Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

A terv

    Lady Alexandra fejében hajnali ötkor teremtek a legbotrányosabb gondolatok. Persze a legjobbak is, csak azok nem érdekeltek senkit. A mai mindkét csoportba illett. Alexandra briliánsnak vélte, Lord Libeck konyhalánya borzalmasnak.


– Nem tehetem kisasszony, mert ha kiderül, azon minutumban elbocsátanak.

– Nem fog kiderülni – jelentette ki Alexandra, és a lány ujjait ráhajlította az ajándékozási nyilatkozatba csomagolt zafír brossra. – Senki nem veszi észre, és amint végeztem, visszacseréljük a ruhákat.

– És addig én mit csináljak, kisasszony?

– Feküdj az ágyamba, és várj.

– És mi lesz, ha begyön a szobalány.

– A fejedre húzod a takarót, és nem mozdulsz.

– De maga szőke, én meg fekete vagyok.

– Felveszed a főkötőm. – Alexandra kihúzta magát. Ideje keményebben fellépnie, mert rájuk virrad, és fuccs a tervnek, gondolta. – Ne akadékoskodj, hanem vedd le a ruhád, és mars az ágyba!

– Nem vagyok megfizetve, kisasszony. Nagyon nem – siránkozott a lány, de engedelmeskedett. Alexandra magára húzta a szürke, kormos ruhát, a főkötő alá igazította a haját, felkötötte a kötényt, és már az ajtónál járt, amikor a lány hangja utolérté.

– Oszt a vödörrel, meg a lapáttal mi lesz, kisasszony?

Valóban, eszmélt Alexandra, megragadta a hamus vödröt, a lapátot, és elindult, hogy véghezvigye a tervét.

*

Daniel Libeckhez igyekezett, egy emelettel feljebb, a központi lépcsőháztól számítva a második szobába.

– Nehogy kopogjon, mint az urak szoktak! – figyelmeztette a konyhalány, amikor kiokosította, mit kell tennie, ha a szerepét, a cserépkályhákban a hajnali hamuzást végző cseléd munkáját át akarja venni. – Csak menjen halkan, oszt benn se csapjon zajt! Ne ébressze fel a fiatalurat! – A lány pimaszul végignézett Alexandrán. – Bár nem tom, mit akar ott, ha az úr alszik közben.

Csak látni, gondolta Alexandra, de nem kötötte a szobalány orrára, milyen szégyenletesen vágyik a férfi közelségére. Megállt, hogy szusszanjon, mert nehéz volt a vödör, és a gondolat maga is fullasztotta, hogy milyen merészségre vetemedik. Beosonni egy férfi szobájába konyhalánynak öltözve, csak hogy még egyszer, utoljára egy pillantást vethessen rá? Tízlábnyi távolságnál közelebbről. Mert látni láthatta persze, a tegnapi vacsorán, az ebédlőasztal túlfeléről, és a fácánsült fölött a virágdíszen keresztül. Ahogy az esti bálon a fal mellől is bámulhatta, amint Daniel a barátjával beszélgetve a terem közepén elsétált. Nem. Elég a lopott pillantásokból. Ma bemegy a férfihez, és megnézi közelről. Hogy valóban olyan gyönyörű, hullámos gesztenye barna a haja és olyan telt az alsó ajka, amilyennek távolból tűnik? Biztosan. Lehet meg is csókolja azt az ajkat. Hátha Daniel nem ébred fel, és ő ezt az emléket dédelgeti sorvasztó vénlánysága hátralévő ötven esztendejében a lápvidéken.

Azért az elég szomorú lenne, ha nem ébredne fel, és ő egy alvó férfi csókolgatna, szólalt meg Alexandrában a józan, és amúgy, ha nem Daniel Libeckről volt szó, a szokványos énje. Ám, ha felébred, oda az inkognitó, és szegény Maryt elbocsátják. Le kell mondania a csókról.

Daniel szobája Alexandra minden várakozását felülmúlta. Talán a reméltnél sötétebb volt, mert épp csak pirkadt, ám ez aligha róható föl a szoba gazdájának. A falait könyvespolcok borították, az asztalon egy majomkoponya szolgált papírnehezékként, a kereveten pedig imponáló összevisszaságban hevertek a sűrűn teleírt papírlapok. Lefekvés előtt Daniel olvasott, és a magas tudománnyal a fejében dőlt ágyba. A széthagyott papírokat majd összerendezi a szobalány vagy ő maga. Nyilvánvaló, megbecsült tudóshoz méltóan Daniel itthon is dolgozik, írja a cikkeit a tudományos folyóiratokba, amiket titokban Alexandra rendre elolvasott, noha Mr. Darwin felháborító ideáit, és az azokat éltető véleményeket az apja kitiltotta a házból. Beleszerettem Daniel lelkébe, a szellemébe, de valami kicsinyt látni szeretnék a testéből is, sóhajtott Alexandra. Óvatosan letette vödrét a kályha elé, és lábujjhegyen megközelítette az ágyat. Egyszerű, puritán ágy volt, még ő, a vendégek közt a legutolsó is különbet kapott, mennyezettel és brokáttal. Danielét nem rejtette függöny, és a férfi címeres, selyem ágynemű helyett lenvászonban húzott dunnával takarózott.

Alexandra megkerülte az ágyat, mert a férfi az ablak felé fordulva aludt, és leguggolt elé, hogy közelről az arcába nézhessen.

Az alvó nem Daniel volt, hanem az öccse, James.

Rossz szobába jöttem, hökkent meg a lány, és még egyszer körbepillantott a helyiségben, de kétség nem fért hozzá, jó helyen járt, az asztal fölött függő festmény Danielt ábrázolta, amikor székfoglaló előadását tartotta a Tudományos tanácsban.

Visszarebbent tekintete az alvóra, hátha eltévesztette, a férfi mégis csak Daniel, elvégre hasonlítanak James-el, hisz testvérek, bármennyire is képtelen az idea, hogy összetéveszthette őket az imént.

Ám az alvó már nem is volt alvó.

Alexandra James Libeck érdeklődő tekintetével nézett farkasszemet.

A férfi felült, meztelen felsőtestéről lecsúszott a dunna.

– Lady Alexandra? – mondta és kérdezte egyszerre. Nem a nevét, azt nyilvánvalóan tudta, hanem hajnali felbukkanása okát.

A lány nem válaszolt. Felugrott, a kezéből elejtette a lapátját, és hanyatt homlok kimenekült a szobából.   

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro