Rossignol
I
Les Chansons Gracieuses
Into a meadow of radiance doth the Rossignol flutter
Basking in a rue dressed in a gown of solstice
His song rang in an oak's shallow gutter
As he took a glance at life's magnum opus,
Serenading nymphs who attended nature's purpose.
Hummingbirds hovered like bees parched of nectar
As if passion evaporated from a famished lover
Killing his soul with the mind-plaguing vector
His luck joining with it 'pon the dying of the clover
Beneath the Rossignol as he resumed his passing hover.
Upon reaching the meadow doth the Rossignol sing
His melody a gentle wind whistling sweetness adorned
Circling the dying rose in a lavender ring,
Sorrow filled his song as the Rossignol swore,
"l'Enfer hath no fury like a Ruthless Meadow scorned.
Beauty and death exist within her floral fold
And amongst her flowers doth poison lurk
Tempted to erase life from her tranquil abode
Then cast the remains into the pits of murk
While She watches with a heavenly smirk."
Down the immortal meadow did the Rossignol stroll
His gracious song fell upon the python's ear
Stopping at the heart of Mother Nature's soul
A black figure emerged from the shadows drawn near
As the Rossignol watched, frozen in permeating fear.
The figure revealed himself with hair like brown hue
Wearing across his face was solemnity's ragged scar
His cloak was wet like grass 'neath morning dew
His eyes were golden like the sequence star
As the cosmic realm beyond hath shunned him from afar.
His flesh was pale like the winter's snow
As if he slumbered in the cold's embrace
But with great welcomeness doth this stranger glow
To the Rossignol he bowed with solemnity's face
And rose to speak with gentlemanly grace.
"I bid thee greetings, cammarade Rossignol
For I heard thy song from my wintry domain
Such melody doth thy cadence toll
As the twilight now shines 'pon my immortal pain
Damned to roam in bloody vain."
II
Une Prairie Impitoyable
"But dear stranger, why doth my song draws thee,
What draws thy soul from the sleep of cold,
Into this meadow of serenity,
I wish in honesty to be told
What connaissance doth my sanctuary hold?"
"I say unto thee, chanteur of this dying Eden
As Proserpine returns to the embrace of Pluto
I prithee that thou listen with reason
For this knowledge exceeds His chthonic chateau
Buried beneath Mother Nature's meadow.
"An epoch ago, I was once a chevalier
With chivalrous honor I strongly held
I bore the name Clemence Jardinier
In the silver armor of splendor I meld
And by the sword of righteousness I was compelled.
'pon my silver steed doth I entered this realm
And discovered a crypt in decay
With nervousness I adjusted my shining helm
Then drew my sword without delay
Then delved into this abyssal fray.
"Within the silent house of death doth I attend
Bearing the light of God in my soul
My heart-filled cares I once commend
Soon to perish in this necrophage'd bowl
Emerging with a heart like an empty hare's hole.
Deeper I delved like explorers for treasure
Whether it be knowledge of this crypt's ancient existence
Or the Holy Grail of arousing pleasure
Or lastly, the awaiting scourge of my riddance
Whisked away by time's inevitable remembrance.
"I discovered a gothic chamber with immaculate engravings
And sarcophagi in a circle, as if in accueillir
For the explorer driven here by starved cravings
I approached the center where the coffin laid near
Beckoned by whispers, making my blood leer.
Opening the lid, I discovered a petite demoiselle
Her arms crossed, her frame looking as if starved
Then her eyes opened, revealing the shadows of hell
That horror— 'pon my flesh—wert now eternally carved
And my heart-filled cares were then brutally harmed.
"I drew my sword, but with a quickness her teeth sank
'pon the arteries of my neck, and I staggered on the table
Crimson and life departed, drowning in the ebon riverbank
Her embrace carried me into Mors' misérables
Welcoming me to La Prairie Impitoyable.
I awakened in the coldness of this tomb
With the fiendish demoiselle in her loving care
Like malice from Proserpine's womb
Doth my body rise, gasping in the chthonic air
Realizing my nouveau despair.
III
Les Ombres Rêveuses
"'Thou hast trespassed 'pon my ancient slumber
In search of treasure or secrets for thy kind to bemuse
My sweet chevalier, now immortal and somber
Damned to roam ces Ombres Rêveuses
Feeding from thy God's vermillion muse.
May the Rossignol's song serve as a leçon to thine error
For embarking in the unknown for a hidden desire
Forced to become a nocturnal terror
Begging for Phoebus to cast thy flesh into fire
Impaled 'pon his arrow for the skies on his spire.
"'May only the night fall to kiss thy lips
And Luna's light illumines thy newly tortured soul
The endless passing of time doth your sanity slowly rips
Take upon my mantle, little fledgling, and be like me: folle
For that is the Ruthless Meadow's divine goal.'
Like the rouge of a blush did my tears gave way
Despaired by this nocturnal fate
Never to look upon Sol's dawning ray
A righteous dreamer roaming with a nightmare's gait
Begging for Phoebus to drive through my heart an arrow straight.
"So thus ends my tale, chanteur of the meadow
Whose song beckons the memories of my chivalry
For now, my eyes fall upon the rotting petal
Oh, how the blood's toll hath stained my rêverie
Cursing my soul with this vile charcuterie.
The chevaliers' attempts were true but all for naught
The thirst robbing me of my desire to care
For only a chivalrous blade can conclude my onslaught
As I lie upon the bed of trémières
Embraced be my flesh and its sanguine misère."
Melancholy pollutes the heart of the passerine
Touched by this nightwalker's fall from grace
By a tenebrous secret 'neath a façade so serene
A teardrop ran down the Rossignol's face
Deceived by radiance that inhabited this place.
His sorrow was cut short by a figure in gray
Armor clinking with each slow step
The nightwalker awed at this long-awaited day
For ages in his solitude did he sanguinely slept
And the fellow chevalier spoke as if he wept.
"Thou hast sought release from this prison
A blood curse that taints thy tenebrous soul
Centuries have passed, and now clear lies thy vision
For I have come to behead thy gilded shawl
And bring thee to the lumière of Sol."
"Oh, fellow knight, how I've long awaited thy presence
Place my bodice 'pon the hollyhock bed
While still there remains my human essence
Drawing thy blade shalt thou smite me dead
And this ténébreux nightmare I have finally fled!"
The nightwalker rested 'pon the bed of trémières
And the knight drew forth his ebony épée
Finally concluding the centuries of misère
By stabbing the heart of the Clemence Jardinier
His soul sailing the tides of liberté.
"I asketh thee, Rossignol, with all thy musical cadence
To sing of remembrance of his former life in profuse
For he was once a chevalier of splendid radiance
Now a memory to the old poets' muse
Let it be a Chanson Gracieuse."
By the knight's request did the Rossignol sing
Of a fallen knight 'pon this hollyhock bed
Flowers surrounded his carcass like a newly adorned ring
Clemence Jardinier was now free from immortal dread
Free from the burden of the blood-drinking dead.
The knight sheathed is blade and proceeded in grief
Joyed of the peace that death could bring
The Rossignol's song had finished, eyeing a red autumn leaf
Descending like the feather that shed from his wing
As he pondered on the meadow's blossom in spring.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro