Minh Tranh (Gảy Đàn Tranh) - Tình
MINH TRANH
Minh tranh kim túc trụ,
Tố thủ ngọc phòng tiền.
Dục đắc Chu Lang cố,
Thời thời ngộ phất huyền.
LÝ ĐOAN
GẢY ĐÀN TRANH
Gảy chiếc đàn tranh trụ vàng,
Bàn tay nõn nà, ngồi trước phòng ngọc.
Muốn được Chu Lang ngoảnh lại nhìn (1)
(Nên) thỉnh thoảng lại gảy nhầm dây.
Chú thích:
(1) Chu Lang ngoảnh lại (Chu Lang cố): Chu Lang tức Chu Du, năm 24 tuổi làm Đô Đốc thống lĩnh toàn quân đội nước Ngô (thời Tam Quốc). Chu Du rất sành âm nhạc, nghe đàn đến chỗ nào có nhầm lẫn dù đang ngà say cũng ngoảnh lại nhìn người biểu diễn. Ở nước Ngô có câu "Khúc hữu ngộ, Chu Lang cố". Ở đây dùng điển cố này để miêu tả tâm tình của ngơời nhạc kỹ - cố tình gảy sai để được người sai chú ý
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro