Thanh ngu, tuc ngu Anh viet
Các câu Tục ngữ - Thành ngữ ví von, rất hay, rất độc đáo và thú vị. Bạn đã bao giờ gặp những tình huống dở khóc dở cười khi dịch một bài viết trong đó có những câu thành ngữ "tuyệt cú mèo" mà bạn thì cứ tằng tằng dịch theo đúng nghĩa đen lại còn word by word nữa chứ.
The divel take the hindmost
Không sống mống chết
To talk of the devil anh he will appear
Vừa nhắc Tào Tháo, Tào Tháo đến
The devil looks after his own
Mèo mù vớ được cá rán or chó ngáp phải ruồi
The devil make work for idle hands
Nhàn cư vi bất thiện
To live is to fight!
Sống là chiến đấu!
Eggars can't be chooser
Ăn mày đòi xôi gấc
Sugar you you go, sugar me me go
Đường em em đi, đường anh anh đi
Never play with love
Đừng bao giờ đùa dỡn với tình yêu
Diamond cut diamond.
Kẻ cắp gặp bà già.
Lucky at cards, unlucky in love
Đen bạc, đỏ tình
There's no smoke with without fire
Không có lửa làm sao có khói
Swim with the tide
Gió chiều nào che chiều ấy
Love me Love my dog
Yêu nhau yêu cả đường đi, ghét nhau ghét cả tông chi họ hàng!
Love cannot be forced
Ép dầu ép mỡ chứ ai nỡ ép duyên!
Patience and time run though the longest day.
Có chí có gan gian nan vượt tuốt.
The road to hell is paved with good intention
Có chí thì nên.
The proof of the pudding is in the eating.
Có qua thử thách mới biết dở hay.
Đây là một số tục ngữ tiếng Anh với các tục ngữ Việt Nam tương ứng.
Mỗi thời, mỗi cách
Other times, other ways
Mạnh vì gạo, bạo vì tiền
The ends justify the means.
Trèo cao té nặng
The greater you climb, the greater you fall.
Dục tốc bất đạt
Haste makes waste.
Tay làm hàm nhai
no pains, no gains
Phi thương,bất phú
nothing ventures, nothing gains
Tham thì thâm
Grasp all, lose all.
Có mới, nới cũ
New one in, old one out.
Cuả thiên, trả địa.
Ill-gotten, ill-spent
Nói dễ, làm khó.
Easier said than done.
Dễ được, dễ mất.
Easy come, easy goes.
Túng thế phải tùng quyền
Necessity knows no laws.
Cùng tắc biến, biến tắc thông.
When the going gets tough, the tough gets going.
Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên
Man propose, god dispose
Còn nước, còn tát.
While ther's life, there's hope.
Thùng rổng thì kêu to.
The empty vessel makes greatest sound.
Hoạ vô đon chí.
Misfortunes never comes in singly.
He who excuses himself, accuses himself
Tình yêu là mù quáng.
Affections blind reasons. Love is Blind.
Cái nết đánh chết cái đẹp.
Beauty dies and fades away but ugly holds its own
Yêu nên tốt, ghét nên xấu.
Beauty is in the eye of the beholder
Chết vinh còn hơn sống nhục.
Better die a beggar than live a beggar
Better die on your feet than live on your knees
Có còn hơn không.
Something Better than nothing
If you cannot have the best, make the best of what you have
Một giọt máu đào hơn ao nước lã.
Blood is thicker than water
Lời nói không đi đôi với việc làm.
Do as I say, not as I do
Tham thực, cực thân.
Don 't bite off more than you can chew
Sinh sự, sự sinh.
Don 't trouble trouble till trouble trouuubles you
Rượu vào, lời ra.
Drunkness reveals what soberness conceallls
Tránh voi chẳng xấu mặt nào.
For mad words, deaf ears.
Thánh nhân đãi kẻ khù khờ.
Fortune smiles upon fools
Trời sinh voi, sinh cỏ.
God never sends mouths but he sends meat
Cẩn tắc vô ưu.
Good watch prevents misfortune
Hữu xạ tự nhiên hương.
Good wine needs no bush
Ăn quả nhớ kẻ trồng cây.
Gratitute is the sign of noble souls
Chí lớn thuong gặp nhau,
Great minds think alike
Đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu.
Birds of the same feather stick together
Đánh chết cái nết hong chừa.(?)
Habit is the second nature
Đèn nhà ai nấy sáng.
Half the world know not how the other haaalf lives
Cái nết đánh chết cái đẹp.
Handsome is as handsome does
Trong Khốn Khó Mới Biết Bạn Tốt.
Hard times show whether a friend is a true friend
Giận hóa mất khôn.
Hatred is as blind as love
Điếc không sợ súng.
He that knows nothing doubts nothing
No bụng đói con mắt.
His eyes are bigger than his belly
Liệu cơm gắp mắm, liệu con gả chồng.
Honesty is the best policy
If we can't as we would, we must do as we can
Miệng hùm, gan sứa.
If you cannot bite, never show your teeth
Lắm mối tối nằm không.
If you run after two hares, you'll catchhh none
Đã trót thì phải trét.
If you sell the cow, you will sell her milk too
Vạn sự khởi đầu nan.(Gian nan bắt đầu nản)
It is the first step that counts
Xem việc biết người.
Judge a man by his work
Dĩ hoà vi quý.
Judge not, that ye be not judged
Một nụ cười bằng mười thang thuốc bổ.
Laugh and grow fat.
Laughter is the best medicine.
Cha nào, con nấy.
Like father, like son
Xa mặt, cách lòng.
Out of sight, out of mind
Long absent, soon forgotten
Thắng là vua, thua là giặc.
Losers are always in the wrong
Đen tình, đỏ bạc.
Lucky at cards, unlucky in love
Ăn miếng trả miếng.
Tit For Tat
Measure for measure
An Eye For An Eye
Tooth For A Tooth.
Việc người thì sáng, việc mình thi quang
Men are blind in their own cause
Không vào hang cọp sao bắt được cọp con.
Neck or nothing
Trăm nghe không bằng mắt thấy.
Observations is the best teacher
Con sâu làm sầu nồi canh.
One drop of poison infects the whole of wine
Sai một ly đi một dặm.
One false step leads to another
Ở hiền gặp lành.
One good turn deserves another
Thời qua đi, cơ hội khó tìm .
Opportunities are hard to seize
Ăn theo thuở, ở theo thời.
Other times, other manner
Đi với bụt mặc áo cà sa, đi với ma mặc áo giấy.
Pay a man back in the same coin
Im lặng tức là đồng ý.
Silence gives consent
Chín người, mười ý.
So many men, so many minds
Lực bất tòng tâm.
So much to do, so little done.
Người thâm trầm kín đáo thường là người có bản lĩnh hơn người.
Still waters run deep
Càng đông càng vui.
The more, the merrier
Không có lửa sao có khói.
There is no smoke without fire
Where ther is smoke, there is fire
Đoàn kết thì sống, chia rẽ thì chết.
United we stand, divided we fall
Đi một ngày đàng, học một sàng khôn.
Travelling forms a young man
Tai vách, mạch rừng.
Two wrongs do not make a right
Walls have ears
Bụng làm, dạ chịu.
Gieo Gió Gặp Bảo
We reap as we sow
Máu chảy, ruột mềm.
When the blood sheds, the heart aches
Vắng chủ nhà, gà mọc đuôi tôm.
When the cat is away, the mice will play
Dậu đổ, bìm leo.
When the tree is fallen, everyone run to it with his axe
Chứng Nào Tật Nấy.
Who drinks, will drink again
Suy bụng ta ra bụng người.
A thief knows a thief as a wolf knows a wolf
Lòi nói là bạc, im lặng là vàng
Speech is silver, but silence is gold
Một giọt máu đào hơn ao nước lã.
Blood is much thicker than water.
Chớ để ngày may những gì mình có thể làm hôm nay.
Makes hay while sunshines.
Những gì mình mong đợi ít khi nào xảy ra, Những gì mình không mong muốn thì lại cứ đến.
What we anticipate seldom occurs; what we least expect generally happens.
Đừng điếm gà trước khi nó nở.
Don't count your chicken before they hatch.
Việc gì làm được hôm nay chớ để ngày mai.
Make hay while the sun shines.
Lính già không bao giờ chết. Lính trẻ chết.
Old soldiers never die. Young ones do.
Thùng rổng thì kêu to.
The empty vessel makes greatest sound.
Tứ cố vô thân, Họa vô đơn chí
Joy may be a wiser. But sorrows sure is free
Gậy ông đập lưng ông / ăn miếng trả miếng
An eye for an eye, a tooth for a tooth.
Cơ hội chỉ đến một lần.
Opportunity knocks but once.
Cười là liều thuốc tốt nhứt
laughter is the best medicine.
Trèo cao, té nặng
The higher you clime, the greater yoy fall
* Many people are born crying , live complaining ,and die disappointed .
. Nhiều người đã khóc khi chào đời , phàn nàn khi đang sống và chán chường khi tắt thở
* Praise makes the good feel better and the bad feel worse
. Lời khen làm cho người tốt cảm thấy tốt hơn và kẻ xấu cảm thấy tồi tệ hơn
* Better an ugly face than ugly mind .
. Một gương mặt xấu , tốt hơn một tâm hồn xấu
* He who gives alms doesn't hope to be given alms
. Làm phúc không cầu được phúc
* Better learn your friend than your teacher.
. Học thầy , không thầy , học bạn
* Even a wicked tiger never eats his cubs
. Hỗ dữ không ăn thịt con
* Patient and gentleness are power
. Kiên nhẫn và lịch sự là sức mạnh
* With business , as with bootlaces , patience will untie knots
. Với kinh doanh , cũng như dây giày , kiên nhẫn sẽ cởi được nút
* It often needs an open mind to keep one's mouth shut
. Thường phải có một bộ óc mở mới giữ được cái mồm đóng
* Giving too many alms soon make a man a beggas
. Làm phúc quá tay ăn mày hông kịp
* Who take measure of his anger
. Khi giận ai bẻ thước mà đo
* Be hind every you meet is fighting a hard battle
. Hãy nhân hậu - mỗi người ta gặp đều đang phải vật lộn trong một cuộc chiến khắc nghiệt
* If you would like to know the value of money , go and try to borrow some
. Nếu bạn muốn biết giá trị của đồng tiền , hãy cứ thử đi vay xem
* Those who know how to eat will be with their fills , those who know how to use a blanket to cover will be warm .
. Khéo ăn thì no , khéo co thì ấm
* Never stand on your dingity , there's nothing in the word so slippery
. Chớ bao giờ có dẫm chân lên phẩm giá của mình , không có gì trên thế gian này lại trơn đến thế .
* When you aim at nothing , you will seldom miss the target
. [i]Khi ta không nhầm vào một cái gì thì rất ít khi ta bắn trượt
* Innocence shall make false accusation blush
. Sự ngây thơ sẽ làm cho lời kết tội sai lầm phải đỏ mặt
* Health to the sick , honour to the brave , success to the lover and freedom to the slave
Sức khoẻ cho người ốm , vinh dự cho người dũng cảm ,thành công cho kẻ biết yêu
* The art of living is to want less and to experience more
. Nghệ thuật sống là bớt đòi hỏi và trải nghiệm thêm nữa
* Husstle does not necess arily mean efficiency
. Vội vã không bao giờ mang lại hiểu quả
* You'll never know unless you try
. Ta không bao giờ biết nếu ta không thử
* A talkative is seldom over estimaed some one silent often is .
. Người ta rất ít khi đánh giá cao 1 kẻ hay nói nhưng lại thường coi trọng những người lặng im ^_*
* It is easier for father to have children than for children to have a real father
. Một người cha có những đứa con thì dễ hơn là những đứa con có 1 người cha thực sự
* Do not walk through time with out leaving endence of your passage
. Đừng bao giờ đi qua thời gian mà không đễ lại dấu vết
* You've go to keep going to ghet any where
. Bao giờ ta cũng phải luôn luôn có 1 nơi nào đó đễ đến
* There is only one success tobe able to spend your life in your ownway
. Chỉ có 1 thành công duy nhất - đó là khả năng sống cuộc sống của mình theo cách mình muốn
* Life is made up os getting and giving ,and forgetting and forgiving
. Cuộc sống được tạo dựng bởi nhận và cho , quên lảng và tha thứ
* It is better to live one day as a lion than a hundred years as sheep
. Thà sống 1 ngày như sư tử còn hơn sống trăm năm như con cừu
* It's nice to be improtant but it's more improtan tobe nice
. Là một nhân vật quan trọng thì cũng dễ thương đấy nhưng sống sao cho dễ thương còn quan trọng hơn nhiều ( good)
* We never know the love of parents ,until we become parents ourselves
. Chúng ta không bao giờ hiểu hết được tình yêu thương của bố mẹ, cho đến khi chính chúng ta làm bố mẹ
* Wine should be taken in small does ,know ledge in large
. Rượu nên uống từng lượng nhỏ , tri thức nên thu nhập từng lượng lớn
* Good wine reddens the face of man , riches excite his heart
. Rượu ngon làm đỏ mặt người , của cải kích thích trái tim con người
* When you dial a wrong number , you never get a busy singal
. Khi ta quay nhầm số điện thoại, ta không bao giờ gặp tín hiệu máy bận
* No body can hold his fist all day long
. Không ai nắm tay qua ngày đến tối
* Have a heart that never hardens , and a temper that never tires , and a touch that never hurts.
. Hãy có 1 trái tim không bao giờ chai sạn , một khí chất không bao giờ mệt mỏi , và một tiếp xúc không bao giờ làm đau
* I dare you achieve successes with out teachers
. Không thầy đố mày làm nên
* When eating bamboo sprouts ,remember the man who planted them
. Khi ăn măng cụt hãy nhớ người trồng
* It is better to go hungry with apure mind than to eat well with an evil on
. Thà đễ bụng đói mà tinh thần được trong sạch , còn hơn ăn no mà tâm xấu
* You will never be a thinker if you can't laugh
. Bạn sẽ không bao giờ thành nhà tư tưởng nếu bạn không biết cười
* A little explained , alittle endured , a little for given , a quarrel is cured
. Giải thích 1 chút , chịu đựng 1 chút , tha thứ 1 chút , thế là không phải cãi nhau
* Success is amatter of luch Ask and failuse
. Hỏi bất kì kẻ thất bại nào bạn cũng nhận được câu trả lời thành công là nhờ may mắn
* Silence is one great art of conver sation
. Im lặng là một nghệ thuật tuyệt diệu của chuyện trò
* Money may mean trouble but it's the only sort ò trouble that's difficult
. Tiền bạc có thể gây phiền toái , nhưng đó là thứ duy nhất khó vay
^_*
* No man is rich enough to buy back his past oscar wilde
. Không ai đủ giàu đễ mua lại quá khứ của mình
* A wise person hates nobody
. Một người khôn ngoan không ghét ai cả
* Any time that is not spent on love is wasted
. Thời gian không dành cho tình yêu là thời gian lãng phí
* When you fell too old to do athing- do it
. Khi bạn cảm thấy quá già không làm được 1 việc gì đó - hãy làm ngay việc đó
* The great majority of people exist but do not live
. Phần lớn người ta tồn tại chứ không sống
* And the trouble is if you don't risk any thing , you risk even more
. Điều oái ăm là , nếu bạn không liều mất cáu gì thì bạn còn mất nhiều hơn
* You've gotto love what's lovatable and hate what's houtable .It takes brains to see the difference
. Ta cần phải yêu cái đáng yêu và ghét cái đáng ghét . Vấn đề là phải suy nghĩ đễ phân biệt được cái nào đáng yêu và cái nào đáng ghét
* If you have happiness don't use sall up
. Nếu bạn có hạnh phúc đừng hưởng nó hết
* No body loves you , if you think of nobody but yourself
. Không ai yêu bạn nếu bạn chẵng nghỉ đến ai khác ngoài bản thân
* Never for get that the dar kest hour is only sixty minutes
. Đừng bao giờ quên rằng đen tối nhất là 60 phút
* When you meet tempta - tion,turn to the right
. Khi bạn gặp cám dỗ - hãy rẽ phải
* Love is life's wealth - neer spent but ever spending
. Tình yêu là của cải của người sống - hãy tiêu đi nhưng đừng bao giờ tiêu hết
* If you think you can - you can
. Nếu bạn nghĩ bạn có thể làm - tức là bạn có thể
* Anger is often more hurtful than the in jury that caused it .
. Nỗi tức giận thường lớn hơn nỗi đau gây ra nó
$_$
* If you want tobe orriginal be yourself - no two people are a like
. Nếu bạn muốn chính gốc ,hãy là chính mình- không có 2 người nào giống hết nhau
* A moment's in sight is sometimes worth a life's exprience
. Xem xét kĩ một chút đôi khi cũng đáng cho kinh nghiệm cã 1 đời
* Before weset our hearts upon anything , let us examine how happy thoé are who already possess it
. Trước khi đặt trái tim của chúng ta vào bất kì cái gì , hãy kiểm tra xem những người đã có nó hạnh phúc như thế nào
* Give your tongur more holiday than your hands and eyes
. Hãy đễ cho lưỡi của bạn nghĩ ngơi nhiều hơn tay và mắt
* Diplomacy is the art of tranquil fishing in troubled waters
. Ngoại giao là nghệ thuật , ngồi câu lặng lẽ trên vũng nước ngầu đục
* What benefirs a man if he gains a whole world but loses his own soul
. Một con người hưởng lợi gì khi anh ta dành được cã thế giới nhưng mất đi tâm hồn của chính mình
* People can take everything away from you except memories
. Người ta có thể lấy đi của bạn mọi thứ trừ kỉ niệm
* Glass , china and reputation are easily cracked , but never well mended
. Thủy tinh , đồ sứ và danh tiếng đều đổ vỡ mà không bao giờ có thể hàn gắn lại như mới được
* A flame isn't dead until the embers are black
. Những viên than còn hồng thì ngọn lữa còn chưa tắt
* If you can't be asun , don't be a cloud
. Nếu bạn không thể là mặt trời thì hãy đừng là đám mây
* The greatest fault is tobe conscious of none
. Lỗi lầm lớn nhất là không ý thức được điều gì
* Take away love and our earth is a timb
. Lấy mất đi tình yêu thì trái đất chúng ta chỉ còn là nấm mồ
* when you a down , you aren't necessarily a failure .It's staying down that makes you a failure
. Khi bạn thất cơ , không hẳn bạn đã thất bại . Nhưng nếu bạn cứ mãi chấp nhận cảnh sa sút thì bạn đã thành kẻ bại trận rồi đấy
* We first make our habits then our habits make us
. Lúc đầu chúng ta tạo ra thói quen , sau đó thói quen tạo ra chúng ta
* Think twice before you speak , and then say it to your self
. Hãy nghĩ kĩ trước khi nói , rồi sau đó tự nói với mình
* God has given us two hands-one for giving ,the other for receiving
. Thượng đế đã ban cho chúng ta đôi bàn tay - 1 đễ cho và 1 đễ nhận
* Some so - called open minds should be closes fir repairs
. Một số cái gọi là đầu óc cởi mở cần được đóng lại đễ sữa chữa
* Old the proverb ,old but true -age should think , and youth should do .
. Những tục ngữ cổ xưa - cổ xưa nhưng đúng , người già cần suy ngẫm và lớp trẻ nên làm theo
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro