Capítulo 5. Planeación del festival.
Es de mañana otra vez... empiezo a hacer mi rutina otra vez... estoy cansado y aburrido otra vez...
Pero con solo recordar esa linda cara malhumorada, estos días ya no son tan vacíos.
...
Las clases ya habían terminado y me encontré caminando con Takeshi hacia el tercer piso para comenzar las actividades del club.
Takeshi: Hm? ¿Esa no es amiga tuya?
(Tú): Mm...?
Veo a una chica de pelo claro parada en frente.
(Tú): ¿Hana...?
Hana: Hola, (Tú), ¿podemos hablar un segundo?
Takeshi: Bueno, los dejaré a solas. Nos vemos en el club.
Veo como Takeshi se aleja de mi y Hana se acerca a mi.
(Tú): ¿Necesitas algo?
Hana: ¡¿Es lo primero que dices después de mucho sin vernos?!
(Tú): Tengo prisa.
Hana: Veo que no cambiaste nada...
(Tú): Perdón por tener prisa entonces. Pero ¿necesitas algo?
Hana: Ah... bueno. Se acerca el festival, ya arreglé para pasar tiempo con unos pocos amigos, pero quería que tú vinieras.
(Tú): Perdón... pero ya arreglé para ir con alguien más en el festival.
Hana: ¿Eh? ¿De verdad? _ No se ve muy feliz.
(Tú): No, aún no se lo he pedid- Si, así es.
Hana: Bueno... es bueno que te juntes con otros chicos. _ Se ve un poco triste.
Camino para regresar al club, mientras lo hago paso por la derecha de Hana y digo...
(Tú): De hecho es una chica... _ Lo digo con una presumida sonrisa.
Hana: ¿Ha...? _ Cuándo dice eso ya solo puede ver la espalda mientras camino.
(Tú): Adiós Hana... _ Lo digo sin siquiera voltear.
Ella siempre se burló de mí por no tener novia. Me parecía una buena oportunidad para probarle algo. A pesar de que aún no a pasado nada.
...
Entro al club.
Veo a Yuri enserrada en su libro otra vez, Mónica parece encargarse de unos papeles, Sayori y Takeshi pasan hacia mi lado, pero al hacerlo, Sayori choca con mi hombro.
Sayori: Perdón, (Tú), nos vamos a buscar algunos materiales, nos vemos en seguida~
(Tú): Claro...
Me dirijo al armario.
(Tú): Buenas tardes, Natsuki.
Natsuki: Ah, hola (Tú) _ Actua un poco diferente. _ Oye... no necesitas pasar tiempo conmigo si no quieres, puedes usar ese tiempo para pasar con tu novia.
(Tú): ¿Novia? ¿De qué hablas?
Natsuki: Ya sabes... Takeshi me dijo que te quedaste a hablar con una chica en los pasillos.
Me abstengo a ocultar mi irritación, debido a que por el descuido de Takeshi, crea un malentendido.
(Tú): Era solo una vieja amiga... Además, alguien como ella no me gustaría que fuera mi novia.
Natsuki: ¿Eh? ¡Ah! ¡Ya... veo!
(Tú): Si tuviera novia no tendría tiempo de sobra para querer venir al club en primer lugar. _ Le dejo en claro que no tengo novia diciendo esto. _ De todas formas... ¿Que haces?
Natsuki: Ah, Monika volvió a mover mis libros al estante superior, ahora los alcanzo.
Veo como Natsuki sube a un taburete para alcanzar sus mangas, pero aún no los alcanza.
(Tú): Dejame hacerlo por ti.
Natsuki: ¡Puedo alcanzarlos yo misma!. ¿Crees que soy demasiado baja o algo así?
(Tú): Bueno...
Natsuki: ¡Lo sabía!
Mi plan era entrar con Natsuki al armario, agarrar el taburete y subirme inmediatamente antes que ella pensara en algo, pero ya es tarde.
...
Igual que en el juego Natsuki casi cae al bajar la caja más pequeña.
(Tú): Natsuki, no es necesario que me pruebes nada.
Natsuki: ¡Te dige que puedo hacerlo! No quiero tu ayuda ¿de acuerdo?
(Tú): Lo que le falta de altura le sobra en orgullo. _ Esta bien...
Natsuki: ¿Ha?! _ Me observa enojada.
(Tú): ¿Sucede algo?
Natsuki: Nada, es solo que... por alguna razón ciento un deseo de golpearte.
(Tú): Eh...? ¿Instinto de guerrero? ¿Escucho mis pensamientos?
Natsuki: Tranquilo, no te golpearé si no tengo una buena razón... De todas formas, voy a buscar una silla, así que espera.
Las sillas tienen los escritorios adjuntos, por lo que son demasiado inconvenientes para caber en el armario.
Natsuki: ¡Aja!
Natsuki encuentra una silla de computadora con ruedas. Ella rueda sobre sus ruedas hacia el armario.
Natsuki: Ush-
Natsuki sube sobre la silla y luego se balancea lentamente sobre sus pies.
Me aserco a ella y sostengo de una forma conveniente la silla.
(Tú): La silla tiene ruedas, así que al menos dejame evitar que te hagas daño.
Natsuki: Bueno... esta bien.
. . .
Después de eso no pasó nada destacable en todo el dia. Todo transcurrió casi igual al juego, solo que Natsuki no calló y no arruinó ninguno de sus mangas esta vez.
Me quede leyendo manga con Natsuki, luego de eso volvieron Sayori y Takeshi, y pocos minutos después nos la pasamos leyendo poemas. Con los conocimientos que adopte de los diálogos pude tener una buena conversación con Natsuki, luego me esforcé y le di una opinión real a Yuri, Takeshi, como era previsto uso el mismo estilo que el de Sayori.
(Tú): ¿Que...?
Monika: ¿Mm? Tienes la misma expresión que ayer. En serio ¿que ocurre?
Me encuentro leyendo el poema de Monika, otra vez era diferente.
(Tú): No te preocupes, es solo... algo así como un trauma. Tus poemas me recuerdan a un trauma. _ Técnicamente no estoy mintiendo.
Monica: Ah, ya veo. Perdón por eso.
(Tú): No te preocupes, no estas haciendo nada malo. Te salió recientemente bien.
Luego le muestro mi poema a Sayori.
Al finalizar esto, todo el mundo parece haber terminado también.
Monika: Bien, ¡Todo el mundo! Todos hemos terminado de leer los poemas de los demás, ¿verdad? Tengo algo extra planificado hoy, así que si todos pudieran venir a sentarse en frente de la sala.
Natsuki: ¿Es sobre el festival?
Monica: Bueno, algo asi~
Los diálogos transcurren...
Natsuki se queja de que haremos algo para el festival, Monika habla de cómo está todo casi preparado para el el evento. Luego dice lo que ya esperaba.
Monika: ¡Vamos a actuar!
Natsuki: ¿Actuar?
Yuri: A... Um, Monika...
Monika: Si, vamos a tener una actuación de poesía. Cada uno de nosotros elegirá un poema para recitar durante el evento.
Monika: Pero lo bueno es que también vamos a dejar que alguien más suba y recite poemas también. Sayori lo está poniendo en todos los carteles por si alguien quiere prepararce antes de tiempo.
Sayori: Ejeje~
Sayori que ha estado pintando un póster, nos muestra para que lo veamos.
Natsuki: ¿Estas bromeando, Monica? No... no empezaste a poner esos carteles, ¿o sí?
Monika: ¿Eh? Bueno, lo hice... ¿De verdad es una idea tan mala?
De repente lanzó mi cabeza hacia la mesa de mi escritorio para cubrir así mi rostro, el sonido llamó la atención de todos.
Monika: ¿Um? ¿Ocurre algo (Tú)?
(Tú): N-No te preocupes... estoy bien.
Realmente no quería hacer esto, no estoy acostumbrado a que una multitud me mire, no se si lo haré bien.
De repente escucho la vos de Monika susurrando seca de mí.
Monika: No te preocupes, (Tú), te dare un trabajo diferente, así que puedes relajarte.
Me levanto rápidamente.
Luego de eso empezaron a seguir con la discusión de los poemas. Todos menos yo terminaron actuando.
Natsuki: Espera... ¿Por qué (Tú) no ha actuado aún?
Monika: Le encargué a el un trabajo diferente. Se encargará de repartir los bocadillos, y atendera y cobrará a los visitantes.
Natsuki: Ya... veo.
(Tú): Perdón... Pero creo que hacer algo como actuar es demasiada presión para mí _ Sin mencionar que vivo cada día con presión de que Monika empieze a borrar todo, no podría con más.
. . .
El día transcurrió hasta el final. Tuve la suerte de volver a ir a casa con Natsuki y quedar con ella en que me prestara sus mangas a partir de ahora.
No queda nada más que hacer que esperar...
. . . .
Es viernes. Hoy es el último día en el que podré disfrutar del club, luego de eso viene el festival. Realmente estoy nervioso de lo que pasará, nisiquiera pude dormir...
Las clases transcurrieron muy lento, solo quería que terminaran.
. . .
Estoy caminando hacia el club.
Finalmente llego y entro.
(Tú): ...
Estoy sin palabras... Sayori, ¡estaba normal!
No se quedó acostada en su escritorio como en el juego. ¿Será acaso que de verdad Monika no es consciente de nada? Tampoco se yo si esto es realmente un juego.
Veo a todas las chicas hablando felizmente entre ellas.
Luego de terminar veo como Natsuki se acerca a mí, ya tenía en sus brazos el tercer volumen del manga.
(Tú): Bien... ¿Nos sentamos en el piso otra vez?
Natsuki: Esta bien. _ Se ve de buen humor.
Las risas y expresiones lindas de Natsuki me ayudaron a sentirme mejor.
Todo siguió igual que siempre, Sayori ahora mismo se encuentra con Takeshi y Monika hablando de temas del festival. Se ve todo realmente bien........
Natsuki: ¿E-Eh? (T-Tú), ¡¿Que crees que haces?!
(Tú): Hm....? _ Me doy cuenta de que mi cabeza terminó en el hombro de Natsuki. _ Disculpa... anoche no pude dormir bien.
Natsuki: Y-Ya veo. ¡¿Pero si estas tan cansado no deberías ir a casa?! _ Se ve un poco preocupada y enojada.
(Tú): No te preocupes, eres más importante. _ No soy consiente de mis palabras.
Natsuki: ¡!
Me sacudo la cabeza de izquierda a derecha.
(Tú): P-Perdon, estaba hablando sin pensar.
Natsuki: Hmph. Esta bien...
De repente Monika nos llama para compartir los poemas.
Me acerco hacia Natsuki primero, como de costumbre.
Natsuki: ¡Veamos, vamos!
(Tú): Estas ciertamente entusiasta hoy.
Natsuki: Por supuesto. Sabes que me gusta tu escritura.
(Tú): Estoy sorprendido. Parecía que tenías problemas para admitir eso antes.
Natsuki: Bueno... ¡Por supuesto! ¡Solo tuve que ponerme un poco en tu lugar! No es como... Quiero decir, no es como si fuera tímida o algo así de estupido. ¡O celosa! Realmente no estaba celosa. ¿Solo porque eres un buen escritor? Es algo tan tonto como para ponerme celosa. ¡Ajaja!
(Tú): Natsuki...
Natsuki: ¿Que?
(Tú): No estas muy seguro de tu escritura, ¿verdad?
Natsuki: ... ¿Eh? ¿D-De qué estás hablando? Mi escritura es obviamente la mejor... ¿Cierto?....
(Tú): ... _ Llego el momento más difícil de mi vida, espero recordar lo que tengo que decir.
Natsuki: ¿Cierto...? (Tú)... Por favor, solo dime que te gustan mis poemas. No me importa si los odias. Solo por favor dime que soy la mejor. _ Natsuki empieza a decir las mismas líneas del diálogo, me habla de cómo nadie toma su escritura en serio. Sigue el diálogo...
Natsuki: El estilo no importa. Las emociones están ahí. ¿Por qué nadie puede ver eso...? Solo quiero... _ Natsuki se calla.
Miro hacia abajo.
Sus puños están apretados con fuerza.
(Tú): Oye Natsuki. Si no tienes cuidado, romperás tu propio poema.
Suavemente agarró el poema con mi propia mano hasta que relaja su agarre sobre él.
Lo colocó sobre el escritorio y alisé las arrugas que puso en él.
Natsuki: ¡No lo leas!
Natsuki me arrebata el poema del escritorio.
Natsuki: No es bueno. Y sé que odias mis poemas. Entonces no tienes que leer este, ¿de acuerdo?
(Tú): Pero quiero leerlo. _ Hasta este punto no recuerdo perfectamente el diálogo, tendré que improvisar un poco.
Natsuki: ¿P-Por qué?
(Tú): Porque. Me gustan tus poemas. Realmete lo hago. ¿Por qué debería juzgarte por tu estilo? ¿No recuerdas lo que te dije la primera vez que leí tu poema? No hay razón para que te sientas de esa manera. Y se que es incorrecto que Yuri piense que tu estilo es más amateur que el de ella. Y Sayori... por lo que pude ver, ella siempre está concentrada en la simple felicidad que no comprende lo que la gente realmente quiere.
(Tú): Si... creo que nunca pensé lo difícil que es para ti. _ De hecho, ya lo sabía. _ Y lo siento si fui parte de ese problema. Lo entiendo, ¿sabes? Se que no solo eres linda, eres mucho más que eso.
Al decir esas palabras me siento... como si fuera un farsante.
(Tú): Natsuki... lo estas haciendo de nuevo. _ Natsuki vuelve a agarrar su poema con fuerza.
Finalmente se obliga a extender los brazos y depositar su poema sobre la mesa.
Natsuki: Puedes... leerlo. Simplemente gírate. No quiero que... mires mi cara en este momento.
(Tú): Esta bien, lo haré.
El poema de Natsuki... era ese poema que me preguntaba si de verdad lo llegaría a leer "Por qué tu" ¿Realmente lo merezco?
Natsuki: ... ¿Por qué me miras así? Si no te gusta solo dilo. No voy a ... enojarme.
(Tú): ... _ Un montón de pensamientos pasan por mi mente.
¿Realmente lo merezco?
¿Esta bien lo que hice?
Todo lo que dije nisiquiera lo dige yo mismo. Todo era memorizado.
¿Enserio podré estar con Natsuki?
¿Me terminara odiando si actuo normal con ella?
¿Soy el indicado para salvarla?
Nisiquiera soy yo mismo.
Yo... realmente... soy... solo un farsante...
Natsuki: ¿(Tú)...?
(Tú): Ah- perdón. ¡No es que no me guste!, solo no estoy acostumbrado a escuchar cosas tan buenas viniendo de ti... ¿Que estoy diciendo?
Natsuki: ¡N-No digas eso! Tonto... ¿Cual crees que... es el sentido de la escritura? Expresar cosas que no puedes decir-
Natsuki: ¿Eh...? (Tú)... ¿estas bien...?
(Tú): Si, estoy bien ¿porque?
Natsuki: Parece que estas... llorando.
(Tú): ¿Um? _ Toco mi cara. ¿De verdad lo estaba haciendo? ¿Esto es culpa? Pero no tengo que pensar en esto ahora mismo.
(Tú): P-Perdon. _ Me seco la cara usando la manga de mi chaqueta. _ No es nada. Es solo... estoy feliz de que me hayas mostrado esto
Natsuki: ¿E-Eh? _ Se ve avergonzada.
Claramente no pensé el nivel de estas palabras.
Natsuki: Bueno... sí... Soy una profesional, entonces...
Murmuró Natsuki, fallando completamente en parecer segura como lo hace usualmente.
. . .
Al final todo acabó...
Me quede con el poema de Natsuki, comparti mi poema con los demás miembros. El poema de Monika, siguió siendo diferente, seguía sin romper la cuarta pared.
Monika: Bien, ¡Todo el mundo! Reúnanse un minuto. Tenemos que hablar respecto al festival.
Todos nos acercamos.
Monika: Tenemos que hacer el resto de los preparativos del festival, así que... Decidamos que harán todos este fin de semana.
Natsuki: ¡Ya se que haré!
Monika: Eso es correcto. Natsuki hará los pastelitos. Pero podríamos necesitar muchos de ellos, y diferentes sabores...
¿Puedes manejar eso sola, Natsuki?
Natsuki: ¡Desafío aceptado!
Monika: Y en cuanto a mi... Voy a imprimir y armar todos los folletos de poesía. Sayori me ayudara a diseñarlos.
Sayori: Aja~ _ Sayori asiente de una forma entusiasta.
Monika: Y en cuanto a Yuri... Ah... Um...
Natsuki: ¿...?
Monika: Chicos... ¿Pueden ayudarme a encontrar algo para Yuri...?
Yuri: Yo... Soy inútil...
Sayori: ¡No digas eso Yuri, estoy segura de que nos seras de mucha utilidad, después de todo sé que eres muy talentosa! _ Sayori intenta mejorar el ambiente.
Yuri: Sayori...
Monika: E-Es cierto... Yuri... Tienes hermosa letra, ¿sabes? Entonces debe haber pancartas y decoraciones para ayudar a establecer la atmósfera.
Yuri: ¿Atmósfera...? Um sobre eso... Yo... ¡Amo la atmósfera!
(Tú): Ah... se puso seria...
Takeshi: Veo que tu mente ya está corriendo.
Monika: ¡Eso es genial! Seras una ayuda maravillosa, Yuri. Pero de todos modos... Eso nos deja a (Tú) y a ti Takeshi.
Llego la hora...
(Tu): ¿Puedo sugerir una idea?
Monika: ¿Mm? Adelante, (Tú)
(Tú): Bueno... solo pensé, que probablemente sería un gran paso darle una mano a una de ustedes. Ya que eso de hornear muchos cupcakes y hacer una atmósfera para el club sono como algo que conlleva un montón de trabajo.
Monika: No es mala idea. ¿Que dicen ustedes?
Yuri: Yo... supongo que no me importaría un poco de ayuda...
Natsuki: Bueno, incluso si no sabes hornear, siempre hay algo de trabajo sucio que podría darte. No es como si hubiera otra opción, y no deberías estar sentado en tu trasero de todos modos... _ Natsuki intenta mancillar un montón de excusas como esa.
(Tú): En ese caso... Yo iré a ayudar a Natsuki con los cupcakes, mientras que Takeshi puede ayudar a Yuri con el ambiente.
Monika: Oh... te gustaría trabajar con Natsuki ¿no es así (Tú)?
Natsuki de ve avergonzada, pero ya estaba preparado.
(Tú): Pensaba que trabajar con miembros del club con los que te llevas mejor, sería una forma más conveniente de hacer un buen trabajo. _ Menciono seriamente.
Monika: ... Bueno, no puedo discutir a esa lógica, ajaja. ¿Te parece bien Takeshi?
Takeshi: Por mi esta bien...
Monika: En ese caso. Espero ver que todos lo hagan bien. Pero con eso... No hay nada más por hoy. Así que creo que es hora de que salgamos.
Natsuki: Esta bien, pero me quedaré aquí un poco más. Apenas tuve tiempo para leer hoy, así que...
Monika: Muy bien, no hay nada de malo en eso.
Todos salen del salón.
Veo como Sayori y Monika empiezan a hablar, mientras que Yuri intenta pedir a Takeshi su número.
Volteo y me acerco a Natsuki.
(Tú): Natsuki, ¿me podrías dar tu número de teléfono? Necesitamos asegurar una fecha indicada. _ No pienso mucho en esta excusa, ya que es obvio lo que dira...
Natsuki: E-Esta bien... ¡Pero será mejor que no lo hagas raro ni nada!
(Tú): ¿Hacer algo raro? No sé de que hablas. _ Lo digo confundido a propósito.
Natsuki: Hmph. ¿Entonces el domingo en tu casa?
(Tú): ¿Eh...?
Natsuki: ¿Que?
(Tú): Nada, es solo- Que si soy yo quien te está ayudando, lo más lógico es que yo sea quien balla a tu casa.
Natsuki: Si claro. Como si pudiera tener a un chico en mí casa... Mi papá me mataría.
(Tú): ¿De verdad? Eso suena algo estricto de su parte
Natsuki: Si. ¿Cómo crees que me siento? No puedo hacer nada mientras mi papá está en casa. De todos modos... solo necesitaba quejarme un segundo. Ya tenemos nuestros números. Supongo que te enviaré un mensaje de texto cuando vaya.
(Tú): Eso me parece bien.
Natsuki: Si. Realmente voy a mostrarte por qué me encanta hornear tanto, así que mejor espéralo.
(Tú): Esta bien, estoy feliz de trabajar contigo. Entonces te veré el domingo. _ Le sonrió.
Natsuki: Ah- Seguro...
Estoy progresando realmente bien. Es obvio eso, ya que gracias al juego se más o menos lo que ocurrirá o dirán. Me pregunto... ¿como lo hubiera hecho si no hubiese memorizado el diálogo? Espero no arruinar las cosas el día en el que pueda hablar con Natsuki sin poder predecir sus palabras.
. . .
Me encuentro acostado en la cama en este momento.
(Tú): ¿Qué fue lo que me pasó ahí?
Mi mente aún se quedó en el momento en el que saqué lágrimas frente a Natsuki.
¿Será este un sentimiento de culpa?
A saber cuales son las palabras que impresionarán a Natsuki, se siente como hacer trampa con sus sentimientos...
Palabras del autor...
Uff... no pensé que sería tan largo...
¿Es Monika de quien tendrá que salvar a Natsuki el protagonista? ¿O es algo más?
La respuesta puede ser un tanto... predecible.
Próximo capítulo: Hormear con Natsuki.
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro