Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

chapter 37

- Доброе утро! - крикнула Триш, врываясь в спальню. Я издала стон, как и Гарри, и сильнее закуталась в одеяло.

Он приказал им уйти.

- Нет, ни за что, - сказала Триш, легонько шлёпнув его по руке. - Пришло время поднять свою королевскую задницу.

- Ну эй! Зачем нам куда-то вставать?

- У вас сегодня тронный зал, - поддразнила его женщина, бросая рубашку. - С возвращением, Гарри!

- Заткнись, - пробормотал он, переворачиваясь.

- Нет, - ответила она, откидывая одеяло. Мы с Гарри начали скулить оттого, что холодно. - Чёрт возьми, дорогие мои, тут срочно нужно проветрить комнату. Как будто кто-то неделю не мылся.

- Ага... никто не выносил мусор, бинты грязные, - сказал Гарри, проводя рукой по боку. - Ммм... телесные жидкости.

- Заткнись, идиот, - сказала я, садясь. - Ты ведёшь себя отвратительно.

- Гарри, я люблю тебя так же, как своего сына. Но, дорогой, я не собираюсь убирать это за тобой, - покачала головой Триш. - Я пришлю кого-нибудь в защитном костюме.

- Ты такая забавная, Триш, - рассмеялся Гарри.

- Тебе нужно пойти в свою комнату и одеться, - сказала женщина, пытаясь поднять принца с постели. - Сколько надо напоминать тебе, что у тебя есть собственная комната? Со своими вещами?

- Но в своей комнате я не проснусь с Эмеральдой.

- Только не сегодня, мистер Стайлс, - многозначительно сказала Триш. - Сегодня ты проснулся от моего голоса и лица. Теперь поднимайся, и иди одеваться, - велела она. - Ты увидишь Эмеральду на завтраке. Миссис Уиллер...

- Приходила уже, - с ухмылкой сказал он.

- Ты невыносим, Гарри, - рассмеялась женщина. - Поднимайся!

- Но...

- Если ты хоть раз ляпнешь мне про свой титул, я незамедлительно ударю тебя, - сказала она, и тот покачал головой. - До свидания, принц Гарри.

- Да, да, - пробубнил он. - Эмеральда может помочь мне добраться до комнаты?

- Вы, мужчины, такие трудные, когда больны или ранены, - вздохнула Триш. - Дония, помоги этому беспомощному.

- Эм...

- Ей надо одеваться, - ответила Триш. - Спасибо, милая, - поблагодарила она, когда Дония повела больного Гарри из комнаты.

Я не могла удержаться от смеха над тем, как нелепо он скулил, пока его пытались вывести из моей комнаты. Триш подошла ко мне и начала укладывать волосы. Я взяла ноутбук со столика и начала читать. Мне становилось с каждым разом скучно, так как выучила уже достаточно много слов.

- Ты быстро продвигаешься, - сказала Триш, приподнимая бровь.

- Да, - вздохнула я. - Я уже на последнем уровне, и всё довольно просто. После каждого слайда я должна повторить всё, что он сказал, и сопоставить слова с фотографиями.

- И как успехи?

- Вполне идеально, - рассмеялась я, поворачиваясь к ней.

- Одну минуту, - сказала Триш и направилась к выходу. Я обернулась к двери, хмуря смотря ей вслед.

Триш вернулась спустя несколько минут, держа что-то в руке. Она посмотрела на меня с улыбкой. Женщина протянула свою руку, а в ней был предмет, обёрнутый в старую газету. Я с сомнением приняла предмет и сняла обёртку. Это оказалась книга.

- Прочти название, - улыбнулась я, убирая мои пряди за уши.

- «Виноваты звёзды», - прочитала я, проведя рукой по обложке. - Выглядит красиво.

- Внутри ещё красивее, - сказала она. - Теперь у тебя есть первая книга, которую ты можешь прочитать. Наслаждайся.

- Не знаю, смогу ли, - прошептала я, глядя на книгу.

- Если настроишься, сможешь прочесть всё что угодно. Эту ты прочитаешь позже, так как сегодня у тебя тронный зал, - улыбнулась она, помогая мне встать со стула. Триш положила книгу на прикроватную тумбу и вложила между страниц листок.

- Твоё платье сегодня такое красивое, - улыбнулась Дония, входя с тележкой еды. - Миссис Уиллер прислала тебе это. Гарри расстроился, но он переживёт.

- Ох, хорошо, - улыбнулась я, подходя к тележка. Я открыла крышку и взяла с подноса бутерброд. Надкусив, я тихонько напевала.

- Хотела бы я вкусно поесть, - вздохнула Сафаа, садясь на один из стульев.

- Мы хорошо едим, - засмеялась Триш.

- Твоя мама, наверное, готовит лучше, чем моя. Она только учится, - засмеялась я, доедая бутерброд. Я выпила чаю.

- Сегодня должен пойти снег, - проговорила Триш, качая головой. - Не люблю снег.

- Держу пари, здесь красиво, - улыбнулась я, глядя на неё. Она показала мне моё сегодняшнее платье с ослепительной улыбкой на лице.

Это было платье длиной до икр, светло-розового цвета. Оно выглядело прекрасно. Всё, во что Триш и её дочери одевали меня, было красивым, и я никогда не сомневалась в её вкусе. Я надела платье и расправила его руками, посмотрев на своё отражение в полный рост.

- Ты готова идти в тронный зал? - спросил Уотерс, заглядывая в комнату. Я кивнула, следуя за ним по замку.

Праздничные украшения заставили меня улыбнуться шире, пока проходила мимо них по коридорам. Мне так хотелось танцевать под ними, словно было звёздами. Я увидела короля Десмонда и королеву Энн с Гарри, стоящими перед закрытыми дверьми, из-за которых доносилась болтовня. Гарри подошёл ко мне, взял за руку и поцеловал в щёку.

- Кажется, Джемма опаздывает, - вздыхает король, глядя на свои серебряные часы.

- Я здесь! Прости! Я поздно вчера легла, мы разговаривали с принцем Луи, - сказала она, поправляя своё платье. Джемма бросила взгляд на нас с Гарри и пошевелила бровями. Румянец появился на моих щеках, и мне пришлось отвернуться.

- Что-то случилось, Эмеральда? - спросила королева.

- Нет! Ничего, - сказала я, махнув свободной рукой. Гарри рассмеялся, но подавил кашлем. - Мы можем уже войти?

- Не надо торопиться, - заскулил Гарри, притягивая меня к себе.

По ту сторону дверей стало тихо, и вскоре они раскрылись. Мы прошли, когда назвали наши имена. Гарри всё это время держал меня за руку, пока мы шли к двум стульям со стороны его матери. Принц улыбнулся людям.

- И пусть начнётся веселье, - пробормотал Гарри, усаживаясь. Он прикоснулся к своему боку, немного поморщившись. Парень заметил, что я смотрю на него. - Я в порядке, милая. Я принял обезболивающее.

- Хорошо, - улыбнулась я, после чего Гарри взял мою руку в свою и поднёс к губам.

- Ваше королевское Высочество, - проговорил парень, опускаясь на колени. Я узнала этот голос и посмотрела на него с широкими глазами.

- Найл, - пропищала я, но поспешила прикрыть рот.

- Эмеральда, - сказал он, вставая. - Ну как? - спросил Найл, но я не совсем поняла, о чём он меня спрашивает. - Как поживаешь?

- Хорошо, спасибо, - коротко отвечаю, улыбнувшись. Я чувствую, как Гарри и остальные члены его семьи смотрят на меня с любопытством. - Что тебе нужно, Найл?

- Помнишь старика, который проповедовал прямо у себя дома? - спрашивает он почёсывая затылок.

- Конечно.

- Ну, его дом был разрушен во время нападения, - объясняет Найл. - Город задался вопросом, можем ли мы построить церковь с жилыми помещениями в нём. Проповеднику даже не обязательно будет реконструировать его дом. Для нас это очень важно. Я знаю, что принц Гарри обещал построить церковь, когда станет королём, но нельзя как-то ускорить этот процесс?

Я улыбнулась Найлу. Я понимаю, почему жители именно его отправили к королю. Он всегда был харизматичным молодым человеком, и сегодня не стало исключением. Его всегда интересовало, как обстоят дела, и моё сердце потеплело, когда услышала, как он волнуется о своих жителях.

- Мистер...

- Хоран, сэр. Найл Хоран, - ответил он, положив руку на сердце.

- Мистер Хоран, - сказал король Десмонд, - я понимаю вашу ситуацию, правда, но я не думаю, что мы можем позволить себе в строительстве чего-либо во время войны.

- Это хреново дерьмо, - сказал Гарри, глядя на отца. - Найл просто хочет предоставить человеку жительство и место для Божьего Слова. Почему ты не можешь помочь?

- Закрой рот, - процедил король, после чело повернулся к Найлу. - Как я уже сказал, многие из наших рабочих отправились на фронт.

- Ради бога, отец, он не просит нас построить его. Он просит ресурсы.

- В городе полно плотников, сэр, - сказал Найл. - Мой отец работает в мастерских. Если бы вы предоставили нам ресурсы, мы бы позаботились обо всём сами.

- Боюсь, я не могу вам помочь, - сказал король Десмонд. Гарри тяжело вздохнул, ущипнув себя за бедро. - Следующий!

Найл посмотрел в пол печальными глазами. Он провёл рукой по тёмным волосам и покачал головой, прежде чем уйти. Его руки были скрещены на груди, а губы сжаты в тонкую линию; я буквально видела, как он пытается скрыть свой гнев. Двери за парня захлопнулись, и они уже было хотели догнать его и отчитать за грубое поведение перед королём, но сам Десмонд велел им оставаться на местах. Я встала со своего места и направилась к выходу из тронного зала.

- Эмеральда! - позвала меня Энн.

- Сейчас вернусь! - ответила я, бросившись за Найлом. Охрана открыла мне двери, и я нашла парня у входа.

- Найл! - позвала его я. - Найл, подожди!

- Что? Пришла извиниться? - Будучи в гневе, его ирландский акцент стал выделяться сильнее. - Ты сидела и ничего не сказала, Эмеральда! - крикнул он, указывая на меня пальцем. - Это был и твой дом тоже.

- Что я должна была сказать, Найл? Я не могу спорить с королём Десмондом, - пробормотала я, скрестив руки. - Он всё ещё мой король.

- Да ты практически его чёртова невестка, - выплюнул он, качая головой. - Я понимаю, что вы с принцем Гарри любите друг друга, но чёрт возьми, Эмеральда, поставь того ублюдка на место.

- Меня могут выставить из дворца, - серьёзно сказала я. - А я этого не хочу.

- Я есть там, - сказал он, дотрагиваясь до моей руки. Я отвернулась. - Я должен был жениться на тебе, Эмеральда.

- Я не хотела жить такой жизнью, Найл, - сказала я, смотря в его искренние голубые глаза. - Я больше не могла. Мой отец...

- Мёртв, - сказал он. - Я видел, как забирали его окровавленное тело под присмотром чёртова принца Ула. Я мог бы спасти тебя от твоей жизни, Эмеральда! Я мог бы сделать тебя счастливой.

- Я не знала тебя, Найл, - шепчу. - До сих пор не знаю.

- Тогда познакомься со мной, - сказал он. Я покачала головой, думая только о Гарри.

Сердце бешено колотилось к груди. Мои глаза метались от двери и к Найлу. Я мысленно надеялась, что вот-вот появится Гарри и спасёт меня от мучительно неловкой ситуации. Я хотела поговорить с Найлом, но чувствовала, что это в десять раз сложнее, нежели если бы Гарри был рядом. Он был моей силой, а я его слабостью. В результате мы сделали друг друга сильнее.

- Я не хочу узнавать тебя, Найл, - отвечаю. - Я влюблена в Гарри.

- Ты не хочешь быть королевой, - рассмеялся он. - Ты никогда не хотела ею быть.

- Это только доказывает, что ты не знаешь меня, Найл, - сказала я, делая шаг назад.

- Я здесь ради своего города, - плюнул парень, резко меняя тему. - Мы хотим построить проповеднику дом. Если они не дают денег, то почему не дашь ты? - спросил он, протягивая руку. У меня отвисла челюсть от удивления.

- У меня их нет.

- Хм, - промычал он. - Похоже, ты всё-таки одна из нас. Просто одета в красивую одежду. Маскируешь то, что находится внутри. Они дают тебе одежду, делают макияж, но ты всё та же глупая девчонка, которую никто не хотел. Застенчивая, вечно больная, с которой никто не хотел дружить.

- Прекрати, - потребовала я, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глазах.

- Ты знаешь каково это, когда ты всё время под прицелом? Ты чувствуешь то же самое, Эмеральда. Все считают, что ты используешь бедного и жалкого принца Ула, чтобы сделать себя желанной. Ты та, которая вечно ноет своему брату? Не так ли? - Он подошёл ближе.

- Хватит! - прикрикнула я, прикрывая рот рукой.

- Ты отчаянно ждёшь, когда твой героический принц придёт и спасёт тебя от необходимости сражаться за себя. Жаль, Эмеральда, что он не спасёт тебя от обидных слов и мыслей города. Того самого. В котором ты родилась. Ты всем там противна, Эмеральда. Ты навсегда останешься одинокой сукой, которая не смогла помочь своему городу, потому что ни черта не может.

- Заткнись! - кричу я. - Прекрати говорить, будто меня здесь нет! Я человек! С настоящими чувствами! - Слёзы текли по моим щекам. - Я не та, за кого ты меня принимаешь!

- Неужели? - рассмеялся Найл. - Тогда кто же ты?

- Я - это я, - говорю. - Девушка, которая не могла показать себя из-за таких грёбаных подонков, как ты.

- Какие громкие слова, осторожнее, - закатил глаза он. - Ты такая же. Я вижу всё ту же жалкую девчонку. Только толще.

За моей спиной открылась дверь. Я не стала оборачиваться, потому что знала, кто это был, - Гарри. Я вытерла слёзы. Широкая рука Гарри коснулась моей поясницы.

- Всё в порядке? - спрашивает он.

- Да, я уже ухожу, - сказал Найл, распрямляя руки.

- Тогда почему Эмеральда плачет? - с суровым выражением лица спрашивает Гарри. - Если бы всё было хорошо, она бы не плакала. Что случилось?

- Можно подумать это я заставил её рыдать, - фыркнул Найл. - Я просто сказал ей правду.

- И что же? - удивился кудрявый. - Не стесняйся, продолжай.

- Что тебе следует бросить её никчёмную задницу, потому что ты урод, укравший девушку, - сказал Найл, качая головой. - Она была моей первой.

- Думаю, ты должен понимать, что семья просто так бы не привела её, - шёпотом сказал Гарри. - Я люблю её.

- Да, тебе нравится Эмеральда, - кивает он. - У неё милое лицо для таблоидов, но не чтобы быть королевой. Она была самая ненужная. И её отец хотел, чтобы мы поженились.

- Это правда, Эмеральда? - спрашивает Гарри. - Вы были помолвлены?

-

привет! обновление будет выходить чуть реже, потому что я уехала и не могу постоянно заниматься переводом. может быть раз в неделю выйдет, но не так часто.

у меня скоро все волосы выпадут от этого поступления... хоть бы взяли...

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro