Age of Atrocities
The Bleeding Eggs 1-10 (elves ⇒ dragons)
1000, 1050, 1220, 1227, 1345, 1490, 1492, 1499, 1519, 1521 G.W
Thrrundya Hadjrōsyuchyn (Mass Infanticide)
Dead. Dead. Dead.
She's dead. He's dead. All of them. Dead.
How can they all be dead?
I've never known such pain.
To comprehend this strains my brain.
"Why?!" We all exclaim.
The elves, now our bane.
Does the Mother know what we lost?
Can anyone understand the cost?
What beast could do such a thing?
Why couldn't we do anything?
These poor children did nothing!
I came to see my husband dying!
Why must I only hear crying?!
This can never be forgiven.
This can never be forgotten.
This can never be ignored!
I cannot stay here.
Air filled with my children's rotten flesh.
Hatchlings, flightlings, freshly laid eggs,
What did they do?!
This, this will be repaid.
It will be repaid. It must be repaid.
No creature such as this deserves to live.
No creature such as this should take another breath.
Fire Stones Invented (elves)
1044 G.W
Yaongshe ei'a Fangwo'eingrre (Fangkwo'eingrre's Gift)
Deep in the mines,
Coughing, choking, dying
All for the king
A desperate attempt to hold the lines,
To shock the foes flying,
To create a new beginning.
Stuck in the dark
No torches, not a single candle
Dark powder clogging lungs
Picks and shovels finding their mark
Freemen and slaves carry all they can handle
As their sons get sent to lands far flung
The ground thunders
Rocks fall, crushing those beneath
A poor fool thought to start a fire
Now families must be torn asunder
Give the old the last funeral wreaths
Someone light the pyre
On the fields, men fall
Stabbed, bitten, arrow-ridden
Desperately, catapults are loaded
Don't drop the flaming ball
Sparked with the souls of all us down-trodden
Hitting its target, our burning wrath exploded.
Our lives, now flames to burn all of humanity
Our pain, our strife is caused by them
Our hearts, our bodies, our souls whither in the mines
The God of Death reveling in this insanity
The God of Fire handing our kind a gift of mercy as we go numb
A gift for now and the future as we enter the land's confines.
Heads of Blood and Gold (humans⇒ elves)
1100-1127 G.W
Zahei Gotzuka Hemaleitzukenota (It's Just Business)
Round them up, pen them in
Keep the Yellows, sell the rest
Shave the golden hair into the bin
The brighter, the better, we only trade the best.
Not enough food? Shame.
Keep the women and children
The Redhead nomads can take the blame.
They should've kept this secret hidden.
How much money for ten thousand Yellows?
Their weight in gold?
The young ones would pay for themselves!
I don't care if I get sent to the gallows!
I'll be richer than my Queen by tenfold.
Quickly soldiers, take all of the Yellow-haired elves!
Slaves of Earth, Sea, and Grass (elves⇒ humans+elves)
1160-1220 G.W
Zek Dazmoktzungateol* (The Gravest Insult)
Who am I to be sold and traded?
Who am I to be branded and degraded?
How dare they abduct me from my palace?!
Being with other monarchs gives me no solace.
Who are they to raid the Southern Isles?
To enter human lands with chains and wicked smiles,
How presumptuous!
How contemptuous!
How could these elves live like this?
Isn't freedom something they miss?
Do these elves even know freedom?
No, how could they in the Carteija Kingdom.
*Dazmoktzungateol literally translates to "matter of high importance which affronts all decent people." The word has much stronger connotation than what our language can muster.
Slaves Rise (humans+elves⇒ elves)
1220-1225 G.W
Zek Dazmokrakjeoltzukenta* (The Blood Price)
Damned fools they were
Imprisoning those of royal blood
They will know that the Tzureivta never falter.
They will know a wrath stronger than a flashflood!
Islanders, Westerners, true Tzureivta, lend me your ears!
Golden haired elves, this is something you must hear!
Who are we to cower in fear?
Why must it be our families which tear?
Now go forth!
Burn all the lands to the north!
Bring me the King's head,
My raptor needs to be fed.
The Queen of Avdrezuheim shall bow to none.
Gather the diggers, there's a siege to be won.
*Dazmokrakjeoltzukenta literally translates "offront repaid in blood currency trade." The connotation of this word would be on par with vengeance and typically is used in the context of blood feuds.
Two Rule the Skies (humans+dragons)
1300 G.W
Sa'o'ooya zlo Gatembe Farhendaga* (She Who Grew Wings)
Raptors, great feathered creatures
Freely roaming the Western lands
Their smaller cousins share many features
And tried to stay out of our command
Clawed and beaked, the hawks fought her
We thought it was impossible, foolish, senseless
But the war just claimed her sister
So Nchanda worked however it seemed fruitless.
We thought nothing of her desperation
We failed to see her aspirations
Until one day, to our elation
We saw her at a higher elevation
There, just as the legends of old
A woman with a heart of gold,
Our family, our Zekrhemosa, our tamer of the wild
Landed on this humble earth and smiled.
To those who claimed the sky
All we can say is move aside.
Of Stones and Ashes (dragons⇒ elves)
1492-1673 G.W
Dothrrelk Gunyeinrth (Punitive Actions)
Why must our children fear being massacred?
Why must our daughters fear laying eggs?
To our Goddess we beg,
But we didn't realize She wanted us to fight until now.
To the Mother we pray for strength
Bless these wings as we fly over lost lands
Allow us to fulfill your commands
Sanctify our flames and magic. Ye'ogārth!
Tear down the monuments to false idols!
Scorch the murderers.
End our children's tormentors.
Cleanse the world of this heresy. Yutalōsenyrth!
Worry not of the ballista bolts.
Mere iron cannot pierce our holy steel.
Turn the pale Jukenue into a fresh meal.
Oven roasted in those stone castles they cower in.
In the name of Her Holiness, destroy it all.
For the love of our Goddess, make the pale Jukenue fall.
The Long Cold (all)
1700-1812 G.W
Jāth Rreinaskōth (The Test)
The sharp wind lashes our wings
Our livestock wither away
The cold freezes hatchlings
But now me must pray.
Our Mother has never lead us astray before
She punished us for our mistakes
And gave a second chance to those who died in the War
To Her, we owe our lives as fish do to the lakes.
Bear with this extreme weather
And soon we will all be with Her together.
Skin of Blood (humans+elves)
1810-1830 G.W
Rreigweng ei Zao'eiglibao (River of Death)
All bow to Kreichengre
Grovel before the gods you made angry
Beg for Lataoshue's forgivenness
Sacrifice your first born daughter to be his mistress
Ask the Holy King for protection,
For all of you need Lataoshue's intervention
He will stop the coughing
Hateingme will heal your broken ribs
He smites the unbelievers scoffing
As his faithful wife blesses those still in their cribs
Lataoshue will cleanse the water
He will sanctify the air
If you drown a daughter.
As the skin breaks away
As the soul leaks out
Pledge to your family that you will stay
Don't allow any doubt.
As the bodies flow down the Atisureing'o river
As the Yengzi flows red
Maintain hope, even if it's a small sliver
And remember the faithlessness that caused this bloodshed.
An Ancient Horror Reborn (dragons ⇒ humans+elves)
1834 G.W
Hōztagāthyn Skeenyarth (Toxic Air)
Deep underground
Hidden from all others around
A secret facility lay under the Western continent
Was found by an individual first thought incompetent.
Rumors spread
Old texts were read
The race to decipher began
New words, new phrases, new fears.
Hellfire? What did this term describe before?
Fluoroantimonic acid? What could this be used for?
Dagonyates? What ocean could they have meant?
Many questions, few answers.
Deep underground, the remains of an old war remained
Abandoned, with no way to be explained
A shake, a clumsy drop, a hiss
Burning lungs, scalding eyes, gasping for breath.
Careful, don't drop them.
Send some Unteigārthelk to see where this pain comes from.
Take the canisters to the front lines
This is the Matriarch's order, not mine
Fly low, dodge the arrows
Drop the payload.
A grey gas covers the fields
Elves drop their shields
Convulsions, asphyxiation
Hemorrhaging, collapsing
A text was translated
Death from the far past is thrust to today.
Tactics from long ago revived
Aim for the cities, a nation's lifeblood.
The Last Great Matriarch (elves⇒ dragons)
1919 G.W
Shindeiza a Za'ongeing'ao'eing (Kill the Beasts)
Slip through the mountains
Hide our scent with their entrails
Traverse the well worn trails
She rests just beyond the fountains.
Wings hid the moon and stars
An impenetrable blackness covered the sky
From the shadows, we're stared down by a golden eye
It's do or die, for we can't run far.
The eye turned red and lightning chases us down
Fire billowed from the creature's maw
Death and pain, all I saw
The king rushed the beast, casting away his crown.
Wicked laughs emerged from his escort
Blessed chains wrapped the silver horned beast
Stopping it from fleeing holy retribution from the East
Scalding blood flowed, the neck pierced, only to reveal his larger consort.
The mountains shook
One glance was all it took
Emerald eyes turned a fierce red
Her tail crushed all who fled
An unholy being, she who dwarves mountains awoke.
Out of her nostrils flowed a black smoke
Her scales, a metallic grey glimmered in the rising sun
Gilded horns and claws ready to punish us for what we done.
King Aorreingle showed no fear
Leading the charge 500 men rushed onwards
Many brave souls fell as they moved forwards
But the price of failure would be severe.
The darkness moved to engulf them
Men were ripped to shreds by their own shadows
His valiant eyes reddened and he froze
A bright light emanated from his body, leaving him numb.
The men charged the unholy being in front of them
Great flames were thrust at them
She used all her might trying to end them
The king, our king, then ran to defend them.
With a swing of his sword he lobbed off her hand
Her screams of anger could be heard throughout the land
Our King ran up the arm of the beast
She struggled to throw him off, but he never ceased.
A bright light flashed from the King
To the dragon queen it was blinding
Our King thrust his mighty sword in her throat
Scalding flood filled the valley as our King began to gloat.
White Peace (humans+dragons)
1945 G.W
Jérra Habél Hafj'rhab (For the Motherland)
My Lords, dragon heirs, we have lost too many souls.
It has been almost two thousand years.
I wish for my children to know peace.
I know we all have different goals.
I know we all have different fears,
But this war must cease.
My King, think of Prince Vérhuk
Dragons, remember who this war took
Must our two sides fight?
Must our two people continue to have contempt and spite?
For King Zajrrévk, I must plead to you all
Can we end this before our children fall?
Capitulation (humans+dragons⇒ elves)
2000 G.W/0 A.W
Jérra Lénuk, Tak'rhab, Ítré Hafzalí (For King, Country, and Family)
Follow the dragons!
Make sure the city is gone!
Tear Gwō'neishong to the ground!
These warmongering elves are earthbound.
Aid the Ka'odreng Company!
Rush forwards, don't look back
Force peace on them, be damned if they want to agree
Force their submission, continue the attack.
Raptor division 2, trap them on the river!
Archers, refill your quivers.
Someone load the catapults
Send these elves a true insult.
Raptor division 3, block the Adju
Division 4, kill all enemies before you
Division 1, follow me!
Today we cross the Yengzi!
Storm the palace!
Today my grandfather's dream comes true.
Today we kill the source of elven malice?
Bring me King Aosheingru!
I, Rhoskeil, in the name of King Vérhuk sentence you to death.
Enjoy your last breath.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro