Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

Ngư Ca Tử - Trương Chí Hòa

漁歌子 - 張志和 
西塞山前白鷺飛,
桃花流水鱖魚肥,
青若笠,
綠簑衣,
斜風細雨不須歸。

Hán Việt:
Ngư Ca Tử - Trương Chí Hòa
Tây Tái sơn tiền bạch lộ phi,
Đào hoa lưu thuỷ quyết ngư phì,
Thanh nhược lạp,
Lục thoa y,
Tà phong tế vũ bất tu quy.

Dịch Nghĩa
Bài từ theo điệu ngư ca tử của Trương Chí Hòa.
Cò trắng bay ở trước dãy núi Tây Tái,
Hoa đào nở trong mùa nước lên, cá rô béo tốt.
Nón lá (nón tre) xanh, (ngư ông đội)
Áo tơi mầu lục. (ngư ông khoác)
Gió hây hây mưa bụi bay, chớ nên về (còn mải mê chài lưới)

Nguồn: Bellephoto

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: