thân."

Màn hẹn hò không thành thạo của thám tử khiến Gristan càng vui vẻ hơn. Anh tự tin kiểm soát chủ đề hẹn hò và kể về những chuyến đi trước đây của mình. Dick lặng lẽ lắng nghe, đảm bảo liên tục giao tiếp bằng mắt, đảm bảo rằng người đàn ông cảm thấy được lắng nghe và khuyến khích người kia tiết lộ đủ manh mối.

Theo kinh nghiệm, câu chuyện của Gristan rất chi tiết và khả năng cao là không sai sự thật. Nhưng bản năng của anh ấy không bao giờ ngừng báo động trong suốt thời gian đó, và chúng bắt đầu trở nên quá chi tiết khi Gleestein kể về chuyến đi châu Âu của anh ấy vài năm trước.

Lời nói xen lẫn sự thật và giả lọt vào tai anh, Dick cố ý quay đầu liếc nhìn đôi nam nữ đang bước vào cửa từ xa, cầm cốc lên uống cạn rượu pha.

Gristán không hề tỏ ra một chút kiêu hãnh nào và tiếp tục mô tả khung cảnh Argentina mà không hề thay đổi vẻ mặt.

Họ trò chuyện đến gần mười giờ, trong thời gian đó Dick hầu như không uống nhiều. Hai người trò chuyện rất vui vẻ nhưng điều đó không thể ngăn được thám tử dần cảm thấy buồn ngủ và nhiệt độ cơ thể tăng cao. Vào khoảng mười giờ, anh ta có vẻ rất say.

Số người ở quán bar Beluga đông hơn trước gấp mấy lần, nhân viên pha chế lại bận rộn đến mức không để ý đến chuyện gì đang xảy ra trong góc. Dick hình như cũng không có, tốc độ chớp mắt bắt đầu chậm lại, hắn cau mày ôm trán, đưa mu bàn tay áp vào mặt cho nguội bớt.

"Tôi rất xin lỗi, đã lâu rồi tôi chưa uống rượu," anh thì thầm với Gristan, giọng gần giống với lời lẩm bẩm của người say rượu, "Tôi vẫn đang nghe đây."

Sức mạnh và sự ổn định ban đầu trong Dick biến mất. Gristan ôm lấy anh và đưa má anh lại gần mà không trả lời.

Vị thám tử cảnh sát ngơ ngác nhìn anh, mỉm cười ngây thơ rồi tiến tới hôn lên mặt anh.

Chuyển động của Gristan tạm dừng một lúc, và Dick nhân cơ hội này rời khỏi vòng tay và loạng choạng đứng dậy. Sau khi bị góc áo kéo lại, anh ta không hề hoảng sợ, chỉ mỉm cười dùng ngón tay chải tóc quanh tai mục tiêu rồi quay người bước sang một bên.

"Anh đi đâu vậy?" Gristan hỏi anh mà không di chuyển, cố nắm lấy cánh tay anh.

Thân hình Dick hơi lắc lư, khi được người đỡ lên, hắn đỡ lấy người đang ngã, nhưng hắn làm như không biết, vẫn rất hứng thú với chuyện vớ vẩn nói: "Phòng tắm - đợi ta quay lại. , Tôi cũng muốn nghe về cuộc phiêu lưu của bạn."

Vừa nói, anh vừa chen qua đám đông để đi vào nhà vệ sinh. Gristan muốn đứng dậy và đuổi theo anh ta, nhưng một kẻ say rượu thực sự đã đụng phải anh ta với một ly martini sau khi choáng váng làm hỏng quần áo của người đàn ông, anh ta mỉm cười bỏ đi, hoàn toàn không biết mình vừa có cơ hội gặp một nhân vật nào đó. Hiện nay.

Cuối cùng, Gristan nóng lòng đợi Dick quay lại. Một số người BPD ngay sau đó bước vào quán bar, vừa nói vừa cười, rồi tiến tới gần về hướng này. Anh ta có thể nhận ra nó, và sau khi nhận thấy một trong số họ cũng đang đi vào phòng tắm, anh ta chửi thầm và bỏ lại mục tiêu.

Thám tử Sommers sau cánh cửa phòng tắm cuối cùng cũng buông bỏ trái tim treo lơ lửng của mình: "Grayson, anh vẫn điên rồ như mọi khi."

"Không thể phủ nhận hắn cũng rất thông minh." Dick cố chịu đựng cơn choáng váng, mỉm cười với hắn: "Làm ơn giúp ta lấy cái gạt tàn trên bàn kia đi."

Soumas muốn mở não ra và xem bên trong có gì.

Nửa giờ sau, thám tử Grayson bất an xuất hiện tại Trung tâm Pháp y Blüdhaven với tàn thuốc mà Gristan đã hút, vài sợi tóc và những mảnh da bong ra từ móng tay. Clancy gần như đã gọi cảnh sát khi biết được làm thế nào mà anh ta có được tất cả những thứ này, sau đó anh ta nhớ ra rằng người đàn ông trước mặt mình là một thám tử tài giỏi.

Thomas, người đưa anh ta đến đây, cũng bị sốc trước hành vi của đồng nghiệp. Anh ta đồng tình với ý kiến ​​mắng Grayson của nhà nghiên cứu bệnh học và đã đánh cho Leon một trận sau khi giúp anh ta chuẩn bị sẵn sàng bên ngoài nhà xác.

Trong khi lấy máu, người phụ nữ lẩm bẩm: "Các loại thuốc được cho anh chắc chắn là benzodiazepin, thuốc ức chế hệ thần kinh trung ương, ừm, thuốc an thần."

"Ta cũng nghĩ vậy, đừng kinh động hắn." Dick uể oải ngồi xuống, "Ta dung nạp ma túy rất tốt."

Clancy chửi rủa, vỗ vỗ chỗ bên cạnh: "Tôi thực sự nghi ngờ anh là bệnh nhân rối loạn hành vi và suy giảm chức năng xã hội."

Vị thám tử thậm chí còn không hề tỏ ra bối rối: "Chứng rối loạn duy nhất của tôi là chứng rối loạn giấc ngủ và nó di truyền trong gia đình."

Cô nghi ngờ điều đó, nhưng không đi sâu vào vấn đề. Soumas quay lại vài phút sau, nói rằng Leon Adenauer đã biết về Dick, và hai người độc thân sống một mình có thể cùng nhau thảo luận về cuộc sống và cuộc sống BPD điên rồ của họ vào tối nay.

Dick đã quen với những lời nói bậy bạ của quý ông, sau đợt nôn thứ hai yếu ớt gạt hắn ra: "Về nhà với vợ đi."

Soumas trả lời đùa: "Cynthia sẽ thích nội dung câu chuyện mới mà Thám tử Grayson cung cấp và cô ấy sẽ viết cả một chương cho bạn."

Nhà văn luôn sáng tạo. Dick ôm thùng rác cúi xuống lần thứ ba để làm trống cái bụng mỏng manh của mình.

Anh đã nghĩ rằng đó sẽ là dấu chấm hết cho những điều bất ngờ của đêm nay, đặc biệt là sau khi Clancy thông báo rằng anh không gặp nguy hiểm gì. Phải mất một lúc để xét nghiệm ADN. Hai người ngồi bên ngoài nhà xác và trò chuyện về tất cả những điều đáng ngờ về Andrew Byrd. Lúc 11 giờ rưỡi, họ đợi cho đến khi có người đến thăm.

Đó không phải là Leon mà là Jason Todd, người mà Clancy chưa từng gặp trước đây. Chàng trai trẻ xuất hiện trước mặt họ, mang theo một chiếc hộp đựng vũ khí sau khi nhìn thấy tứ chi còn nguyên vẹn của Dick, anh ta khom vai xuống và thở phào nhẹ nhõm.

Thủ phạm khiến anh sợ hãi nửa đời vẫn đang ngơ ngác cầm ly nước: "Ờ, tôi tưởng Leon đến đón tôi chứ? Sao anh lại đến đây?"

"Tại sao tôi lại ở đây?!" Jason phớt lờ sự hiện diện của Clancy và chỉ vào mũi anh ta và hét lên, "Tôi nhận được cuộc gọi từ đối tác của bạn vào lúc nửa đêm! Anh ta nói rằng có chuyện xảy ra với bạn và yêu cầu tôi đến đón bạn ở đó." nhà xác! Dừng lại đi, Xác chết, Fang! Cậu đã gây ra rắc rối gì thế?"

Clancy che miệng để chặn khóe miệng nhếch lên: "Nghe như học sinh của anh đã lừa anh, Grayson."

"Tiểu tử, ta trở về xử lý hắn." Dick đặt nước xuống, ôm bụng chậm rãi đứng dậy, "Xin lỗi, Jason, hắn nhất định đã nhìn thấy số của ngươi trong điện thoại của ta... Chết tiệt. Cảm ơn cậu đã đến đón tôi. Tôi sẽ để anh ấy xin lỗi cậu."

Jason nhìn chằm chằm khuôn mặt tái nhợt của hắn, cơn tức giận dần dần nhạt đi: "Anh còn chưa trả lời câu hỏi của tôi, Dick."

Clancy nói ngắn gọn: "Anh ấy bị đánh thuốc mê. Chúng tôi đang giải quyết các vấn đề liên quan đến vụ án. Tại sao anh không đưa anh ấy về nhà trước?"

Sau đó, trên mặt Jason lại bừng lên lửa giận: "Ma túy? Tên khốn nào đã làm ra chuyện đó?"

"Trở về chậm rãi nói. Cảm ơn Clancy." Dick tiến về phía trước hai bước, suýt chút nữa đập đầu, đành phải yếu ớt ngồi xổm xuống, "Giúp một chút? Ta thật sự cần cẩn thận bảo vệ ta đầu óc." ... có thể một ngày nào đó tôi sẽ mất trí nhớ và phải lái taxi."

Jason rất muốn dành thêm năm phút để mắng mỏ anh ta, nhưng thay vào đó anh thành thật cúi xuống và nhấc tên ngốc kỳ quặc lên khỏi mặt đất, bế Dick đi một cách dễ dàng. Clancy nhìn theo bóng lưng của họ, cười không ngừng. Anh giơ điện thoại lên chụp ảnh và gửi cho Adenauer. Anh thêm dòng tái bút: "Chờ đến khi bị sếp mắng khi đi làm."





Bảy》

"Tôi nói cho anh biết, đó chắc chắn là Williams. Tôi vén tóc ra khỏi tai anh ấy." Sau khi trở về nhà, Dick nằm trên ghế sofa và gọi Leon. "Có vết sẹo trên tai anh ấy do phẫu thuật thẩm mỹ. ——À, vâng, thật kinh tởm."

Jason nghe hắn khó chịu dừng lại mấy giây, sau đó đè nén lửa giận trong giọng nói: "Ta đã rửa tay không biết bao nhiêu lần."

Có tiếng gõ cửa nhẹ nhàng, Hailey từ dưới đất đứng dậy.

"Gần đủ rồi, anh cần nghỉ ngơi." Jason giật lấy điện thoại trong tay, mở cửa bất chấp ánh mắt hoài nghi của Dick, đồng thời gửi lời chào của chính mình đến Leon trên đường đi, "Đừng gọi nữa, nếu không tôi sẽ mở." Ngày mai ra cửa. Việc đón ông chủ của bạn ở nhà xác là tùy bạn ".

Anh cúp điện thoại, mở khóa cửa và thấy Simon và Dani đang đứng bên ngoài. Bọn trẻ đều mặc bộ đồ ngủ bằng vải nỉ cũ.

Hailey vội chạy tới chào họ. Cậu bé kéo bạn mình vào và nói: "Chào buổi tối, ông Todd."

Jason lại kiểm tra xem có phải là sáng sớm không: "Sao em không đi ngủ muộn thế? Dani, bố mẹ em đâu?"

"Đang ngủ." Cô gái thò đầu ra xem trong nhà có chuyện gì. "Simon và tôi thấy anh đang giúp thám tử Grayson lên lầu. Anh ấy ổn chứ? Anh ấy cũng gặp phải kẻ xấu... giống như Swinburne à? Ai đó giống như Mr. .

"Không, không, không, không." Jason quay đầu nhìn về phía chủ nhân đang nhắm mắt ngồi trên ghế sofa, thấp giọng nói: "Chúng ta không thể để hắn nghe thấy."

Sự nghiêm túc của Simon có chút trẻ con: "Nhưng anh ấy có sao không? Anh Grayson?"

"Dick ổn, tôi hứa." Sau một khoảng im lặng gần như không thể nhận ra, Jason nhìn vào mắt họ và đáp lại với vẻ mặt nghiêm túc, "Tất cả các bạn đều biết rằng anh ấy không thể làm tổn thương các bạn nữa, phải không?"

Dani nắm lấy tay anh, cắn môi gật đầu: "Tôi biết, chúng tôi có thể gặp thám tử Grayson được không?"

Jason cảm thấy buồn cười trước sự kiên trì của cô bé: "Tôi hiểu tại sao Simon lại thích anh ấy, nhưng cậu không quen lắm với anh ấy phải không?"

"Anh ấy mua kẹo cho Danni và cùng cô ấy vẽ tranh ở hành lang." Simon chỉ vào cuốn sổ phác thảo, "Anh ấy đặc biệt giỏi vẽ các bản vẽ kết cấu kiến ​​trúc! Sau khi vẽ xong, anh ấy sẽ tô màu cho chúng tôi. Rất vui. "

Cô gái ngượng ngùng lặp lại: "Anh ấy còn nói váy của tôi rất đẹp và còn nói với tôi rằng nếu có ai vì nó mà nói xấu tôi thì anh ấy sẽ ra mặt".

Lời nói của cô khơi dậy sự tò mò của Jason, anh cau mày do dự: "Vậy... em đã nói với anh ấy chưa?"

"Không còn thời gian nữa." Mặt Dany tối sầm và không rõ ràng, "Anh đến rồi."

Jason ngồi xổm trên mặt đất, ôm vai cô, thở ra một hơi lạnh: "Đúng vậy, tôi ở đây."

Ba người không nói chuyện nữa, cũng không có ai tiếp tục nói về chuyện mơ hồ này. Sau khi nghe tin Jason tối nay sẽ ở lại căn hộ của Dick, lũ trẻ hào hứng chạy đến ghế sofa và túm tụm với thám tử, hỏi anh ta có chuyện gì.

Lúc đầu Dick gần như ngủ quên, nhưng sau khi làm việc này, anh ấy lập tức tỉnh dậy. Anh không ngờ bọn trẻ lại đến nhà anh vào lúc nửa đêm để tìm anh. Anh ngạc nhiên nhìn khuôn mặt do dự của Jason. Người sau xoa xoa trán: "Sao anh không thể kể hai câu chuyện săn tìm kho báu cho anh nghe. đánh lạc hướng những người khó chịu này?" Sức mạnh? Tôi nghĩ khả năng giấu chìa khóa của bạn khá tốt.

Simon và Dani hưng phấn nhìn nhau, dùng tay quỳ trên người anh, ríu rít nói: "Anh đã nói bí mật cho anh Todd à? Chúng tôi cũng biết anh đã biến chiếc chìa khóa dự phòng thành một trò chơi ghép hình! Nó được giấu bên ngoài cánh cửa bên trái. Đằng sau viên gạch thứ ba!"

"Thông tin của ngươi đã lỗi thời rồi, tiểu thám tử." Dick cười nhéo nhéo mặt thiếu niên, "Hiện tại đã đổi địa phương."

Jason, người đã lâu tìm chìa khóa ngoài cửa, ngồi xuống tay ghế sofa: "Tôi tưởng anh là loại người để chìa khóa dự phòng dưới chậu hoa, xem ra lần sau anh sẽ làm như vậy." bối rối quá, tôi chỉ nên hỏi họ cách vào thôi."

Dani cổ vũ: "Chúng tôi là tốt nhất!"

Dick không phủ nhận: "Nhỏ giọng đi em yêu, em không muốn nhà bên cạnh nghe thấy chúng ta phải không? Anh ta sẽ gọi cảnh sát!"

Simon mỉm cười và dùng cùi chỏ chọc vào anh: "Nhưng anh không phải đến từ BPD sao, anh Grayson?"

"Tôi sẽ bị trừ lương." Viên cảnh sát vén chăn lên trùm đầu anh, che nửa mặt và toàn bộ lưng, dang hai tay giả vờ làm một con dơi to lớn đáng sợ. bị trừ lương, tôi sẽ đến chỗ anh - sau đó bắt cóc anh và không bao giờ cho anh ăn đồ ngọt nữa!

Jason không kịp ngăn cản hắn khủng bố bọn trẻ vào lúc nửa đêm, bất lực nhìn Dick, nửa giờ trước đã sống dở chết dở, đuổi bọn trẻ vào phòng ngủ. Tiếng cười vui vẻ của Dani tràn ngập không khí khi Hayley đuổi theo họ trong trò chơi đuổi bắt, ngậm một món đồ chơi nhai mà Simon đã đưa cho cô vào miệng.

Mười phút sau, Dani và Simon tràn đầy năng lượng cuối cùng cũng cảm thấy mệt mỏi và nói rằng họ muốn uống ca cao nóng, miễn cưỡng hứa sẽ đánh răng sau đó. Vị thám tử pha cho mỗi người một ly rồi đi đến bên cạnh Jason để lấy lại nhịp thở.

Ông Todd nhìn khuôn mặt đỏ bừng của cậu với vẻ ngưỡng mộ: "Đúng vậy. Tôi tưởng cậu sẽ ốm nằm không thể tin được mấy ngày."

Dick chống đầu gối lên để điều hòa hơi thở: "Chỉ là thuốc an thần thôi, không nên pha với rượu, nhưng mùi vị của tôi tệ hơn."

"Bạn có một cách tốt với trẻ em."

"Ha, tất nhiên là tôi thích trẻ con. Nhắc mới nhớ, tại sao bố Simon vẫn chưa về nhà?"

"Ta đại khái đoán được ngươi sẽ chờ ta, lảng vảng ở bên ngoài." Jason vẻ mặt bình tĩnh cầm lấy một cuốn sách, "Hắn sớm muộn gì cũng sẽ xuất hiện, ta nhất định phải cùng hắn hảo hảo nói chuyện." bạo lực đấy."

"Tôi có thể nhắm mắt làm ngơ." Dick cười khúc khích, mệt mỏi ôm gối trên ghế sofa, "Tuy nhiên, điều này có hạn, cô không thể đi quá xa. Dù sao chúng tôi cũng không phải là thẩm phán, bồi thẩm đoàn và hành quyết. là những giới hạn nhất định không thể vượt qua được."

Jason phát hiện mình không đọc được tiểu thuyết, nhìn mục lục, lơ đãng: "Ai nói lời này?"

Thám tử nhắm mắt lại: "Cha nuôi của tôi, ông ấy cũng thường xuyên dùng câu này để kiềm chế bản thân."

"Có vẻ như cậu đã có một tuổi thơ tuyệt vời."

"Bạn thậm chí không thể tưởng tượng được." Anh ấy trông rất thoải mái. "Tôi đã từng làm bạn với một con voi."

Họ tương đối im lặng trong vài phút. Jason nhận ra đối phương không có ý định tiếp tục và kinh ngạc đóng cuốn sách trong tay lại: "Anh nghiêm túc đấy à? Anh bạn, tuổi thơ của anh thực sự là phiên bản kỳ lạ nhất mà tôi từng nghe. Đó là điều mà mọi người trên Internet đã nói. "Có lý do gì không thể tìm thấy nó?"

Dick mở mắt vui mừng không thể giải thích được và buột miệng trêu chọc: "Ồ, có người đọc Wikipedia của tôi."

Jason vặn lại: "Ta chỉ muốn xem ngươi từ nhỏ có phải là thánh nhân hay không."

"Anh có thể hỏi trực tiếp tôi, câu trả lời là không." Nụ cười của thám tử hơi nhạt đi, nhưng anh vẫn không ngừng mở lòng "Cha mẹ ruột của tôi đã bị sát hại. Khi tôi tìm ra kẻ sát nhân, tôi thực sự muốn chặt hắn bằng một chiếc rìu. "Đầu tôi...có lẽ bây giờ vẫn đang suy nghĩ về chuyện đó."

Sự thẳng thắn của anh không phải là điều Jason mong đợi, anh càng ngày càng cảm thấy nhịp điệu của cuộc trò chuyện này rất khó nắm bắt: "Nghe có vẻ như anh có rất nhiều kinh nghiệm."

Vẻ mặt không tự nhiên của người giám sát trẻ tuổi khiến Dick phải xin lỗi: "Thật xin lỗi, tôi không biết chuyện gì đã xảy ra với mình, đột nhiên tôi lại nói về những chủ đề cá nhân này. Gần đây thực sự có rất nhiều trường hợp, tôi cũng chưa từng có chuyện gì xảy ra." nghỉ ngơi thật lâu, tôi cảm thấy như—"

"Không thuộc về nơi này?" Jason trả lời, "Như thể bạn đang duy trì trật tự ban đầu trong một thế giới bị xáo trộn?"

Tim Dick lỡ nhịp trước những lời này, anh cảm thấy như có thứ gì đó mắc kẹt trong cổ họng mình. Nụ cười của anh trượt dọc theo đường viền xương và tan vào bóng tối.

Một lúc sau, anh lau mặt, miễn cưỡng kiềm chế sự tê dại trong giọng nói: "Ừ."

Tuy không biết nội tình đằng sau, nhưng Jason vẫn nhận ra mình dường như đã làm sai chuyện gì đó. Anh thường xuyên nhìn hai đứa trẻ đang tựa vào nhau uống ca cao nóng, cố gắng chuyển chủ đề: "Bố tôi là vậy. không phải lúc nào cũng vô vọng. Yao, anh ấy chỉ đưa tôi đến công viên giải trí một lần thôi. Bạn có kỷ niệm gì đặc biệt không?"

"Cha nuôi của tôi là một thám tử, và một trong những trò chơi mà chúng tôi thường chơi là tạo ra những cách giao tiếp thú vị." Dick lặng lẽ nghĩ, "như chớp mắt đều đặn ba lần, nghĩa là "đã giải quyết"; nắm chặt tay và giữ chặt trong đó. trước mặt anh ấy Chạm một lần có nghĩa là "Tôi cảm thấy ổn"; nhìn sang bên phải và nhắm mắt lại một lúc có nghĩa là "có ai đó đang quan sát", v.v. "

Chúng nghe rất khác so với những trò chơi cha con bình thường. Jason ngơ ngác lắng nghe và bày tỏ suy nghĩ của mình một cách thành thật: "Cha nuôi của cậu nghe có vẻ không giống một thám tử. Ông ấy nghe giống như một điệp viên bí mật làm việc cho SIS."

Dick cười lớn trước lời nói của anh: "Anh thật sự rất giống anh trai nuôi của tôi. Anh ấy từng thích phàn nàn như thế này."

"Thật vui khi biết rằng trên hành tinh này còn có người thứ hai đẳng cấp." Jason đẩy cuốn sách ra xa, nhìn vào mắt thám tử, không kìm được muốn biết thêm, "Anh không cần phải trả lời tôi, tôi chỉ có một câu thôi." câu hỏi... chuyện gì đã xảy ra giữa cậu và anh ấy vậy?"

"Không có gì, đó có lẽ là vấn đề lớn nhất. Chúng ta vẫn chưa có thời gian để trở thành gia đình, chỉ là bạn bè thôi."

Nói xong, anh nhìn khuôn mặt quen thuộc của người hỏi với cảm xúc phức tạp: "Tôi vì công việc phải rời đi một thời gian, lúc đó chúng tôi không thể liên lạc được, khi tôi về đến nhà thì anh ấy đã không còn ở đây nữa. Cha nuôi của tôi, tôi đã hoàn toàn suy sụp vì điều này trong một thời gian dài."

Bằng cách nào đó, nỗi buồn mà Dick truyền tải lại khiến Jason cảm thấy tội lỗi hơn những gì câu hỏi đưa ra.

Anh vỗ vai thám tử, vắt óc nghĩ ra những từ thông dụng để giải cứu: "Tôi không cố ý làm anh buồn. Nghe có vẻ ông ấy là một người đàn ông rất tốt. Cha nuôi của anh cũng vậy. Tôi xin lỗi. để hỏi bạn câu hỏi này."

Phong thái cực kỳ trang trọng của anh ta khiến Dick bật khóc và cho phép anh ta giấu đi sự sâu sắc trong lời nói của mình.

"Không sao đâu, tôi phải tự mình trả lời. Cậu đã cho tôi lựa chọn. Hơn nữa, mở lòng sẽ giúp kết bạn."

Bàn tay đặt trên vai Jason hạ xuống: "Cậu muốn làm bạn với tôi à? Tôi? Jason Peter Todd?"

"Vâng, thưa ngài, Dick John Grayson muốn làm bạn với ngài." Anh ta nuốt lại tiếng cười trong cổ họng. "Anh là một người đàn ông đáng để kết bạn."

Người bạn mới của anh đỏ mặt và rút tay lại, lần này đặt nó lên chân anh.

"Bạn thật xảo quyệt." Jason thừa nhận trên sàn. "Bạn cũng là một người đáng để bầu bạn."





Tám"

Nghe tin về cái chết của Robin thế hệ thứ hai tương đương với việc nghe thấy tiếng sấm sét vang dội khắp trái đất trong suốt cuộc đời mình. Anh biết rằng một ngày nào đó lời kêu gọi chiến tranh tồi tệ nhất trên thế giới sẽ được nghe thấy. trên con đường phía trước, nhưng tôi không bao giờ nghĩ rằng nó sẽ đến với Jason trước, tùy tiện tóm lấy anh ta và hướng về địa ngục.

Sau này, mỗi đêm ở trong "lưới an toàn", anh trằn trọc không ngủ được, điều anh nghĩ đến không phải là đêm mưa mênh mông khi anh bị chôn sống, ngạt thở, chảy máu đến hôn mê. nụ cười, tách trà của Alfred và cái ôm vụng về của Jason.

Một ngày nọ, khi anh được thả ra trong một nhiệm vụ hiếm hoi, ma cà rồng đi cùng anh hỏi anh: "Anh có biết về Dance Fever không?"

"Chreomania?" Anh bối rối lôi từ Hy Lạp ra khỏi trí nhớ. "Đó là một căn bệnh tâm lý xã hội."

E-133 nhấp một ngụm nước mâm xôi mà chủ nhà chưa hề đụng tới: "Anh cứ quay tròn, giẫm theo nhịp, nhảy theo điệu nhạc không tồn tại, nhảy từ thế kỷ XIV đến thế kỷ XVII. giữa anh và những bệnh nhân khác là vì anh đã chết mà vẫn không chịu dừng lại, nên bây giờ anh có mùi sợ hãi và liều lĩnh ".

Dick liếc nhìn thi thể lạnh ngắt trên mặt đất, sau đó nhìn vạt áo khoác đen của ma cà rồng treo lơ lửng cách mặt đất vài centimet: "Tôi còn tưởng rằng tất cả nhân viên không thể quay trở lại không gian của chính mình đều như thế này - bạn biết đấy thứ gì đó trong đồ uống đó Chất chống đông à?"

"Tôi biết, nó có vị như chất làm ngọt, như axeton, axit glycolic và formaldehyde, và bạn." E-133 đặt chiếc cốc lại với một nụ cười, "Tôi không ở đây để chỉ trích bạn, bạn ạ; tôi ở đây để chỉ trích bạn." Tôi nhắc nhở bạn rằng bạn nên kết bạn với những người như chúng tôi. Nếu bạn đi chơi với những người Grayson có ý thức đạo đức quá cao, bạn sẽ bị chứng đau nửa đầu."

Anh ta chắc chắn cảm thấy bị xúc phạm hoàn toàn: "Kết quả xét nghiệm của tôi vẫn chưa có, cảm ơn bạn. Chưa kể tôi chưa bao giờ giết ai cả. Ngay cả Tony Zuco cũng vào tù nguyên vẹn và đưa tội phạm vào ICU nên là điều ai cũng có." xong."

Ma cà rồng trông vẫn hài lòng: "Ngươi vừa nhìn ta cắn chết một phiên bản của ngươi, ngươi thậm chí còn không có chút chán ghét."

"Bởi vì hắn là kẻ giết người hàng loạt ở thế giới này, muốn giết Bruce." Dick không thể hiểu được.

"Chắc là vậy, đây là nhiệm vụ của chúng ta." E-133 bất đắc dĩ lau máu trên mặt, đứng lên, "Ngươi còn chưa hiểu, không sao cả, ta biết ngươi vẫn cảm thấy mình là người tốt." người đứng trong quy tắc, nhưng cảm xúc là một cơn sốt khiêu vũ ảnh hưởng đến hàng nghìn người, và nó đương nhiên sẽ ảnh hưởng đến bạn ".

Dick không trả lời, hắn có cảm giác như đang mổ xẻ một câu đố mơ hồ, nhưng con dao mổ lại biến mất giữa chừng. Ma cà rồng đưa tay về phía anh, mời anh đứng dậy khỏi ghế, với một đường cong vừa phải trên khuôn mặt trắng bệch đến đáng sợ của anh.

Hắn không biết nên nói cái gì sau khi đứng lên, liếc nhìn thi thể trên mặt đất, mím môi: "Đã đến lúc phải đi rồi?"

E-133 bật cười trước sự từ chối và thái độ phòng thủ sôi sục trong câu hỏi ngắn gọn này.

"Hãy tiếp tục bái lạy, diễu hành và nhảy múa." Giọng nói của anh nhẹ nhàng nhưng ấm áp, "Em sẽ dần dần hiểu được ý anh."

Khi họ nhìn vào mắt nhau, giống như đang nhìn vào một tấm gương trang điểm mịn màng và không tì vết. Ánh sáng và bóng tối trôi nổi trên bề mặt của nó, tạo ra những gợn sóng trải dài từ giai đoạn đau buồn đầu tiên đến đám tang đầy nắng. Dick chưa kịp nhận ra mình đang mơ thì mọi thứ xung quanh đã bắt đầu quay cuồng, chìm đắm một cách ảo tưởng và tuyệt vọng trong thứ âm nhạc không hề tồn tại trên thế giới.

Cảm giác gần như sắp chết đuối, đồng thời còn kèm theo cảm giác buồn nôn đặc trưng, ​​khiến thám tử đột nhiên tỉnh giấc. Thở hổn hển, anh lăn ra khỏi ghế sofa, cảm thấy lo lắng về cảm giác cứng nhắc và không tương thích khắp nơi.

Đây không phải là chiều kích của tôi. Dick tự nghĩ, đây không phải là chiều không gian của mình, mình không ở trong nhà.

---Anh ấy đang ở một hành tinh xa xôi nào đó, thế thôi.

Anh chớp mắt lau đi những giọt nước mắt, cúi xuống ôm chú chó con Hailey đang nghiêng người vào lòng. Qua cánh cửa mở, có thể thấy Simon và Dani đang ngủ ngon lành trong phòng ngủ của anh ấy, Jason đang nằm ở đầu bên kia của ghế sofa, khuôn mặt được che phủ bởi một cuốn tiểu thuyết dày đặc.

Dick ngơ ngác nhìn anh, nghĩ về Bruce Wayne mà anh biết rất rõ. Trên thực tế, hai người họ không có nhiều điểm giống nhau ngoại trừ màu tóc. Ngay cả màu xanh trong mắt họ cũng có sắc thái khác nhau. Nhưng không hiểu sao, khi ánh trăng chiếu xuống, người giám thị trẻ tuổi đang say ngủ lại biến thành người cảnh vệ gần như bị chôn vùi bởi những thăng trầm của cuộc đời và sự thờ ơ.

Nó cũng trở thành gạch, sơn, Bãi biển Kent, tanzanite, bồ hóng, gạo, cá voi.

"Chết tiệt, Hailey, anh điên rồi." Anh cáu kỉnh dừng suy nghĩ của mình lại, nhìn vào đôi mắt trong veo của cún con trong lòng, "...Đôi mắt em như sao trên mây."

Con chó nhỏ rúc vào mặt anh một cách âu yếm và ôm anh thật chặt. Họ sưởi ấm cho nhau, và sau vài phút cô ấy đột nhiên quay ra cửa sổ.

Dick đã huấn luyện cô và có thể đọc được mọi phản ứng của cô: "Có ai khả nghi ở tầng dưới không? Có phải vậy không?"

Hailey phát ra một tiếng trầm trầm.

"Cô bé ngoan." Dick thấp giọng đáp, đứng dậy lấy súng: "Cứ để mắt tới ba người bọn họ ở nhà, đợi tôi quay lại."

Bên ngoài trời tối, sự im lặng như giông bão bao trùm trong cái lạnh giữa tháng 10. Cơn gió buốt buốt thổi qua kính cửa sổ. Dick cầm lấy chiếc đèn pin và khẩu súng trong tay rồi rời khỏi nhà, bí mật bước xuống hành lang, anh nhớ con suối mà anh đã nghe những người Grayson khác mô tả.

--- Trời đã muộn, không còn không khí tươi sáng cho đến khi những chùm hoa hồng trên cây nở rộ. Những con chim có đuôi dài bắt đầu nhảy múa trên mái hiên, sóc trở nên phổ biến và những con cáo lửa bắt đầu ẩn náu trong bụi rậm.

Nếu thức đến rạng sáng, bạn có thể ngủ đến trưa trong bầu không khí yên tĩnh và thanh bình như vậy.

Đáng tiếc hắn không có cơ hội đó, hắn chỉ là một cái đinh rỉ sét bị mọi người lãng quên mà thôi.

Dick đứng ở hành lang trên tầng hai nhìn xuống, lần này anh may mắn bắt gặp bóng dáng của một vị khách không mời mà đến: Darren Gleestein, người hẹn hò với lòng tốt khó chịu. Người đàn ông đang đi loanh quanh ở tầng dưới, có lẽ đang tìm địa chỉ của ai đó chứ không phải đang gặp ai đó.

Nói một cách logic, rất có thể anh ta đang tìm kiếm Richard Grayson, một thám tử cảnh sát đã tìm thấy bằng chứng và trốn thoát bằng cách giở trò đồi bại.

Gristan ngẩng đầu xuống lầu, nhìn về phía Dick không né tránh, tiếp tục cầm súng đi xuống lầu.

Anh đã không suy nghĩ sáng suốt, hành động này không hề thông minh, anh biết điều đó. Tuy nhiên, vị thám tử không thể ngăn mình tiến về phía bóng tối, ngay cả khi loại thuốc mất 72 giờ mới mất hoàn toàn tác dụng vẫn còn sôi xèo xèo trong máu anh ta.

Anh không thể nhìn thấy Gristan ngay sau khi rời khỏi tòa nhà. Bên ngoài là sự im lặng trang nghiêm, và ánh đèn đường mờ ảo nhấp nháy không rõ ràng trong gió lạnh.

Có lẽ anh ta nên gọi điện chào buổi sáng cho sĩ quan BPD đang làm nhiệm vụ.

Dick lấy điện thoại ra, suy nghĩ một chút rồi đặt lại. Anh không chắc liệu có ai thực sự còn thức vào thời điểm này hay không, và một báo động sai sẽ lãng phí sự chú ý của các đồng nghiệp mà lẽ ra anh có thể dành cho những vấn đề khác. Nếu Gristan thực sự đến gây rắc rối cho anh ấy, thì dù sao thì anh ấy cũng không bị bỏ lại sau nhiều năm rèn luyện.

"Nếu tôi hỏi những người bán hàng gần đó xem anh ta có thường xuyên xuất hiện ở đây không, thời gian và vụ cháy nhà tù có thể sẽ trùng khớp." Dick gửi tin nhắn thoại cho Leon trong khi tìm kiếm, hy vọng thu hút sự chú ý của mục tiêu đang ẩn náu, "Tất nhiên là không." Đừng đến phòng nhân sự và kiện tôi vì đã yêu cầu bạn làm thêm giờ ".

Câu trả lời tự động của thám tử Adenauer kết thúc bằng một lời quở trách không biết xấu hổ: "Nếu là ông, sếp, ông biết tôi sẽ không trả lời."

Dick ngây thơ không bị thuyết phục: "Tôi không bao giờ để anh trả lời điện thoại ngoài trường hợp khẩn cấp."

"——Nhưng trách nhiệm chính thuộc về BPD. Như chúng ta đều biết, Blüdhaven là một nơi điên rồ. Thức khuya thực sự sẽ đẩy nhanh quá trình lão hóa."

"Tên khốn này." Thám tử để lại một tin nhắn thoại mới cho lời nói bóng gió này, "Từ bây giờ cậu có thể tự mua bữa trưa."

Gristan không xuất hiện, xung quanh vẫn yên tĩnh. Dick cất điện thoại di động và giơ súng đi dọc các con phố trong khu dân cư hai lần, đi vòng ra phía sau tòa nhà. Vào thời điểm này không có cửa sổ nào được thắp sáng, và thứ duy nhất chảy trên mặt đất tối tăm là ánh sáng mỏng manh phản chiếu trong những đám mây, nhợt nhạt và vô tận.

Nó khiến anh nhớ đến mô tả của Nina Cassian về thử thách: "Lần đầu tiên bạn sẽ thấy lỗ chân lông của mình mở ra như mang, nghe thấy âm thanh của máu chảy trong huyết quản và cảm thấy một tia sáng. Nó trượt qua giác mạc của bạn như một chiếc váy dài kéo lê trên sàn."

Khi ở trạng thái cảnh giác cao độ, chỉ một âm thanh của bụi rơi cũng có thể khiến một người bị điếc. Nhưng anh không có cảm xúc.

Khi đi đến gần một ngôi nhà có ít người hơn, Dick dùng đèn pin chiếu vào một nửa vết chân lấm bùn trên mặt đất, rõ ràng là đã được lau sạch, chỉ còn vài vết khô kéo dài đến lỗ thông hơi ở tầng hầm của tòa nhà.

Anh vốn không có ý định nhìn kỹ hơn, bởi vì nó giống như đã xảy ra từ mấy ngày trước, chỉ may là nó không bị cơn mưa nhẹ cuốn trôi hoàn toàn. Nhưng cỡ giày của dấu chân sẽ phù hợp với Bruno Williams, tức là phù hợp với chiều cao 6 foot của anh ấy. Nếu quan sát kỹ, bạn có thể biết anh ấy đã làm gì khi quanh quẩn ở đây trước đây.

Vì vậy, Dick gạt đám cỏ sang một bên, nhìn kỹ hơn hình dáng lộn xộn của chúng, rồi đi theo dấu chân đến lỗ thông hơi ở tầng hầm. Anh soi đèn pin xuống và bất ngờ ngửi thấy một mùi hôi thối khác hẳn mùi hôi thối ở một góc phố bẩn thỉu.

Thật khó để mô tả chính xác. Nó giống như thịt thối có mùi trái cây, và nó cũng giống như một số hiện trường vụ án mà anh đã từng thấy.

Có thể có người chết ở dưới này. Anh chợt nhận ra điều đó có nghĩa là gì - ai đó đã vứt xác xuống tầng hầm kín đáo này.

Đúng lúc này, Gristan đột nhiên từ phía sau lao tới, đưa tay chộp lấy súng. Dick phản ứng rất nhanh, không tiếp tục lo lắng có ngửi thấy mùi sát nhân hay không, né đao của đối phương, đá vào bụng hắn.

Dick không muốn bắn nếu tình thế cho phép. Vốn dĩ hắn muốn dọa Gristang từ bỏ phản kháng, nhưng người đàn ông này rất tự tin và dường như cảm thấy kỹ năng cận chiến của mình là vô song. Khoảng cách giữa hai người vì thế được rút ngắn lại, viên thám tử cảnh sát lơ đãng gạt nút an toàn, đeo súng vào thắt lưng rồi đá văng con dao đi.

Grayson mạnh mẽ hơn nhiều so với vẻ ngoài của anh ta. Gristan lắc tay đầy đau đớn, và vẻ mặt méo mó của anh ta không hề cho thấy vẻ lịch sự và dịu dàng như anh ta có ở White Whale Bar. Họ nhìn nhau lo lắng và mỗi người bước vài bước về bên phải.

Dick không lo lắng, cũng không sợ hãi, chỉ có sự nghiêm túc chân thành: "Đây có phải là bước tiếp theo trong quá trình hẹn hò của em không?"

"Anh cố ý làm vậy." Gristan hung tợn nhìn anh, "Anh lấy DNA của tôi."

"Cung phản xạ của anh khá dài." Thám tử xắn tay áo lên, chuẩn bị đối đầu trực tiếp với anh. "Tôi đang định mời anh đi chơi lần thứ hai."

Trò đùa của anh ấy không nhận được bất kỳ lời khen ngợi nào, thậm chí còn khiến Gristan tức giận hơn. Cảm thấy Grayson sẽ không thể loại bỏ hoàn toàn tác dụng của thuốc chỉ sau vài giờ, anh ta lại đâm mạnh vào anh ta và đấm vào mặt anh ta.

Người sau nhanh nhẹn né tránh, đồng thời nửa chừng phát hiện sơ hở, bị kẻ tự cho là đúng, giật súng của mình vặn vẹo cánh tay. Dick bị hắn ép vào tường, vũ khí của BPD trong giây lát đã ấn vào bụng hắn, đẩy hắn lùi lại với lực đủ gây đau đớn. Tình thế thay đổi, hai người cao cách nhau vài centimet, mặt đối mặt, rất gần nhau.

Gristan cười toe toét với anh ta và giơ súng lên đầy đe dọa. Anh hài lòng khi nhìn thấy đôi mắt của con mồi dưới tay mình đang trợn tròn và thở gấp. Thấy Dick không lên tiếng, hắn giả vờ xin lỗi: "Anh chàng đẹp trai, tôi không nghĩ việc anh tìm thấy Baird là ngẫu nhiên."

"Không biết anh đang khen tôi hay đang xúc phạm tôi." Thám tử sững người tại chỗ, "Nói cho tôi biết, Willis Todd ở đâu?"

Sự bình tĩnh gượng ép của anh khiến Gristan càng vui hơn: "Anh không sợ tôi giết anh à?"

Dick khẽ lắc đầu: "Tôi nghĩ anh sẽ giết tôi, nhưng chúng tôi đã điều tra thông tin của Todd rất lâu rồi."

"Vậy đây là mong muốn cuối cùng à? Các điều tra viên đều giống nhau." Người nắm quyền điều khiển vừa nói vừa nhìn về phía lỗ thông hơi ở tầng hầm gần đó. "Những thứ kỳ lạ trước mặt dường như không hấp dẫn các bạn. Chúng rất hấp dẫn." chuyên nghiệp. "Chà. Tại sao bạn lại quan tâm nhiều như vậy?

Viên thám tử cẩn thận nhắc lại: "Willis Todd ở đâu? Anh ấy có ở Blüdhaven không?"

Gristan thích thú quan sát khuôn mặt của anh ta: "Có thể, hoặc ở Gotham, tùy cậu nhìn thế nào."

"Anh ta ở trong vịnh à?" Dick hỏi, bắt đầu từ một phỏng đoán ít kinh khủng hơn. "Anh đã giết anh ta trên đường từ Gotham tới đây à?"

Người đàn ông thực sự không có ý định đưa ra câu trả lời mà chỉ bóp cò.

Không có gì xảy ra. Vẻ hoảng sợ giả tạo trên mặt Dick rút đi như thủy triều, anh ta từ từ lấy ra một cuốn tạp chí chưa hề bỏ vào túi và đấm vào mũi Gristan trước ánh mắt choáng váng của anh ta. Máu bắn tung tóe trên áo khoác, người đàn ông hét lên và che mặt, không thể ngăn anh ta cúi xuống nhặt khẩu súng trên đất.

Khi nhìn thấy thám tử tháo chiếc còng ra khỏi tay mình, Gristan nhanh chóng đứng dậy và mắng anh ta: "Anh là kẻ hèn hạ!"

"Anh không thấy các bộ phận có vấn đề sao?" Dick nhét băng đạn vào vũ khí. "Và anh nói rất nhiều khi anh tự tin."

Máu trên mặt Gristan biến mất dọc theo cổ anh trong cơn gió lạnh. Đôi môi anh run rẩy và anh quay người bỏ chạy.

Đuổi theo một tên ngốc có thể là thói quen hàng ngày của các thám tử BPD. Luôn có những người từ chối làm chứng vì nhiều lý do kỳ lạ khác nhau, tránh rủi ro và sau đó tổ chức một cuộc đua 100 mét ở Blüdhaven, ngay cả khi điều đó không cần thiết chút nào.

Độ chính xác của Dick đủ giúp anh bắn trúng tay chân của tên sát nhân, nhưng anh vẫn thở dài, đeo khẩu súng đáng sợ vào thắt lưng và thắt dây an toàn.

Bình minh đang ló dạng trên bầu trời, ánh bình minh thì thầm sau đám mây dày, thận trọng nhìn xuống cuộc truy đuổi của họ qua khe nứt ban ngày. Anh tập trung chạy qua những ngọn đèn đường đã tắt, bay dưới những cái bóng giống như cái mỏ mà chúng tạo ra, lắng nghe tiếng ồn ào như tổ ong của xe cộ đến từ những dãy nhà xa hơn.

Sau đó, bước chân của Gristan lệch đi trong giây lát, bàn tay nắm chặt của anh run rẩy ở hai bên, và anh ngã xuống đất mà không hề báo trước. Khi thám tử cảnh sát lao tới và nhìn rõ cảnh tượng trước mắt, viên đạn xuyên qua ngực anh đã biến mất trong đám cỏ dại lộn xộn dưới chân anh.

Lính bắn tỉa. Hơi thở của Dick cuối cùng cũng trở nên nhanh hơn. Anh nhìn quanh tìm kiếm những chiếc mõm có thể có, và nhanh chóng kiểm tra mạch đập của những người bị thương dưới tay mình.

Cơn gió xéo cuốn đi hơi nóng thường trực trên da anh, nhịp tim của Gristan gần như ngừng đập và máu chảy khắp sàn nhà.

"Chết tiệt..." Dick lấy bộ đàm ra khỏi người, "Các đơn vị chú ý, 11-41 Josephsburg Quận 26, cho đội cấp cứu phong tỏa khu vực này để phát hiện những tay súng bắn tỉa, 10-26, ETA?"

Có người lập tức phản ứng: "Tai nạn giao thông trước bệnh viện St. Anthony, mười hai phút, 10-101?"

Anh ta cố gắng cầm máu cho Gristan: "10-106, không thấy tay súng bắn tỉa nào, DOA ở tầng hầm số 27 ở cùng địa điểm, liên hệ với CSU cho tôi."

Khi BPD và xe cứu thương đến, Gristan còn chưa kịp hạ nhiệt thì nhìn anh bị nhân viên bệnh viện đưa đi và ngồi ở phía sau một chiếc xe cấp cứu khác để nhân viên cấp cứu kiểm tra vết bầm tím và bong gân.

Người của đội tội phạm đông đảo xuống tầng hầm, để lại một số cảnh sát ở lại tìm anh để ghi chép. Sau khi giải thích nhân quả một cách hợp lý và rõ ràng, anh ta mệt mỏi lau đi vết máu do áp lực gây ra trên tay. Chúng đỏ tươi và làm hỏng chiếc áo khoác và chiếc áo sơ mi công sở sáng màu bên trong của viên thám tử xui xẻo.

Không lâu sau, Jason xuất hiện bên ngoài hàng rào và giận dữ tranh cãi với viên cảnh sát đã ngăn cản anh. Dick nhìn thấy từ xa và xin người cho mình vào. Đúng như dự đoán, anh nhìn thấy ông Todd chạy tới.

Lúc đầu, anh ấy bị sốc vì máu khắp cơ thể bạn mình, sau đó vẻ mặt anh ấy dần dần ấm lên sau khi hiểu rằng đó là máu của Gristan.

Dick mỉm cười xin lỗi với anh: "Tôi không muốn BPD đánh thức anh. Simon và Dani đâu?"

"Hailey đang ở nhà với họ." Jason nhìn anh như thể anh là một bệnh nhân mắc chứng mất trí nhớ, "Chuyện gì vậy?"

"Đó là một câu chuyện dài. Cậu thấy đấy, đêm qua sau khi Gristan đánh thuốc mê anh ta—"

"Sếp! Chúng tôi đã xác định được thi thể được tìm thấy dưới tầng hầm! Quá trình diễn ra vô cùng thuận lợi!" Giọng nói của Leon xuyên qua tầng tầng ồn ào, đầy tự hào và phấn khích, "Người chết tên là Marcus Swinburne, anh ấy sống cùng với anh. Trong một tòa nhà." !"

Hai người còn lại có mặt cùng lúc quay lại nhìn anh. Thám tử Adenauer chết lặng trước cái nhìn tập trung của họ và đứng ngây người.

Hồi lâu sau, Jason ôm trán thở dài: "May mắn thay, Simon không có ở đây."



Chín"

Vụ án đã khép lại. Trong khi Darren Gleestein chết trong bệnh viện, Clancy đưa ra một báo cáo DNA chứng minh anh ta và Bruno Williams là cùng một người, và cuộc điều tra về Andrew Byrd được chuyển cho BPD's Crowe. Một số ít bộ xương của E. McMillan và Willis Todd đã được chuyển giao cho BPD. cũng được các thợ lặn mất hơn một tháng vớt lên từ cửa vào.

Tóm lại mọi thứ đều diễn ra tốt đẹp, ngoại trừ cuộc điều tra về tay bắn tỉa. Họ đã mất rất nhiều thời gian để tìm kiếm những mảnh đạn nhưng không thể xác nhận viên đạn .276 Peterson bị nghi ngờ thuộc về đâu.

"Vụ án sẽ được khép lại từ trên cao. Đây rất có thể là kẻ thù cũ và lính đánh thuê của anh ta. Những viên đạn như vậy không phổ biến, kết quả thử nghiệm cho thấy bản thân vũ khí cũng có thể có cấu tạo kỳ lạ, giống như loại mô hình tự chế do một người thợ chế tạo." kẻ điên cuồng vũ khí." Leon nói vào bữa trưa khi anh ấy nói, "Todd có ổn không?"

Tâm trí Dick hoàn toàn không nghĩ đến điều này, anh lơ đãng nói: "Chúng tôi chỉ tìm thấy một phần xương của anh ấy."

Cậu học trò của ông thở dài một cách cường điệu: "Chúa ơi, ý tôi là Jason Todd, người bạn thân nhất của thầy đã mất cha."

"Ồ, ý anh là Jason." Thám tử cau mày. "Anh ấy ổn. Anh ấy đang có tâm trạng tồi tệ, nhưng điều đó có thể hiểu được. Hãy để tôi không nhắc đến chuyện đó nữa. Chúng tôi đã mở một chai Crianza Tempranillo và uống cả đêm. Có vẻ như anh ấy không phải vậy." đây. Rượu vang đỏ mua ở siêu thị vẫn có chút hấp dẫn."

Điều anh ấy đang nói đến là những gì đã xảy ra vài ngày trước. Jason đã mang đồ ăn đến thăm anh ấy trong nhiều ngày liên tiếp sau khi nhìn thấy bộ dạng kinh hãi đầy máu của anh ấy vào ngày hôm đó, giúp anh ấy xoa dịu cảm xúc của Simon và Danni, và nhân tiện, quan tâm đến CPS. Khi nào thì có người nhận nuôi cậu bé. Bà Swinburne đã ly hôn từ đầu đến cuối không chịu nghe điện thoại mà chỉ yêu cầu luật sư chuyển lời rằng đó không phải trách nhiệm của bà.

May mắn thay, Simon không hề bất mãn, anh không thích người cha luôn đấm đá anh, và anh cũng không có ý định thương tiếc anh. Sau gần năm cuộc điện thoại giữa Dick và CPS, anh đã có thể tạm trú tại nhà Grayson.

Thật đáng sợ khi có thêm một đứa con trong nhà. Đẹp nhưng khủng khiếp đến mức Dick phải leo lên nóc tòa nhà một lúc để yên tĩnh sau bữa tối.

Vài phút sau Jason đi theo và rơi vào khoảng im lặng kéo dài đối diện với tấm lưng tựa vào tay vịn trên sân thượng của viên thám tử.

"...Dick? Anh biết anh có thể nói chuyện với tôi mà, phải không?"

"Hả? Chúng ta không có gì cần nói." Dick quay đầu nhìn hắn, khó hiểu trước vẻ mặt sắp lên cơn đau tim của đối phương, "Sao vậy?"

Ông Todd không dám tiến lại gần một bước, bất đắc dĩ đứng ở chân cầu thang: "Muốn... xuống nói chuyện trước không?"

Vị thám tử cảnh sát liếc nhìn con đường bên dưới, sau khi nhận ra sự hiểu lầm, anh ta cười suýt ngã xuống đất. Jason nhìn anh bất động suốt thời gian qua, vẫn cảm thấy chóng mặt cho đến khi bạn anh mời anh ngồi xuống.

"Tôi không có ý định mang theo một chai rượu nhảy ra khỏi đây, nó khá đắt đấy." Dick vừa an ủi vừa rót rượu vang đỏ vào hai chiếc cốc mang lên lầu, "Simon đến chỗ của Dani à?"

Jason nhận lấy chiếc cốc trong tay, vẫn không chịu buông bỏ cảnh tượng vừa rồi: "Đang suy nghĩ gì vậy?"

Anh nhún vai: "Thú vị đấy, Thomas cũng thích hỏi tôi điều này. Tôi thích độ cao, thế thôi."

"Và tôi nghĩ bạn đang phải đối mặt với quá nhiều vụ việc thất bại mỗi tháng."

"Tôi lớn lên trong rạp xiếc." Dick miễn cưỡng chứng minh sự vô tội của mình. "Tôi thực sự có thể bay trước khi biết đi."

Chàng trai không thể tin được đến mức nào. Anh nhấp một ngụm rượu trong ly và ngạc nhiên trước hương vị đậm đà của nó.

Lại trầm mặc một hồi, Jason nhéo nhéo sống mũi: "Có thể tìm được thêm xương cốt có hi vọng sao?"

Dick nghĩ đến người cứu hộ lời nói, lắc đầu: "Thật xin lỗi, hi vọng có chút mong manh, sáu năm thật sự là quá dài."

Điều này khiến vẻ mặt của đối phương trong lúc nhất thời có chút vặn vẹo vì đau đớn.

"Không thành vấn đề." Rất nhanh, Jason vẻ mặt khôi phục bình thường. Hắn nghiêng người, đem chiếc cốc đập vào người hắn. "Dù sao ông ấy cũng không phải là một người cha đặc biệt tốt. Tôi thậm chí còn không hiểu tại sao tôi lại phải quan tâm đến ông ấy. sự sống và cái chết, bạn có hiểu không?"

Anh thám tử tỏ ra không thông cảm. Anh biết bạn mình ghét điều này: "Tôi hiểu, nhưng tôi cũng nghĩ việc anh khó chịu về chuyện này là điều bình thường".

"Ngay cả khi thời gian chất lượng mà cả hai chúng ta dành cho nhau thậm chí không vượt quá 24 giờ?"

"Dù vậy, bạn cũng sẽ coi anh ấy là gia đình." Dick trả lời: "Thế là đủ cho một trái tim ấm áp rồi."

Jason mỉm cười với anh ta từ phía sau ly rượu: "Anh có vẻ giống một trong những ông già trong các bài nói chuyện của TED, nhưng tôi đoán là có lý đấy."

Dick đáp lại bằng một nụ cười tương tự và cụng ly với anh ta lần nữa: "Đây là trái tim bằng đá không tồn tại."

"Còn có sự kỳ quái của chúng ta, mặc dù ta còn chưa nói cho ngươi biết phần lớn nguyên nhân." Jason dựa vào vai hắn cùng hắn cùng hắn nhìn những đám mây sao trôi nổi. "Khi còn rất nhỏ, ta luôn cảm thấy chính mình. có thể hòa nhập với đám đông, và một ngày nào đó tôi sẽ không còn nghĩ đến việc làm thế nào để sống sót trong con hẻm tội phạm nữa, tôi sẽ kết bạn với một vài người bạn bình thường và tôi sẽ không phải che giấu sự thật khi người khác hỏi về bố mẹ tôi ".

"...Nhưng bạn vẫn không thể hòa nhập. Giống như bạn đang tham gia một bữa tiệc sôi động nhưng không hiểu được những câu chuyện cười bên trong." Vị thám tử nhìn xuống chất lỏng đang chảy tràn trong ly của mình, "Tôi hiểu kiểu đó." Có cảm giác như bạn có thể đọc được các tín hiệu xã hội bình thường nhưng lại không muốn phản hồi."

Mô tả của anh ấy khiến Jason bật cười: "Chúa ơi, cả hai chúng ta nên đến sống trên sao Hỏa một lúc nào đó, chỉ vì tuổi thơ kỳ lạ của chúng ta."

Nhiều người trông giống nhau khi họ hạnh phúc cũng như khi họ còn trẻ, giống như những cảm xúc cơ bản như buồn bã, sợ hãi và tức giận nhắc nhở người xem về điều gì đó khác. Đã nhiều năm Dick chưa từng nghe thấy tiếng cười thuần khiết như vậy của Jason, hắn có thể nhìn thấy niềm vui trong mắt đối phương, không khỏi cùng cười theo.

Anh đã bỏ lỡ nhiều thứ.

Lần cuối cùng anh nhìn thấy Red Hood ở một không gian nhất định, "Mạng lưới an toàn" đã yêu cầu anh giúp đỡ một đồng nghiệp có số hiệu K-442 giải quyết một vụ cướp ngân hàng. Hai người chia nhau ra, khi Nightwing bước vào, Jason đã đi tới hầm ngầm để truy tìm mục tiêu nhiệm vụ.

Nhà tiên tri nhìn anh ta qua camera, nửa đùa nửa thật: "Anh không định dùng khói để tạo hiệu ứng ấn tượng một chút à?"

"Không," anh thì thầm, nhảy xuống khỏi nơi ẩn nấp.

Nói chung, Dick rất thích quá trình rơi xuống, ngay cả khi đôi khi anh không chắc liệu vài giây sau mình có còn sống hay không. Điều này khiến anh nhớ đến chiếc xe mà anh có khi mới đến Blüdhaven - chiếc Six Hundred and Forty The mạnh mẽ. Động cơ McLaren bằng hợp kim nhôm có thể leo từ 0 lên 100 dặm trong 9 giây. Ngồi vào ghế lái có cảm giác như một phi công.

Đó là niềm vui khi hoàn toàn kiểm soát được trọng lực và gió, giống như adrenaline được tiêm vào giữa chừng trong các hoạt động nhảy dù mà anh ấy thỉnh thoảng tham gia. Lúc này, anh cũng có thể cảm nhận được sự điều khiển chính xác, nhưng không có sự giãn nở của đồng tử hay nhịp tim tăng nhanh.

Anh ấy không hào hứng. Dick bất ngờ đáp xuống một trong số chúng và đá văng khẩu súng tiểu liên.

Anh không quan tâm đối phương đang cầm PPK-20 hay MP7, viên đạn sượt qua khẩu Kevlar đen và bị cây kali giơ lên ​​bằng một tay khéo léo làm chệch hướng. Nightwing xua đuổi tên cướp đang choáng váng. Anh đảm bảo tập trung vào bản thân trước khi trượt ra sau quầy ngân hàng và bật chức năng sốc điện trên vũ khí giữa những mảnh đá cẩm thạch bắn tung tóe.

Dòng điện xanh xèo xèo. Chúng xuất hiện vào tuần trước và đốt cháy bộ đồ đắt tiền của gia đình Falconi và Maroni. Không biết tuần này kẻ xui xẻo sẽ là ai.

Chẳng bao lâu, các cuộc tấn công bạo lực dần giảm bớt, các con tin mở mắt giữa tiếng la hét giận dữ của bọn cướp.

Nguồn điện đột ngột bị cắt, và bóng tối buông xuống khiến mọi người càng hoảng sợ hơn - nghiêm túc mà nói, còn nơi nào khác ngoài Bludhaven sẽ xây dựng một ngân hàng giống như một nhà kho đáng sợ? Tên xui xẻo bị đánh bất tỉnh đã bị kéo đến chỗ một người không quen biết. Những tên cướp còn lại đang cãi vã với nhau, hai tên trong số đó đang đe dọa con tin phải im miệng.

Nightwing không muốn cho họ thời gian để dàn dựng một vở kịch dài tập, anh ta lặng lẽ lẻn vào bóng tối, đá vào hai cái đầu liền kề với tốc độ cực nhanh, rồi dựa vào sự linh hoạt tuyệt vời của mình để tránh đạn và dùng gậy đánh anh ta ngay lúc đó. anh ta nhảy lên đâm vào tay súng của đối phương.

Anh chàng bị đánh hét lên, toàn thân run rẩy như thể giẫm phải một tấm đinh màu đỏ, rồi ngã xuống ngay lập tức, chỉ để lại một tia sét yếu ớt trong không khí. Đó có lẽ là điều sáng giá nhất trong phòng vào lúc này. Khi sáu khẩu súng còn lại chĩa vào mặt người cảnh vệ, Nightwing đã di chuyển ra xa và nhanh chóng dùng gậy đánh vào mặt tấn công thứ hai.

Người thứ ba chưa kịp nói gì thì xương sườn đã bị đầu gối gãy, người thứ tư muốn chạy trốn, nhưng vừa quay đầu lại đã đụng phải một cặp kính nhìn đêm màu đỏ sậm. lăn lộn bò xuống đất, khớp xương vặn vẹo ném lên tường phòng làm vật trang trí; cúi gằm mặt xuống và bị Dick đấm thành từng mảnh.

Tên thứ sáu cố gắng tấn công lén lút trong khoảng thời gian này, nhưng hắn đã đánh giá quá cao khả năng của mình nên chỉ có thể không thể tin được khi Nightwing nhảy lên từ mặt đất, đôi chân khỏe mạnh của hắn trong nháy mắt kẹp chặt cổ tên cướp, rồi hung hãn. mặt đất thay đổi trọng tâm và chìm xuống mặt đất——

Bùm. Có lẽ cả thế giới đã nghe thấy âm thanh nghèn nghẹt của hộp sọ chạm đất. Nó đau đớn và khá ngột ngạt.

Thật là một trải nghiệm kinh hoàng khi chứng kiến ​​​​một trong những người bạn đồng hành của mình lần lượt biến mất trong bóng tối. Người cuối cùng ném một quả bom khói độc tố thần kinh một cách vội vàng. Nó rất giống với phiên bản lạc hậu của khí Scarecrow. Gotham. Những chiếc sừng đã được bật ra ở mọi ngóc ngách.

Đáng tiếc thứ này không thể gây sát thương 1000 cho kẻ địch trong khi gây sát thương 800 cho bản thân. Thuốc giải độc do lũ dơi mang theo bị đập xuống sàn, dễ dàng vô hiệu hóa tác hại của chất độc này đối với con tin có mặt. Màn sương hai màu xé toạc và giãn nở trong hơi thở, từ từ nhấn chìm những nơi hiếm thấy đó, buộc bọn cướp phải dùng con tin gần nhất làm lá chắn trong cơn hoảng loạn.

Sự kháng cự kém cỏi này đã bị gián đoạn bởi một phi tiêu, anh ta hét lên đau đớn, nhanh chóng làm mất vũ khí trong cơn choáng váng. Công kích của Nightwing không để lại dấu vết, khi nhìn thấy khuôn mặt của cảnh vệ, anh ta đã bất lực nằm trên mặt đất.

Dick, người bước ra khỏi màn sương, cất gậy và rút ngắn khoảng cách giữa hai bên từng bước.

"Thật xin lỗi, thật xin lỗi!" Tên cướp ôm đầu nói không mạch lạc, "Tôi đầu hàng!"

Nightwing không nói một lời, thay vào đó, anh ta đá vào xương bắp chân của mục tiêu với vẻ mặt vô cảm, sau đó nghiêng người nâng cổ áo lên để khom mũi. Jason từ dưới lòng đất chạy lên, kinh hãi nhìn chằm chằm cuộc chiến một chiều cách đó vài bước. Anh cố gắng nhìn rõ những bóng người trong bóng tối, mơ hồ có thể nhận ra rằng người cứu hộ dường như đã tháo tai nghe ra.

Dick không bao giờ làm điều này trừ khi có ai đó ở đầu dây bên kia đang nói gì đó, thường là Bruce, đôi khi là Barbara. Không ai có thể đoán được tình hình bây giờ ra sao, nhưng ít nhất anh có thể đọc được sự tức giận lạnh lùng khắp gia đình mình.

Giọng nói của người thanh niên cũng rất quái dị: "Anh có biết một năm tôi đưa bao nhiêu tội phạm vào ICU không?"

Tên cướp lắc đầu trong nước mắt, co ro tại chỗ ôm chân.

"Thành thật mà nói, không nhiều lắm, đặc biệt là sau khi tôi đã trưởng thành hơn nhiều." Các đốt ngón tay được bao bọc bởi găng tay của Nightwing kêu lách cách khi anh ấy di chuyển, và hình dáng của anh ấy dần dần biến mất trong bóng tối "Nhưng mọi thứ đều có ngoại lệ."

"Làm ơn đi, tôi thậm chí còn không đoán được! Tôi không biết Wayne đã trả cho bạn bao nhiêu—"

Dick ngắt lời lời van xin run rẩy bằng một cú đấm. Khiếu hài hước và những lời nói khôn ngoan của anh ấy đã bốc hơi, động tác của anh ấy sắc bén và sạch sẽ, như thể anh ấy thực sự muốn đánh đối phương cho đến khi không thể tự chăm sóc bản thân. Không lâu sau, những âm thanh hỗn loạn lắng xuống, đèn trong ngân hàng lại bật sáng, chiếu sáng những tên tội phạm bị đánh ngã xuống đất với những vết bầm tím trên mũi và mặt.

Một người phụ nữ ngồi xổm xa hơn che miệng: "Trời ơi, anh ấy-anh ấy đã chết rồi à? Anh ấy đã chết rồi à?"

Nightwing lau máu trên người Kevlar: "Đáng tiếc, thưa cô, anh ấy vẫn còn sống khỏe mạnh."

"Vậy là anh ấy vẫn còn thở, tốt." Jason liếm đôi môi khô khốc của mình, "Anh bạn, hôm nay anh chắc chắn đã ăn thuốc nổ."

Không ngờ Dick lại không chấp nhận lời nói đùa của hắn mà chỉ nhìn vết máu khô trên người ông Todd.

Điều này khiến người sau không khỏi thấp giọng nói: "Dicky——"

"Tên." Người cảnh vệ dùng thái độ quá mạnh mẽ cảnh cáo anh, hạ giọng, sau đó nhanh chóng dịu giọng, "Anh có sao không? Tôi nghe Barbara nói anh bị thương, ý tôi là - chết tiệt, tôi tưởng anh đã bị bắn. "

Ở cự ly gần, Jason nhìn biểu tình trên mặt hắn từ lạnh lùng chuyển sang lo lắng, gần như quên mất mình vẫn còn cảm thấy đau đớn.

"Điều này làm tôi nhớ đến lần trước anh lao tới trước mặt tôi. Tôi tưởng anh quan tâm đến tên ngốc trên mặt đất hơn tôi." Red Hood lau tay vào quần, với giọng cười mỉm, "Nhưng anh vừa rồi." ngồi xổm xuống và chỉ để tát anh ta một cái.

Dù rằng Nightwing đó không phải là anh, nhưng Dick vẫn cong môi trước hình ảnh tưởng tượng đó: "Bởi vì anh ta đưa dao cho anh."

"Anh là một tên khốn nạn giả vờ làm thánh." Jason vòng tay qua vai anh, "Anh thực sự yêu em."





Mười》

Thứ Hai, Thám tử Grayson ngồi ở bàn làm việc, bị mê hoặc bởi báo cáo khám nghiệm tử thi về Marcus Swinburne - hộp sọ bị tổn thương, xương móng gãy, không có dấu vết của súng. Cha của Simon đã bị bóp cổ đến chết và ném xuống một tầng hầm bỏ hoang, nơi ông chết lặng trong vài ngày dưới nhiệt độ tháng Mười.

Không có dấu vân tay, không có DNA, bàn tay của kẻ sát nhân có kích thước phù hợp với Bruno Williams và các dấu giày xung quanh cũng có kích thước giống như hắn đang mang. Mọi manh mối đều chỉ ra con rắn khét tiếng ở địa phương này, nhưng Dick chỉ cảm thấy có điều gì đó không ổn.

Có phải anh ta đã quyết định thay đổi phương thức hoạt động của mình sau khi vô tình ném súng của Willis Todd xuống nước?

Leon bưng cà phê đi tới, thấy hắn đang suy nghĩ lung tung liền lấy tài liệu trong người hắn ra: "Vụ án đã khép lại, ông chủ."

"Tôi biết, tôi chỉ nghĩ nên xem lại." Dick cầm lấy ly cà phê, "Williams đã ở quanh đây, có camera giám sát ghi lại cảnh anh ta cãi nhau với Swinburne. Anh ta có quan hệ mật thiết với bọn xã hội đen ở khu vực này. ...Tôi đã bỏ lỡ điều gì?"

"Không có gì." Đối tác của anh ngồi trên bàn làm việc. "Anh đang cố gây rắc rối đấy. Hãy nghỉ ngơi vài ngày đi."

"Tại sao? Tôi không bị què và tôi không bị bắn."

Leon cười thần bí: "Nhưng cậu đang hẹn hò với Jason Todd."

Dick nghẹn cà phê thẳng vào mũi: "Chúng ta không hẹn hò! Khách sạn quá đắt, anh ấy chỉ đến mượn ghế sofa mà thôi."

"Tôi không tin Catherine sẽ không hoàn trả chi phí khách sạn cho anh ấy." Leon khoanh tay, trên mặt mang theo lời bàn tán rất mạnh mẽ, "Anh ấy đã sống ở chỗ anh bao lâu rồi? Đã nửa tháng rồi, thành thật mà nói thì tại sao anh ấy không quay lại Gotham?

Thám tử cảnh sát rút khăn giấy ra lau miệng: "Rõ ràng là anh ta đã đánh mất thứ gì đó quan trọng, bí mật kinh doanh, và đang đau đầu vì buổi họp báo."

"Ồ, em yêu. Tất nhiên là em có thể trang trí nó bằng công việc."

"Đi làm việc đi, Leon."

"Sếp đang xấu hổ phải không?"

"Đi, làm việc, làm việc đi." Dick mỉm cười đe dọa anh, "nếu không tôi sẽ cho anh một cơ hội."

Thám tử Adenauer ngay lập tức nhảy xuống khỏi bàn và bỏ chạy không để lại một bóng dáng. Các sĩ quan BPD xung quanh nhìn anh ta bị cuốn đi như gió và cười một cách thiện chí. Người cố vấn của anh, người đang thiếu ngủ trầm trọng, thở phào nhẹ nhõm, uống hết chỗ cà phê còn lại, tựa người vào ghế văn phòng và ngáp dài trước chiếc bàn đầy tài liệu.

Có người cho rằng hắn và Jason hẹn hò là chuyện hoàn toàn bình thường, sau khi giải quyết xong chuyện Williams, giám đốc điều hành công ty công nghệ an ninh thỉnh thoảng lại xuất hiện ở BPD, giống như một cơn ác mộng đứng giữa hạch nền và tiểu não. đọng lại.

Nhưng cơn ác mộng không thể khiến Dick cười sau cuộc họp giết người, Jason thì có thể.

Vài ngày sau, Thám tử Grayson làm việc ngoài giờ và vẫn nói chuyện điện thoại lúc 12 giờ với Clancy, người không thể ngủ được vì cuộc điều tra. Với chiếc điện thoại di động trên bàn và cà phê đang bốc khói trong cốc, anh thảo luận không ngừng với cô về cách sử dụng máy dò khí so màu để phát hiện phosphine trong xác chết. Leon khôn ngoan không làm phiền anh, lật qua những bức ảnh chụp cảnh ở bàn bên cạnh.

Sau đó Jason xuất hiện cùng Simon, cả hai đều mặc áo mưa, không hề tự ti khi chạy qua đường phố Blüdhaven giữa đêm dưới trời mưa. Dick vốn chỉ lười biếng chào hỏi, nhưng sau khi nhìn thấy mặt cậu bé, ông liền yêu cầu cậu học sinh cất bức ảnh đi.

Công việc bị gián đoạn Leon hoàn toàn không chú ý tới chuyện gì đang xảy ra, bất mãn phản kháng: "Tôi sắp tìm được --"

"Tôi biết ý anh là 'cái lưỡi của người chết', và tôi rất mừng. " ông chủ của anh ấy cảnh báo, "nhưng tôi khuyên bạn nên giữ nó trong lòng. "

Jason phối hợp che mắt Simon, cố ý nói đùa với bọn họ: "Ồ, có người đang thảo luận chuyện người lớn."

Dick đánh hắn một viên kẹo: "Chào buổi tối, cậu chưa đi ngủ à?"

"Tôi cũng có thể hỏi anh câu hỏi tương tự." Ông Todd buông tay xuống, một tay đưa kẹo cho Simon "Thằng nhóc này phiền phức đi tìm cậu, tôi và Hailey không thể để cậu ấy nghỉ ngơi đàng hoàng được." , tùy thuộc vào bạn, chủ nhà.

Thám tử nghi ngờ nhìn Simon đang cười, sau đó nhìn Jason: "Anh cho anh ta uống trà à? Cà phê?"

Người mà anh đang nhìn chằm chằm trợn mắt, không để ý đến lời buộc tội vô căn cứ: "Simon, tiến lên ôm anh ấy đi."

Cậu bé được phép và hào hứng bay đi, lao vào vòng tay của Dick. Vị thám tử giữ chặt lấy anh, ôm Simon vào lòng, xoa tóc anh, mỉm cười xin lỗi với những đồng nghiệp trực ca đêm đang nhìn xung quanh. Những người khác luôn khen ngợi bé Swinburne trông dễ thương, và một số người biết nội tình đã vẫy tay chào Jason.

Đêm đó, cả nhóm thức đến ba giờ sáng. Dick ôm Simon dỗ cậu ngủ, trong khi Jason ngồi bên cạnh cậu nhắm mắt trầm tư. Khi Leon cuối cùng cũng sắp xếp được manh mối một cách hài lòng, Thám tử Grayson đã ngủ quên khi ôm cậu bé trong tay.

Anh do dự có nên đánh thức anh dậy hay không, nhưng Jason đã nhướng mi lên nhìn anh và thì thầm: "Tôi sẽ đưa cả hai về."

Leon không khỏi phàn nàn: "Anh nghe như ông bố mới cưới vậy."

Jason không thương tiếc đưa ngón giữa cho anh ta: "Ra khỏi đây đi, Adenauer, nếu không tôi sẽ cho anh một phát súng."

"Bây giờ hai người đều có thái độ giống nhau khi nói chuyện." Leon lẩm bẩm rồi cầm lấy áo khoác và ô của mình, "Todd, anh là người có ảnh hưởng xấu."

Bản thân Bad Influence cũng cười khinh thường rồi đắp chăn lên cho Thám tử Grayson đang ngủ say với vẻ mặt thờ ơ. Lần cuối cùng có người nghĩ đến việc này là khi Dick đang ngủ, nhưng trước khi hắn kịp đưa tay ra, hắn đã nhìn thấy đôi mắt đột ngột mở ra nửa chừng của hắn, và tận mắt cảm nhận được sự từ chối và cảnh giác gay gắt trong đó.

Leon thề rằng người cố vấn của anh ấy rất tốt, nhưng anh ấy cũng là một quả bom hẹn giờ không thể thư giãn thần kinh của anh ấy 99% nếu nghe thấy những từ như "vụ án" và "manh mối", anh ấy thậm chí có thể bò trở lại từ địa ngục và. kể câu chuyện Hôm nay bạn phải nhớ đi làm.

Dù sao đi nữa, thật kỳ diệu, dường như chẳng điều gì Jason có thể làm khiến anh lo lắng. Leon cũng nhìn thấy anh ta chọc vào mặt Dick.

Vị thám tử cảnh sát thức khuya như vậy lẩm bẩm đẩy tay, không có dấu hiệu tỉnh lại.

Hai mươi phút sau, bên ngoài mưa càng lớn, Simon bị tiếng sấm trong vòng tay đánh thức. Dick uể oải mở mắt ra, nhẹ nhàng đặt đầu thiếu niên lên vai mình, như không hiểu tại sao cơn mưa vốn đã hùng vĩ lại càng mạnh mẽ hơn.

Mắt anh dán chặt vào đồng hồ treo tường, anh vô thức chải tóc cho Simon khi kim tay kêu lạch cạch: "Đã gần bốn giờ rồi à?"

"Anh thực sự đã tỉnh rồi." Jason mỉm cười với anh trong góc tối, gần như tất cả đèn đã tắt, và nói với giọng điệu dè dặt, "Ôi, những năm tháng chết chóc của tôi! Màn đêm buông xuống - và tôi đã sống lại cuộc đời mình, tôi Cả cuộc đời tôi là một giấc mơ!"

"Anh không hồi sinh tôi... đó có phải là Gippius không? Tại sao tôi biết đó là Gippius?"

"Bởi vì tôi đặt cuốn "Những nhà thơ thời đại bạc Nga" trên đầu giường của bạn."

Dick một tay cởi chăn ra, giọng mơ hồ nói: "Lẽ ra anh có thể đánh thức tôi sớm hơn, biết không?"

Jason thờ ơ: "Ngày mai anh sẽ không đi làm, Simon cũng không có tiết học. Chúng ta còn rất nhiều thời gian để đợi em tỉnh lại. Hơn nữa, em cũng chưa bao giờ ngủ dưới mưa lớn như vậy quá lâu – anh có Tôi cũng đã cho Hailey ăn, cảm ơn vì đã hỏi thăm."

"Chào mừng, thất bại của tôi," Dick đáp lại bằng "Chúc mừng," "Tôi yêu bạn cũng như yêu chiến thắng của mình."

"Leon nói đúng, tôi là người có ảnh hưởng xấu và anh đã trở nên lập dị." Người thuê nhà đưa áo khoác cho anh, "Đi thôi, tôi sẽ đưa hai người về nhà."

Đi bộ từ BPD về nhà nghe có vẻ là một ý tưởng tồi, nhưng không ai trong số họ phản đối. Dick quấn Simon trong chiếc áo khoác dự phòng mà anh để trong văn phòng, đảm bảo rằng cậu bé vẫn có thể ngủ ấm áp trong đêm tối ẩm ướt. Jason cầm chiếc ô lớn nhất mà anh có thể tìm thấy ở nhà cho ba người họ, và hỏi anh nhiều lần trên đường đi xem anh có cần giúp đỡ không.

Sĩ quan Grayson khiến anh tin tưởng vào sức mạnh cánh tay của mình, dùng lòng bàn chân giẫm lên dòng nước bắn tung tóe và sánh bước cùng anh trong vô số gợn sóng vòng tròn lan rộng. Ô nhiễm ánh sáng yếu ớt bao phủ bầu trời trên thành phố cổ, và thời gian dường như quay trở lại vào đêm khi tội ác xảy ra, xuyên qua ánh chạng vạng trước bình minh.

Đôi mắt của Jason liếc nhìn những đám khói đang lan rộng khắp nơi, nhìn chúng biến dạng và vỗ cánh giữa không trung, như thể chúng đang sôi sục trên thế giới.

"Nó làm tôi nhớ đến rất nhiều thứ," anh nói với Dick, "và ở Gotham hiếm khi mưa như thế này."

Dick ôm Simon chặt hơn, dưới chiếc ô nhẹ nhàng trả lời: "Bloodhaven quả thực có chút khác biệt, cho dù chúng ta có đủ thân thiết đi chăng nữa."

"Các bạn cũng có nhiều bảng hiệu đèn neon hơn, rất gần với Gotham nhiều năm trước. Khi tôi còn nhỏ, tôi thường thấy mọi người tụ tập trước các quán bar trên đường phố và ngõ hẻm, những đường nét trên cơ thể họ trở nên gớm ghiếc. quần áo sặc sỡ." Jie. Mori nghĩ nghĩ, "Tôi chưa bao giờ nhìn thấy một ngôi sao trắng sáng ở Gotham, nhưng có một ngôi sao trên sân thượng phía trên nhà bạn."

Người thám tử nhớ rằng có một số thứ trên con phố cũ của anh ta, nhưng không phải một mà là một mảnh. Khi họ đang theo dõi rạp xiếc, họ dừng lại ở Venice vào ban đêm. Anh không thể ngủ được nên đứng bên ngoài chiếc RV và nhìn làn sương mỏng trên bầu trời xanh hồng.

Trời luôn tối rất muộn vào mùa hè, và anh vẫn nhớ vẻ đẹp của những vì sao, lảng vảng như những bóng ma trong những giấc mơ xa vời.

"Nghĩ về quá khứ có chút kỳ lạ phải không?" Dick hỏi anh trong tiếng mưa, cảm nhận được vòng tay ấm áp của Simon quanh cổ mình "Anh luôn vô tình làm yếu đi một số chi tiết và tập trung khắc những thứ khác ở đó. cùng một lúc. Thời gian Theo thời gian, bề mặt của ký ức không còn là mặt nước phẳng lặng nữa mà là một đám lau sậy gập ghềnh."

Jason có vẻ ngạc nhiên với mô tả của anh ta, và chiếc ô nghiêng qua đầu họ, đổ xuống một dòng nước hỗn loạn hơn, rơi xuống phần đất dâng trào. Những người xung quanh bỗng trở nên nóng bỏng và bừng sáng như những ngôi sao.

Điều đó khiến đầu óc anh quay cuồng, niềm đam mê trong lồng ngực anh tuôn trào một cách phi lý: "Anh nghĩ gì về việc giết người?"

Dick không theo kịp chủ đề nhảy nhót: "Sao cậu lại hỏi thế?"

"Tôi tò mò. Tôi chưa bao giờ thấy ai bị ám ảnh bởi những điều này như bạn." Jason không nhìn anh, cảm xúc của anh được kiểm soát một cách hoàn hảo. "Bi kịch thường xảy ra ở nơi tôi lớn lên, thậm chí từ GCPD." Người ta đến cũng không tránh được ".

Viên thám tử dừng lại và nói, "Tôi không nghĩ nó phức tạp đến thế. Bạn có nhớ cuốn sách Đức Mẹ Hoa mà bạn vô tình đổ một ít nước sốt khoai tây chiên lên không? Tôi nghĩ Jean Genet đã tóm tắt rất hay:" Giết người rất dễ dàng. Trái tim nằm ở phía bên trái, đối diện với bàn tay đang cầm hung khí giết người của kẻ sát nhân, còn cổ thì cắm chính xác vào hai bàn tay xung quanh." Chỉ vậy thôi. "

Jason cười đến nỗi bàn tay cầm ô run lên. Anh thay đổi tư thế và cẩn thận chuyển nó từ tay này sang tay kia, đảm bảo trong quá trình đó không làm mưa rơi lên vai ai: "Tôi không biết anh đã đọc. mỗi cuốn sách tôi mua."

Hai người nhìn nhau, Dick quay mặt đi trong không khí lạnh lẽo xám xịt: "Nói thật, tôi muốn làm quen với cậu."

Anh lại có thêm tiếng cười sảng khoái.

Khi họ về đến nhà thì mưa đã tạnh và Simon đã ngủ say, ôm Dick trong tay như một con lười. Anh ta tốn chút công sức để xé xác cậu bé ra khỏi cơ thể và giao nó cho Jason, người đã bế cậu bé khó chịu vào phòng ngủ mà không thay giày, khiến thám tử phải đưa ra một cảnh báo đùa.

Hailey rất nhạy cảm và không đánh thức ai cả. Cô đến gần và xoa tay chủ nhân, gõ nhẹ bàn chân xuống đất trong khi anh ta đang thay giày. Dick vỗ đầu cô, dặn con chó đừng dẫm lên vết chân lấm bùn trên mặt đất, rồi gieo rắc những tai họa này sang các ngóc ngách khác trong nhà. Chiếc ô đã đóng đang nhỏ giọt bên cạnh anh và suýt rơi xuống thảm.

Giọng nói ngái ngủ của Simon từ trong phòng ngủ truyền ra, anh có thể nghe thấy Jason đang dỗ dành cậu bé ngủ, yêu cầu cậu ít nhất cởi áo khoác ra. Dick không khỏi cảm thấy có chút vui sướng ngọt ngào trước động tác mơ hồ này, liền dời đôi giày của mình sang một bên tủ giày.

Vào lúc đó, anh nhìn thấy rõ ràng dấu giày trên mặt đất và gần như ngay lập tức khớp với dấu chân bên ngoài tầng hầm.

Vị thám tử sững sờ tại chỗ, không thể tin nổi khi thấy kích thước và hoa văn hoàn toàn giống với những thứ bên ngoài tầng hầm.

Khi Jason ra khỏi cửa, anh vẫn đang cầm giày của Simon, anh lập tức nhìn thấy tư thế quái dị của Dick nhìn chằm chằm xuống đất và khuôn mặt tái nhợt của anh. Một dự cảm chẳng lành tự động hiện lên, anh ngập ngừng đặt đôi giày trong tay xuống đất, giọng điệu lo lắng: "Em không sao chứ? Sau này anh có thể dọn dẹp những dấu chân này, em không cần phải tức giận như vậy-"

"Trả lời ta một câu đi, Jason." Dick ngắt lời hắn, quỳ gối đứng lên, từ phía sau đóng cửa lại, "Ngày Leon nhờ ngươi tới đón ta, trong hộp ngươi là loại súng bắn tỉa nào?" mang theo?"

Nụ cười của người giám sát biến mất. Anh ta không hề di chuyển và đưa ra câu trả lời không chút do dự: ".303, có chuyện gì vậy?"

Dick có thể đọc được hàng trăm dấu hiệu chưa được rèn luyện ở anh: "Anh đang nói dối."

Giọng điệu của anh chắc chắn đến mức Jason không thể giữ bình tĩnh và giả vờ giọng nói của mình không bị mắc kẹt trong cổ họng. Người thám tử không nói một lời đi vòng qua thân hình đang bất động vì sợ hãi, bước nhanh xuống gầm bàn nơi đặt chiếc hộp, không nói một lời mà lôi nó ra kiểm tra.

Không ai đưa mật khẩu để mở cửa. Thế là Dick mở ổ khóa, mất vài phút mà không nói một lời với Jason. Sau khi mở hộp, anh ta lấy ra khẩu M1 Garand đã được cải tiến trông cổ kính và đeo găng tay bên trong, đặt nó xuống đất rồi nhặt ra những viên đạn bên trong giữa các bộ phận. Chúng là những mảnh thử nghiệm, lẽ ra có mười chiếc, nhưng giờ chỉ còn chín chiếc.

"Đây là phiên bản phái sinh của .276 Peterson. Nó là một sản phẩm mới đã được giới thiệu trong cuộc họp báo của bạn. Nó được hình thành từ năm 1923 đến năm 1932."

Tay Dick cuối cùng cũng bắt đầu run rẩy, hắn cảm giác như rơi vào hầm băng, mất trí.

"Jason..." anh ấy nói, "cậu đã làm gì thế?"





Mười một》

Đó là câu hỏi Jason đã được hỏi từ khi cậu ấy bảy tuổi - Bạn đã làm gì? Hôm nay bạn đã đi đâu? Tại sao lại có một túi bánh mì trên bàn mà tôi không nhớ đã mua? Tại sao bố bạn không lau mặt cho bạn sạch?

---Tại sao bạn lại muốn ăn trộm? Tại sao bạn cảm thấy đói? Tôi tưởng Willis đã cho bạn bữa tối?

Bố chưa bao giờ làm điều đó, bố quên mất. Cậu bé Jason lần nào cũng nói điều này vì cậu không biết cách diễn đạt khái niệm "người cha tồi" một cách hoa mỹ. Sau khi nghe những gì con trai nói, Catherine sẽ nổi cơn thịnh nộ. Lần nào cô cũng rũ bỏ miếng giẻ rửa chén trên tay và lao sang phòng bên cạnh với động lực của một con sư tử cái để cãi nhau lớn với Willis đang xem TV. .

Cô rất bận rộn. Trong khi chồng cô đang cùng Two-Face làm những công việc bế tắc khủng khiếp đó thì cô lại là người ở lại làm nhiều công việc để mua quần áo và đồ ăn cho Jason. Khi Jason mười một tuổi, cô nhận ra Willis chẳng là gì ngoài rắc rối và quyết định ly hôn.

Ông già Todd bất ngờ nhận được tin: "Nó thậm chí còn không phải con ruột của ông!"

"Tôi không quan tâm!" Catherine hét lại, muốn ném chiếc bình vào mặt anh, "Bây giờ anh ấy là của tôi, nhất định phải có người yêu anh ấy!"

Jason đứng ngoài cửa và lắng nghe tất cả những gì họ nghe được từ Sheila Haywood, đến việc Willis đã ở ngoài suốt đêm, và việc một nhóm người mất tích sau khi Dent gần đây trở thành mục tiêu của GCPD. Anh không biết nên bắt chước những đứa trẻ đó ngồi xổm xuống đất lau nước mắt cho chúng hay lao vào ôm chân bất cứ ai một cách đáng thương và cầu xin họ hạ giọng.

Anh ấy không làm gì cả. Sau khi nhận ra cuộc cãi vã sẽ không bao giờ kết thúc, anh ta quay người rời khỏi nhà, ngồi xổm ngơ ngác trên đường phố Ngõ Tội phạm cùng với con chó nhỏ màu trắng bẩn thỉu của mình. Một thiếu niên ăn mặc luộm thuộm bên cạnh nhìn thấy anh cũng ngồi xuống.

Hai người ban đầu không giao tiếp, nhưng sau đó đối phương không chịu được im lặng, chủ động nói: "Anh là con nhà Todd à?"

Jason gật đầu, không hiểu lắm vì sao lại có hứng thú với vẻ ngoài hoang tàn của anh.

"Họ gây ồn ào đến mức cách đó ba dãy nhà cũng có thể nghe thấy." Người lạ lấy từ trong túi ra một bao thuốc lá, "Anh có muốn một điếu không?"

Vậy là Jason lần đầu tiên được làm quen với thuốc lá, còn quá trẻ và anh biết điều đó. Đồng thời, Catherine cũng đã tiếp xúc với ma túy ở đâu đó, cả hai mẹ con đều không biết cách bò ra khỏi vũng lầy cuộc đời nên họ đã bám chặt vào thứ duy nhất có thể mang lại phần nào sự nhẹ nhõm và không buông ra cho đến khi. cuối cùng cả hai đều bắt đầu ho.

Anh ho vì ngạt khói thuốc lá, hồi hộp hoặc lo lắng. Catherine ho vì sức khỏe của cô ngày càng tệ và cô sẽ bị cảm nếu thời tiết thay đổi một chút. Không ai có đủ tiền thuê bác sĩ, vì vậy Jason nhận được một chút giúp đỡ sau khi ăn trộm đồ ăn hai lần cho một anh chàng bị mất việc do sơ suất y tế.

Nhưng như thế vẫn chưa đủ, không hề. Cô ấy không chết vì bệnh tật gì mà do dùng thuốc quá liều. Đó có lẽ là lần đầu tiên anh thực hiện một cuộc gọi khẩn cấp tốn kém. Đáng tiếc, dù thiết bị có chuyên nghiệp đến đâu cũng không thể thắp sáng lại nhịp tim của người chết.

Đó cũng là lần đầu tiên sau rất nhiều năm có người nói với anh bằng giọng chân thành như vậy: "Tôi xin lỗi".

Rõ ràng trên thế giới này có quá nhiều điều phải tiếc nuối. Một tuần sau, anh được gửi đến trại trẻ mồ côi do Wayne Enterprises tài trợ.

Bruce Wayne đã thanh toán hết các hóa đơn y tế và liên hệ với CPS để tìm cho anh một nhà nuôi dưỡng. Jason đã là một thiếu niên, có rất nhiều ý tưởng sau khi từ chối tất cả những gia đình mới, anh kiên quyết ở lại trại trẻ mồ côi cho đến năm mười tám tuổi. Willis từ đầu đến cuối đều không hề xuất hiện. Lần duy nhất anh đến hỏi thì nghe nói mình đã mất tích.

Đương nhiên, "Bạn đã làm gì?" không còn là câu hỏi của Catherine nữa. Nó đã trở thành một cụm từ phổ biến được sử dụng bởi những người trực ở trại trẻ mồ côi, hoặc vì Jason đã đấm một người bạn cùng lớp đã bắt nạt anh ấy, hoặc vì họ cho rằng đứa trẻ này thường quá tức giận.

Vào ngày anh thừa nhận rằng anh đã làm mất một trong những viên đạn tùy chỉnh của mình, sếp của anh cũng hỏi câu hỏi tương tự.

"Ngươi đi xa đến mức này cũng không phải dễ dàng. Nguồn gốc của ngươi, lai lịch của ngươi... ngươi rất thông minh." Người phụ nữ trùng tên với mẹ anh nói một cách nghiêm túc trong văn phòng, "BPD đã tìm kiếm vũ khí khắp nơi." Thành phố gần đây, Jason, chúng tôi không muốn gặp bất kỳ rắc rối nào.

"Không, đó không phải là sản phẩm của chúng tôi." Jason trả lời vào thời điểm đó: "Tôi thề rằng nó không liên quan gì đến tôi và tôi sẽ lấy lại."

Một thời gian sau, vụ việc được giải quyết ổn thỏa, ông chủ của anh hài lòng và tin rằng đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên. Anh ở lại Blüdhaven, chủ động nộp đơn xin tất cả các công việc lắp ghép sau này, chiếm một phòng khách trong căn hộ của Thám tử Grayson và kết bạn với nhiều người trong BPD.

Mọi chuyện tưởng như đang diễn biến theo chiều hướng tốt, cho đến hôm nay Dick lại hỏi câu nói quá quen thuộc đó, dễ dàng đá anh về căn nhà cũ nơi anh sống thuở nhỏ, lại bày đồ ăn nguội lên bàn, suýt nữa thì bật cười.

Anh không biết phải nói gì, đôi mắt Dick nhìn anh xanh biếc, xanh như một chùm sóng nhọn, cắt mở bí mật.

"Thật xin lỗi." Một lúc sau, anh mới ngồi xuống thảm, "Anh vốn tưởng rằng em sẽ không để ý."

Vị thám tử trông như sắp phát điên. Anh ta hít một hơi thật sâu, như thể xương sườn của anh ta vừa bị gãy bởi những lời này. Jason sợ hãi nhìn cuộc đời bụ bẫm của mình tan vỡ trước mắt. Anh co ro tại chỗ, chiều cao sáu thước dường như không hợp lý và viển vông, nước bùn trên giày lặng lẽ chảy đi trên sàn gỗ bên ngoài tấm thảm.

"Chúng tôi cần ghi lại tác động của nó đối với sự pha trộn giữa Nomex và Kevlar. Những viên đạn được làm theo yêu cầu riêng và các chi tiết của chúng không được công bố cũng như không được khắc bất kỳ dấu hiệu nào, ngoại trừ những viên đạn trong cùng một hộp được sắp xếp theo số." Anh ta tìm một chủ đề ngẫu nhiên một cách vô ích và bắt đầu giải thích: "Tôi tưởng BPD không thể theo dõi được."

Dick vùi mặt thật sâu vào hai tay, khàn giọng nói: "Các đội khác đang điều tra. Đó là tang vật trong vụ án Baird. Họ không phải kẻ ngốc."

Jason không ngờ tới tình huống này, cảm giác toàn thân máu tươi càng ngày càng lạnh: "Ta——"

"Tại sao anh lại làm như vậy?" Vị thám tử đột nhiên ngẩng đầu lên, rõ ràng vẫn còn lo lắng, "Anh có cùng chiều cao và cân nặng với Williams. Anh ta tìm thấy thi thể cùng ngày với tôi, sau đó anh đã giết anh ta. Và Marcus Swinburne." ...Tại sao?"

"Swinburne là một tai nạn. Tôi đã có mâu thuẫn với anh ấy. Tôi-tôi chưa bao giờ nghĩ mọi chuyện lại diễn ra như thế này."

"Anh bóp cổ anh ta đến chết! Anh còn đập đầu anh ta!" Dick vạch trần một lời nói dối khác của anh ta, "Chúa ơi, đừng nói dối nữa!"

Simon lật người trong phòng ngủ, hai người đồng thời nín thở. Vị thám tử ngừng suy sụp, hít một hơi dài trong cơn đau đầu tột độ, cố gắng bình tĩnh lại: "Hãy kể cho tôi nghe toàn bộ sự việc, và đừng tiếp tục bịa chuyện trước mặt tôi."

Jason không dám nhìn hắn nữa: "Có một phần là sự thật, ta thề, Dick. Lúc đầu ta thật sự không nghĩ tới việc giết hắn."

"Nhưng?"

"Nhưng tôi bắt gặp anh ấy đang cố hôn Dani."

Hơi thở nặng nề của Dick đột nhiên dừng lại, một lúc sau anh nghe thấy một giọng nói nghèn nghẹt: "Tiếp tục."

"Tôi rất tức giận, nhưng không muốn hù dọa Dani nên không tại chỗ bắt được anh ta." Jason cúi đầu nhìn ngón tay của anh ta, "Tôi gặp anh ta ở tầng dưới cạnh ngọn đèn đường đang hút thuốc, còn không. xung quanh không có ai, tôi đã cảnh báo anh ấy đừng cố quấy rối Dani hay đánh Simon."

Cuộc trò chuyện của họ không diễn ra suôn sẻ. Marcus Swinburne đã quá quen với việc độc đoán nên không bao giờ nghĩ mình sẽ thua trong một cuộc chiến. Jason, người lớn lên trong một môi trường khắc nghiệt, đã lợi dụng tình thế và hạ gục đối phương sau khi một cuộc cãi vã nổ ra xung quanh vẫn không có ai và cũng không có camera giám sát.

"...Tôi nghĩ đến những giọt nước mắt trên khuôn mặt của Dani, và việc cô ấy xấu hổ, sợ hãi và buồn bã như thế nào khi nói với tôi, đồng thời cũng nghĩ đến việc hôm nay tôi đeo găng tay. Sau khi biết về Simon, tôi đã hỏi những người xung quanh." tôi, và tôi biết rằng anh ấy thích đi chơi ở những khu có nhiều băng đảng, và ngay cả khi tôi chết, tôi sẽ không để người khác nghi ngờ mình đầu tiên ".

"Cho nên ngươi quyết định bóp cổ hắn, ném hắn xuống tầng hầm, hi vọng có thể trở lại Gotham, thoát khỏi phiền toái."

"Vâng, tôi xin lỗi."

"Williams đâu?" Giọng Dick vẫn có chút khàn khàn, huống chi là bình tĩnh, "Hắn là một tên hung ác, nhưng rất có thể hắn đã phát hiện ra thi thể của Swinburne dưới tầng hầm cùng ngày với tôi. Tại sao anh lại giết hắn? ? "

Jason ngồi trong tư thế bất an hơn: "Tôi biết hắn đã giết Willis, và tôi biết ở bang này không có hình phạt tử hình."

Vị thám tử đứng dậy và đi vào bếp mà không nói một lời.

Dưới áp lực cực độ, Jason không thể đoán được mục đích của anh là gì vì muốn có chút không khí trong lành? Có phải vì bạn không thể chịu đựng được việc ngồi chung một tấm thảm với kẻ sát nhân? Chẳng lẽ là bởi vì hắn đột nhiên cảm giác được trên mặt đất bùn nước khiến hắn ngã xuống? Có phải vì anh ấy cần gọi cho BPD không?

Không có. Khi Dick xuất hiện trở lại, anh ta đang uống một ngụm hết ly whisky. Không ai có thể biết được anh đã uống bao nhiêu. Hơi nóng do rượu mang lại dâng lên má anh, khiến làn da khô và nhợt nhạt của anh càng trong suốt hơn.

Hơn nữa, tất cả sự bình tĩnh trở lại với chàng thám tử một cách kỳ diệu, như thể nó chưa bao giờ tan biến trong lời thú tội.

"Nghe này, tôi sẽ lấy hết đạn trong hộp của anh." Anh đặt ly rượu xuống và bình tĩnh nhìn Jason, "Vậy tôi muốn anh đến BPD để báo cáo tổn thất vào ngày mốt. Tôi sẽ không làm vậy." trong nhà ga, và Chloe sẽ khi tiếp quản vụ án này, cô ấy sẽ liên kết nó với viên đạn không thể theo dõi được. Cô ấy sẽ phát hiện ra rằng anh đã có mặt vào ngày xảy ra vụ việc, và cô ấy cũng sẽ phát hiện ra rằng sân thượng căn hộ của tôi. là một trong những địa điểm có thể dành cho các tay súng bắn tỉa."

Mỗi lời anh ta nói đều đơn giản và dễ hiểu, nhưng Jason lại không thể đoán được hướng đi tiếp theo. Anh ngơ ngác nhìn Dick rót thêm một ly rượu nữa, uống hết, ngồi xổm xuống, mở hộp, khôi phục ổ khóa đã cạy và lấy hết đạn ra.

Trong lúc bận rộn, anh ấy vẫn nói: "Tối nay em không thể ở lại đây được. Anh bị mắc mưa và bị cảm cúm, em cần đưa Simon ra ngoài ở khách sạn."

Jason lắng nghe với vẻ bối rối, không hiểu lắm tại sao mình vẫn chưa bị còng.

Dick không có ý định giải quyết sự bối rối của mình trước: "Anh phải gửi cho tôi tên khách sạn và số phòng. Trong hai ngày – có thể là ba ngày, thám tử McMara sẽ cử người đến nơi làm việc của anh để tìm anh. , bạn sẽ xuất hiện bình thường và tuân theo yêu cầu của họ nếu cô ấy hỏi bạn có sống với tôi không, bạn sẽ nói có và bạn sẽ mất hộp đạn khi rời đi.

"Dick... Tôi không hiểu, anh đang nói cái gì vậy?" Nhịp tim của anh trở nên rất nhanh, anh say như say rượu "Anh định làm gì đây? Tại sao anh không gọi cho Leon. A. Denner?"

"Vậy tại sao ngươi không rời đi?" Cảnh sát thám tử hỏi: "Ngươi tùy thời có thể từ chức rời đi, biến mất khỏi thế giới, sẽ không có người phát hiện."

"Tôi không biết." Jason cảm thấy mũi mình đau nhức, "Tôi nghĩ-tôi muốn ở lại."

Dick ôm chặt ly whisky, giọng nói vẫn khàn khàn đến buồn cười: "Tôi nghĩ vậy."

Anh ấy không giải thích ý mình mà chỉ lau mặt và giải thích mọi điều anh ấy muốn đối phương làm một cách rõ ràng và hợp lý. Khi Jason xuất hiện bên ngoài nhà vào lúc năm giờ sáng với Simon trong tay, cậu bé trong tay đang bối rối quan sát xung quanh, nghĩ rằng mình đã bị người lớn đưa ra ngoài. cãi vã.

Jason thấy cậu tỉnh dậy, đặt cậu bé xuống đất, mặc chiếc áo khoác nhỏ cho cậu và bảo cậu đừng đá vào ống quần bằng đôi giày bẩn. Người lớn và người trẻ bối rối nhìn nhau. Simon liếc nhìn chiếc vali bên cạnh, rồi nhìn cánh cửa đóng kín của thám tử Grayson.

"Chúng ta sẽ sống ở nơi khác à?" Anh nắm lấy ngón tay của trưởng lão, ánh mắt đảo quanh, "Tại sao? Anh đã làm gì vậy?"

Jason ho khi nghe những lời này, âm thanh cuồng loạn, vang vọng khắp hành lang và thêm những vết mốc cổ xưa.

"Tôi chỉ làm rối tung mọi thứ lên thôi, Simon, và ngày tận thế đã xảy ra trong lúc anh đang ngủ." Đôi mắt anh đỏ hoe, tiếng cười của anh dường như lan ra từ trung tâm trái đất. "Tuy nhiên, tôi phát hiện ra rằng không chỉ có vậy. liệu thế giới này có sụp đổ không, nó thực sự có thể tự dính lại."





Mười hai"

"Tôi đã quen với kiểu đêm tối này từ lâu. Tôi đi mưa và về cũng mưa. Tôi đã vượt qua ranh giới của đèn đường." Robert Frost lặng lẽ viết trong "Dòng suối phương Tây", "Đã có". một tiếng hét ngắt quãng ở phía xa, nhưng nó không kêu gọi tôi quay lại, cũng không phải để nói lời từ biệt. Xa hơn, cách xa thế giới, có một chiếc đồng hồ phát sáng treo trên bầu trời, báo hiệu rằng thời gian cũng không. sai cũng như không đúng".

"Anh là một người như vậy, anh đi ra ngoài một mình và lang thang một mình. Dù có phấn khích đến đâu, anh cũng không có liên hệ gì với thế giới và bị cô lập với thế giới khi họ gặp anh lần thứ hai." thời gian, "Cách duy nhất bạn có thể. Nơi để tìm thấy những mối liên hệ là trong ngôi nhà điên đầy chính bạn này, hoặc trong những thành viên gia đình ở một góc không biết bạn."

Lúc đó anh ta phớt lờ nguồn cảm hứng văn học này, và không muốn nhìn thấy máu khắp người - dường như mỗi lần anh ta xuất hiện đều tạo ra một cảnh tượng kịch tính và khủng khiếp. Dick không nói gì nên họ im lặng và mỉm cười.

Nhiều năm sau, khi uống rượu whisky cất trong nhà, anh chợt hiểu ý của ma cà rồng trong khi tim đập thình thịch.

Bên ngoài trời sáng sủa, mưa vẫn đập liên tục trên mái nhà.

Dick lấy ra chiếc máy liên lạc "Mạng an toàn" sắp bám bụi, tựa người vào ghế nghe lời chào lười biếng của E-133 từ đằng kia. Họ chào nhau bằng vài lời chào nhạt nhẽo, và chăm chú lắng nghe không gian bình thường và yên bình này đang thở dưới những đám mây đen.

"Tôi nghĩ tôi vừa hiểu những gì anh nói - một câu nào đó không còn quan trọng nữa." Anh đẩy ly rượu ra và say sưa hỏi: "Tôi nhớ rằng các bạn đều có vũ khí thông thường được cất giữ trong mỗi không gian, và sẽ không có chính xác thứ đó." chúng cũng vậy. Có loại .276 Peterson không? Nếu có mẫu tùy chỉnh, tôi cần xem nó."

Có thể nghe thấy rõ nụ cười của E-133 qua cuộc trò chuyện: "Ở đây tôi có nhiều loại. Vui lòng nói chi tiết hơn. Bạn muốn loại nào?"

Vị thám tử đã ném tất cả thông tin anh ta tìm được trong một khoảng thời gian ngắn vào thùng rác.

"Trước tiên hãy giúp tôi thực hiện một chuyến đi đến Florence, ở không gian này, và tôi sẽ từ từ kể cho bạn nghe phần còn lại."



Mười ba》

Đó là một ngày làm việc khác, Leon đang ngồi xem tài liệu trên tay. Chloe McMara đi ngang qua anh. Cô nhìn những bức ảnh chụp hiện trường vụ án giết người Bruno Williams trên tay anh. của Công ty Công nghệ An ninh Catherine trên bàn làm việc và đứng cạnh anh ta.

"Grayson ở đâu?" cô hỏi.

"Ở nhà, theo hồ sơ bệnh viện, tôi sẽ phải nằm trên giường ít nhất bốn năm ngày." Giọng nói của Leon trở nên căng thẳng, "Anh có ở Chatod không?"

"Bạn biết anh ta đáng ngờ đến mức nào. Ngay cả Grayson cũng gửi cho tôi những manh mối liên quan khi đang bị sốt. Cùng với những bằng chứng hiện có, chúng chỉ ra Jason Todd. Anh ta có thể không bị chóng mặt sau khi bị ốm. Tôi đang nghĩ xem đây là ai." mọi việc đang dẫn đến, nhưng tôi tỉnh táo và biết mình cần phải làm gì."

Leon vứt tập tin trong tay đi, nhưng giọng vẫn trầm thấp: "Chúa ơi! Đó là bạn anh ấy! Anh có bao giờ nghĩ đến việc đợi anh ấy quay lại làm việc không - anh không cần phải đợi đến lúc đó đâu, anh ấy có thể ở đó ngay lập tức sẽ biết anh đã bắt Todd—"

Chloe vùi đầu lấy tờ giấy đáng lẽ không nên có ở đây trên bàn anh: "Tôi không thể nhắm mắt làm ngơ được, phải không?"

Chàng trai nghiến răng nghiến lợi: "Tôi chỉ... lỡ như thật sự là anh ta thì sao?"

"Vậy tôi và đội của tôi sẽ đưa anh ấy trở lại." Thái độ của cô ấy không chê vào đâu được. "Không phải Grayson chưa bao giờ cử người yêu cũ của anh ấy vào. Thám tử Adenauer, anh cần phải có chút niềm tin vào cộng sự của mình. Anh ấy là người trung thực nhất mà tôi có." từng gặp."

Anh biết Chloe nói đúng. Đó là công việc của họ và cô chưa bao giờ thất bại trong việc đó.

Chiếc máy pha cà phê gầm rú trong tình trạng hư hỏng phía sau họ.

Nửa giờ sau, thám tử McMara và hai đồng nghiệp đi bộ đến văn phòng công ty của Catherine ở Blüdhaven. Sau khi xuất trình giấy tờ tùy thân, họ được đưa lên tầng trên cùng mà không gặp bất kỳ trở ngại nào. Trong văn phòng giám sát, họ nhìn thấy Jason Todd đang viết nguệch ngoạc trên một tờ giấy. Anh ấy còn quá trẻ cho vị trí này, và vẻ mặt nghiêm túc của anh ấy có chút trẻ con.

Catherine Antona, người sau khi biết tin đã chạy đến chỗ họ bằng giày cao gót và tình cờ ngăn được tay McMara đang gõ cửa văn phòng. Hai người phụ nữ nhìn nhau vài lần, sau đó nheo mắt, mỗi người hình dung trong đầu một số khả năng có thể xảy ra tiếp theo.

Sau khi xuất trình giấy tờ tùy thân lần nữa, Chloe chỉ vào bóng người sau cánh cửa kính: "Tôi cần hỏi anh ta vài câu về số đạn bị mất."

Cô Antona đặt tay lên nắm cửa: "Vậy sao cô không để tôi mời cô vào?"

Không có gì lạ khi các sếp muốn có mặt trong buổi phỏng vấn. Chloe hơi không vui nhưng vẫn đồng ý vì biết rằng tranh cãi ở cửa cũng chẳng có ích gì. Vừa bước vào cửa, Antona đã chạy đến chỗ Jason trước mặt những người BPD, đặt tay lên bàn và giận dữ hỏi nhân viên: "Tôi tưởng anh đã tìm thấy nó? Tại sao anh lại báo mất tích?!"

Thái độ của cô khiến Chloe tò mò. Vị thám tử chặn hai người còn lại đi cùng anh ta và lặng lẽ quan sát sự tương tác trước mặt anh ta. Ngôn ngữ cơ thể của Antona không có vẻ như đang nói dối. Cô ấy thực sự không muốn gặp rắc rối.

Ngược lại, phản ứng của Jason lại kiềm chế hơn nhiều: "Tôi thực sự...xin lỗi lần nữa, cô Antona."

"Anh biết là tôi suýt bắn anh phải không? Chỉ có hai hộp đạn thôi!"

"Chiếc hộp kia ở đâu?" Chloe hỏi đúng lúc, trong khi tập trung vào người giám sát, "Lúc trước anh không nói vậy khi báo mất nó."

Jason đặt bút xuống, ánh mắt bất an nhìn Antona, sau đó nhìn ba thám tử cảnh sát đang đứng trước mặt: "Chiếc hộp kia ở Ý. Trước đó chúng tôi đã gửi sản phẩm đến đó để kiểm tra, cũng đã mười giờ rồi." những viên thuốc, giống như chiếc hộp bị mất."

Antona trông như huyết áp sắp nổ tung: "Jason Todd, anh có biết mất cả hộp và mất một viên là hai khái niệm khác nhau không?"

"Tôi biết, tôi thực sự xin lỗi, tôi nghĩ-"

"Anh bị sa thải! Anh có nghe thấy không? Trừ khi hôm nay chúng ta tìm thấy nó!" Cô tức giận đến bước đi không vững, quay người bỏ đi. sẽ yêu cầu bạn bồi thường thiệt hại cho dư luận.

Chloe kịp thời đứng trên con đường duy nhất của mình: "Bà đừng vội rời đi, bà vừa nói là anh ấy đã mất một chiếc phải không?"

Antona ôm trán, không nhìn Jason phía sau đang khẩn trương: "Đúng vậy, nhưng hắn khẳng định đã tìm được, sau đó khi ta có thể nhìn thấy nó - tức là vào lúc này, hắn nói với ta rằng hắn sẽ đi ta tìm thấy." toàn bộ chiếc hộp và báo mất tích."

"Với tất cả sự tôn trọng, điều này nghe có vẻ rất đáng ngờ." Vị thám tử mỉm cười với Antona rồi lại đối mặt với Jason, "Chúng tôi có trong tay một viên đạn .276 không thể truy tìm, và chúng tôi đã so sánh nó với lời giới thiệu sản phẩm của bạn. Nếu có mức độ nghi ngờ cao." tương tự, nếu một mẫu có thể được chuyển từ Ý, BPD có thể giúp bạn xóa tan nghi ngờ nhanh hơn ".

"Về việc này, có lẽ có chút khó khăn." Jason lúng túng giơ lên ​​bản báo cáo trong tay sau bàn, "Tôi vừa nhận được tin tức rằng một số viên đạn ở Ý đã bị đánh cắp... có người đang nhắm vào chúng ta."

Antona lần này thực sự lắc lư và gần như ngất đi. Chloe nhanh chóng đỡ cô bằng đôi mắt và bàn tay nhanh nhẹn.

Jason trông càng xấu hổ hơn. Điện thoại di động của anh đang đổ chuông bên cạnh, làm tăng thêm vẻ hỗn loạn. Người giám sát cúp điện thoại mà không thèm nhìn, rõ ràng là muốn giải quyết đống lộn xộn trước mặt trước, tuy nhiên, anh chàng trực điện thoại không chịu buông tay sau khi bị cúp máy ba lần trong hai phút, anh ta bướng bỉnh gọi đến lần thứ tư. .

Hai thám tử còn lại đứng gần hơn, ngước cổ lên nhìn ID người gọi, lập tức mở to mắt. Jason nhận thấy vẻ mặt của họ và ngơ ngác nhìn xuống màn hình, chỉ để thấy cái tên "Dick Grayson" được viết trên đó.

Không ai trong phòng mong đợi anh ta sẽ gọi. Chloe giúp Antona ngồi xuống và yêu cầu anh nhấc loa ngoài.

Jason miễn cưỡng làm theo. Anh nhấn nút trả lời và đặt điện thoại xuống.

"Này Dick, hiện tại tôi hơi bận, lát nữa cậu có thể quay lại với tôi được không?"

"Không, nhất là khi Hailey đã làm rất tốt, ừ thì cô ấy giống người gây ra rắc rối hơn -" Grayson ở đầu bên kia điện thoại ho một tràng không ngừng, nghe có vẻ hơi ngột ngạt, "Để tạo ra một cơn ho không thể kiểm soát được." Nói tóm lại, tôi đã tìm thấy hộp đạn chết tiệt của anh, mặc dù trông giống như lũ chó đã tháo nó ra, nhưng tôi đã tìm kiếm từng mảnh vụn trong nhà."

Antona, người đang cố gắng bình tĩnh lại hơi thở, kinh ngạc ngẩng đầu lên trừng mắt nhìn Jason, lập tức muốn hỏi tình huống cụ thể. Chloe nhanh chóng chặn những gì cô muốn nói, gõ vài chữ trên điện thoại và nhờ anh hỏi Dick, người được cho là "không biết gì cả".

Người giám sát trông càng lo lắng hơn. Nắm đấm của anh ta siết chặt trên bàn cho đến khi trắng bệch, anh ta lo lắng hỏi: "Anh đếm được bao nhiêu rồi?"

"Mười người trong số họ, hai người trong số họ có một chút dấu răng của Hailey, có được không?" Phía bên kia trả lời: "Tôi thề là họ không nghiêm túc, nhưng thành thật mà nói, tôi đã đào được vài người trong số họ ra từ dưới tấm thảm." trong bếp đi ra ngoài."

Vẻ mặt của Chloe cứng đờ, và cô lại giơ điện thoại cho Jason, im lặng đưa ra những chỉ dẫn.

Jason làm theo lời anh ấy: "Vậy hôm nay tôi có thể nhờ Adenauer lấy nó từ bạn được không?"

Trong điện thoại lại có tiếng ho nữa.

"Đương nhiên, để hắn gõ cửa, ta liền để ở cửa."

Trong căn hộ, Dick đứng trước quầy bếp và chớp mắt liên tục ba lần với E-133 bên cạnh, trong khi Haley quay tròn dưới chân họ.

"Đừng vào và đối mặt với tôi. Tôi vẫn cần anh ta cho vụ án thuốc diệt chuột trước đây tôi chưa giải quyết được."

Ma cà rồng nhìn anh ta cúp điện thoại, lấy ra một viên đạn anh ta mang theo từ trong hộp trước mặt mà không hề phàn nàn, đồng thời in cái gọi là dấu răng nanh lên những con số liên tiếp.

Chiếc hộp từ Ý nằm trên bếp, chờ đợi để ủ trong sự hỗn loạn thêm những bí ẩn của thời gian đã mất.

KẾT THÚC.

Cảm ơn đã đọc.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro