TĐQPP(9)
[gặp] [cái gì] [kỳ tích], [đào thoát] liễu [tánh mạng]! [nghĩ vậy] [một điểm,chút], huyền tôn [chỉ cảm thấy] [người của] [đều] tại [nhẹ nhàng] [run rẩy], [trong lòng] [âm thầm] kì đảo [chính mình] đích [này] [đệ tử] [không cần] xuất sự!
[phải biết rằng], lâm vũ tương huyền tôn đương [mẫu thân] [đến xem] đãi, huyền tôn [cũng] tương [nàng] [trở thành] [chính mình] đích [nữ nhân] [bình thường], [ngày thường] lí tựu đông ái hữu gia, [trong lòng] [thậm chí] [chờ mong] lâm vũ [tương lai] [có thể] tiếp thế [chính mình] đích [vị trí], [trở thành] linh thứu cung tân đích [chủ nhân]!
[bất quá], huyền tôn [trong lòng] [mặt khác] [có một việc] [phiền lòng] đích [sự tình], [nếu là] [chính mình] đích [đồ nhi] [không có] [chết], [kia] [cũng] tựu [ý nghĩa] [cái...kia] [thanh niên] [nam tử] [cũng] [không có] [chết]. [hắn] [đã] [xem qua] [chính mình] đích [dung nhan] liễu, [chính mình] thị [nói cái gì] [cũng] [không thể] nhượng [hắn] hoạt [tại đây] cá [trên đời] liễu!
[lập tức] huyền tôn phái [ra] đại phê đích nhân thủ đáo kì [hắn] [địa phương] [tìm kiếm] dương quá hòa lâm vũ, vưu kì thị [phía dưới] [đệ tử] hối báo thuyết tằng tại [Tứ Xuyên] [nhìn thấy] quá dương quá, huyền tôn [nghe xong] [sau khi], [lập tức] [phái người] tương khứ vãng [Tứ Xuyên] đích lộ [căng căng] đích đổ trụ!
Dương quá lâm vũ tại [thâm cốc] trung đồ [bước] [về phía trước] [đi tới], [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [hai] [canh giờ], dương quá [đột nhiên] [người của] [dừng lại]. [ngừng lại].
Lâm vũ [nhìn] [đi], [chỉ thấy] dương quá [thần tình] đích [thống khổ], [tay phải] [đặt tại] [trước ngực], [trên mặt] hữu [mồ hôi lạnh] [lưu lại]!
"Dương lang, [ngươi] [làm sao vậy]?" Lâm vũ cản mang tương dương quá phù trụ, [miệng] [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi].
Dương quá [thật sâu] đích [hít một hơi], [căng căng] địa ác liễu [một chút] [nắm tay], [thần tình] [mồ hôi lạnh] đích [nhỏ giọng] đạo: "Vũ nhân, [ta]...... [ta] [nội thương] [phát tác], yếu...... [vận công] [chữa thương]!"
[nói xong] [sau khi]. Dương quá [rốt cuộc] [kiên trì] [không ngừng], [cắn răng] [ngồi ở] liễu tuyết [trên mặt đất]. [hai tay] [hai chân] hướng thượng, [ánh mắt] [chậm rãi] đích [nhắm lại]. [vận công] [kiểm tra] [thân thể] đích [trạng huống].
[nguyên lai] dương quá [trước] bị lâm vũ đích [sư phụ] [đánh đã] [một chưởng], tiền [hai ngày] [hắn] [đã] [tạm thời] [ngăn chặn] liễu [trong cơ thể] đích [nội thương], thùy liêu [giờ phút này] [thế nhưng] hựu [lại] phát [làm]!
Lâm vũ đích [sư phụ] huyền tôn tại dương quá đích [trong cơ thể] [lưu lại] liễu [một cổ] [chân khí], [này] cổ [chân khí] [huyền ảo] [dị thường], [thế nhưng] [thập phần] đích [khó có thể] [hóa giải]! Dương quá [lúc này] [chỉ cảm thấy] giác [này] cổ [chân khí] tại [trước ngực] đích [kinh mạch] lí tả trùng hữu đột, [bộ ngực] [dị thường] địa [thống khổ], [lập tức] cản mang [vận khởi] [Dịch Cân kinh]. Dụng [Dịch Cân kinh] [chân khí] tương [này] cổ [chân khí] [vây quanh] trụ...... [từ] mạt thì đáo thân thì, dương quá túc túc [điều tức] liễu [gần] [hai] [canh giờ], lâm vũ tại [một bên] [lo lắng] đích đạc trứ [bước], [thỉnh thoảng] địa khán dương quá [liếc mắt]. [gặp lại] dương quá [rốt cục] tĩnh [mở] [ánh mắt], lâm vũ [lập tức] [nhân tiện nói]: "Dương lang, [ngươi] [rốt cuộc] thị [làm sao vậy]? [sau lưng] đích [thương thế] [còn không có] hảo mạ?"
Lâm vũ [tưởng rằng] dương quá [cũng] [bởi vì] [phía sau lưng] địa [thương thế]. Thuyết [thật sự] đích, dương quá [bây giờ] [sau lưng] [còn không có] [hoàn toàn] chứng dũ, [nhưng là] [này] [ngoại thương] khước [đều] [đã] kết ba liễu. [đợi cho] ba điệu liễu [từ nay về sau], [này] [phía sau lưng] đích [ngoại thương] tiện hội [hoàn toàn] trì dũ. [hơn nữa], bằng [nương] [Dịch Cân kinh] đoán luyện khu thể đích [đặc thù] [công hiệu], [da tay] thượng [cũng] [sẽ không] [lưu lại] [chút] đích [dấu vết]!
[chánh thức] khốn nhiễu dương quá đích [cũng] [trước ngực] đích [nội thương], [lập tức] dương quá [ói ra] [một ngụm] trọc khí, [đứng dậy], [nhẹ nhàng] [lôi kéo] lâm vũ địa [tay nhỏ bé], [gặp lại] lâm vũ [vẻ mặt] [lo lắng], dương quá [cười nói]: "[là ngươi] [sư phụ] [ngày đó] [đánh đã] [ta] [một chưởng], [đến bây giờ] [còn không có] trì dũ!" [dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[bất quá], [ta] sở [tu tập] đích [Dịch Cân kinh] [cũng] phi [so với] [tầm thường], [cho ta] [một đoạn] [thời gian], [khẳng định] năng tương [nội thương] trì [tốt đấy]!" Dương quá [không phải] tại [an ủi] lâm vũ, [hắn] thuyết [chính là] [lời nói thật], [vừa rồi] [điều tức] liễu [một trận], [hắn] [đã] tương [trong cơ thể] đích [kia] cổ [chân khí] [hóa giải] liễu [một] tiểu [bộ phận], [mặc dù] [chỉ là] [rất nhỏ] [rất nhỏ] đích [một] [bộ phận], [nhưng là] [thời gian] [dài quá] [khẳng định] hội [toàn bộ] [hóa giải] địa!
Lâm vũ [trong lòng] nhưng thị [thập phần] đích [bất an], đạo: "Dương lang, [ngươi] tương [ngày đó] hòa [sư phụ] [tranh đấu] đích [quá trình] [đều] [nói ra], [ta] khán [nhìn ngươi] trung địa [là cái gì] [chưởng lực]!"
Dương quá [cười cười], [lập tức] tương [ngày đó] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói ra], [thân thủ] [so với] hoa liễu [một chút] lâm vũ [sư phụ] đích [chiêu thức], lâm vũ [cả kinh nói]: "[thế nhưng] thị bạch hồng [chưởng lực]!" [nguyên lai] [này] bạch hồng [chưởng lực] [linh mẫn] thứu cung đích [tuyệt học], [tương truyền] [không có] [chín mươi] [năm] đích [công lực] [căn bản] [không có khả năng] [luyện thành] [loại...này] [tuyệt thế] đích [chưởng pháp], [không có] liêu đáo [chính mình] đích [sư phụ] [thế nhưng] [như thế] đích kinh tài diễm diễm, [ba mươi] đa [tuổi] tựu luyện [thành] linh thứu cung đích [tuyệt kỷ]!
[như thế nào] [hóa giải] bạch hồng [chưởng lực], lâm vũ [cũng] [không có] [biện pháp], [lập tức] [trong lòng] [càng thêm] đích [lo lắng]. Dương quá [lôi kéo] [nàng] đích thủ, [không ngừng] đích khuyến úy [nàng], hựu [đã đi,rồi] [mười] dư lí địa, lâm vũ tài [thoáng] tâm an liễu [một ít]. [nhưng là] [đối với] dương quá [có thể] [hóa giải] bạch hồng [chưởng lực] đích [thuyết pháp], [nàng] nhưng thị [bán tín bán nghi]!
Dương quá lâm vũ [dọc theo] [thâm cốc] [một đường] vãng tiền, [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [mười] dư [ngày] đích lộ, tài tẩu [tới] [cuối]. [hai người] [đều không có] liêu đáo [này] [thâm cốc] [thế nhưng] [như thế] đích mạn trường!
[phía trước] [càng ngày càng] bình thản, [hai người] [đều] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], dương quá tương lâm vũ khẩn [ôm] [vòng vo] [vài] quyển, [cao hứng] đạo: "Vũ nhân, [rốt cục] [đến] liễu!"
Lâm vũ sĩ cước tại dương quá đích [trên mặt] [hôn] [một ngụm], [ngượng ngập nói]: "Dương lang, [chúng ta] khoái ta hoa điểm [quần áo] xuyên! [nếu là] [bị người] [gặp lại] [chúng ta] [bây giờ] đích [hình dáng], [kia] [còn không] tu [đã chết]!"
Dương quá [ha ha] [cười to] liễu [một tiếng], [lập tức] [dẫn] lâm vũ tẩu [ra] [thâm cốc]. [tìm được] [một nhà] [trấn nhỏ], dương quá [thi triển] [tuyệt thế] [khinh công], thâu liễu [vài món] kiền tịnh đích [quần áo], [hai người] [lúc này mới] [đã xong] [mười] dư [ngày] lai y bất già thể đích khốn quẫn [cục diện].
[thoáng] hưu chỉnh [sau khi], dương quá hoàng dong hướng trứ [Tứ Xuyên] [phương hướng] [đi đến], [đã đi,rồi] [không đến] [một ngày], tiện bính [tới] [mười mấy tên] linh thứu cung đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử]. [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đều] [linh mẫn] thứu cung đích [tinh anh], [trong đó] [bất phàm] [võ công] [cao siêu] chi bối, dương quá lâm vũ [thế nhưng] bị [các nàng] [phát hiện] liễu [tung tích]!
Dương quá [nội thương] [chưa lành], [ngực] thì [thỉnh thoảng] đích [đau nhức], [tình hình] [có chút] [nguy hiểm]......
[đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [bảy] chương nhiễu lộ hồi xuyên
Dương quá hòa lâm vũ tại [trên đường] bính [tới] [vô số] linh thứu cung [đệ tử], [này] [ngày] [hai người] hựu hiểm hiểm đóa [qua] [một] ba linh thứu cung [đệ tử] đích truy đổ, dương quá đích [nội thương] [lại] [phát tác], [ngực] [vừa là] [một trận] [đau nhức]!
[lập tức], dương quá [ngồi xuống] [điều tức] liễu [nửa canh giờ], tĩnh [mở mắt] [sau khi], dương quá đối lâm vũ đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] [bây giờ] [không thể] hồi [Tứ Xuyên]!"
Di!
Lâm vũ khinh di liễu [một tiếng], [ngạc nhiên nói]: "Dương lang, [ngươi] [không phải] trứ cấp hồi [Tứ Xuyên] [đi gặp] long nhân [tỷ tỷ] mạ? [bây giờ], [như thế nào] hựu [không trở về] [đã đi]!"
Dương quá [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [ánh mắt] [nhìn về phía] [Tứ Xuyên] đích [phương hướng], [trong lòng] [một trận] trứ cấp, [một trận] tư niệm, [qua] [đã lâu], [cảm giác được] y giác bị lâm vũ [nhẹ nhàng] đích duệ trứ, dương quá [này] [mới nói]: "Vũ nhân, [các ngươi] linh thứu cung phái liễu [như vậy] đa [người đến] truy đổ [chúng ta], [ta] phạ...... Tương [các nàng] dẫn đáo [Tứ Xuyên] [sau khi], dong nhân [các nàng] [sẽ có] [nguy hiểm]!"
[một lát sau], dương quá [lại nói]: "[ta] [bây giờ] hữu [nội thương] [trong người,mang theo], [một] [không cẩn thận] tiện hội [phát tác], nhược [là thật] bị [các ngươi] linh thứu cung đích [đệ tử] truy thượng liễu, ngận [có thể] tựu [sẽ bị] [các nàng] tróc trụ, [đến lúc đó] [chúng ta] tựu thảm liễu!"
Lâm vũ [nhu thuận] đích [gật gật đầu], [sau đó] [hỏi]: "[kia], dương lang, [chúng ta] [bây giờ] khứ [nơi đây]?"
Dương quá [lôi kéo] lâm vũ đích thủ, [nhẹ nhàng] [cười], đạo: "[chúng ta] bả [các nàng] dẫn khai, [không thể] nhượng [các nàng] [đuổi tới] [Tứ Xuyên] khứ. Đẳng dẫn khai [các nàng] [sau khi], [chúng ta] tiện [tìm một chỗ] tàng [bắt đầu], [đợi cho] [ta] [thân thể] lí đích [nội thương] [hoàn toàn] trì dũ, [đến lúc đó] tiện [không sợ] [các nàng] liễu!"
[lập tức], dương quá hòa lâm vũ [quay đầu] [hướng đông]. [một đường] tật trì. [hai người] [cố ý] [bại lộ] xuất [không ít] đích [tung tích], [không lâu] [sau khi], linh thứu cung địa [đệ tử] [cũng] [toàn lực] hướng trứ [phía đông] [đuổi] [đi].
[từ] [Thiên Sơn] [đi tới] [Trường An], [từ] [Trường An] hựu [đi tới] [Lạc Dương], dương quá lâm vũ [đã] [thành công] dẫn [mở] linh thứu cung [đệ tử] đích [chú ý] lực, tương linh thứu cung [đệ tử] dẫn [tới] [Trung Nguyên] đại địa.
Dương quá đích [nội thương] [vẫn đang] [không có] trì dũ, [bây giờ] cai [là muốn] [biện pháp] [né tránh] linh thứu cung [đệ tử] đích [truy kích] liễu!
[hai người] chuyển [hướng nam] phương, [chuẩn bị] [từ] nam phương duyên [thủy lộ] hồi [Tứ Xuyên]. [lúc này đây] [hai người] [một đường] tiềm hành, tái [không có] [lưu lại] [gì] đích [tung tích], [không ngừng] đích tầm [đường nhỏ] vãng tiền.
Linh thứu cung [đệ tử] [số lượng] hữu hạn. [các nàng] [mặc dù] hữu [phần đông] đích [thuộc hạ], [nhưng] [này] [thuộc hạ] đại [đều] vị vu [ngày] nam địa bắc. [rất ít] [có vị] vu [Trung Nguyên] đích hạ chúc. [tới] [Hà Nam] đích [trong khi], linh thứu cung [đệ tử] [mất đi] dương quá hòa lâm vũ đích [tung tích]. [bắt đầu] tại [Hà Nam] [xung quanh] [bồi hồi]!
Huyền tôn đắc [tới] [đệ tử] [hồi báo] địa [tin tức], [trong lòng] [cao hứng] [dị thường], [nàng] hân hỉ [chính là] lâm vũ [quả nhiên] [không có] xuất sự, [chính mình] địa ái đồ [hoàn hảo] [tốt đấy] [sống trên đời]!
[chỉ là], [cái...kia] [nhìn] [chính mình] [dung mạo] địa [thanh niên] [nam tử] [cũng] [không có chết] khứ, thính [đệ tử] [hồi báo], [hắn] hòa lâm vũ đích [quan hệ] [tựa hồ] [dị thường] đích [thân mật]...... [nghĩ tới] [nơi này]. Huyền tôn đích [mày] [căng căng] trứu liễu [bắt đầu], [nàng] [hai tay] [sau lưng], mạo nhược [thiên tiên] bàn đích [trên mặt] [lộ ra] [giãy dụa] đích [vẻ mặt], [không biết] [rốt cuộc] cai [như thế nào] [xử trí] [này] [nam tử]...... [đẹp quá]!
[hai người] [đi tới] [Hồ Bắc], [gặp lại] [khắp nơi trên đất] đích lục thụ [hoa hồng], lâm vũ [không khỏi] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô]. [nàng] [buông...ra] dương quá địa thủ. [đi tới] [bên đường], trích liễu [một đóa] [nho nhỏ] đích [hoa dại], tương hoa đệ cấp dương quá. [dịu dàng nói]: "Dương lang, [giúp ta] sáp đáo [trên đầu]!"
Lâm vũ trường [năm] [cuộc sống] [ở trên trời] [mờ ảo] phong thượng, [từ nhỏ đến lớn] [nhìn thấy] đích [cơ hồ] [đều là] ngai ngai [tuyết trắng], tượng [như vậy] đích nam phương [phong cảnh], lâm vũ [từ] sở vị kiến, [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [cao hứng].
[kỳ thật], [bây giờ] [đã] thị thu [ngày] liễu, [phương bắc] đích [lá cây] [đã] [bắt đầu] [rơi xuống], quá [không được nhiều] cửu, [thiên khí] [sẽ] lãnh [xuống tới]. [chánh thức] đích [Giang Nam] [xuân sắc], lâm vũ [còn không có] [gặp lại], [nếu không] [nàng] [nhất định] hội [càng thêm] [cao hứng] địa!
Dương quá [nhẹ nhàng] [cười], tương hoa tiếp liễu [đi tới], tà sáp [tới] lâm vũ đích [trên đầu], [trong lúc nhất thời] [mỹ nhân] [hoa hồng], [vô cùng] đích [kiều diễm] [động lòng người].
Dương quá [trong lòng] [rung động], [lấy tay] sĩ khởi liễu lâm vũ [bóng loáng] [mượt mà] [dưới đất] ba, tương lâm vũ đích đầu [chậm rãi] đích sĩ liễu [bắt đầu], [hé ra] [kiều diễm] [ướt át] đích [môi đỏ mọng] [xuất hiện] tại liễu dương quá đích [trước mặt], dương quá [rốt cuộc] [chịu được] [không ngừng], [mạnh] vẫn trụ liễu lâm vũ đích [môi anh đào], tương lâm vũ đích [cái miệng nhỏ nhắn] [hung hăng] đích nhựu lận liễu [một phen].
[lúc này] [hai người] [rốt cuộc] [không phải] [thâm cốc] lí đích [kia] thân [chật vật] đả phẫn, dương quá [mặc] [một thân] [màu lam] đích trù y, lâm vũ [còn lại là] [một thân] đạm [màu vàng] đích [lụa mỏng], [hai người] trạm [cùng một chỗ], nam đích [anh tuấn], nữ đích [xinh đẹp tuyệt trần], [thật sự là] [một đôi] [thần tiên] bạn lữ.
[qua] [thật lâu sau], dương quá tài tương lâm vũ [buông...ra], [lúc này] lâm vũ [đã] khí suyễn hu hu, [hai mắt] [ướt át] xuất thủy lai. Dương quá [ha ha] [cười], [quơ tới] lâm vũ [mềm mại] đích [ngọc thủ], tại lâm vũ [bên tai] [Đại Linh Nhân]: "Vũ nhân, [này] [ngày] [chỉ lo] trứ bào lộ liễu, [đều] [suýt nữa] [đã quên] đông ái [ta] [thật là tốt] vũ nhân liễu! Đẳng [tìm được] [nghỉ hơi] đích [địa phương], [ta] [muốn] bả [ta] đích vũ nhân 'cật, liễu!"
Dương quá [đây là] nhận [thật sự] [quyết định], [hắn] [đã] đả định [chủ ý] "[ăn]" lâm vũ, cấp lâm vũ [cũng] cấp [chính mình] [một viên] định tâm hoàn! [cho nên] gia [ở chỗ] đích [hai] thố hang, dương quá [quyết định] [đến lúc đó] [lại dùng] tâm phủ úy [các nàng], [tóm lại], "Binh lai tương đáng thủy lai thổ yểm", hoàng dong hòa lí mạc sầu [có cái gì] [lợi hại] [thủ đoạn], [chính mình] [đều] [tận lực bồi tiếp]!
Lâm vũ [trên mặt] [một mảnh] [đỏ bừng], [Ngay sau đó] [lấy tay] [che] liễu [hai má], [rốt cuộc] [không dám] [nhìn về phía] dương quá! [nàng] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đích kiểm [bây giờ] hảo nhiệt, nhiệt đích phát năng, [trong lòng] diện hữu [một cổ] tô ma đích noãn lưu [đánh úp về phía] [toàn thân] [các nơi], [người của] [cũng có] ta [từ từ,thong thả] [như nhũn ra], [cước bộ] [đều] [có chút] [không xong] liễu!
"Vũ nhân, [nói cho] [phu quân], [ngươi] nhượng [không cho] [ta] 'cật, [ngươi] a?" [gặp lại] lâm vũ phát quẫn đích [hình dáng], dương quá hựu hi [nở nụ cười] [một câu]!
A! Lâm vũ [rốt cuộc] [không thể] [chịu được] [trong lòng] đích tu ý, [nũng nịu] khiếu hảm liễu [một câu], [mạnh] phác [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực], dụng [chính mình] đích tiểu [nắm tay] [không ngừng] khinh chủy dương quá đích [ngực], [miệng] [gắt giọng]: "[ngươi] [còn nói], [ngươi] [còn nói]!"
[gặp lại] lâm vũ kiều tiếu đích [bộ dáng], dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], hận [không được] [bây giờ] [đã sắp] lâm vũ tựu địa chánh pháp, [tay phải] [mạnh] thân tiến liễu lâm vũ đích [ngực] nội, tróc trụ liễu [một đoàn] [mềm mại] [cực kỳ] đích nộn nhục!
A! Lâm vũ [kêu to] liễu [một tiếng], tương dương quá tố phôi đích [tay phải] án trụ, tiêu [vội la lên]: "Dương lang, khoái ta [buông tay]! [bây giờ] [là ở] [trên đường], [nếu là] [có người] lộ quá......"
[gặp lại] dương quá [chút] [không có] [buông tay] đích [định], lâm vũ hựu trứ [vội la lên]: "Dương lang. [nhiều nhất], [nhiều nhất], [ta]...... [cho ngươi] 'cật, liễu [đúng là]......" [thanh âm] [càng ngày càng nhỏ], [càng ngày càng] nị!
Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], tương thủ trừu liễu [đến], [quơ tới] lâm vũ đích thủ, [bước nhanh] [về phía trước], [một bên] tẩu, [một bên] đạo: "[chúng ta] khoái ta hoa cá [nghỉ hơi] địa [địa phương], [bọn tại hạ] [không kịp] liễu!"
Lâm vũ đại tu...... [này] [ngày] [buổi chiều]. [hai người] [đi tới] tương dương [xung quanh]. [nhìn] [này] tọa [nguy nga] cổ phác đích đại thành, dương quá [trong lòng] [cảm khái] [vô cùng].
[hắn] [biết] quách tĩnh [nhất định] hoàn tại tương dương [trong thành]. [Cái Bang] đích lỗ hữu cước hòa [Thiếu Lâm tự] đích [các hòa thượng] [bây giờ] [cũng] tại tương dương [trong thành]. [không biết] [Mông Cổ] nhân [khi nào] tài [lại] [tiến công] tương dương, [không biết] tương dương [không thể không] [ngăn trở] [tiếp theo] đích [công kích].
"Dương lang. [ngươi]...... [làm sao vậy]?" Lâm vũ [nghiêng đầu] [nhìn về phía] dương quá, [nhẹ giọng] [hỏi].
Dương quá [thật sâu] [thở dài] liễu [một tiếng], đạo: "[nơi này] [đúng là] tương dương thành liễu, [ngươi] dong nhân [tỷ tỷ] [từng] [ở chỗ này] [ngây người] hảo [nhiều,hơn...năm], [bây giờ] [nàng] đích [nữ nhân] hòa [đệ tử] hoàn [ở chỗ này]?"
[cái gì]!
Lâm vũ [người của] [ngẩn ngơ], [một lát sau] [mới nói]: "Dong nhân [tỷ tỷ] đích [nữ nhân]? Dương lang, [ngươi] [đã] hữu [nữ nhân] liễu mạ? [kia] [chúng ta] [nên] khứ [nhìn một cái] đích!"
Dương quá a a khinh [nở nụ cười] [một tiếng]. Đạo: "Vũ nhân, [ta] tương [ngươi] dong nhân [tỷ tỷ] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói cho] [ngươi]!" [hắn] [trong lòng biết] lâm vũ [xuất thân từ] linh thứu cung, [đối với] [Trung Nguyên] [võ lâm] đích [sự tình] hào [không được] giải, [cho nên] [căn bản] [không biết] hoàng dong địa [đại danh], [cũng] [không biết] hoàng dong [trước] đích [kinh nghiệm].
Dương quá [chậm rãi] địa giảng trứ, tương quách tĩnh hòa hoàng dong [trước kia] đích [sự tình] [một] bút đái quá. [chủ yếu là] giảng [chính mình] [hai người] tại [Mông Cổ] tương dương địa [kinh nghiệm]. [nhớ tới] [kia] [một đoạn] [thời gian], dương quá [trong lòng] [rất là] miễn hoài, [trước mắt] [phảng phất] hựu [hiện ra] liễu hoàng dong [xinh đẹp] [thành thục] đích [động lòng người] [thân ảnh]...... Giảng liễu [một] đa [canh giờ]. [rốt cục] tương [tất cả] đích [sự tình] [đều] giảng [xong,hết rồi], [gặp lại] lâm vũ [vẻ mặt] đích ngốc trệ, dương quá [lạnh lùng nói]: "Vũ nhân, [bất luận] dong nhân [trước] hòa quách tĩnh [từng có] [cái gì] [chuyện cũ], [nàng] [bây giờ] [đã] thị [ta] tối thâm ái đích [đàn bà] [một trong], [ngươi] tuyệt [không thể] [bởi vậy] tiểu tiều [nàng] [hoặc là] bất [tôn trọng] [nàng]!" Hoàng dong đích [sự tình], lâm vũ trì tảo [đều] hội [biết] đích, [bây giờ] tiên do [chính mình] [nói cho] [nàng], [miễn cho] [nàng] [tương lai] đối hoàng dong [bất kính]!
[nghe được] dương quá ngữ thanh nghiêm lệ, lâm vũ [không khỏi] [ủy khuất] địa [gật gật đầu], [nhỏ giọng] đích cô đạo: "[nàng] [là ngươi] [yêu nhất] đích dong nhân, [ta] [như thế nào] cảm [đắc tội] [nàng] a!"
"Vũ nhân!" Dương quá [có chút] khiểm ý đích [quơ tới] lâm vũ đích thủ, đạo: "[các ngươi] [đều là] [ta] đích [đàn bà], [ta] [biết] [các ngươi] [đều] thâm ái trứ [ta], [cho nên] [ta] [không muốn] [các ngươi] [trong lúc đó] nháo xuất [gì] đích [mâu thuẫn]! [ngươi] [nhất] điều bì, [sau này] tại [mấy,vài vị] [tỷ tỷ] [trước mặt], [ngươi] [cần phải] [thu liễm] [một ít]!"
[hừ]! Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], [tựa đầu] đê hạ, [cũng] [không trở về] thoại, [hai người] tựu [như vậy] lộ [qua] tương dương thành, [không có] [ở chỗ này] [dừng lại]!
[dần dần] địa [mặt trời chiều ngã về tây], [hai người] [đều] [có chút] cơ ngạ, tiền biên [xuất hiện] liễu [một] [trấn nhỏ], dương quá đối lâm vũ đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] tựu [ở chỗ này] [nghỉ tạm] [cả đêm], [ngày mai] tái [tiếp tục] [chạy đi]!"
[mấy ngày nay] lai, linh thứu cung đích [đệ tử] [rốt cuộc] [không có] [xuất hiện] quá, dương quá [trong lòng biết] [đã] tương [các nàng] suý [mở], [trong lòng] diện [thật to] đích tùng liễu [một hơi], [Vì vậy] hành lộ [cũng] [không giống] tiền ta [ngày] [vậy] [vội vàng] liễu!
Lâm vũ [gật gật đầu], [lập tức] [hai người] [bước nhanh] [đi vào] liễu [trấn nhỏ] trung, [phía trước] chuyển giác xử [xuất hiện] [một tòa] song [tầng] địa [tửu lâu], lâm vũ [trong lòng] [vui vẻ], [chỉ vào] [tửu lâu] đạo: "Dương lang, [chúng ta] tựu khứ [nơi đây]!" [nàng] [này] [ngày] lai [ăn] hảo kỉ đốn [Trung Nguyên] đích phạn thái, [trong lòng] [cực kỳ] [thích], [giờ phút này] ngạnh [lôi kéo] dương quá [đã đi,rồi] [đi].
[điếm tiểu nhị] [gặp lại] dương quá lâm vũ [khí độ] [phi phàm], [lập tức] [thần tình] [nụ cười] đích [đón nhận], đạo: "[hai vị] [khách quan], [các ngươi] [trên lầu] [trong một phòng trang nhã] thỉnh!" [tiếp theo] tương dương quá lâm vũ lĩnh [lên lầu] lai.
[tìm] [một] kháo song đích [vị trí] tọa hảo, lâm vũ hưng trùng trùng đích [gọi] [vài đạo] [ăn sáng], [sau đó] [phất tay] nhượng [điếm tiểu nhị] khoái ta thượng thái, [lúc này mới] hựu hòa dương quá [nói chuyện với nhau] liễu [bắt đầu].
Dương quá [một bên] hòa [nàng] [nói chuyện], [một bên] lưu thần [dò xét] [tửu lâu] lí đích [động tĩnh].
[cả] [lầu hai] [ngồi] [năm] trác [khách nhân], [còn lại] nhân [cũng] hoàn [thôi], [phía đông] [trên bàn] tọa đích [những người đó] [đều] phi [so với] [tầm thường]! [một] thân trứ [cẩm y] đích [người tuổi trẻ], [một] [tướng mạo] [thanh tú] đích [nữ tử], hoàn [có một] [năm] [tuổi] pha đại, trường tương thanh kì đích [lão giả]!
[gặp lại] [này] [lão giả], dương quá [từ từ,thong thả] [nhíu nhíu mày], [hắn] [mơ hồ] gian [nghĩ,hiểu được] [này] [lão giả] [có chút] diện thục, [tựa hồ] tại [nơi đây] [nhìn thấy] quá! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [tám] chương [tái kiến] [một] dương chỉ
Hựu [nhìn] [tên...kia] [lão giả] [vài lần], dương quá [trong lòng] [càng phát ra] đích khốn hoặc liễu, [mày] [cũng] [âm thầm] trứu liễu [bắt đầu]. [này] [lão giả] đích [diện mục] [rất muốn] [chính mình] đích mỗ cá thục nhân, [nhưng là] [chính mình] [trong lúc nhất thời] khước [nghĩ không ra] liễu!
"Dương lang, [ngươi] tại khán [cái gì] a?" Lâm vũ [nhẹ nhàng] đích mân liễu [một miệng trà], [tò mò] đích [nhìn] dương quá, [thấp giọng hỏi] đạo.
"A, [không có] [có cái gì]. Vũ nhân, [chúng ta] [ngày mai] tựu tọa thuyền hồi [Tứ Xuyên], [ngươi] đích [vài] [tỷ tỷ] [trong lòng] diện [nhất định] [thập phần] đích trứ cấp liễu!" Dương quá [không hề] lí hội [vậy] [lão giả], đối lâm vũ [ôn nhu] [nói].
[lời nói] [thật sự] thoại, dương quá [trong lòng] [thật sự] đĩnh [lo lắng] gia [ở chỗ] đích [vài] [đàn bà]. [hắn] [sợ nhất] hoàng dong lí mạc sầu đẳng [không đến] [chính mình], [trong lòng] ưu lự [dưới] cản vãng [Thiên Sơn], [kia] khả tựu [nguy rồi]!
[một lát sau], điếm lí đích [tiểu nhị] tương phạn thái đoan thượng. Lâm vũ mỗi dạng [đều] [ăn] [một ngụm], [cao hứng] đạo: "Dương lang, [nơi này] đích phạn thái [so với] [chúng ta] linh thứu cung trung tố [thật là tốt] [hơn]!"
Dương quá [gật gật đầu], [hắn] tại linh thứu cung [ngây người] hảo [vài ngày], [tự nhiên] [cũng] [ăn] hảo kỉ đốn đích linh thứu cung phạn thái. Linh thứu cung trung đích phạn thái [cơ bản] thượng [không có] [có cái gì] du thủy, [bình thường] [đúng là] man đầu gia nhục kiền, [thoáng] cật kỉ đốn tựu nị liễu!
[nghĩ vậy] lí, dương quá đối lâm vũ [một trận] [đồng tình], [nàng] [đúng là] [tại đây] dạng đích [hoàn cảnh] trung sanh [sống] [mười sáu] [năm], [mỗi ngày] [ngoại trừ] [luyện công] [cũng] [luyện công], [không có] [có chút] đích ngu nhạc, tựu [ngay cả] cật đích phạn thái [cũng là] [như vậy] đích khô táo!
"[khó trách] vũ nhân hòa [nàng] [sư phụ] [quan hệ] [như thế] đích [thân mật]!" Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [nghĩ đến], [tại đây] yêu khô táo đích [trong hoàn cảnh], [chỉ cần] hữu [một người] đối [nàng] hảo. [nàng] [tự nhiên] hội cảm ân đái đức, đầu đào báo lí!
[hai người] [một bên] [ăn] phạn thái, [một bên] [nhỏ giọng] địa [nói chuyện với nhau] trứ, dương quá [không ngừng] đậu lâm vũ [vui vẻ], lâm vũ [thỉnh thoảng] [phát ra] [một tiếng] thanh đích [cười duyên], dẫn đắc [chung quanh] đích [thực khách] [đều] [nhìn] [đi tới].
"[này] vị [tiểu thư], [tại hạ] hữu lễ liễu!" [đang ở] [phía sau], [đột nhiên] [một đạo] [ôn hòa] đích [thanh âm] tại dương quá đích [sau lưng] hưởng liễu [bắt đầu], dương quá [quay đầu] [nhìn lại], [đúng là] [vừa rồi] hòa [vậy] [lão giả] tại [một bàn] đích [tuổi còn trẻ] [nam tử].
[này] [nam tử] [bộ dáng] kiều túng, đầu [từ từ,thong thả] sĩ khởi. Đối dương quá khán [đều] bất khán [liếc mắt], [chỉ là] trực trực đích [giương mắt] [đối diện] đích lâm vũ.
Dương quá [âm thầm] [nhíu nhíu mày] đầu. [đang muốn] [nói chuyện], [chỉ nghe] lâm vũ đạo: "[các hạ] thị [người phương nào]. [ta] [tựa hồ] [cũng không] nhận đắc [các hạ] ba!"
[này] [nam tử] [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], [thế nhưng] [kéo qua] liễu [một] đắng tử, tọa [tới] dương quá lâm vũ đích [bên cạnh], đối lâm vũ [cười cười], đạo: "[tại hạ] tính đoạn, [thật cao hứng] [nhận thức,biết] [tiểu thư]! [không có] liêu đáo tương dương ao chiến [nơi,chỗ] [thế nhưng] hội [xuất hiện] [tiểu thư] [như vậy] đích [tuyệt đại] [mỹ nữ]! Hoàn [chẳng biết] [tiểu thư] [họ gì] a?" [lắc lắc đầu], hựu hi [cười nói]: "[có thể có] hôn phối?"
[như vậy] [thanh niên] [nam tử] [nói chuyện] [thập phần] địa khinh điêu. [bộ dáng] [cũng là] [dị thường] đích [ngạo mạn], đầu [từ từ,thong thả] địa hướng thượng ngưỡng trứ, [một bộ] bất ki đích [bộ dáng]!
Dương quá địa kiểm trầm liễu [xuống tới], [này] [nam tử] [thế nhưng] cảm đương trứ [chính mình] đích diện đả [chính mình] [đàn bà] đích [chủ ý], [thật sự là] hoạt đắc [không nhịn được] liễu! [hắn] [trong lòng] ám nộ, [quay đầu] [nhìn nhìn] [vừa rồi] hòa [hắn] [cùng một chỗ] đích [tên...kia] [lão giả]. [phát hiện] [tên...kia] [lão giả] [một bộ] khán hảo hí đích [vẻ mặt], [mà] [tên...kia] [nữ tử] [còn lại là] [vẻ mặt] đích yếm ác!
[hừ]! [bên cạnh] đích lâm vũ [đột nhiên] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] toán [cái gì] [đông tây]. [cũng] phối vấn [ta] địa [tính danh]!" Lâm vũ đối [như vậy] [nam tử] [cũng là] [dị thường] đích [chán ghét].
[nàng] đích [sư phụ] [linh mẫn] thứu cung đích cung chủ huyền tôn, [nàng] [ngày thường] lí tại linh thứu cung trung đích [địa vị] [cũng] phi [so với] [tầm thường], [vẫn] [đều là] cao cao tại thượng, [ngoại trừ] [số ít] đích [vài] [trưởng bối] [ở ngoài], [bình thường] địa [đệ tử] [thấy vậy] [bọn ta] đắc [hành lễ]. [mà] linh thứu cung trung [không có] [nam tử], linh thứu cung [đệ tử] đối [nam nhân] [cũng] [cực kỳ] bỉ di, tương [nam tử] thị tác [heo chó] [bình thường], lâm vũ [tự nhiên] [cũng] thụ [tới] [các nàng] đích [ảnh hưởng]. [nàng] [ngoại trừ] đối dương quá [ngàn] y [trăm] thuận [ở ngoài], đối kì [hắn] đích [nam tử] [đều là] [trong lòng] yếm ác.
[giờ phút này] [này] tính đoạn địa [nam tử] [thế nhưng] [dám như thế] cân [chính mình] [nói chuyện], [thật sự là] [chẳng biết] [trời cao đất rộng]. [càng thêm] [làm cho người ta] [không thể] [chịu được] [chính là], [hắn] [thế nhưng] đối [chính mình] đích [phu quân] dương quá thị [mà] [không thấy], đương trứ [chính mình] [phu quân] đích diện [như thế] đích khinh điêu...... [hừ]! Tính đoạn đích [nam tử] kiểm trầm liễu [xuống tới], [hắn] [không có] liêu đáo lâm vũ [nói chuyện] [thế nhưng] [như thế] đích [không khách khí], [lập tức] [cũng là] [trong lòng] [giận dữ]. [nghĩ thầm,rằng] [này] [đàn bà] [thật sự là] cấp kiểm [không biết xấu hổ], [chính mình] [hảo tâm] đả thính [nàng] đích [tính danh], [nàng] [thế nhưng] cảm nhục mạ [chính mình]!
"Bá" đích [một tiếng] khinh hưởng, [thanh niên] [nam tử] [trong tay] [xuất hiện] liễu [một bả] [chiết phiến], [hắn] [nhẹ nhàng] phiến liễu [hai] hạ, [hắc hắc] [cười nói]: "[tiểu thư] mạo nhược [thiên tiên], [đúng là] [tính tình] [có chút] phôi! [xem ra] hoàn [phải] [tại hạ] hảo hảo điều giáo [một phen]!"
[ngươi]! Lâm vũ [phẫn nộ] đích [đứng lên], [trong tay] đích [chén trà] [mạnh] hướng [hắn] đích kiểm bộ nhưng liễu [đi], [nàng] hàm nộ [ra tay], [chén trà] trung [còn có] cổn năng đích nhiệt trà, [giờ phút này] [đều] [hướng] trứ [đối diện] [thanh niên] [nam tử] đích kiểm bộ trịch khứ.
Ai yêu!
[thanh niên] [nam tử] [phát ra] [một tiếng] [kêu thảm], [trên mặt] [đã] bị bát thượng liễu [một chén trà nóng]. Lâm vũ [võ công] [cao cường], [vừa rồi] [vừa là] hàm nộ [ra tay], [này] [thanh niên] [nam tử] [chỉ là] tương [chén trà] [mở], [chén trà] [ở chỗ] đích nhiệt trà khước bát [tới] [hắn] đích [trên mặt]!
"Tiện nhân, [ngươi] [thật sự là] [rượu mời không uống chỉ thích uống rượu phạt]!" [thanh niên] [nam tử] [quát lạnh] liễu [một tiếng], dụng [ống tay áo] [xoa xoa] [trên mặt] đích [nước trà], [vẻ mặt] lãnh ý đích [nhìn] lâm vũ!
[đã xảy ra] [như vậy] đa đích [sự tình], dương quá [vẫn] [không có] [hành động], [hắn] [một mực] [âm thầm] đích [quan sát] [tên...kia] [lão giả] hòa [tên...kia] [cô gái]. [hắn] [phát hiện] [tên...kia] [lão giả] [cử chỉ] [thong dong] [không bức bách], mỗi [một] vi tiểu đích [động tác] [đều] kháp đáo hảo xử, [rõ ràng] thị hữu [cao thâm] [võ công] [trong người,mang theo]. [mà] [tên...kia] [nữ tử] khán [hình dáng] [cũng là] [người trong võ lâm], [chỉ là] [võ công] [còn hơn] [tên...kia] [lão giả] lai [tựa hồ] [kém] [rất nhiều].
Xuy!
[một tiếng] duệ hưởng truyện liễu [đi tới], dương quá [ngẩng đầu] [nhìn lại], [phát hiện] [tên...kia] [nam tử] [trong tay] đích [chiết phiến] [đã] [thu về], [lúc này] [cái chuôi...này] [chiết phiến] [đột nhiên] hướng trứ lâm vũ đích đàn trung huyệt điểm khứ.
"[một] dương chỉ!" Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], [hắn] [từng] hòa vũ thị [huynh đệ] [đã giao thủ], [liếc mắt] tiện nhận [ra] [đây là] đại lí đoạn thị [danh dương] [thiên hạ] đích [một] dương chỉ, [trong lòng] [có thể nào] bất [khiếp sợ]! [còn muốn] khởi [vừa rồi] [người này] [nam tử] [tự xưng] tính đoạn, dương quá [lập tức] tựu [khẳng định] liễu [hắn] đích [thân phận], [hắn] [nhất định] thị đại lí đoạn thị đích [đệ tử]!
[phía đông] đích [lão giả] hòa [cô gái] [cũng] [vẫn] [căng căng] đích [giương mắt] [bên này], [giờ phút này] [nhìn thấy] [thanh niên] [nam tử] dụng xuất [một] dương chỉ, [tên...kia] văn tĩnh [cô gái] [lập tức] đối [lão giả] đạo: "[sư phụ], đoạn [sư huynh] dụng [ra] [một] dương chỉ, [chỉ sợ] [vị...kia] [muội muội] [không thể] [ngăn cản], [ngươi] [cũng] [ra tay] [ngăn cản] [một chút] [hắn] ba!"
[lão giả] [nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], đạo: "[không cần lo lắng], [tên...kia] [cô gái] [võ công] [cũng là] [không thấp], [nên] năng [ngăn trở] thế chất đích [một] dương chỉ!" [hắn] đích [võ công] [so với] [đệ tử] cao xuất [rất nhiều], [nhưng] khán lâm vũ đích [cử động], tựu [cơ bản] thượng [phán đoán] [ra] lâm vũ đích [võ công] [cao thấp], [trong lòng biết] lâm vũ đích [võ công] [không ở,vắng mặt] [tên...kia] đoạn tính [nam tử] [dưới].
[cho nên] dương quá, [lão giả] tắc [không có] [từng có] đa đích [chú ý]. Dương quá [vẫn] [là ở] [nơi đây] [vẫn không nhúc nhích], kí [không nói] thoại [cũng] [bất động] thủ, [cho nên] [không có] [khiến cho] [hắn] đích [quá nhiều] [chú ý].
[một] dương chỉ!
Lâm vũ [cũng là] [một tiếng thét kinh hãi], [Ngay sau đó] [hừ lạnh] liễu [một tiếng]. [nàng] [xuất thân] linh thứu cung, [trăm] [năm hơn] tiền linh thứu cung hòa đại lí đoạn thị [từng] [từng có] [một đoạn] [giao tình], [cho nên] [có thể] [nhận ra] [một] dương chỉ lai!
[lập tức], lâm vũ [ngồi ở] đắng tử thượng [không có] động, [người của] vãng tả thiên liễu thiên, [tay phải] [giống như] [tia chớp] bàn đích [vươn], [mạnh] [quơ tới] liễu [người này] [nam tử] đích [chiết phiến], đương [xuống tay] trung [dùng sức], [một lát] gian tiện tương [chiết phiến] đóa liễu [đi tới]!
[thanh niên] [nam tử] [vốn] [cũng là] [ngồi] [bất động], [giờ phút này] [trong tay] [chiết phiến] bị lâm vũ đoạt tẩu, [hắn] tài [trong lòng] [khiếp sợ], [lúc này mới] [đứng lên]. [quay đầu] [nhìn về phía] [tên...kia] [lão giả], [gặp lại] [tên...kia] [lão giả] [từ từ,thong thả] [lắc đầu], [hắn] [trong lòng] [không khỏi] đắc [tức giận] đại sanh.
[lão giả] thị [khuyên hắn] [không cần] [động thủ], [bởi vì] [qua] [này] [nhất chiêu], [lão giả] [đã] [nhìn ra] lâm vũ đích [công phu] viễn [tại đây] danh [nam tử] [trên], [hắn] [căn bản là] [không phải] [người ta] đích [đối thủ]! [mà] [người này] [nam tử] tắc [tưởng rằng] [lão giả] [xem thường] [hắn] đích [võ công], [trong lòng] [đương nhiên] [dị thường] đích [không thoải mái] liễu!
[lập tức] [người này] [thanh niên] [nam tử] [đứng dậy], [vừa là] [một lóng tay] điểm hướng lâm vũ. Lâm vũ nhượng [hắn] thất liễu [mặt mũi], [hắn] [trong lòng] [oán độc], [giờ phút này] [xuống tay] [dị thường] đích [tàn nhẫn].
[hừ]! [bên cạnh] dương quá [một tiếng] [tức giận hừ], [đối diện] tiền đích [người này] [nam tử] [địch ý] [tăng nhiều]. [ngươi] [dám can đảm] đả [ta] dương quá [đàn bà] đích [chủ ý], [giờ phút này] đối [ta] đích [đàn bà] [xuống tay] hựu [như thế] đích [tàn nhẫn], mạc phi chân dĩ [cho ta] [không dám] [phế đi] [ngươi]!
"Vũ nhân, [thối lui]!" Dương quá [trầm giọng] [gầm lên] đáo. [nghe được] dương quá đích [thanh âm], lâm vũ thân yêu vãng hậu [một] loan, [Ngay sau đó] [hai chân] [trên mặt đất] [nhẹ nhàng] [một] [dùng sức], nhân [đã] [đi tới] bán trượng [ở ngoài].
[người này] [thanh niên] [nam tử] [trong lòng] [mừng rỡ], [còn tưởng rằng] lâm vũ [không dám] hòa [chính mình] [tranh đấu] liễu, [đang muốn] [ngửa mặt lên trời] [cười dài], [đột nhiên] [một cổ] [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [chưởng lực] hướng trứ [chính mình] [đánh úp lại].
[này] [chưởng lực] uyển nhược [Trường Giang] [sông lớn], [căn bản] [không thể] [ngăn cản], [hắn] [vừa mới] [miễn cưỡng] [vươn] [một lóng tay], [còn không có] [dùng sức]. [đột nhiên] [ngón tay] [đau xót], [một cổ] cự lực kích tại [hắn] đích [ngón tay] thượng, [ngón tay] [lập tức] [đã bị] chiết đoạn.
Dương quá [từ từ,thong thả] [cười lạnh], [người của] hào [không ngừng] lưu, [tay trái] [một chưởng] mãnh đích [đánh ra], [ở giữa] [hắn] đích tâm khẩu. Dương quá [lúc này] [tay trái] dụng [chính là] [chín] âm chân kinh thượng [ghi lại] đích thôi tâm chưởng đích [công phu], [âm độc] [tàn nhẫn], [nhất] [lợi hại] [vô cùng].
Tính đoạn đích [nam tử] [người của] vãng hậu thặng thặng thặng [lui lại mấy bước], [mạnh] [một ngụm] [máu tươi] [phun ra], [cả người] đảo tại liễu [trên mặt đất]!
"Vân nhân!" [lão giả] [một tiếng thét kinh hãi], thưởng [tới] [hắn] đích [bên người], [đưa hắn] [giúp đở] [bắt đầu], [vươn] thực trung [hai ngón tay] đáp [tới] [hắn] đích [trên cổ tay], [trên mặt] [vẻ mặt] [càng ngày càng] [khiếp sợ].
Dương quá hòa [người này] [nam tử] chích [giao thủ] liễu [hai chiêu], [hơn nữa] dương quá [ra chiêu] tấn mãnh, [lão giả] [vừa mới] [ý thức được] [không đúng], chánh đãi [ra tay], [người này] [thanh niên] [nam tử] [đã] bị dương quá đả đảo tại liễu [trên mặt đất].
[bên cạnh] [vị...kia] [thập phần] văn tĩnh đích [cô gái] [cũng] cấp [bước] [đã đi tới], tiêu [vội hỏi] đạo: "[sư phụ], đoạn [thế huynh] [như thế nào] dưỡng liễu? [hắn] đích [thương thế] khả phủ [quan trọng hơn]!"
[lão giả] [lắc lắc đầu], [thật sâu] đích [thở dài] liễu [một ngụm], đạo: "[mặc dù] hoàn [không có chết], [nhưng là] [chỉ sợ] li tử [cũng] [không có] [có xa lắm không] liễu! [này] hạ khả [nguy rồi], [ta] [như thế nào] hướng [lão bằng hữu] [công đạo] a!"
[nghe xong] [lão giả] [nói], [cô gái] [trong lòng] [quýnh lên], [cuống quít] tồn hạ thân lai, [từ trong lòng] thủ [ra] [một] [bình ngọc], đảo [ra] [một ít] [màu xanh biếc] dược hoàn phóng đáo [thanh niên] [nam tử] đích [miệng].
[lão giả] [thở dài] trứ đạo: "[không có] [hữu dụng] đích!" [hắn] [chậm rãi] đích [từ] [trên mặt đất] [đứng lên], [vẻ mặt] [dần dần] đích biến lãnh, [vẻ mặt] [lạnh như băng] đích [nhìn] dương quá, đạo: "[thiếu niên] nhân, [ngươi] [xuống tay] hảo ngoan! Dĩ [ngươi] đích [võ công], [đưa hắn] [chế trụ] [cũng] [là được], [làm gì] [đưa hắn] đả thành [như vậy]!" [đệ nhất] [trăm] [hai mươi chín] chương [lão giả] [thân phận]
[lão giả] [vẻ mặt] lãnh ý đích [nhìn] dương quá, [hắn] [âm thầm] đích [ngưng tụ] [công lực], [trên người] đích [quần áo] [chậm rãi] đích [phát ra] [từ từ,thong thả] đích [ba động].
[ha ha ha]...... Dương quá [một tiếng] [cười dài], đạo: "[lão nhân gia], [chẳng biết] [ngài] [tôn tính] [đại danh]?" Dương quá đối [này] [lão nhân] tổng [cảm giác] [dị thường] đích diện thục, [hắn] khả [không muốn] bình bạch [vô cớ] đích hòa [này] [lão giả] [động thủ].
[lão nhân] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[ta] đích [tên] [ngươi] vô nhu [biết]. [chỉ là], [ngươi] đả [bị thương] [ta] đích thế chất, [ta] thiểu [không được] yếu [lĩnh giáo] [một phen] [các hạ] đích [võ nghệ] liễu!"
Dương quá đích [mày] [âm thầm] trứu liễu [bắt đầu], [trầm giọng] [nói]: "[lão nhân gia], [ngươi] [như thế nào] [như thế] đích [không rõ] sự lí! [này] tính đoạn đích [tiểu tử] [thế nhưng] cảm [điều tức] [ta] đích [đàn bà], [ta] [nếu là] [không để cho] [hắn] [một] [giáo huấn], [ta] [còn gọi] nam [người không]?"
[dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[không biết] [ngài] [hay không] [từng có] [thê tử], nhược [là ngươi] đích [thê tử] bị [người khác] [như vậy] [đối đãi], [ngươi] hội [làm sao bây giờ]?" [nói xong], dương quá [nhìn chằm chằm vào] [người này] [lão giả], khán [hắn] [như thế nào] [trả lời].
[lão nhân] [một chút] tử [sửng sốt] liễu, thị a, [nếu là] [có người] [khi dễ] [chính mình] đích [đàn bà], [chính mình] hội [làm sao bây giờ]? [phỏng chừng] [chính mình] [so với] [này] [thiếu niên] [còn muốn] [xuống tay] [tàn nhẫn], [còn muốn] [âm độc] [vạn phần]! [chỉ là], đoạn vân thị [chính mình] đích thế chất, [chính mình] [không thể] tựu [như vậy] [tính ra]!
[thật sâu] [thở dài] liễu [một hơi], [lão nhân] đạo: "[thiếu niên], [mặc kệ] [như thế nào], [ngươi] đả [bị thương] [ta] đích thế chất, [ta] [không thể] tựu [như vậy] [tính ra]. [bất quá], [ngươi] đích [cách làm] [cũng không] toán [quá lớn] đích quá thác, [như vậy] ba, [chỉ cần] [ngươi] năng đáng [ta] [mười] chiêu. [hôm nay] địa [sự tình] tiện [như vậy] [tính ra]!"
[hừ]! Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[lão nhân gia], [ngươi] [như thế nào] [như thế] đích man [không nói] lí! [vừa rồi] [cái...kia] tính đoạn đích [điều tức] [ta] đích [đàn bà], [ngươi] [bất quá] lai [ngăn cản], [bây giờ] [hắn] bị [ta] đả [bị thương], [ngươi] [thế nhưng] yếu [vì hắn] [xuất đầu]! [ta] [vốn] [đối với ngươi] [rất có] [hảo cảm], [nhưng] [bây giờ] khước [thật sâu] đích [khinh bỉ] [ngươi]!"
[lão giả] [trên mặt] [sửng sốt,sờ], [tiện đà] [ha ha] [cười to], đạo: "[hơn mười] [năm] lai, [ngươi là] [người thứ nhất] thuyết [khinh bỉ] [ta] đích nhân! Trùng trứ [ngươi] [những lời này]. [ta] [hôm nay] [tha cho ngươi] [một cái] [tánh mạng]!" [mặc dù] [hắn] [vừa rồi] [cũng] kiến [tới] dương quá [ra tay], [trong lòng] đối dương quá khán đích [đã] [cực cao] liễu. [nhưng là] [hắn] [dù sao] thị [thành danh] [nhiều,hơn...năm] đích [tiền bối], [cũng] [không có] thái tương dương quá [để vào mắt]!
[này] [lão giả] [làm việc] [tà dị]. [hắn] đích [cái...kia] thế chất đoạn vân khinh điêu hảo sắc, tại [hắn] [xem ra] [còn lại là] [phong lưu] [tiêu sái]. [mà] dương quá đối [hắn] xuất ngôn bất tốn, [hắn] [thế nhưng] tâm sanh [hảo cảm]. [mặc dù] dương quá tương đoạn vân [trọng thương], [nhưng là] [hắn] [cũng] [đã] [quyết định] phóng dương quá [một cái] sanh lộ.
[ha ha ha ha]...... Dương quá [vừa là] [một tiếng] [cười dài], [lạnh lùng] đích [nhìn] [lão giả] [liếc mắt], đạo: "Nhiêu [ta] [một cái] [tánh mạng], [ngươi] [thật sự là] hảo đại địa [khẩu khí]! [ngươi] [hôm nay] [nếu là] năng đáng [ta] [mười] chiêu. [ta] [cũng] [không hề] hòa [ngươi] [bình thường] [so đo]!"
[nói xong], dương [qua lại] [nhảy tới] liễu [một,từng bước], [tay phải] [nhất chiêu] đại [phục ma] [chưởng pháp] hướng trứ [người này] [lão giả] phách khứ, [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [chưởng phong] [gào thét] trứ [đánh úp về phía] liễu [người này] [lão giả].
[lão giả] [cảm giác] [ngực] [bị kiềm hãm], [trong lòng] [lắp bắp kinh hãi], [hắn] [không có] liêu đáo [này] [thiếu niên] địa [nội lực] [thế nhưng] [như vậy] [cao cường]. [lập tức] [người của] [buộc lòng phải] [lui về phía sau] liễu [một,từng bước], [hai tay] [cũng là] vãng tiền [đánh ra], hiểm hiểm [ngăn trở] liễu dương quá đích [này] [một chưởng].
Dương quá nhược vô [chuyện lạ] địa [đứng ở] [địa phương]. [người của] [vẫn không nhúc nhích]. [mà] [lão giả] [còn lại là] [sắc mặt] [có chút] [đỏ lên], [người của] [từ từ,thong thả] [lay động].
[lão nhân] trường [hít một hơi], án hạ [ngực] [sôi trào] đích [huyết khí], [này] [mới nói]: "[các hạ] [đến tột cùng] [là ai]? [nhưng] [Toàn Chân giáo] đích duẫn chí bình?!"
"Di?" Dương quá [buồn bực] đích khinh di liễu [một tiếng], [trong lòng] [thập phần] đích khốn hoặc, [này] [lão giả] [như thế nào] [cho rằng] [chính mình] thị duẫn chí bình?
Thù [chẳng biết], [này] [ngày] lai duẫn chí bình [danh dương] [thiên hạ], [hắn] chiến bại toàn chân [bảy] tử, đoạt liễu [Chung Nam] sơn trọng dương cung, [trong lúc nhất thời] phong đầu vô lưỡng. [giang hồ] [nghe đồn] duẫn chí bình thị [một] [bạch diện] [không có râu] đích [tuấn mỹ] [trung niên nhân], [mà] dương quá [mặc dù] khán [hình dáng] [tuổi còn nhỏ] liễu [một ít], [nhưng là] [cũng] [vị tất] tiện [không phải] duẫn chí bình, [ngoại trừ] duẫn chí bình [trong chốn giang hồ] [nơi đây] [còn có] [như vậy] đích [thanh niên] [cao thủ]?
[gặp lại] dương quá [vẻ mặt] khốn hoặc, [lão giả] [bật người] [biết] [chính mình] [phán đoán] hữu ngộ, [hắn] [trong lòng] đối dương quá [vừa là] [khiếp sợ] [vừa là] [bội phục], [âm thầm] [nghĩ đến]: "[thật sự là] [Trường Giang] hậu lãng thôi tiền lãng, [một] đại tân nhân hoán cựu nhân, tiên thị [Toàn Chân giáo] địa duẫn chí bình, hậu thị [này] [thiếu niên], mỗi [một] [đều] thắng [qua] [chúng ta] [này] [lão già kia]. [xem ra], [chúng ta] chân [chính là] lão liễu!"
[hắn] hoàn đãi [nói chuyện], dương quá hựu phách [ra] [một chưởng] đại [phục ma] [chưởng pháp], [chưởng phong] [gào thét] [không ngừng], [chưởng lực] [mênh mông] như hải. [này] đại [phục ma] [chưởng pháp] [nhất] [cương mãnh] [tuyệt luân], phối [khép lại] dương quá đích [Dịch Cân kinh] [nội lực], [phát huy] [ra] [khó có thể] [tưởng tượng] đích [uy lực]. [nhất thời], [trong thiên địa] [phảng phất] [đều] [chỉ còn lại có] liễu dương quá [này] [uy lực] [vô song] đích [một chưởng].
[gặp lại] dương quá [này] [một chưởng] [so với] [vừa rồi] [kia] [một chưởng] [uy thế] canh mãnh, [lão giả] [vội vàng] [người của] vãng tả di liễu di, [tay phải] [một chưởng] [đánh ra], tương thân trắc đích [chưởng phong] [đánh tan]!
Lạc anh [thần kiếm] chưởng!!!
Khán [đến già] giả [này] [một chưởng], dương quá [không khỏi] đắc [kinh hô] [ra tiếng]! [này] [lão nhân] dụng địa [thế nhưng] thị lạc anh [thần kiếm] chưởng, dương quá [có thể nào] bất [giật mình]!
[hắn] hòa hoàng dong [kết thành] [vợ chồng], đối [hoa đào] đảo đích [võ nghệ] [rất là] [rõ ràng], [cũng] tằng [tu tập] quá [một đoạn] [thời gian]. [trong đó], [này] lạc anh [thần kiếm] chưởng thị hoàng dong [đầu tiên] [dạy cho] [hắn] đích [võ công], [năm đó] tại [Tây Vực] địa [trong khi] [hắn] tựu [đã] [học xong].
[giờ phút này] kiến [đến già] giả đích lạc anh [thần kiếm] chưởng, dương quá [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [trong lòng] tư tự [vạn] [ngàn], [hắn] [âm thầm] [nghĩ đến]: "Mạc phi [này] [lão giả] thị đông tà hoàng dược sư!"
[một] [nghĩ vậy] cá [có thể], dương quá [trong lòng] [vừa nhảy vào], [hắn] tái [nhìn kỹ] liễu khán [lão giả] đích [diện mục]. [này] [lão giả] trường tương thanh kì, hòa [chính mình] [tỷ thí] [mặc dù] [dừng ở] liễu [hạ phong], [nhưng là] khước [chút] [bất loạn]. [hắn] đích mi mục hòa [chính mình] đích [đàn bà] hoàng dong [cơ hồ] thị [một] mô tử lí khắc [đến] đích, nan [tự trách mình] [nghĩ,hiểu được] [hắn] ngận [nhìn quen mắt]!
[này]...... Dương quá [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [trong lòng] [không có] [có] [chút] đích [chủ ý], [bây giờ] [hiển nhiên] [không thể] tái hòa [hắn] [động thủ] liễu, [nếu là] bả [hắn] [đả bại] liễu, [tương lai] dong nhân [sẽ không] [dễ dàng] nhiễu quá [chính mình] đích...... [nhưng], [bây giờ] cai [làm sao bây giờ] ni? [tiến lên] nhận thân mạ? Thuyết [chính mình] [là hắn] đích [con dâu] mạ?
Dương quá [lắc lắc đầu], [nghĩ,hiểu được] [cũng] [không thể] [làm như vậy], [chính mình] [bây giờ] hòa [hắn] [bị vây] địch đối [trạng thái], [bây giờ] nhận thân [có chút] thái bất hợp thì nghi liễu!
"[ngươi]...... [ngươi là] đông tà hoàng [lão tiền bối]!" [qua] hảo [một trận], dương quá [rốt cục] [khẻ run] chiến đích [nói], [sau đó] tương [hai tay] bối [ở phía sau], [rốt cuộc] [không có] [ra tay] đích [định].
A! Lâm vũ [cũng là] [kinh ngạc] đích khiếu liễu [một tiếng], [trước] dương quá [đã] tương hoàng dong đích [sự tình] [toàn bộ] [nói cho] liễu [nàng], [nàng] [cũng] [biết] hoàng dong đích [cha] tại [trên giang hồ] [thật to] [nổi danh], [nhân nghĩa] đông tà, [không có] liêu đáo [này] [lão giả] [thế nhưng] [đúng là] hoàng dong đích [cha]!
"[nguyên lai] [ngươi]...... [ngươi là] dong nhân [tỷ tỷ] đích [Phụ thân] a, [nói lên] lai, [chúng ta] thị [một nhà] nhân nga!" Lâm vũ [thoáng] [ngây người] [một chút], [cũng] [lập tức] [nói].
[này] [lão giả] [đương nhiên] [đúng là] đông tà hoàng dược sư liễu, [hắn] hòa [đệ tử] trình anh [những năm gần đây] phiêu bạc [giang hồ], tiền ta [ngày] [gặp] đại lí đoạn thị đích [đệ tử] đoạn vân. [này] đoạn vân thị nam đế đoạn trí hưng đích [tục gia] chất tử, đắc đại lí đoạn thị [một] dương chỉ đích chân truyện, đối đông tà [cũng] tố [có điều] văn. [hắn] [chẳng biết] [như thế nào] đích nhận [ra] hoàng dược sư, [hơn nữa] [nhìn thấy] trình anh trường tương [xinh đẹp], [Vì vậy] tiện [đi lên] phàn đàm. Đoạn vân ngôn từ gian đối trình anh khắc ý đích [lấy lòng], tưởng doanh đắc trình anh đích hoan tâm, [nhưng] trình anh [nhìn thấy] [hắn] [kia] phó khinh điêu [bộ dáng] tựu [thập phần] đích [ác tâm], đối [hắn] ái lí [không để ý tới].
[mà] hoàng dược sư tắc đối [này] đoạn vân tâm sanh [hảo cảm], đoạn vân [dù sao] thị đại lí đoạn thị đích [đệ tử], gia học [sâu xa], đắc [một] dương chỉ chân truyện, [võ công] [cao cường], văn thải [cũng] [thập phần] đích [phong lưu]. Hoàng dược sư [càng xem] [càng là] [thích], [thậm chí] [cố ý] tương [chính mình] đích [đệ tử] trình anh [gả] [cho hắn]. [chỉ có điều] [hắn] khán trình anh [tựa hồ] đối đoạn vân [không có] [tình ý], [trong lòng] [cũng] [không tiện] [miễn cưỡng], [muốn cho] đoạn vân hòa trình anh đa ngốc thượng [một đoạn] [thời gian] [nói sau].
[mấy tháng] tiền, hoàng dược sư [tìm được] [tin tức], [chính mình] đích ái nữ hoàng dong bị [Thiếu Lâm tự] đích [hòa thượng] [đuổi giết], [trong lòng] [khiếp sợ] [dưới] tiện [đi tới] tương dương [trong thành]. [tới] tương dương thành hậu, hoàng dược sư [mới biết được] hoàng dong [đã] [trốn ra] tương dương thành, [bây giờ] [chẳng biết] [tung tích]. Hoàng dược sư yếu quách tĩnh hòa [chính mình] [cùng đi] [tìm kiếm] hoàng dong, quách tĩnh khước thuyết [tìm được] hoàng dong hậu yếu [giao cho] [Thiếu Lâm tự] [xử lý]. Hoàng dược sư [trong lòng] [giận dữ], phất tụ [mà đi], [hôm nay] [vừa lúc] hòa [đệ tử] [đi tới] [này] [trấn nhỏ] trung.
[vừa rồi] đoạn vân [tiến lên] hòa lâm vũ [nói chuyện], hoàng dược sư sơ thì [cũng] [không thèm để ý], [nhưng] đoạn vân [thế nhưng] bị dương quá đả [thành] [trọng thương], [hắn] tựu [không được] [không ra tay] liễu. [hắn] đích [võ học] [kiến thức], [kinh nghiệm] đẳng [đều] tại dương quá [trên], [đáng tiếc] dương quá hấp nạp liễu kim luân pháp vương [hơn mười] [năm] đích [công lực], [hơn nữa] [này] [ngày] lai [khổ tu] [Dịch Cân kinh], [nội lực] [cao] [thiên hạ] thiểu hữu, [phỏng chừng] [ngoại trừ] linh thứu cung đích [vị...kia] huyền tôn [ở ngoài] [ít có người] [có thể so sánh] đắc thượng, hoàng dược sư [tự nhiên] tựu [không phải] [hắn] đích [đối thủ] liễu.
Dương quá [ngừng lại], [hắn] [chính mình] [cũng] [ngừng lại]. [một lát sau] [sau khi], dương quá [thế nhưng] bả [hắn] nhận liễu [đến], [hắn] [trong lòng] [thật to] [kinh ngạc] liễu [một chút], [đồng thời] [âm thầm] [tự giễu], [nguyên lai] [người ta] thị nhận [ra] [ngươi], [lúc này mới] bất hòa [ngươi] [động thủ] a!
[Ngay sau đó] lâm vũ đích [một câu] "Dong nhân [tỷ tỷ]" [nói ra], hoàng dược sư [trong lòng] tiên thị [sửng sốt,sờ], [tiếp theo] [một trận] [mừng như điên], [hắn] [hai mắt] [sáng lên] đích [nhìn] lâm vũ, đạo: "[ngươi]...... [ngươi] [nói cái gì], [ngươi] [nhìn thấy] quá dong nhân?"
Lâm vũ [trong lòng] [kỳ quái], đạo: "[mấy tháng] tiền, [ta] [từng] [nhìn thấy] quá [nàng], [chỉ có điều] [Lúc ấy] [nàng] hòa [ta] [cũng] [địch nhân], [bây giờ] [chúng ta] [còn lại là] [tỷ muội] liễu." [nàng] [không rõ] hoàng dược sư [vì sao] [như thế] đích [kích động], [ngay cả] [nói chuyện] [đều] [có chút] [run rẩy].
Khái! Dương quá [nhẹ nhàng] [ho khan] liễu [một tiếng], [giữ chặt] liễu lâm vũ đích thủ, đạo: "Hoàng [lão tiền bối], [vãn bối] [chẳng biết] thị [ngài] [lúc này], đa hữu [mạo phạm], hoàn thỉnh kiến lượng!" [trước mặt] đích [lão nhân] thị [chính mình] đích [lão trượng] nhân, [mặc dù] [hắn] [chính mình] hoàn [không rõ ràng lắm], [nhưng là] dương quá khước [không dám] tái đối [hắn] [vô lễ] liễu, ngữ cú [thập phần] đích [cung kính].
Hoàng dược sư [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [hắn] [quan tâm] [nữ nhân], [vừa rồi] [đột nhiên] [nghe được] [nữ nhân] đích [tên], [trong lòng] tài [nhất thời] [đại loạn]. [lúc này] [cũng] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], hướng dương [so chiêu] liễu [ngoắc], đạo: "[thiếu niên], [ngươi] [võ công] [cao cường], hoàng mỗ [không phải] [ngươi] đích [đối thủ]! [chúng ta] [đi tới] đàm [nói chuyện] ba, [ngươi là] phủ [biết] [ta] [nữ nhân] hoàng dong đích [tin tức]?"
Dương quá [gật gật đầu], [mấy người] [tìm] [một] kiền tịnh đích [cái bàn] [ngồi xuống], lâm vũ [ngồi ở] dương quá đích [bên cạnh], trình anh [ngồi ở] hoàng dược sư đích [bên cạnh], [cho nên] [cái...kia] đảo môi đích đoạn vân, tắc bị trình anh [đặt ở] liễu [hé ra] trường [ghế], [thân hình] nuy mĩ, [ngay cả] [ánh mắt] [đều] [không mở ra được] liễu! [đệ nhất] [trăm] [ba mươi] chương [đi trước] thục trung
[trải qua] [này] [một phen] [đánh nhau], [trên tửu lâu] đích [khách nhân] [đã] bào quang liễu, chích [có một] [điếm tiểu nhị] hoàn úy úy súc súc đích [tránh ở] [một bên].
Dương [so chiêu] liễu [ngoắc], [điếm tiểu nhị] [sợ hãi] đích [đã đi tới], li [mấy người] đích [khoảng cách] [thoáng] [có điểm] viễn, [không dám] quá phân [tiếp cận].
Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [từ trong lòng] thủ [ra] [một] đại đĩnh [bạc], đạo: "[hôm nay] đích [tổn thất] [đều] toán tại [ta] đích [trên đầu], tái cấp [chúng ta] lai [một] hồ [rượu ngon] khứ!" [nói xong], dương quá tương [bạc] nhưng [tới] [tiểu nhị] đích [trong tay].
[tiểu nhị] [tiếp nhận] liễu [bạc], [trong lòng] [vui vẻ], đạo: "[khách quan] [ngài] mạn đẳng, tiểu đích [cái này] cấp [ngài] thượng tửu!"
[sau một lúc lâu], [tiểu nhị] [từ] [dưới lầu] nã liễu [một] hồ tửu [đi tới], dương quá [vừa muốn] liễu [vài] [cái chén], [lập tức] tiên cấp hoàng dược sư châm liễu [một chén rượu], [cung kính] đích đệ [tới] hoàng dược sư đích [trong tay], đạo: "Hoàng [lão tiền bối], [vãn bối] [đã sớm] [nghe nói] [ngươi] đích [đại danh], [đối với ngươi] [thập phần] đích [kính ngưỡng]! [hôm nay] [ở chỗ này] [nhìn thấy] [ngươi], [thật sự là] [tam sanh hữu hạnh]! [vãn bối] tiên kính [ngươi] [một ly]!"
Hoàng dược sư [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [này] [thiếu niên] đối [chính mình] [thế nhưng] [như thế] đích [cung kính], [này] đảo [có chút] xuất hồ [đoán trước]. [kỳ thật], dương quá [chỗ] dĩ [như vậy] [cung kính], [đương nhiên] [tất cả đều là] khán tại hoàng dong đích [mặt mũi] thượng liễu, [phải biết rằng] hoàng dược sư [nhưng] [chính mình] đích "[lão trượng] nhân" a, bất [cung kính] năng hành mạ?!
Hoàng dược sư tương tửu [một ngụm] ẩm tẫn, [mới nói]: "[thiếu niên], [ngươi tên là gì]? [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] [phỏng chừng] sổ [ngươi] [võ công] [cao nhất] liễu!" [vừa rồi] hòa dương quá [một phen] [so với] đấu, hoàng dược sư [trong lòng biết] dương quá đích [nội công] [cương mãnh] [tuyệt luân], [rõ ràng] hoàn tại [chính mình] [trên]. [trong lòng] [không thể không] [bội phục]!
Dương quá [mỉm cười], đạo: "[vãn bối] tính dương danh quá, [may mắn] luyện [thành] [bây giờ] đích [võ công], nhượng [tiền bối] kiến [nở nụ cười]!" [hắn] địa [võ công] [chỗ] dĩ [có thể] [như vậy] cường, [quả thật] thị [thập phần] đích [may mắn], [phải biết rằng] [nếu là] [không có] hấp thủ kim luân pháp vương đích [võ công], [hắn] [tuyệt đối] [không có] hiện [tại đây] yêu [lợi hại] đích!
[lập tức] dương quá hựu châm liễu [hai] [chén] tửu, [một ly] đệ cấp lâm vũ, [một ly] đệ cấp trình anh.
[nghe tới] dương quá đích [tên của], trình anh đích [trên mặt] [lộ ra] [kinh ngạc] đích [vẻ mặt]. [bất quá] [trong nháy mắt] [liền biến mất] [không thấy]. Trình anh [tiếp nhận] tửu lai, đối dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu]. [khóe miệng] [lộ ra] [một tia] [nhàn nhạt] đích [nụ cười].
[nhiều,hơn...năm] tiền, trình anh [từng] hòa dương quá đả quá giao đạo. Dương quá [từng] tại lí mạc sầu đích [trong tay] cứu quá [nàng] đích [tánh mạng], sở [lấy,coi hắn] đối dương quá địa [ấn tượng] [thập phần] đích [khắc sâu]. [giờ phút này] [nghe được] dương quá địa [tên], tại ám địa lí [dò xét] liễu [một phen], [nghĩ,hiểu được] dương quá hòa [trước kia] đích [biến hóa] [rất lớn], [bất quá] mi mục gian [cũng] [có thể] [nhìn ra] [năm đó] địa [cái bóng], [chỉ là] dương quá [tựa hồ] [so với] [trước kia] ổn trọng đích [hơn]!
[nàng] [trong lòng] đối dương quá [rất có] [hảo cảm], [dù sao] [người ta] [năm đó] cứu quá [chính mình] đích [tánh mạng]. [những năm gần đây] [đều] [thường thường] [nhớ tới] [cái...kia] anh dũng đích [thiếu niên]. [hơn nữa], [vừa rồi] dương quá triển [lộ ra] [cao thâm] [vô cùng] đích [võ công], viễn tại [chính mình] [trên], trình anh đối [hắn] hoàn sanh [ra] [một phần] [kính ngưỡng] [lòng của].
Dương quá!
Hoàng dược sư [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], đạo: "[ngươi] [đúng là] dương quá?!"
Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "[vãn bối] đích [tên] [đúng là] dương quá. Hoàng [lão tiền bối] [cũng từng] [nghe qua] [vãn bối] đích [tính danh] mạ?" [nói thật nha], dương quá [trong lòng] [có chút] khốn hoặc, [hắn] [không rõ] hoàng dược sư [vì sao] [như thế] địa [kinh ngạc]. [phải biết rằng]. Dương quá [cũng không] [là cái gì] tri danh [nhân vật], [hắn] [võ công] tuy cường, [nhưng] [biết] đích tịnh [không có] [vài].
Hoàng dược sư [ha ha] [cười to], đạo: "Dương quá, [ta] [đang ở] khổ khổ đích tầm mịch [ngươi], [không có] tưởng [tới] lai toàn bất phí [công phu], [ngươi] [ta là] bất đả [không phân] thức a!"
[vì sao] hội [như vậy] ni? [nguyên lai] cận [mấy tháng] lai, hoàng dược sư [một mực] [tìm kiếm] [nữ nhân] hoàng dong đích [tin tức], [hắn] [một mực] [Trung Nguyên] [bồi hồi], [căn bản] [tìm không thấy] [chút] đích tuyến tác. [mà] hoàng dong [mặc dù] tại [Tứ Xuyên] [xuất hiện] quá, [nhưng là] [biết] đích [cũng chỉ là] [quan phủ] lí địa [một ít] nhân, [những người này] [cũng] [gần] [biết] hoàng dong thị dương quá đích [phu nhân], khuê danh [cũng] [không rõ ràng lắm].
Hoàng dược sư [tìm kiếm] hoàng dong, [đương nhiên] tương [ngày đó] hoàng dong [biến mất] đích [trạng huống] [toàn bộ] đả [nghe rõ] sở liễu, [biết] hoàng dong thị hòa dương quá [vừa khởi] [biến mất] địa, [Vì vậy] đối [này] dương quá [cũng] [thập phần] đích [chú ý]. [hắn] hoàn [tinh tế] đích đả [nghe xong] [một phen] dương quá đích [sự tình], [tìm được] đích tịnh [không nhiều lắm], [chỉ biết là] dương quá thị quách tĩnh đích chất tử, [sau lại] bị quách tĩnh tống [tới] [Toàn Chân giáo], [mà] [không có] [hai năm] dương quá tiện hựu [phản bội] liễu [Toàn Chân giáo], tái [sau lại] đích [sự tình] hoàng dược sư tựu đả thính [không ra] [đến đây]!
[cho nên] dương quá hòa hoàng dong [vừa khởi] bị kim luân pháp vương tróc tẩu, [sau lại] hựu [vừa khởi] [về tới] [Trung Nguyên], [việc này] tình hoàng dược sư [cũng] [đã] [rõ ràng], [đương nhiên] dương quá hoàng dong thành [vi phu] thê đích [sự tình], [hắn] [một] vô [biết].
Dương quá [kỳ quái] đích [nhìn] hoàng dược sư [liếc mắt], [thử] đích [hỏi]: "Hoàng [lão tiền bối], [ngươi] hoa [vãn bối] hữu [sự tình gì] mạ? [nếu có] [cái gì] [phải] [hỗ trợ] đích [địa phương], [vãn bối] [nhất định] [toàn lực] [ứng phó]!" [hắn] [tim đập,trống ngực] [có chút] [nhanh hơn], [thầm nghĩ] hoàng dược sư cai [sẽ không] thị [biết] [hai người] [kết hôn] đích [sự tình] liễu ba? [nghĩ nghĩ], dương quá hựu [nghĩ,hiểu được] [không đúng], [nếu là] hoàng dược sư chân [biết] dương quá hoàng dong [kết thành] [vợ chồng] đích [sự tình], [kia] [phản ứng] [nhất định] hội [so với] [bây giờ còn] yếu [kịch liệt] đích đa.
[ha ha ha]...... Hoàng dược sư trường [nở nụ cười] [một tiếng], hựu đảo liễu [một chén rượu], [một ngụm] hát hạ, [này] [mới nói]: "[ta] chánh [có việc] [yêu cầu] [ngươi] [hỗ trợ]! [mấy tháng] tiền, [ngươi là] hòa dong nhân [vừa khởi] [rời đi] tương dương thành đích, [ngươi] [cũng biết] đạo [nàng] [bây giờ] tại [nơi nào], [không biết] dong nhân [nàng] [hay không] [hết thảy] an khang?" [nói xong], hoàng dược sư khẩn [giương mắt] dương quá [không để], [trong tay] tửu [chén] [cũng] [chậm rãi] phóng [tới] [trên bàn].
Dương quá [trên mặt] [cơ thể] [từ từ,thong thả] [vừa nhảy vào], [không có] liêu đáo [cũng] hòa hoàng dong [có quan hệ], [bất quá] [cũng may], hoàng dược sư hoàn [không rõ ràng lắm] tối [mấu chốt] đích [sự tình], [hắn] [ánh mắt] phiêu hốt, [nghĩ thầm,rằng] [rốt cuộc] cai [như thế nào] [trả lời] hoàng dược sư đích vấn thoại.
[nếu] [lời nói thật] [lời nói thật], [nói cho] [hắn] hoàng dong [ở ] [Tứ Xuyên], [kia] hoàng dược sư [tất nhiên] hội đáo [Tứ Xuyên] khứ [xem xét], [đến lúc đó] dương quá hoàng dong đích [quan hệ] [tất nhiên] xuyên bang, hoàng dược sư [khẳng định] [sẽ không] [buông tha] [bọn họ] [hai người] đích! [dựa theo] dương quá đích [nghĩ gì], [hắn] hoàn [cùng với] hoàng dong hảo [tốt đấy] tưởng [tưởng tượng] [như thế nào] [đối mặt] hoàng dược sư, tưởng xuất [một] [vạn] toàn chi sách hậu [lại đến] kiến hoàng dược sư [không muộn], [bây giờ] [tốt nhất] [cũng] [không cần] [gặp mặt] [thật là tốt]!
Khán [hình dáng], [chỉ có] phiến [hắn] liễu, [bất quá] [muốn] phiến [hắn] [cũng] [phải] [một] [lý do]...... "[tiểu huynh đệ], [xem ra] [ngươi là] [thật sự] [biết] dong nhân đích [rơi xuống] liễu, [mong rằng] [không cần] ẩn man, khoái ta [nói cho ta biết]!" Dương quá [đang suy nghĩ] cai [như thế nào] [lừa gạt] hoàng dược sư. [đột nhiên] hoàng dược sư địa [thanh âm] truyện liễu [đi tới].
Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [ngẩng đầu] [nhìn về phía] hoàng dược sư, [phát hiện] hoàng dược sư [hai mắt] như điện, [nháy mắt] [không nháy mắt] đích tiều trứ [chính mình]. Dương quá [trong lòng] hữu quỷ, [nhìn nhau] [liếc mắt] [chạy nhanh] tương [ánh mắt] phiết khai.
Hoàng dược sư [càng phát ra] [khẳng định] [trong lòng] đích [phán đoán], [hắn] [hành tẩu] [giang hồ] [hơn mười] [năm], [nếm qua] đích diêm [so với] dương quá [nếm qua] đích [thước] [đều nhiều hơn], [giang hồ] [kinh nghiệm] [phong phú] [vô cùng], [vừa thấy] dương quá đích [ánh mắt] [đã biết] đạo [hắn] [trong lòng] diện [suy nghĩ cái gì].
"[tiểu huynh đệ], dong nhân thị [ta] đích [nữ nhân]. [ta] [biết được] [nàng] bị [Thiếu Lâm tự] đích nhân [đuổi giết], [nóng vội] như phần. [bây giờ] [ngươi] [đã] [biết] dong nhân đích [rơi xuống]. Hoàn thỉnh [cần phải] [nói cho] [lão phu]!" Hoàng dược sư [nói] [trong tiếng] bão hàm ưu lự, [hiển nhiên] [hắn] [này] [mấy tháng] lai vi hoàng dong đam túc liễu tâm!
Lâm vũ [cũng] [lôi,kéo] lạp dương quá địa [ống tay áo]. [kỳ quái] đích [nhìn] dương quá, [nhỏ giọng] đạo: "Dương lang, [hắn] thị dong nhân [tỷ tỷ] địa [Phụ thân], [chúng ta] tựu đái [hắn đi] kiến [tỷ tỷ] ba!" Lâm vũ [xuất thân] linh thứu cung, bất am [thế sự], [mặc dù] [đã] thính dương quá giảng liễu hoàng dong đích [sự tình], [nhưng] [trong lòng] diện [cũng] [không có] thái bả dương quá hoàng dong địa luyến tình đương hồi sự. [cho rằng] [cũng] [không có] [có gì đặc biệt hơn người] đích, [không có] [có cái gì] [nhận không ra người] đích. [giờ phút này], [nhìn thấy] hoàng dược sư [như thế] đích [lo lắng], lâm vũ [trong lòng] [thế nhưng] thiểu hữu đích "[đồng tình]" liễu [một chút] [hắn].
"A! [các ngươi] [quả nhiên] [biết] dong nhân đích [tin tức]!" Hoàng dược sư hỉ hình vu sắc, [mạnh] [từ] [ghế trên] [đứng lên], [hỏi]: "[này] vị [cô nương]. Hoàn [mời ngươi] tương dong nhân đích [rơi xuống] [nói cho ta biết]!"
Dương quá trường [thở dài], [thân thủ] [lôi,kéo] lạp lâm vũ, đạo: "Hoàng [lão tiền bối]. [đã như vầy], [ngươi] tiện cân [chúng ta] [vừa khởi] [đi thôi], [chúng ta] chánh [là muốn] [đi gặp] dong...... Hoàng dong." [hắn] [vốn] tưởng thuyết [đi gặp] "Dong nhân", [sau lại] [phản ứng] đáo [không đúng], [lập tức] cải khẩu thành "Hoàng dong".
Lâm vũ [cũng] [gật gật đầu], đạo: "[lão bá], [ngươi] hòa [chúng ta] [cùng đi] kiến [tỷ tỷ] ba, [chúng ta] [vừa lúc] thuận lộ!"
Hoàng dược sư khẩn [giương mắt] dương quá địa [ánh mắt] [hỏi]: "[thật sự]?"
Dương quá [bất đắc dĩ] đích [gật gật đầu], đạo: "[đương nhiên] [là sự thật], [nàng] [bây giờ] tại [Tứ Xuyên], [chúng ta] [vốn] [cũng] yếu [từ] [thủy lộ] cản vãng [Tứ Xuyên] đích, [không có] [nghĩ đến] [ở chỗ này] [ăn] [dừng lại] phạn, tựu bính thượng liễu [ngươi] [lão nhân gia]!"
Hoàng dược sư [xác nhận] dương quá [không có] tát hoang, [trong lòng] [mừng rỡ], [lập tức] [cũng] [không hề] [uống rượu], đối dương quá đạo: "[tiểu huynh đệ], [chúng ta] [cái này] khứ nghi xương, [lập tức] tọa thuyền [đi trước] [Tứ Xuyên], [ngươi xem coi thế nào]!" Hoàng dược sư [mặc dù] [được xưng] đông tà, [làm việc] bất tuần [lẽ thường], [nhưng là] đối [chính mình] đích [này] độc sanh [nữ nhân] [thật sự] thị [quan tâm] [dị thường], [mặc dù] tại [trên giang hồ] [phiêu bạc], [nhưng là] [vừa nghe] đáo [nữ nhân] xuất sự, [lập tức] tiện [đi tới] tương dương. [giờ phút này] [nghe được] dương quá [muốn đi] [Tứ Xuyên] kiến hoàng dong, [hắn] [cũng] [lập tức] tiện [thúc giục] dương quá khoái ta [xuất phát].
Dương quá [một trận] [cười khổ], [hắn] hoàn tại khổ khổ [suy tư] [rốt cuộc] cai [như thế nào] [ứng phó] hoàng dược sư. [tới] [Tứ Xuyên] [sau khi], [không thể] nhượng hoàng dược sư hòa hoàng dong [lập tức] [gặp mặt], [chính mình] yếu tiên hòa hoàng dong [thương lượng] [một phen]. [tốt nhất], hoàng dong hoài liễu [chính mình] địa [đứa nhỏ], [đến lúc đó] hoàng dược sư khán tại hoàng dong [trong bụng] [đứa nhỏ] đích phân thượng, [có lẽ] [sẽ không] [quá nhiều] đích dữ [chính mình] [khó xử]...... Lâm vũ [đứng lên], [chỉ chỉ] [bên cạnh] địa đoạn vân, đạo: "[lão bá], [này] [người] [làm sao bây giờ]?" Lâm vũ ngận [chán ghét] [này] tính đoạn đích [tiểu tử], [bất quá] [bây giờ] dương quá [đã] bả [hắn] đả bát hạ liễu, lâm vũ [trong lòng] [tự nhiên] [cũng] tựu [không có] [có cái gì] hận ý liễu!
Hoàng dược sư [nhíu nhíu mày], [miệng] [nhẹ nhàng] [hừ lạnh] liễu [một tiếng]. [nữ nhân] đích [sự tình] [so với] [ngày] đại, [này] đoạn vân [tương đối] [mà nói] tựu bất toán [cái gì] liễu. [chính mình] thị [không thể] [mang theo] đoạn vân [vừa khởi] tẩu đích, [đừng nói] dương quá lâm vũ [thập phần] [chán ghét] đoạn vân, [cho dù] dương quá lâm vũ bất [chán ghét] [hắn], [có một] thân [phụ trọng] thương đích nhân [đi theo] [chính mình], [tất nhiên] [ảnh hưởng] hành trình!
[lập tức], hoàng dược sư tương [cái...kia] [điếm tiểu nhị] chiêu liễu [đi tới], [hỏi]: "[ngươi có biết] tương dương [trong thành] đích quách tĩnh mạ?"
[điếm tiểu nhị] đích [trên mặt] [lập tức] [lộ ra] [kính ngưỡng] đích [vẻ mặt], đạo: "Quách [đại hiệp] đích [tên] thùy nhân [chẳng biết] thùy nhân [không hiểu] a, [hắn] thị [đương thời] đại [anh hùng] đại [hào kiệt]!" [những năm gần đây] quách tĩnh [đóng ở] tương dương, tương [Mông Cổ] nhân đáng liễu [suốt] [mười sáu] [năm], tương dương thành [chung quanh] đích [mọi người] [đưa hắn] thị vi đại cứu tinh, [mỗi người] đối [hắn] [kính ngưỡng] [vô cùng].
Hoàng dược sư [trên mặt] [có chút] [không kiên nhẫn], đạo: "[ngươi có biết] [là tốt rồi]!" [sau đó] [chỉ chỉ] đoạn vân, đạo: "[này] [nam tử] thị quách tĩnh đích [sư đệ], [ngươi] [đưa hắn] [giao cho] quách tĩnh!"
[này]...... [điếm tiểu nhị] [không có] [nghĩ đến] lĩnh [tới] [như vậy] [một bộ] soa sự, [đang muốn] [nói chuyện] [cự tuyệt], [đột nhiên] [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một thỏi] [bạc], [hắn] [không hề nghĩ ngợi] [đã sắp] [bạc] tiếp [tới] [trong tay], [vui mừng] đích tại [quần áo] thượng tha liễu tha, [chờ hắn] sĩ [ngẩng đầu lên] đích [trong khi], dương quá hoàng dược sư [bọn người] [đã] [biến mất] [không thấy] liễu...... [đệ nhất] [trăm] [ba mươi mốt] chương [ôn nhu] trình anh
Hoàng dược sư [trong lòng] [lo lắng] [nữ nhân], [lập tức] [muốn] dương quá [dẫn] [chính mình] [đi gặp] hoàng dong. [bất quá] [thời gian] [đã] [không còn sớm] liễu, đẳng [mọi người] [đuổi tới] nghi xương đích [trong khi], [trời đã tối rồi] [xuống tới], [Vì vậy] [mọi người] tiện [tìm] [một] [khách điếm] [nghỉ hơi].
Dương quá [mặc dù] hòa lâm vũ trụ tại [một] [trong phòng], [nhưng], [bây giờ] [hắn] khả [không dám] hòa lâm vũ hi nháo, canh [không dám] tương lâm vũ "Cật" liễu! [phải biết rằng], [chính mình] đích [lão trượng] nhân [nhưng] [sẽ ngụ ở] [cách vách], [chính mình] hòa hoàng dong đích [sự tình] hoàn [không dám] [nói cho] [hắn], canh [không cần phải nói] [bây giờ] hòa lánh [một] [nữ tử] hoan ái liễu!
Trình anh [cũng] trụ tại [khách điếm], hoàng dược sư [muốn dẫn] [nàng] [đi gặp] hoàng dong, dương quá đối trình anh [rất có] [hảo cảm], [này] trình anh [tính tình] [ôn hòa], [trên mặt] [luôn] [mang theo] [nhàn nhạt] đích [ý cười], [một bộ] lân gia muội tử đích kiều tiếu mạc dạng!
Dương quá hòa lâm vũ [vừa mới] [đi vào] [phòng] [không có] [bao lâu], [đột nhiên] [có người] xao môn, dương quá tương môn [mở], [đúng là] đông tà hoàng dược sư.
"Hoàng [lão tiền bối], [ngươi] hữu [sự tình gì] mạ?" Dương quá [chạy nhanh] tương hoàng dược sư thỉnh liễu [tiến đến ], lâm vũ [cũng] [nhu thuận] đích [vì hắn] đảo liễu [một ly] trà.
Hoàng dược sư [ngồi xuống] [sau khi], [tinh tế] đích [nhìn] dương quá [một phen], [này] [mới nói]: "[tiểu huynh đệ], [về] dong nhân đích [sự tình], [ta cuối cùng] [cảm giác] [ngươi] hữu [sự tình] tại ẩn [gạt] [ta]! [không biết] thị [ta] [cảm giác] [sai rồi], hoàn [là ngươi] hòa dong nhân gian [có cái gì] [không thể] cáo nhân đích [bí mật]!"
Dương quá [trong lòng] [vừa nhảy vào], [sắc mặt] [từ từ,thong thả] [đã xảy ra] [một điểm,chút] [biến hóa], [bất quá] chuyển thuấn tức thệ, [hắn] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[lão tiền bối] [thật sự là] đa lự liễu, [chúng ta] [ngày mai] tựu tọa thuyền nghịch [Trường Giang] [mà lên], bất [ngày] [sẽ] [tới] [Tứ Xuyên]. [tới] [nơi đây] [ngươi] [tự nhiên] [sẽ] [nhìn thấy] [nàng] liễu!"
Hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "[chỉ mong] [ngươi] [không có] [gạt ta]."
[hai người] [trong lúc nhất thời] [đều tĩnh lặng lại], [qua] [một trận], hoàng dược sư [lại hỏi]: "[tiểu huynh đệ], [ngươi] đích [võ công] thị [người phương nào] [truyền thụ], [thế nhưng] [lợi hại] đáo [như vậy] địa [bước]! [ta] đương [hàng năm] khinh đích [trong khi], khả [so với] [ngươi] soa địa [hơn], [thật sự là] [Trường Giang] hậu lãng thôi tiền lãng a!"
Dương quá [nghĩ nghĩ], [mới nói]: "[tiền bối], thật [không phân] man. [ta] đích [nghĩa phụ] [chính là] tây độc [Âu Dương] phong, [hắn] [từng] [dạy] quá [ta] đích [võ công]. [mặt khác] [ta] [cũng] tằng [tu tập] quá [chín] âm chân kinh, [hơn nữa] [một ít] kì [hắn] đích [kỳ ngộ]. [này] [mới có] [hôm nay] [như vậy] đích [võ học] [tu vi]." Dương quá [nghĩ,hiểu được] [cũng] bả tây độc đích [sự tình] [nói ra], [như vậy] [nói] [chính mình] thị tây độc đích [nghĩa tử], hoàng dong thị đông tà đích [nữ nhân], bối phân thượng [cũng có thể] canh tương phối [một ít]. [tương lai] hoàng dược sư [biết] liễu dương quá hoàng dong đích [quan hệ], [hoặc là] hội [bởi vậy] thiểu [một ít] [phiền toái].
Nga! Hoàng dược sư [kinh ngạc] địa "Nga" liễu [một tiếng], [này] [mới nói]: "[khó trách], [nguyên lai] [ngươi] cánh thị lão [độc vật] đích [nghĩa tử]! [hắn] [mấy năm nay] [hoàn hảo] mạ?" [từ] [lần thứ hai] [Hoa Sơn] [luận kiếm] [sau khi]. Hoàng dược sư tựu [rốt cuộc] [không có] [nhìn thấy] quá [Âu Dương] phong, đối [này] "[lão bằng hữu]" [cũng] [tương đương] quải hoài địa.
Hoàng dược sư đích tính tử [đã] [bất đồng] vu [tuổi còn trẻ] chi thì, [hắn] [những năm gần đây] hòa trình anh [phiêu bạc] [giang hồ], trình anh tính tử ôn thuận, đối nhân thể thiếp, hoàng dược sư [đã bị] [nàng] địa [ảnh hưởng]. [dần dần] đích [cũng] [không bằng] [trước kia] [như vậy] "Tà" liễu, [càng ngày càng] tượng [một] [bình thường] đích [lão nhân]!
Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "[hắn] [bây giờ] [tốt lắm]. [nên] [là ở] bạch đà [trong sơn trang] ba!" Dương quá [trong lòng] [có chút] [từ từ,thong thả] đích [áy náy], thượng [một lần] [hắn] hòa hoàng dong [ly khai] tương dương thành, [hai người] [an toàn] [rời đi] [sau khi], [thế nhưng] [không có] đả thính [đã biết] cá [nghĩa phụ] đích [tin tức]. [bất quá], [Âu Dương] phong [võ công] [cao cường], tương dương thành trung [căn bản] [không ai] [có thể] [lưu lại] [hắn] lai, [hắn] [bây giờ] [nên] [mang theo] [này] [Thiếu Lâm tự] đích [điển tịch] [về tới] bạch đà [sơn trang] liễu ba!
Dương quá tịnh [không rõ ràng lắm], [Âu Dương] phong [chẳng những] [mang về] liễu [Thiếu Lâm tự] đích [võ học] [bí tịch], [ngay cả] [Thiếu Lâm tự] địa [chưởng môn] [ngày] minh [thiền sư] [cũng] [vừa khởi] tróc [đã đi] bạch đà [sơn trang].
Hoàng dược sư hát liễu [một ly] thanh trà, [lúc này mới] [nhíu mày] [hỏi]: "[Âu Dương] huynh [không hề] [điên điên khùng khùng] liễu?"
Dương quá [gật gật đầu], [cười nói]: "[ước chừng] [nửa năm] tiền, [nghĩa phụ] [đã] [khôi phục] liễu [thần trí], [hắn] [còn nói] hữu [thời gian] [cùng với] [các ngươi] [này] [lão bằng hữu] tái [Giác Lượng] [một phen]!"
Hoàng dược sư [hỏi] [như vậy] [thời gian dài] [nói], đối dương quá sảo [có] giải, [cũng] [hiểu được] dương quá đích [võ công] hà dĩ [như thế] đích [cao cường], [hắn] thị [Âu Dương] phong đích [nghĩa tử], [cái này] [không có] [có cái gì] [kỳ quái] đích liễu!
Hựu nhàn liêu liễu [một trận], hoàng dược sư [hỏi]: "[ngươi] [đã] thị tây độc địa [nghĩa tử], [ta đây] tiện khiếu [ngươi] [một tiếng] hiền chất. Hiền chất, dong nhân hòa [Thiếu Lâm tự] đích [mâu thuẫn], [ngươi] [nên] [rất rõ ràng] ba! [ngươi] [không thể không] tương [Thiếu Lâm tự] [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] [đều] [nói cho ta biết], dong nhân [hay không] chân địa [đốt] [Thiếu Lâm tự], [hay không] [thật sự] tương [Thiếu Lâm tự] đích tàng thư [toàn bộ] đạo quang?" Hoàng dược sư [mặc dù] [đã] [từ] quách tĩnh đích [trong miệng] [biết được] liễu hoàng dong đích sở tác [gây nên], [nhưng là] [lúc này] kiến [tới] dương quá [này] "Tri [tình nhân]", [đương nhiên] [còn muốn] [lại] [hỏi] [một phen] liễu.
[này]...... Dương quá [cắn cắn] nha, [tự hỏi] liễu [một phen], [mới nói]: "[nàng] [đích xác] hỏa [đốt] [Thiếu Lâm tự], [hơn nữa] [cũng] [đích xác] tương [Thiếu Lâm tự] [tàng kinh các] đích [võ công] [bí tịch] [toàn bộ] đạo khứ!"
Hoàng dược sư đích [trong lòng] [một] lạc đăng, [mặc dù] [đã] [biết] liễu hoàng dong tố hạ đích [sự tình], [nhưng là] [lúc này] [nghe được] dương quá [lại] [xác nhận], [hắn] [cũng] [trong lòng] [một] lương, [xem ra] hoàng dong hòa [Thiếu Lâm tự] đích tranh chấp [không phải] ngôn ngữ [có thể] [hóa giải] đích liễu, [Thiếu Lâm tự] [tất nhiên] [sẽ không] [buông tha] hoàng dong.
Hoàng dược sư [trong lòng] [có chút] [lo lắng], [bất quá] cận [chỉ một lát sau] [sau khi], hoàng dược sư tiện hựu tương [lo lắng] [đặt ở] liễu [một bên], [hắn] [trong lòng] [thầm nghĩ ]: "[mặc kệ] dong nhân tố đích [là đúng] [là sai], [nàng] thị [ta] đích [nữ nhân], [cho dù] sấm [ra] [ngày] đại đích họa sự, [ta] [đều] thế [nàng] đam trứ! Khu khu [một] [Thiếu Lâm tự], [ta] hoàng dược sư mạc phi hoàn phạ liễu [không thành]!" Hoàng dược sư bổn [đúng là] man [không nói] lí [người], [lúc trước] [bởi vì] trần huyền phong mai siêu phong bạn đào, [hắn] [một] khí [dưới] tương [còn lại] đích [đệ tử] [toàn bộ] [đánh gảy] liễu thối, [tính tình] chi [quỷ dị] [có thể thấy được] [một] ban. Hoàng dong [là hắn] đích [nữ nhân], [đừng nói] thị [đốt] [Thiếu Lâm tự], [đúng là] [đốt] đại tống [hoàng cung], hoàng dược sư [cũng] [sẽ không] [e ngại] đích!
Dương quá [nhìn chằm chằm vào] hoàng dược sư, [qua] [một trận] [sau khi], dương quá tài [trầm giọng] [nói]: "[kỳ thật] [nàng] [như vậy] tố, [hết thảy] [đều] [là vì] [ta]!"
Hoàng dược sư [sửng sốt] [một chút], [nhìn nhìn] dương quá, [phát hiện] dương quá [trên mặt] đích [vẻ mặt] [thập phần] đích [trịnh trọng], [Vì vậy] [chậm rãi] đạo: "Dương hiền chất, [ngươi] [đây là] [nói như thế nào]?"
Dương quá khổ [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Thật [không phân] man, [ta] [Lúc ấy] [bị] cực trọng đích [nội thương], [khó có thể] trì dũ. [mà] [ta] [nghe nói] [Thiếu Lâm tự] đích [Dịch Cân kinh] [thần diệu] [phi phàm], pha cụ [công hiệu], [không cẩn thận] [nói ra]. [nàng] tiện đáo [Thiếu Lâm tự] lí [cho ta] đạo kinh, [sau lại] tiện tương [Thiếu Lâm tự] phần thiêu [không còn], tương [tàng kinh các] lí đích [võ lâm] [bí tịch] [toàn bộ] đạo liễu [đến], [quả nhiên] tại [ở chỗ] [tìm được rồi] [Dịch Cân kinh]! [mà] [vãn bối] đích [nội thương] [cũng] [bởi vậy] trì dũ!"
Hoàng dược sư [gật gật đầu], [này] [mới hiểu được] hoàng dong [vì sao phải] hỏa thiêu [Thiếu Lâm tự], [nguyên lai] [đúng là] [bởi vì] [trước mắt] [này] [thiếu niên]...... [không đúng]!
Hoàng dược sư [đột nhiên] [tâm tư] [vừa động], [ý thức được] [cái này] [sự tình] [thập phần] đích [không đúng] kính! Hoàng dong [là hắn] đích [nữ nhân], [hắn] đối hoàng dong đích [tính tình] [đương nhiên] [thập phần] liễu giải liễu! Hoàng dong tự tiểu tiện [thập phần] đích "Tự tư", [ngoại trừ] [quan tâm] [chính mình] đích chí thân [người], đối [những người khác] [đều] hào [không để] tại [trong lòng], [này] [trên đời] năng nhượng hoàng dong [chánh thức] [quan tâm] đích [chỉ có] [nàng] đích [cha] [sư phụ] [trượng phu] [nữ nhân] đẳng [mấy người], [vì] [những người này], hoàng dong [có thể] [không để ý] [hết thảy], [nhưng là] [nếu là] "[ngoại nhân]" bính [tới] [nguy hiểm], [phỏng chừng] [nàng] lí [đều] [sẽ không] lí [một chút]!
[nàng] hà dĩ đối [trước mắt] [này] [thiếu niên] [như thế] đích [quan tâm], [thậm chí] [vì] [hắn] hỏa thiêu [Thiếu Lâm tự]!
Hoàng dược sư [trong lòng] [ẩn ẩn] [có một] [mơ mơ hồ hồ] đích [ý niệm trong đầu], mạc phi, dong nhân [thế nhưng] đối [trước mắt] [này] [thiếu niên]...... [ngày thứ hai] [một] tảo, dương quá [bọn người] [bước trên] liễu [một] tao khách thuyền, [không có] quá [bao lâu], khách thuyền khởi hành, [nghịch lưu] [hướng] [Tứ Xuyên] đích [phương hướng] sử khứ.
Dương quá sanh bình [rất ít] tọa thuyền, [giờ phút này] [vừa là] tại [Trường Giang] [trên], [hắn] [trong lòng] [từ từ,thong thả] [hưng phấn], [Vì vậy] tiện [đi tới] thuyền đầu.
[nhìn] [rộng lớn] đích giang diện, dương quá [cảm giác] [trong lòng] [thập phần] đích thư sướng, [thật muốn] [ngửa mặt lên trời] [kêu to]. [hắn] [nhớ tới] liễu [ba] quốc diễn nghĩa [ở chỗ] đích [câu kia] danh truyện [thiên cổ] đích từ cú, [nhịn không được] [nhẹ giọng] ngâm đạo: "[cuồn cuộn] [Trường Giang] đông thệ thủy, lãng hoa đào tẫn [anh hùng], thị phi [thành bại] [quay đầu] không, [núi xanh] [như trước] tại, kỉ độ [trời chiều] hồng!" Diện [quay,đối về] [cuồn cuộn] [Trường Giang], [hết thảy] [chính là] phi [thành bại] [đều] [phảng phất] li [chính mình] [đi xa], [còn lại] đích [chỉ có] [này] thuần tịnh đích [thiên địa] [cảnh đẹp].
Ba ba ba!
[phía sau] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [ba] thanh phách chưởng thanh, dương quá [xoay người] khứ, [quay,đối về] [đâm đầu] [mà] [tới] [cô gái] đạo: "Trình [cô nương], [ngươi] [cũng] lai thuyền đầu nhàn cuống a!"
Trình anh [cười] [gật gật đầu], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [vừa rồi] [kia] thủ từ tố đích [thật tốt], hào mại, [bi tráng], [phảng phất] [nhìn thấu] liễu [này] [trên đời] đích [hết thảy], [ta] [đối với ngươi] [trong lòng] [bội phục]!" Trình anh [mặc] [một thân] đạm [màu xanh biếc] đích [quần áo], [trong tay] [cầm] [một] [bích lục] đích ngọc tiêu, [vẻ mặt] [ôn hòa] [ý cười] [nhìn] dương quá.
[ánh sáng mặt trời chiếu ở] trình anh đích [trên mặt], [càng thêm] sấn thác xuất [nàng] [phong tư] [vô song], [một cổ] xuất trần đích [khí chất] [đâm đầu] [mà đến]. Dương quá [không khỏi] đắc khán đích [có chút] [ngẩn người], đãi [phát hiện] trình anh [sắc mặt] vi hồng, [hắn] [mới nói]: "Trình [cô nương] quá tưởng liễu, [này] thủ từ thị [một vị] [tiền bối] sở tố, [ta] [chỉ là] tâm [có điều] cảm, [thuận miệng] ngâm lai!"
Trình anh [gật gật đầu], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] hoàn [nhớ rõ] [năm đó] đích [sự tình] mạ?" [nàng] thị thuyết sổ [năm trước], dương quá tương [nàng] [từ] lí mạc sầu [trong tay] [cứu ra] đích [sự tình].
Dương quá [gật gật đầu], [cười nói]: "Trình [cô nương], [năm đó] đích [sự tình] [bất quá] thị [ta] thấu xảo bính thượng, [những năm gần đây], [ngươi] quá đích [hoàn hảo] mạ?" [kỳ thật], dương quá cứu trình anh [là hắn] [xuyên qua] [trước] đích [sự tình], [kia] [là hắn] hoàn [chưa có tới] đáo [này] [thế giới], đối [cái này] [sự tình] [tự nhiên] [cũng] tựu [không quá] [đặt ở] [trong lòng], [lúc này] [hắn] đích [thanh âm] [thập phần] đích [bình thản].
Trình anh [trong lòng] [từ từ,thong thả] [đau xót], [xem ra] [hắn] tảo [đã sắp] [cái này] [sự tình] [quên] liễu, [nếu không phải] [chính mình] [nhắc nhở], [hắn] [có thể] [căn bản] [sẽ không] [nhớ tới] [chính mình] lai.
Trình anh đích đầu chuyển [mà] [nhìn về phía] [trước mắt] đích [Trường Giang], [nhẹ giọng] đạo: "Dương [đại ca], [mặc kệ] [năm đó] [ngươi là] thấu xảo [cũng] [cố ý], [tóm lại] [là ngươi] [đã cứu ta], [ta]...... [những năm gần đây] [thường thường] [nhớ tới] [ngươi] lai!" [dừng một chút], trình anh [lại nói]: "[bất quá], dương [đại ca], [ta] khả [không có] [nghĩ đến] [ngươi] [bây giờ] [võ công] [trở nên] [như vậy] [cao cường], [ta là] [như thế nào] [đều] [so ra kém] liễu!"
Dương quá [cười nói]: "[ngươi là] đông tà đích [đóng cửa] [đệ tử], [võ công] [tự nhiên] [cũng] [thập phần] [lợi hại] liễu! [ta] [chỉ có điều] thị lũ phiên [kỳ ngộ], [nếu không] [võ công] [có thể] [còn không bằng] [ngươi] ni!"
Trình anh khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca] [nói đùa]."
[hai người] [đột nhiên] [đều] [không nói chuyện] [có thể nói] liễu, dương quá [tính tình] [trầm ổn], [vốn là] bất [thói quen] hòa [một] mạch sanh [nữ tử] [nói chuyện với nhau], [mà] trình anh [còn lại là] tính tử [bình tĩnh], [không mừng] [nhiều lời].
[lập tức] [hai người] [đều] [đứng ở] thuyền [trên đầu], giang thượng đại phong [thổi tới], [thổi trúng] [hai người] đích [quần áo] [không ngừng] đích bãi động trứ, trình anh tương ngọc tiêu nã [nơi tay] lí, [nhẹ nhàng] đích [thổi] [ra]...... [đệ nhất] [trăm] [ba mươi hai] chương [biết được] [chân tướng]
[du dương] đích [tiếng tiêu] tại thuyền đầu hưởng liễu [bắt đầu], [tiếng tiêu] hỗn hợp trứ [Trường Giang] thượng đích [cuồn cuộn] ba lãng thanh, [một tiếng] [một tiếng] đích [truyền vào] liễu dương quá đích [trong tai].
Dương quá [trong lòng] [một mảnh] [sự yên lặng], [phảng phất] [tất cả] đích phiền [tâm sự] [đều] li [chính mình] [đi xa], tựu [ngay cả] tiểu long nữ đích [an nguy] [cũng] [tạm thời] [đặt ở] liễu [một bên], [bên người] [chỉ còn lại có] liễu khách thuyền, [Trường Giang], [mỹ nhân]...... [một] khúc [xong], dương quá trường trường đích [thở dài một hơi], [quay đầu] [nhìn về phía] trình anh, đạo: "Trình [cô nương], [không có] [nghĩ đến] [ngươi] đích khúc nghệ [như thế] tinh trạm, [này] khúc chích ứng [bầu trời] hữu, [nhân Gian] [kia] đắc kỉ hồi văn a!"
Trình anh khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] mậu tán liễu, nhược [là ngươi] [nghe qua] [sư phụ] đích bích hải triều sanh khúc, [ngươi] [đã biết] đạo [cái gì] [là thật] chánh đích khúc nghệ tinh trạm liễu!"
Dương quá [ha ha] [cười], đạo: "Hoàng [lão tiền bối] đích bích hải triều sanh khúc [càng nhiều] thị [võ công], [nghe nói] nhiễu [lòng người] thần, [ta] khả [không dám] [tùy tiện] loạn thính đích!"
[hai người] hựu [nói chuyện với nhau] liễu [vài câu], trình anh đối dương quá đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [không cần] tổng [bảo ta] trình [cô nương] đích, [ta] [tuổi] [so với] [ngươi] tiểu, [ngươi] [nếu là] [nguyện ý], [bảo ta] [một tiếng] muội tử!" [nàng] đích [sắc mặt] [có chút] [từ từ,thong thả] đích [đỏ lên], [bất quá] [thần thái] gian [cũng] [giống nhau] đích điềm đạm [ôn nhu].
Dương quá [cũng] [không có] [nghĩ đến] kì [hắn], [gật gật đầu], đạo: "[như thế], [ngươi] [ta] tiện [huynh muội] tương xưng liễu! [sau này] [ta] hoàn [phải] [ngươi] [nhiều hơn] [chiếu cố] ni!" Dương quá đối trình anh [rất có] [hảo cảm], [nàng] đích tính tử dữ tiểu long nữ [có chút] [giống nhau], [bất quá] [so với] tiểu long nữ [càng thêm] đích bình dịch cận nhân, [càng thêm] đích [ôn nhu] khả thân.
[bất quá], dương quá [trong lòng] đối trình anh [còn có] [một phần] cố kị. [phải biết rằng] [năm đó] lí mạc sầu tại [Giang Nam] lục [gia trang] [đại khai sát giới], bả hòa lục triển nguyên hữu [quan hệ] địa [mọi người] [giết] [một] quang, [chỉ để lại] liễu lục [vô song] hòa [nàng] đích biểu tả trình anh! [nói lên] lai, trình anh hòa lí mạc sầu [cũng là] [thâm cừu đại hận], [hai] giả [nếu là] [gặp mặt], [tất nhiên] [sẽ có] [vô tận] đích [phiền toái]!
[mặt khác], lục [vô song] [bây giờ] tại [nơi đây], [này] [cũng] nhượng dương quá [thập phần] đích khốn hoặc, [theo lý thuyết] lục [vô song] [nên] thị lí mạc sầu đích [đệ tử], [chính mình] [trở về] [cần phải] hảo hảo [hỏi một câu] lí mạc sầu liễu!
Dương [quá trình] anh hựu [nói chuyện với nhau] liễu [vài câu]. Thuyền đầu đích phong [càng lúc càng lớn], trình anh đạo: "Dương [đại ca]. Phong [như vậy] đại, [chúng ta] [trở về đi]!"
Dương quá [gật gật đầu]. Hòa trình anh [vừa khởi] [về tới] thuyền thương [ở chỗ], trình anh [đã đi] [chính mình] đích [khách phòng], dương quá [cũng đi] liễu hòa lâm vũ [chỗ,nơi] đích phòng tử lí.
Lâm vũ [đang ở] [trong phòng] [khoanh chân] [luyện công], [hai mắt] [đóng chặt], [hai tay] bãi thành [một] [kỳ quái] đích [thủ thế], [thỉnh thoảng] đích [từ từ,thong thả] bãi động [một chút].
Dương quá [cũng] [không để ý tới] [nàng], [cũng] [tìm] cá [địa phương] [khoanh chân] [ngồi xuống]. [hắn] địa [nội thương] [đã] [tốt lắm] [hơn phân nửa], huyền tôn [ở lại] [hắn] [trong cơ thể] đích [kia] cổ [chân khí] [đã] [cơ bản] thượng bị [hóa giải] liễu, [bây giờ] [nội thương] [cũng] [không hề] phát [làm], [bất quá] [còn có] [một] tiểu [bộ phận] địa [chân khí] [ở lại] [ngực], dương quá [chuẩn bị] [một] cổ tác khí, dụng [trong khoảng thời gian này] tương [này] cổ [chân khí] [hoàn toàn] [hóa giải] liễu!
[này] [ngày] lai tại khách thuyền thượng. Dương quá [đại bộ phận] [thời gian] [đều] tại [luyện công], [còn lại] đích [thời gian] [đúng là] hòa hoàng dược sư trình anh đả hảo [quan hệ]. [dù sao] hoàng dược sư thị [chính mình] địa [lão trượng] nhân, [bây giờ] [thừa dịp] trứ [hắn] [còn không biết] [chính mình] hòa hoàng dong đích [sự tình]. Tiên [cho hắn] lưu [kế tiếp] hảo [ấn tượng] [nói sau]!
Hoàng dược sư [trong lòng] [quả thật] [thích] thượng liễu dương quá [này] [thiếu niên], dương quá [võ công] [bất phàm], [tuyệt đối] thị [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] đích [đệ nhất] [cao thủ]. [mà] dương quá đích [kiến thức] [cũng] ngận [không sai,đúng rồi], [mặc dù] bất toán đa yêu đích uyên bác, [nhưng là] ngẫu [ngươi] [nhắc tới] đích [mỗ ta] [quan điểm] [thường thường] nhượng hoàng dược sư đại [có điều] hoạch. [phải biết rằng], dương quá [nhưng] [đến từ] hiện đại [xã hội] đích nhân, [trong lòng] diện địa [rất nhiều] [quan điểm] [tự nhiên] [bất đồng] vu cổ nhân, [có thể] đề xuất [người khác] [không có] đề xuất đích [quan điểm] lai, [này] [cũng] [không có] [có cái gì] [ngạc nhiên] đích!
[này] [ngày], dương quá hựu tại hoàng dược sư đích [trong khách phòng], hòa hoàng dược sư [không ngừng] đích [nói chuyện với nhau] trứ. Hoàng dược sư [căng căng] đích [giương mắt] dương quá, [nhẹ giọng] [hỏi]: "Dương hiền chất, [ngươi] năng phủ [nói cho ta biết], [ngươi] hòa dong nhân [trong lúc đó] [rốt cuộc] [có gì] [thân mật] [quan hệ], [vì sao] [nàng] hội [vì] [ngươi] cam mạo kì hiểm?" Hoàng dược sư đối [này] [vấn đề,chuyện] [thập phần] địa khốn hoặc, [hắn] [tự hỏi] liễu sổ [ngày], [vẫn] [nghĩ,hiểu được] dương quá hòa hoàng dong đích [quan hệ] [không giống] [tưởng tượng] trung đích [vậy] [đơn giản], [mà] [mỗi một lần] [hỏi] hoàng dong, dương quá [luôn] [ấp úng], [nhưng là] [hắn] [trong giọng nói] [nhắc tới] hoàng dong, [luôn] [hàm chứa] [một cổ] [thân mật] địa [cảm tình], [này] cổ [cảm tình] [thậm chí] vu [có chút] [như là] tình [nhân Gian] đích "Ái luyến"...... Hoàng dược sư [càng ngày càng] [cảm giác] [không đúng] kính liễu, [hắn] [lại muốn] khởi liễu [ngày đó] lâm vũ [nói lên] "Dong nhân [tỷ tỷ]" [nói]. Lâm vũ thị dương quá đích [nữ nhân], [nàng] đích [tỷ tỷ] ngận [có thể] chỉ đích [đúng là] [nàng] đích "Khuê trung [tỷ muội]", [một] [nghĩ vậy] lí, hoàng dược sư [chỉ cảm thấy] giác [trong lòng] [kinh hoàng], [rốt cuộc] [không dám] loạn tưởng [đi xuống] liễu.
[hôm nay] [hắn] [thật sự] thị nhẫn [không thể] nhẫn, [Vì vậy] tiện [trực tiếp] [hỏi] dương quá, [hy vọng] dương quá năng [cho hắn] [một] thật [thật sự] tại đích [đáp án].
Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], "[lão trượng] nhân" cai [sẽ không] thị [nghĩ đến] [cái gì] liễu ba?!
"Hiền chất, [ngươi]...... [bây giờ] bả cai thuyết đích [đều] [nói ra]! [nếu] chân [có cái gì] [không đúng] đích [địa phương], [ta] [có lẽ] hội [tha thứ] [ngươi] hòa dong nhân. [nếu là], [ngươi] [nhất định] yếu ẩn nặc [không nói], [cuối cùng] bị [ta] [chính mình] [phát hiện] [nói], khả [không cần] quái [lão phu] [không khách khí] liễu!" Hoàng dược sư [ngữ khí] [trầm thấp], [hai mắt] [căng căng] đích [giương mắt] dương quá [không để]. [hôm nay], [hắn] thị [nhất định] yếu [hỏi ra] [một] [kết quả] [đến đây]!
[bây giờ] [đã] thị vãn thu, [thiên khí] lương sảng, [nhưng] dương quá khước [cảm giác] [chính mình] đích [cái trán] hữu hãn tích tích hạ, [trong lòng] đối hoàng dược sư [âm thầm] [mắng]: "[này] [lão già kia], [thế nhưng] [như vậy] tinh minh, [hắn] thị [như thế nào] [phát hiện] [ta] hòa dong nhân đích [sự tình] đích a?" [kỳ thật] hoàng dược sư [cũng chỉ là] [đoán], [bất quá] [đoán] đích [tương đối] [có điều,so sánh] chuẩn [mà thôi].
Hoàng dược sư [nhẹ nhàng] [thở dài], đạo: "[ngươi] hòa dong nhân [trong lúc đó] [khẳng định] [có việc] [gạt] [ta]! Dĩ dong nhân đích [tính tình], [như thế nào] [rời đi] tương dương hảo [mấy tháng], kí [không đi] khán quách tĩnh, [cũng] [không đi] khán [chính mình] đích [nữ nhân] quách phù, [này] [tuyệt đối] thuyết [bất quá] khứ!" Hoàng dược sư [càng ngày càng] [khẳng định] [chính mình] [trong lòng] đích [nghĩ gì] liễu, [xem ra] dong nhân hòa [trước mặt] [này] [nam tử] [nhất định] hữu...... [tư tình]!
Dương quá [trong lòng biết] [đã] [khó có thể] [che giấu], [lập tức] [cắn cắn] nha, đạo: "[tiền bối], [ngươi] nhược yếu quái tội, [vậy] quái tội [ta] [một người] [tốt lắm], [tất cả] đích [hết thảy] [đều] hòa dong nhân [không quan hệ]!"
Hoàng dược sư [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [trong lòng] [cũng] [giống như] [biển rộng] ba đào [bình thường] [phập phồng] [không chừng], [xem ra] dong nhân [nhất định] hòa [hắn]...... [bất quá], dương quá [nói] nhượng hoàng dược sư [cũng] sanh [ra] [một tia] [hảo cảm], [đây là] [một] cảm vu thừa đam đích [hảo hán] tử, [hết thảy] [sự tình] [đều] thôi tại liễu [chính mình] đích [trên người], [không muốn] nhượng [chính mình] đích [đàn bà] thừa đam quá thác.
[lập tức] hoàng dược sư tán hứa đích [gật gật đầu], đạo: "[ngươi] hòa dong nhân đích [sự tình], [bây giờ] [toàn bộ] thuyết [xuất hiện đi]! [ta] [biết], [nam nữ] gian đích [sự tình] [không thể] [chỉ đổ thừa] mỗ [một người], dong nhân [khẳng định] [cũng là] [chính mình] [nguyện ý], [nếu không] [nàng] [sẽ không]...... [theo] [ngươi] đích!" Hoàng dược sư [đã] [hoàn toàn] [khẳng định] [chính mình] đích [nghĩ gì] liễu, hoàng dong [tuyệt đối] thị [đã] [theo] dương quá, hòa dương quá [tốt lắm], [thậm chí] [hai người] [đã] kết [thành] [vợ chồng].
Dương quá [cúi đầu], [rốt cuộc] [không dám] [nhìn về phía] hoàng dược sư, [đưa hắn] hòa hoàng dong [trong lúc đó] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói ra]. Tiên thị [hai người] [vừa khởi] [rơi vào] liễu kim luân pháp vương đích [trong tay], tái thị [hai người] [vừa khởi] [chạy ra] [ma trảo], [vừa khởi] [lưu,thất lạc] [thảo nguyên], [vừa khởi] bị xà quần [vây công], [vừa khởi] bị tây độc [Âu Dương] phong đái đáo bạch đà [sơn trang], tại bạch đà [trong sơn trang] kết [vi phu] thê!
"[các ngươi] [thật sự] [đã] [lập gia đình] liễu?!" Hoàng dược sư kinh thanh [hỏi], [trước] [dù sao] thị [chính mình] đích [đoán], [bây giờ] [tất cả] đích [đoán] [đều] đắc [tới] [chứng thật]!
"Thị!" Dương quá [gật đầu] [nói], [sau đó] [ngẩng đầu] [nhìn] hoàng dược sư [liếc mắt], [dũng cảm] đạo: "Dong nhân [bây giờ] thị [ta] đích [đàn bà], [mặc kệ] thị quách tĩnh, [cũng] [ngài] [lão nhân gia], [đều] [không thể] tương dong nhân [từ] [ta] [bên người] [mang đi]!" [cái này] [sự tình], dương quá [trong lòng biết] hoàng dược sư [trong lòng] [nhất định] [sẽ có] [phản cảm] đích tình tự, [nhưng] [bất luận] [hắn] [như thế nào] [trừng phạt] [chính mình], [đều] quyết [không thể] tương hoàng dong [từ] [chính mình] [bên người] đoạt tẩu, [chính mình] tuyệt [sẽ không] [cho phép] [hắn] [làm như vậy] đích!
Hoàng dược sư [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [tiện đà] đối dương quá [càng phát ra] đích tán hứa, [này] [mới là] chân [nam nhân] [hảo hán] tử. Hoàng dược sư sanh bình [ghét nhất bị] [này] duy duy nặc nặc đích [giả dối] [người], [đối với] dương quá [như vậy] chân [tính tình] đích [hán tử] [còn lại là] [trong lòng] [thích]. [nếu không phải] dương quá hòa hoàng dong [đã xảy ra] [loại...này] [không thể] [tư nghị] đích [sự tình], [hắn] [lập tức] [muốn] thụ dương quá [làm đồ đệ], [thậm chí] [lựa chọn] hòa [hắn] [kết làm] [kết nghĩa] [huynh đệ]!
Dương quá hựu [tiếp theo] [nói] [đi xuống], thuyết khứ hỏa thiêu [Thiếu Lâm tự] hòa tương dương thành đích [sự tình], [cuối cùng] [còn nói] khởi [cùng đi] [Tứ Xuyên], [bây giờ] hoàng dong [đang ở] [Tứ Xuyên] [chờ] [chính mình]!
Dương quá tương [tất cả] đích [sự tình] [đều] [nói xong], [trong phòng] [an tĩnh,im lặng] liễu [xuống tới], [hắn] [không dám] khán hoàng dược sư [liếc mắt], [mà] hoàng dược sư [cũng] [không có] [phát ra] [chút] đích [thanh âm], [bất quá] dương quá [có thể] [cảm nhận được] hoàng dược sư đích [ánh mắt] [một mực] [nhìn chăm chú] trứ [chính mình], [hắn] đích [ánh mắt] nhượng dương quá [có chút] [khẩn trương].
[nếu là] hoàng dược sư [không tiếp] thụ [đã biết] cá "[con dâu]", [thật là] [làm sao bây giờ]? [nếu là] hoàng dược sư [ra tay] [đối phó] [chính mình], [thật là] [làm sao bây giờ]?
[trong lúc nhất thời], dương quá [chỉ cảm thấy] [trong lòng] [lo lắng] [không chịu nổi], [một viên] tâm [thẳng thắn] trực khiêu, [hoàn toàn] tĩnh bất [xuống tới]!
[ha ha ha ha]...... [trong phòng] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng] [ha ha] trường [tiếng cười], dương quá [kinh ngạc] đích [ngẩng đầu] [nhìn về phía] hoàng dược sư, [đã thấy] hoàng dược sư [vẻ mặt] [cười to], tiếu tất, hoàng dược sư [mới nói]: "[xem ra] dong nhân thị [thật sâu] đích ái thượng [ngươi] liễu, [nàng] [ngay cả] kì [hắn] đích nữ [mọi người] [có thể] dung nhẫn, [này] [thật sự] [không giống] [nàng] đích [tính tình] a!"
[này]...... Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [hắn] [còn không có] bả tiểu long nữ lí mạc sầu đích [sự tình] [nói ra], [không có] [nghĩ đến] hoàng dược sư [chính mình] tựu đề [đến] liễu. [cũng là], [đã biết] ta [ngày] lai hòa lâm vũ đồng trụ [một] thất, thùy [đều] năng khán [xuất từ] kỷ hòa lâm vũ đích [quan hệ] lai, hoàng dược sư [nếu] [ngay cả] [này] [đều] [nhìn không ra] lai, [hắn] [cũng] tựu [không phải] đông tà liễu!
"[tiền bối], [ta]...... Hữu [bốn] [đàn bà], [một] thị dong nhân, [một] thị lâm vũ, [còn có] [hai] thị [ta] đích [sư tỷ]!" Dương quá [cắn răng] [nói]. [hắn] [biết] hoàng dược sư tinh minh [vô cùng], [gì] [sự tình] [đều] [không thể gạt được] [hắn], [đã như vầy], [vậy] [hết thảy] [lời nói thật] [nói thật], [như vậy] [nói không chừng] hoàn [có thể thắng] đắc [hắn] đích [hảo cảm]!
"[bốn]!" Hoàng dược sư [kinh ngạc] đích khiếu liễu [một tiếng], đạo: "[như vậy] đa đích [đàn bà], [ngươi] năng [chiếu cố] [đi tới] mạ? [ta] [sợ ngươi] khuy [đợi] dong nhân!" Hoàng dược sư [quả thật] [thích] dương quá [này] [người tuổi trẻ], [hắn] thoại lí đích [ý tứ] [đúng là] thuyết, [chỉ cần] [ngươi] năng [chiếu cố] hảo hoàng dong, [ta] [nói không chừng] [khiến cho] [ngươi] thú liễu [nàng]!
[đáng tiếc], dương quá [trong lòng] [khẩn trương], [nơi đây] năng [nghĩ vậy] yêu đa, [chỉ là] [gật đầu] đạo: "Dong nhân thị [ta] thâm ái đích [đàn bà], [ta] [nhất định] dụng [ta] [toàn bộ] đích [tánh mạng] lai đông [nàng], ái [nàng], [tuyệt đối] [sẽ không] nhượng [nàng] [đã bị] [chút] đích [ủy khuất], [điểm ấy] thỉnh [tiền bối] [yên tâm]!" [đệ nhất] [trăm] [ba mươi ba] chương tâm [hài,vừa lòng] túc
Hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "[ngươi] năng [như thế] [đối đãi] dong nhân, [ta] ngận [vui mừng]! [bất quá], [ngươi] [bây giờ còn] [bảo ta] [lão tiền bối] mạ?"
Dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [kỳ quái], [không gọi] [ngươi] [lão tiền bối] [kia] khiếu [ngươi] [cái gì]? [hắn] [từ từ,thong thả] sĩ [ngẩng đầu lên], khước [phát hiện] hoàng dược sư [vẻ mặt] [ý cười] đích [nhìn] [chính mình]. Dương quá [trong lòng] [vừa động], [Ngay sau đó] [một cổ] [mừng như điên] tập thượng [trong lòng], [lập tức] quỵ [trên mặt đất] [dập đầu ba cái], đạo: "[nhạc phụ] [đại nhân], tiểu tế hữu lễ liễu!"
Hoàng dược sư [ha ha] [cười to], tương dương quá [giúp đở] [bắt đầu], đạo: "Quá nhân, [từ hôm nay trở đi], [ta] tựu [chánh thức] tương dong nhân [giao cho] [ngươi] liễu, [ngươi] [cần phải] hảo [tốt đấy] đối [nàng] a, [không thể] nhượng [nàng] [đã bị] [chút] đích [ủy khuất]!"
Dương quá [gật đầu] đạo: "[nhạc phụ] [yên tâm], dong nhân thị [ta] đích [trong lòng] nhục, [nếu là] [nàng] [đã bị] [chút] đích [ủy khuất], [ta] [trong lòng] [đều] hội [bất an] đích, [cả đời này] [một đời], [ta] [đều] hội hảo hảo ái tích [nàng] đích!"
Hoàng dược sư [gật gật đầu], [đứng dậy] [đi đến] [phía trước cửa sổ], [lẳng lặng] đích [nhìn] [ngoài cửa sổ] đích [cuồn cuộn] [Trường Giang], [một lát sau], hoàng dược sư [mới thở dài nói]: "[chúng ta] [đều] [xin lỗi] tĩnh nhân a!" [lời nói] [trong lòng] thoại, hoàng dược sư [lúc ban đầu] [thập phần] [chán ghét] trầm muộn ngốc trệ đích quách tĩnh, trữ khả [lựa chọn] [phong lưu] hảo sắc đích [Âu Dương] khắc, [cũng] [không muốn] [lựa chọn] quách tĩnh. [nhưng] [qua] [suốt] [mười sáu] [năm], hoàng dược sư đối quách tĩnh đích [cảm thấy] [đã] [có] [thật to] đích [thay đổi], [trong lòng biết] quách tĩnh trung hậu [thiện lương], [hắn] [vừa là] [chính mình] đích [con dâu], [Vì vậy] [cũng] [dần dần] đích sanh [ra] [một cổ] thân tình.
[nhưng], [không có] [nghĩ đến], hoàng dong [thế nhưng] hòa dương quá [tốt lắm], [này] [hết thảy] [đều] thái xuất hồ [hắn] đích [đoán trước] liễu. [hắn] [cảm giác] [có chút] [xin lỗi] quách tĩnh, [trong lòng] đại sanh [áy náy] chi cảm.
Dương quá [cũng] [đi theo] [thở dài]. [Ngay sau đó] đạo: "[nhạc phụ], quách tĩnh [người này] [ta] [cũng] [thập phần] [bội phục], [đáng tiếc], [hắn] thị [đương thời] [đại hiệp], [vĩnh viễn] [không có khả năng] tương dong nhân [đặt ở] [đệ nhất vị], tại [hắn] đích [trong lòng], [vì nước vì dân] [mới là] [nhất] [trọng yếu] địa [sự tình]!" [dừng một chút], [gặp lại] hoàng dược sư [nhìn] [đi tới], dương quá tài [cười nói]: "[ta] dương quá vi nhân tự tư, [không phải] quách tĩnh [như vậy] đích [đại hiệp]. Tại [ta] đích [trong lòng], dong nhân hòa [ta] đích kì [hắn] nữ [nhân tài] thị [nặng nhất] yếu đích. [vì] [các nàng], [cho dù] họa quốc ương dân [ta] [cũng] hào [không ở,vắng mặt] hồ!"
Hoàng dược sư [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương]. [qua] hảo [một trận], [hắn] tài "Ba ba ba" đích [vỗ] [ba] hạ chưởng, [lớn tiếng] đạo: "Hảo, [nói cho cùng]! [ngươi] [lời này] [ta là] [lần đầu tiên] [nghe nói], [nhưng là] [ta] ngận ái thính, [bởi vậy] [có thể thấy được], [ngươi] đối dong nhân [rốt cuộc] [có bao nhiêu] yêu đích ái tích liễu! Tương dong nhân [giao cho] [ngươi]. [ta] ngận [yên tâm]!"
Dương quá [hôm nay] [trong lòng] [cũng là] [vô cùng] đích [vui sướng], [mặc kệ] [như thế nào], hoàng dược sư tiếp [bị] [đã biết] cá "[con dâu]", [ít nhất] [hắn] [sẽ không] [phản đối] [chính mình] hòa dong nhân liễu, [chính mình] hòa dong nhân [đã] [thiếu] [một] [lớn nhất] đích [chướng ngại].
Hoàng dược sư nhượng dương quá [ngồi xuống], [lấy ra] [một] hồ tửu lai. [hai người] kiền liễu [một ly].
[lúc này] hoàng dược sư [lại] [nở nụ cười] [bắt đầu], đạo: "Quá nhân, dong nhân [vốn] [là ngươi] đích bá mẫu. [ngươi] [bây giờ] thú liễu [nàng], [không sợ] [có người] phi nghị a?"
Dương quá [cười nói]: "[ta] hòa dong nhân [thiệt tình] [mến nhau], [nơi đây] quản [người khác] [nói như thế nào]!"
Hoàng dược sư hựu hát liễu [một ly], đạo: "[bất quá], [các ngươi] địa [quan hệ] [thật sự] [có chút] [phỉ di sở tư] liễu! [ta] [bây giờ] [mặc dù] [không ở,vắng mặt] hồ liễu, [nhưng] [không thấy] đắc [người khác] [không ở,vắng mặt] hồ. Dong nhân địa [sư phụ] lão [khiếu hóa tử], [hắn] [nếu là] [biết] liễu [các ngươi] đích [sự tình], [tất nhiên] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] địa! [ta là] đông tà, tà lí [tà khí] đích, [các ngươi] đích [hôn sự] [mặc dù] [quỷ dị] [vạn phần] liễu, [nhưng là] [ta] [ngược lại] [trong lòng] [thích]. [nhưng], lão khiếu hoa tử [cả đời] vi nhân [chánh trực], [hắn] [tuyệt đối] [không nghĩ ra] [các ngươi] đích [sự tình], [nhất định] hội đối dong nhân tâm sanh oán ý đích, [ta] phạ [hắn] [sẽ tìm đến] [các ngươi] đích [phiền toái] a!"
Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Binh lai tương đáng thủy lai thổ yêm, [ta] [từ] hòa dong nhân [kết hôn] [tới nay], [đã biết] đạo [tương lai] hội [đối mặt] [vô cùng] đích [phiền toái], [bất quá], tại [ta] [trong lòng], [lớn nhất] địa [phiền toái] [đúng là] [nhạc phụ] [ngài] liễu, [nhưng là], [ta] [nhưng không có] [nghĩ đến], [nhạc phụ] [ngài] [thế nhưng] tựu [như vậy] [nhận] [ta] [này] [con dâu] liễu!"
Hoàng dược sư [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Quá nhân, [ta] [rất là] [thích] [ngươi], [còn hơn] quách tĩnh lai, [ngươi] canh [thích hợp] dong nhân. [ngươi] đích tính tử hòa dong nhân [rất muốn] tượng, [ngươi] hựu [như thế] đích [quan tâm] dong nhân, [ta] [hy vọng] [ngươi] hòa dong nhân [sớm đi] [cho ta] [sinh ra] [một] [ngoại tôn] lai!"
Nhân lão liễu, [tự nhiên] [đều] [hy vọng] đa tử đa tôn, [mà] hoàng dong [bây giờ] tựu quách phù [một] [nữ nhân]. Hoàng dược sư tại tương dương [trong thành] [đã] kiến [tới] quách phù, [này] [ngoại tôn] [nữ tính] tử [điêu ngoa], [ý nghĩ] [không đủ] [thông minh], hoàng dược sư [trong lòng] [thập phần] [không mừng].
[bây giờ] bính đáo dương quá [như vậy] [một] [chính mình] [yêu thích] đích [con dâu], [đương nhiên] [hy vọng] [hắn] hòa hoàng dong [sinh ra] [vài] nhượng [chính mình] [thích] đích [ngoại tôn] lai, [nói vậy] [bọn họ] đích [đứa nhỏ] [có thể] [kế thừa] dương quá hòa hoàng dong địa [ưu điểm], [như vậy] tựu [tốt nhất] [bất quá] liễu! Dương quá [ha ha] [cười], đạo; "[nhạc phụ], [ta] [nhất định] [không cho] [ngươi] [thất vọng] đích!"
[hai người] [tiếp theo] [nói chuyện với nhau], hoàng dược sư đối [này] [con dâu] [càng xem] [càng là] [thích], [hơn nữa] dương quá [cũng] [Âu Dương] phong đích [nghĩa tử], [mười sáu] [năm trước], hoàng dược sư [vốn] [thì có] tâm tương hoàng dong [gả] cấp [Âu Dương] phong địa chất tử [Âu Dương] khắc, [đáng tiếc] sự dữ nguyện vi, [bây giờ] [coi như là] liễu khước liễu [năm đó] đích [tiếc nuối] liễu!
Đương [ngày] [ban đêm], dương quá [đã khuya] [mới từ] hoàng dược sư đích phòng lí [đến]. [đi vào] [chính mình] đích [phòng], lâm vũ [có chút] [kỳ quái] đích [nhìn] [hắn], đạo: "Dương lang, [ngươi] [hôm nay] [như thế nào] [như vậy] [cao hứng] a? [đã xảy ra] [sự tình gì] liễu mạ?" Dương quá [vẻ mặt] [ý cười], [trên mặt] đích [hưng phấn] [căn bản] bất gia [che dấu], [miệng] [còn có] [nhàn nhạt] đích tửu khí.
Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], [hắn] [cảm giác] [hôm nay] chân [chính là] [quá sung sướng], [lập tức] [mạnh] [hướng] lâm vũ phác liễu [đi], tương lâm vũ phác đảo tại liễu [trên giường], [ôm] lâm vũ [mềm mại] đích [người của], [không ngừng] đích thân [hôn].
[hai tay] [cũng] hào [không ngừng] hiết, [mạnh] [sáp nhập] liễu lâm vũ đích [quần áo] lí, tại lâm vũ đích [người của] thượng [không ngừng] đích nhu [vuốt]!
"[phu quân]...... Dương lang, [rốt cuộc] thị [làm sao vậy]!" Lâm vũ [chạy nhanh] tương dương quá tố phôi đích đại thủ án trụ, trứ cấp đích [hỏi].
Dương quá [ha ha] [cười to], [đứng dậy] [ngồi dậy], [sau đó] tương lâm vũ bão đáo [chính mình] đích [trên đùi], [nhẹ nhàng] giảo trụ lâm vũ đích nhĩ thùy, đạo: "Vũ nhân, [ta] hòa dong nhân đích [sự tình] [đã] bị hoàng [lão tiền bối] [biết] liễu!"
Lâm vũ [trong lòng] [cả kinh], đạo: "Hoàng [lão tiền bối] [không có] quái tội [các ngươi] ba?" Lâm vũ [cũng] [biết] dương quá hoàng dong đích [quan hệ] [thế tục] nan dung, [này] [ngày] lai dương quá [vẫn] [không dám] tương [sự tình] [nói cho] hoàng dược sư, vi đích [đúng là] [này] [nguyên nhân] liễu. Dương quá [thậm chí] hoàn đinh ninh lâm vũ, nhượng lâm vũ [ngàn vạn lần] [không thể] thổ lộ khẩu phong.
Dương quá [vừa là] [một trận] [cao hứng], [một chút] tử giảo trụ liễu lâm vũ khiết bạch đích hạ ba, [hung hăng] đích thân liễu kỉ khẩu, [này] [mới nói]: "[không thấy] [ta] [như vậy] [cao hứng] mạ! [bây giờ] [ta] [đã] [chánh thức] [thành] hoàng [lão tiền bối] đích [con dâu], [hắn] tương dong nhân [chánh thức] [giao cho ta] liễu!"
[nói đến] [nơi này], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [ngực] [cao hứng] đích [sắp] [nổ tung], chân [nghĩ đến] thuyền đầu [kêu to] [vài tiếng], [phát tiết] [chính mình] đích [hưng phấn] [tình]!
[gặp lại] dương quá [như vậy] [cao hứng], lâm vũ [từ từ,thong thả] [có chút] [buồn bực], [nàng] [trong lòng] hảo tật đố hoàng dong, [phu quân] [thế nhưng] [vì] [nàng] [cao hứng] thành [này] [hình dáng], [chính mình] [khi nào] [mới có thể] nhượng [phu quân] [như vậy] [sủng ái] a!
[qua] hảo [thời gian dài], dương quá tài [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [hắn] tương lâm vũ [căng căng] đích [ôm], tại lâm vũ [bên tai] đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] bất [ngày] [muốn] [trở lại] [Tứ Xuyên] liễu, [đến lúc đó] [ta] tương [này] [tin tức] [nói cho] dong nhân, [nàng] [cũng] [nhất định] hội [dị thường] [cao hứng] đích! [phải biết rằng], [nàng] [cũng] [vẫn] ngận [lo lắng] [chính mình] đích [cha] [phản đối] [chúng ta] đích [hôn sự], [bây giờ] [mạnh khỏe] liễu!"
Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] hoàn [phải] [ta] [giới thiệu] cấp [nàng], [không biết] [nàng] hội [như thế nào] [đối đãi] [ta]?"
Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [thân thủ] [nhéo nhéo] lâm vũ tú khí đích tiểu [cái mũi], đạo: "[không sợ], [ngươi] [vì] [ta] [cam tâm] phó tử, [ngươi] đích [mấy,vài vị] [tỷ tỷ] [cũng] [nhất định] hội [trong lòng] [cảm động] đích. [đến lúc đó], tại [hơn nữa] [nhạc phụ] đích [sự tình], dong nhân [nhất định] hội [gật đầu] [đồng ý] đích, [nàng] [đang] ý, kì [hắn] đích [hai] [tỷ tỷ] [tự nhiên] [cũng đều] hội [nhận] [ngươi] liễu!"
Lâm vũ [tựa đầu] mai tại dương quá đích [trong lòng,ngực], [nhẹ nhàng] nữu liễu nữu [người của], [không hề] [nói chuyện].
[ngày thứ hai] [buổi sáng], khách thuyền [đi tới] [ba] hạp [xung quanh], dương quá lâm vũ [đều] tẩu [đi ra ngoài] hân thưởng [ba] hạp đích [cảnh đẹp], tại thuyền đầu bính [tới] hoàng dược sư hòa trình anh [thầy trò].
"[nhạc phụ], [ngươi] [cũng] tại hân thưởng [nơi này] đích [cảnh đẹp] a!" Dương quá [lập tức] hướng hoàng dược sư [chào hỏi].
Hoàng dược sư [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], đạo: "[Trường Giang] đích [phong cảnh], tựu sổ [nơi này] [nhất] tú lệ, [trăm] khán bất yếm! [ta] [trước kia] [mặc dù] lai quá [nơi này], [nhưng] [đều không có] na [một lần] tượng [lần này] [như vậy] [vui vẻ]!" [chỗ] dĩ [như vậy] [vui vẻ], [đương nhiên] thị [bởi vì] dương quá [này] "Ái tế" liễu, hoàng dược sư [cảm giác] dương quá [thật sự] thị [so với] ngốc bản đích quách tĩnh [tốt lắm] [rất nhiều], [này] [con dâu] [hắn] [thật sự] thị thái [thích] liễu!
Lâm vũ [cũng] [tiến lên] [đánh đã] [một] [tiếp đón], hoàng dược sư [với] [nàng] [gật gật đầu], [dù sao] [này] [cũng là] [chính mình] [nữ nhân] đích "[muội muội]", [sau này] hòa [nữ nhân] yếu đồng ngốc tại [một] [mái hiên] hạ đích!
[bên cạnh] đích trình anh [còn lại là] [vẻ mặt] [kinh ngạc] đích [nhìn] hoàng dược sư hòa dương quá, [qua] [một hồi lâu], [nàng] tài [nhẹ giọng] [hỏi]: "Dương [đại ca], [ngươi] [vừa rồi] khiếu [sư phụ] [cái gì]?" [nàng] [hoài nghi] [chính mình] [có phải là] thính [sai rồi], dương quá [như thế nào] năng khiếu hoàng dược sư "[nhạc phụ]", [chính mình] [trong lòng] [nhớ rõ], [sư phụ] [rõ ràng] chích [có một] [nữ nhân] a, mạc phi [sư phụ] [còn có] kì [hắn] đích [nữ nhân], [không có khả năng] a?
Dương quá [cười cười], đạo: "Hoàng [lão tiền bối] thị [ta] đích [nhạc phụ] [đại nhân], [ta] [tự nhiên] [đã bảo,kêu] [hắn] [nhạc phụ] liễu, [này] [có cái gì] thác mạ?"
Trình anh [đôi mi thanh tú] vi túc, [tinh tế] [nghĩ nghĩ], [chần chờ] đích [hỏi]: "Dương [đại ca], [ngươi]...... Thú liễu [sư phụ] đích [nữ nhân] liễu mạ? [chẳng biết] [là ai]?" [nàng] [trong lòng] [nhận định], quyết [không có khả năng] thị hoàng dong, [nói không chừng] thị [sư phụ] thụ đích kiền [nữ nhân] chi loại đích? Phiết đầu [nhìn nhìn] lâm vũ, trình anh [trong lòng] [vừa động], mạc phi [sư phụ] [nhận] lâm vũ vi kiền [nữ nhân]?
Dương quá [buồn cười] đích [nhìn] trình anh, đạo: "[nhạc phụ] chích [có một] [nữ nhân], [ngoại trừ] dong nhân ngoại, [còn có thể] [là ai]?"
"Thập...... [cái gì]......" Trình anh [trong lòng] [kinh hãi], [kinh ngạc] đích [hỏi]: "[ngươi]...... [nói cái gì], [ngươi] thú [chính là]...... Hoàng dong...... [sư tỷ]?" Trình [chỉ cảm thấy] giác [trong miệng] [có chút] phát kiền, [trong lòng] [một mảnh] [hỗn loạn], dương quá thuyết đích [này] [hết thảy] [thật sự] thị thái [không thể] trí [tin]!
[bên cạnh] hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "Anh nhân, [ta] [đã] tương [nữ nhân] giá [cho hắn] liễu, [hắn] thị [ta] [tự mình] nhận khả đích [con dâu]!" Hoàng dược sư [đã] [đã] [nhận định] liễu dương quá, [kia] [đã sắp] [cái này] sự thuyết cấp trình anh, tại [hắn] [xem ra], [này] [cũng] [không có] [có gì đặc biệt hơn người] đích!
Trình anh tính tử [ôn hòa], [mặc dù] [giờ phút này] [đã] [khiếp sợ] đích [nói không ra lời], [nhưng là] [nàng] đích [trên mặt] nhưng thị [mang theo] [miễn cưỡng] đích [nụ cười], [bất quá], [nàng] [rốt cuộc] [Vô Tâm] hân thưởng [ba] hạp đích [cảnh đẹp] liễu! [đệ nhất] [trăm] [ba mươi bốn] chương [trở lại] [Tứ Xuyên]
[lập tức], khách thuyền [vẫn đang] [nghịch lưu] [mà lên], hướng trứ [Tứ Xuyên] đích [phương hướng] [không ngừng] [đi trước]! [từ] dương quá bả [hết thảy] [đều nói] [hiểu được] [sau khi], hoàng dược sư đối [này] [con dâu] [càng thêm] đích [yêu thích]. Tục thoại thuyết [con dâu] [tương đương] vu bán [con trai], [bây giờ] hoàng dược sư tựu bả dương quá [trở thành] [chính mình] đích [nhi tử] [đến xem] [đợi]!
Trình anh [trong lòng] tắc [cảm giác] [là lạ] đích, [không có] [nghĩ đến] dương [đại ca] [thế nhưng] [thành] [chính mình] đích "Sư [tỷ phu]", [thật sự] thị thái [phỉ di sở tư] liễu! [thế nhân,người trần] [đều] [rõ ràng] hoàng dong thị quách tĩnh đích [thê tử], [khi nào] [thành] dương [đại ca] đích [đàn bà] đích? [hơn nữa], [vì sao] [sư phụ] [thế nhưng] [cũng] tiếp [bị] [này] "[con dâu]", [hết thảy] đích [hết thảy] [đều] nhượng trình anh khốn hoặc [không thôi]!
"Trình [sư muội], [suy nghĩ cái gì] ni?" [này] [ngày] trình anh [đang ở] thuyền đầu [trầm tư], dương quá [đi vào] [nàng] [bên người], [nhẹ giọng] [hỏi]. Dương quá đối [này] [Tiểu sư muội] [cũng] [tương đương] [thích] đích, trình anh đích tính tử điềm đạm, vi nhân [ôn nhu], [làm cho người ta] đích [cảm giác] [giống,tựa như] [một] lũ [xuân phong], [chỉ cần] hòa [nàng] [tiếp xúc] quá [đều] hội [chậm rãi] đích [thích] thượng [nàng] đích.
Trình anh [kỳ thật] chánh [nghĩ đến] dương quá, [lúc này] [nghe được] dương quá đích vấn thoại, [trong lòng] [hoảng hốt], [chạy nhanh] tương [ánh mắt] phiêu hướng [trước mắt] đích giang lưu, [nhàn nhạt] đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [mấy năm nay] quá đích [hoàn hảo] mạ?"
Dương quá [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [cười nói]: "[ta] quá đích [tốt lắm] a, [có người] đông ái, [có người] [quan tâm], [bây giờ] hựu bính [tới] [Tiểu sư muội] [như vậy] [ôn nhu] đích [nữ tử], [thật là] [tam sanh hữu hạnh]!"
Trình anh [trên mặt] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], đạo: "Bính thượng [ta] [có cái gì] [may mắn] đích, [nghe nói] hoàng [sư tỷ] thông dĩnh [vô song], trường tương [vừa là] cực mĩ, [ngươi]...... Hòa [nàng] [kết thành] [vợ chồng]. [nói vậy] [nhất định] [rất nhanh] [sống]!"
Dương quá [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], [quay đầu] [nhìn nhìn] trình anh [thanh tú] đích [dung nhan], [đột nhiên] trùng khẩu [mà ra], đạo: "[nàng] hữu [nàng] [thật là tốt] xử, [ngươi] hữu [ngươi] địa hảo xử, [hai người các ngươi] hảo [so với] xuân lan thu cúc, các thiện thắng tràng!"
Thoại thuyết [nói ra], dương quá tài [ý thức được] [có chút] [không đúng], [chính mình] [nói] [đã] [có chút] quá vu [đường đột] liễu. [phải biết rằng], hoàng dong thị [chính mình] đích [thê tử]. Trình anh tắc [chỉ là] [một] vân anh vị giá đích [xử nữ], nã trình anh hòa [chính mình] đích [thê tử] lai [so sánh với]. [quả thật] [có chút] [thất lễ] liễu!
Dương quá [trong lòng] [có chút] áo hối, tại [hắn] [nghĩ đến]. Trình anh [nói không chừng] hội phất tụ [mà đi], [thậm chí] [không hề] lí hội [chính mình].
Thùy liêu, trình anh đích [trên mặt] [thế nhưng] [mọc lên] liễu [nhàn nhạt] đích [đỏ ửng], [nhỏ giọng] đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [trong lòng] [thật sự] [như vậy] tưởng mạ?"
Trình anh đích [thái độ] nhượng dương quá [thật to] [kinh ngạc] liễu [một chút], [tiếp theo] [hắn] [chạy nhanh] [gật đầu] đạo: "[ta nói] đích [đương nhiên] [là thật] địa liễu, dong nhân [mặc dù] thông dĩnh. [nhưng là] [đã có] ta [điêu ngoa], viễn [không kịp] [Tiểu sư muội] [như vậy] [ôn nhu] liễu!" [vốn] [hắn] thị khiếu trình anh muội tử, [bất quá] [bây giờ] [đã] [hoàn toàn] thuyết [mở], hoàng dược sư trình anh [đều] [biết] hoàng dong thị [chính mình] đích [đàn bà], [vậy] trình anh [tự nhiên] [cũng] tựu [biến thành] [chính mình] địa [sư muội] liễu!
[nghe được] dương quá đích [khích lệ], trình anh [trong lòng] [càng thêm] địa [cao hứng]. [nhẹ giọng] đạo: "[người] đích [tính tình] [đều là] [trời sanh] đích, hoàng [sư tỷ] [danh dương] [thiên hạ], [ta] [trong lòng] [thập phần] [bội phục] [nàng] ni!"
Trình anh [trong lòng] đối dương quá hữu [một loại] [thập phần] [phức tạp] đích [tình cảm]. Sổ [năm trước] dương quá [từng] cứu quá [nàng] đích [tánh mạng], [Lúc ấy] dương quá [tuổi] hoàn tiểu, [nhưng là] [sau lại] trình anh cân [sư phụ] [học nghệ], [thường thường] [nhớ lại] [cái...kia] tiểu [ca ca]!
[lại] [gặp lại] đích [trong khi], dương quá [trở nên] [như thế] đích [anh tuấn], [võ công] [trở nên] [như thế] địa [cao cường], [tính tình] [cũng] [thập phần] đích [trầm ổn], đối [chính mình] hựu [thập phần] đích hữu lễ. [nhưng], dương quá [như thế nào] [như vậy] đa đích [đàn bà] a, [bên người] [có một] lâm vũ, gia lí hoàn [có một] hoàng dong, hoàng dong hoàn [là hắn] [từ] [người khác] [trong tay] [tiếp thu] quá [tới]...... [nàng] hoàn [không rõ ràng lắm] tiểu long nữ hòa lí mạc sầu, [nếu không] [trong lòng] [nhất định] hội tương dương quá [trở thành] [một] hoa tâm đại la bặc đích!
Khách thuyền [một đường] vãng [hàng đầu] [bước vào,vô], dương quá tựu [như vậy] [thỉnh thoảng] hòa hoàng dược sư trình anh [nói chuyện trời đất], hoàng dược sư đối [này] [con dâu] [càng ngày càng] [thỏa mãn], trình anh tắc đối dương quá tiệm sanh tình tố...... Hựu [qua] đại [nửa tháng], khách thuyền [rốt cục] [ngừng lại], [mọi người] [rốt cục] [chạy tới] [Tứ Xuyên] [cảnh nội], dương quá, lâm vũ, trình anh, hoàng dược sư [đều] [từ] thuyền thượng [đã đi,rồi] [xuống tới].
Lâm vũ [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], đạo: "[này] [ngày] lai [ở trên thuyền], muộn [cũng] muộn [đã chết], [bây giờ] [rốt cục] 'Cước Đạp Thật Địa' [cảm giác] hảo [thoải mái]!"
Dương quá hòa hoàng dược sư [đều là] [ha ha] [cười to], trình anh [còn lại là] [vẻ mặt] địa [cười yếu ớt], [nhẹ giọng] [hỏi]: "Dương [đại ca], [chúng ta] [bây giờ] tựu [đi gặp] hoàng [sư tỷ] [các nàng] mạ? [chẳng biết] [nàng] [bây giờ] tại [nơi nào]?"
Hoàng dược sư [cũng] [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá, [chỉ nghe] dương quá đạo: "Dong nhân [bây giờ] [nên] tại [thành đô] [xung quanh], [chúng ta] khứ [nơi đây] ba!"
[cách] khai [Tứ Xuyên] [trước], dương quá [từng] cấp hoàng dong [lưu lại] liễu [một] "Trọng nhâm", nhượng hoàng dong thiết pháp [thu phục] nga mi sơn đích [đạo phỉ], nga mi sơn [ở ] [thành đô] đích tây nam diện [không xa], đại suất phủ [cũng] tại [thành đô]. [cho nên], [bất luận] [bây giờ] hoàng dong [là ở] nga mi [trên núi], hoàn [là ở] đại suất phủ lí, [tóm lại] tiên yếu [đuổi tới] [thành đô] [nói sau]!
"Hảo, [chúng ta] [này] tiện động thân ba!" Hoàng dược sư [lớn tiếng] [nói]. [lập tức], [hắn] [lôi kéo] trình anh, dương quá [lôi kéo] lâm vũ, [bốn người] hướng trứ [thành đô] [địa phương] hướng [nhanh chóng] [bước vào,vô].
[tới] [mặt trời chiều ngã về tây] đích [trong khi], [rốt cục] [đi tới] [thành đô] phủ trung, dương quá kính trực [dẫn] [mấy người] [đi hướng] liễu trần cật đích [Nguyên soái] phủ.
[mấy người] [cũng] [không có] [kinh động] [Nguyên soái] phủ lí đích [này] [thủ vệ], [từ] [trên tường] [nhảy] [đi vào], [đi tới] dương quá [trước] trụ đích [cái...kia] [tiểu viện] lí.
Hoàng dược sư [trong lòng] [kích động], [muốn] [nhìn thấy] [nữ nhân] liễu! [trước đó vài ngày] [nghe nói] hoàng dong bị [Thiếu Lâm tự] đích nhân [đuổi giết], [Lúc ấy] [hắn] [nhưng] [nóng vội] như phần, [này] [ngày] [mặc dù] [đã] [biết] hoàng dong [không có việc gì] liễu, [nhưng là] [hắn] hoàn [là muốn] thân [mắt thấy] thượng [liếc mắt] [nói sau]!
Dương quá [trong lòng] [còn lại là] hựu hỉ hựu ưu, hỉ [chính là] [có thể] [nhìn thấy] cửu biệt đích dong nhân mạc sầu liễu, ưu [chính là] [không biết] tiểu long nữ [hay không] [đã] [đã trở lại], [nếu là] tiểu long nữ thượng vị quy lai, [kia] khả [làm sao bây giờ]?
Lâm vũ [trong lòng] [cũng có] ta [lo lắng], [nàng] [biết] dương quá cực ái hoàng dong lí mạc sầu đẳng nữ, [vạn nhất] [này] [hai] [đàn bà] dung [không dưới] [chính mình], [kia] khả [như thế nào] thị hảo?
[bốn người] trung, [chỉ có] trình anh [tương đối] [nhất] [bình tĩnh], [bất quá] [nàng] [cũng] [vội vả] tưởng [nhìn một cái] [chính mình] đích [cái...kia] hoàng [sư tỷ], [nhìn một cái] [nàng] [rốt cuộc] [có bao nhiêu] yêu đích [vĩ đại]...... [trong viện tử] [loại] thực trứ [xanh biếc] đích thanh trúc, dương quá [hướng] trứ tối [bên phải] đích [một tòa] [căn phòng lớn] [đi đến], [trước] [hắn] [đó là] hòa hoàng dong tiểu long nữ lí mạc sầu [vừa khởi] trụ [tại đây] gian [căn phòng lớn] lí đích.
[nghe xong] thính [trong phòng] đích [động tĩnh], dương quá [từ từ,thong thả] [nhíu nhíu mày], [trong phòng] [thế nhưng] [không có] [có chút] đích [tiếng vang], tựu [ngay cả] [tiếng hít thở] [cũng] [không có] [một tia], [hiển nhiên] [trong phòng] tịnh [không ai] tại.
"[nhạc phụ], [chúng ta] tiên tiến [đến đây đi]!" Dương quá tương môn [đẩy ra], tương hoàng dược sư đẳng [mọi người] nhượng liễu [đi vào], [chính mình] [cũng] [đi theo] [đã đi,rồi] [đi vào].
[trong phòng] [thập phần] đích khiết tịnh, [hết thảy] [sự vật] [đều] bãi phóng [chỉnh tề], [không có] [có chút] đích lăng loạn. [tinh tế] [dò xét] liễu [một phen], dương quá [mới nói]: "[xem ra] dong nhân [các nàng] [này] [ngày] [cũng] trụ [ở chỗ này] đích, [chỉ là], [không biết] [nàng] [bây giờ] [đã đi] [nơi nào]?" [lại đã] [nội thất] lí [nhìn] [vài lần], [phát hiện] bị nhục [này] [ngày] lai hoàn [bị người dùng] quá, dương quá [đến] đạo: "[nhạc phụ], [các ngươi] hiện [ở chỗ này] [chờ], [ta đi] kì [hắn] [địa phương] [nhìn,xem]!"
Hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "[nhanh đi] khoái hồi, [phải] dong nhân [vừa khởi] đái [trở về]!"
Dương quá [mỉm cười] trứ [gật đầu], [lập tức] [ly khai] [phòng].
[hắn] [xoay người] hựu [đi tới] da luật tề đích [phòng], tại [trong phòng] [cũng] [không có] [nhìn thấy] da luật tề, [trong lòng] [có chút] [từ từ,thong thả] [kỳ quái].
[tiếp theo] dương quá [đi tới] hồng lăng ba da luật yến đích [phòng], [nghe được] [trong phòng] [truyền đến] đích [nói chuyện] thanh, dương quá [trong lòng] [vui vẻ], cản mang tại môn thượng [gõ] xao!
Phanh phanh phanh...... Da luật yến hòa hồng lăng ba [đang ở] [trong phòng] [nói chuyện], [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một trận] [tiếng đập cửa], hồng lăng ba đạo liễu [một tiếng] "[đến đây]", [lập tức] tiện khứ [mở cửa].
A! [nhìn thấy] [cửa] [xuất hiện] đích [cái...kia] [nam tử], hồng lăng ba [không khỏi] đích [một tiếng] [hoan hô], [Ngay sau đó] [giống như] nhũ yến đầu hoài [bình thường] phác [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực], dương quá [nhẹ nhàng] [ôm ôm], đạo: "Lăng ba, [ngươi] [này] [ngày] lai hoàn [được rồi]?"
[lúc này], da luật yến [cũng] tẩu [tới] [cửa], [gặp lại] dương quá, [nàng] [cũng là] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi là] [khi nào] quy [tới], [này] [ngày] lai, [mọi người] khả [đều] đẳng đắc trứ cấp liễu!"
Dương quá tương hồng lăng ba [buông], [vẻ mặt] [ý cười], đạo: "[ta] [vừa mới] [trở về], [trở về] hậu [phát hiện] dong nhân mạc sầu [các nàng] [đều] [không ở,vắng mặt], [Vì vậy] tiện [tới nơi này] [hỏi] [các ngươi]!"
Hồng lăng ba da luật yến [hai] nữ [đều là] [dị thường] đích [vui sướng], [lập tức] tương dương quá lạp [tới] [trong phòng], hồng lăng ba vi dương quá đảo liễu [một chén trà nóng], da luật yến đạo: "Hoàng dong [tỷ tỷ] [các nàng] [bây giờ] [đều] tại nga mi [trên núi], hoàng [tỷ tỷ] [bây giờ] thị nga mi sơn đích [đầu to] lĩnh, khả [uy phong] ni!"
[nguyên lai] [mặc dù] [chỉ có] [ngắn ngủn] đích [hai tháng] đích [thời gian], [nhưng là] hoàng dong [đã] thống [một] liễu [cả] nga mi sơn đích [lục lâm] đạo, tương nga mi sơn [tất cả] đích [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục], [thành lập] liễu [một] tân đích, [siêu cấp] [thật lớn] đích [lục lâm] bang hội!
[ngày đó] dương quá [rời đi] [sau khi], hoàng dong tiên thị tương hắc phong trại [thu phục]. [nàng] [võ nghệ] [cao cường], hắc phong trại đích [nhân số] [vốn] tựu thiểu, [năm vị] [thủ lĩnh] [trước] [cũng] [đã] [toàn bộ] bị [chế phục], [hơn nữa] da luật tề đích [trợ giúp], [nàng] dụng liễu [không đến] [ba Ngàn] đích [thời gian], [đã sắp] hắc phong trại chỉnh biên [xong], [thu phục] [tới] [chính mình] đích huy hạ!
[thu phục] liễu hắc phong trại [sau khi], hoàng dong tiện [xuống núi] hoa vương duy trung [tướng quân], nhượng vương duy trung xuất binh [trợ giúp] [chính mình] bình định nga mi sơn. [cũng] [không biết] hoàng dong đối vương duy trung giảng liễu [cái gì], vương duy trung [thế nhưng] [đồng ý] [hỗ trợ].
[Vì vậy], tại vương duy trung [tinh binh] đích [trợ giúp] hạ, hoàng dong [đại triển] [tay chân], [một tháng] đích [thời gian] tiện tương nga mi [trên núi] [tất cả] đích [đạo phỉ] [đều] thu quy [tới] [chính mình] đích [trong tay]. [phải biết rằng] [nàng] [vốn] [nhưng] [Cái Bang] đích [bang chủ], [từng] thống suất quá [hơn mười] [vạn] đích [tên khất cái], [này] nga mi [trên núi] đích [đạo phỉ] [số lượng] tuy đa, [nhưng là] [nơi đây] [có thể] [địch nổi] [nàng] đích [thủ đoạn]!
Tái [tiếp theo] đích [một tháng], hoàng dong tiện trứ thủ chỉnh biên [này] nga mi sơn [đạo phỉ], tương [trong đó] tác ác đa đoan đích, đối [chính mình] [không phục] đích thứ đầu [toàn bộ] trừ điệu! Vương duy trung [cũng] phái liễu [mấy ngàn] danh [tinh binh] trú trát tại nga mi [trên núi], [này] [đạo phỉ] [chỉ là] [một ít] ô hợp chi chúng, [căn bản] [không ai] cảm tạo hoàng dong đích phản!
[sau lại], lí mạc sầu đích [thương thế] [cũng] [hoàn toàn] chứng dũ, [nàng] [thứ nhất] đáo nga mi [trên núi], tựu đối [này] "Du hí" [thập phần] đích [cảm thấy hứng thú], hòa hoàng dong [vừa khởi] chỉnh biên nga mi [trên núi] đích [đạo phỉ], [hai] nữ việt ngoạn [càng cao] hưng, [dần dần] đích [có chút] nhạc bất tư thục.
[dựa theo] [hai] nữ đích [định], [chỉ cần] tương [này] nga mi sơn đích phỉ đồ [toàn bộ] chỉnh biên [xong] [sau khi], [muốn] [tiếp tục] [thu phục] [núi Thanh Thành] đích [ba mươi sáu] cá [sơn trại], [tiếp theo] [còn có] quý châu, [Vân Nam] đích [lục lâm] [cường đạo]...... [đệ nhất] [trăm] [ba mươi lăm] chương long nữ vị quy
Thính hồng lăng ba hòa da luật yến kỉ kỉ tra tra liễu [vài câu], dương quá [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [hắn] [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [thế nhưng] [như vậy] năng kiền, [thế nhưng] tương nga mi sơn [tất cả] đích phỉ đồ [toàn bộ] [thu phục] liễu!
[phải biết rằng], lâm tẩu [trước], dương quá [chỗ] dĩ cấp hoàng dong [an bài] hạ [này] [nhiệm vụ], tối [chủ yếu] đích [nguyên nhân] [cũng] [không nghĩ] nhượng hoàng dong hòa [chính mình] [cùng đi] [Thiên Sơn] [Phiếu Miểu Phong] [mạo hiểm], [cho nên] cấp [nàng] [tìm] [một] [sự tình] tố! [nhưng], hoàng dong chân [chính là] thái [lợi hại], thái năng kiền liễu, khu khu [hai tháng] đích [thời gian] [nàng] [thế nhưng] thống [một] liễu nga mi sơn [lục lâm] đạo!
"Dong nhân [thật sự là] thái [lợi hại] liễu!" Dương quá [không khỏi] [phát ra] [một tiếng] [thở dài], [Ngay sau đó] dương quá [nghĩ tới] lánh [một] [thập phần] [trọng yếu] đích [vấn đề,chuyện], [nhịn không được] tiêu [vội hỏi] đạo: "Long nhân [trở về] [không có]?"
Hồng lăng ba hòa da luật yến [đều tĩnh lặng lại], hồng lăng ba [kỳ quái] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], đạo: "[sư thúc], [ngươi] [không phải] khứ cứu long [sư thúc] [đã đi] mạ? [như thế nào], [ngươi] [không có] tương [nàng] cứu [trở về] yêu!"
[này]...... Dương quá [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương], tiểu long nữ [thế nhưng] [không có] [trở về], [trong giây lát], dương quá [cảm giác] tâm loạn như ma, [người của] [đều] [có chút] [run nhè nhẹ].
[hắn] [thật sâu] đích [hít một hơi], đạo: "Long nhân đương chân [không có] [trở về] mạ?"
Hồng lăng ba [gật gật đầu], [Đại Linh Nhân]: "[nàng] [bị người] tróc [đã đi,rồi], [như thế nào] [có thể] [chính mình] [trở về] ni? [sư thúc], [ngươi] [không có] [tìm được] [này] tróc tẩu long [sư thúc] đích [người không]?"
[này]...... Dương quá [không khỏi] đích [một trận] [cười khổ], [hắn] [không chỉ có] [tìm được rồi] [này] tróc tẩu tiểu long nữ đích nhân, [nhưng lại] tương [trong đó] [đầu lĩnh] địa [biến thành] liễu [chính mình] đích [đàn bà]! [nhưng]. Tiểu long nữ [nàng] tịnh [không ở,vắng mặt] linh thứu cung trung a!
"[sư thúc], [có một] hảo [tin tức] [muốn nói cho] [ngươi]!" Dương quá [đang ở] [trong lòng] [ưu sầu], hồng lăng ba [đột nhiên] [cười duyên] trứ [nói].
"Hảo [tin tức]? [bây giờ còn] năng [có cái gì] hảo [tin tức]!" Dương quá [âm thầm] [nhíu nhíu mày], [trong lòng] [âm thầm] [thầm nghĩ]. [gặp lại] hồng lăng ba hòa da luật yến [đều là] [vẻ mặt] đích [sắc mặt vui mừng], [hắn] [không khỏi] đích [hỏi]: "[rốt cuộc] [là cái gì] hảo [tin tức]?"
Da luật yến khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[này] [tốt] [tin tức] [bây giờ] khả [không thể] [nói cho] [ngươi], [chờ ngươi] [nhìn thấy] [hai vị] [tỷ tỷ] đích [trong khi] [tự nhiên] tựu [rõ ràng] liễu!" Kỉ [nhân Gian] bối phân [cũng] [có điều,so sánh] [phức tạp], [trong đó] hồng lăng ba thị dương quá đích [sư điệt], [mà] da luật yến tắc [bởi vì] da luật tề đích [quan hệ], khiếu dương quá vi "Dương [đại ca]". [bất quá] da luật yến hòa hồng lăng ba [còn lại là] [tỷ muội] tương xưng.
Dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] [kỳ quái], [rốt cuộc] [có cái gì] [việc vui]. [này] [hai] [Tiểu nha đầu] [như thế nào] [đều] [như vậy] đích [kỳ quái]?
[hai] nữ [gặp lại] dương quá [cũng] [thần tình] đích [lo lắng], [lập tức] hồng lăng ba tẩu [tiến lên] lai. Đạo: "[sư thúc], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [chỉ là] tróc [đã đi,rồi] long [sư thúc], [các nàng] tịnh [không có] [đương trường] [giết chết] long [sư thúc]. [có thể thấy được], [các nàng] hoa long [sư thúc] thị [có] mỗ cá [mục đích], [sẽ không] [hại] long [sư thúc] địa [tánh mạng], [ngươi]...... [không cần] [quá mức] ưu tâm liễu!"
Dương quá [thở dài một hơi], [lắc lắc đầu]. [hắn] [trong lòng biết] [bây giờ] tiểu long nữ [đã] [cơ bản] thượng [an toàn] liễu, [nàng] đích [mẫu thân] tuyệt [sẽ không] hại [nàng] địa [tánh mạng] đích, [nhưng], [chính mình] [không thấy được] tiểu long nữ, [trong lòng] diện [đúng là] tương [địa phương] trứ cấp!
"[sư thúc], [chúng ta] [đi tìm] [sư phụ] [các nàng] ba!" Hồng lăng ba [lôi,kéo] lạp dương quá đích [ống tay áo]. [nhẹ giọng] [nói].
Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[ta] [cái...kia] phòng lí [còn có] [vài] [bằng hữu], [ta gọi là] thượng [bọn họ]. [chúng ta] [cùng đi] nga mi sơn!"
[lập tức] dương quá tương hoàng dược sư, lâm vũ, trình anh [đều] hảm liễu [đến], [giới thiệu] [song phương] [nhận thức,biết], [thoáng] [nói chuyện với nhau] liễu [vài câu], hồng lăng ba da luật yến tựu [mang theo] [mọi người] [đi trước] nga mi sơn [mà đi].
[bóng đêm] [như nước], [gió nhẹ] xuy phất trứ [mọi người] đích [diện mục], dương quá tương lâm vũ đích thủ [nhẹ nhàng] đích [lôi kéo]. [bên cạnh] hồng lăng ba hòa da luật yến [đều] [chú ý tới] liễu [này] [tràng cảnh], [hai người] [trong lòng] [đều là] [âm thầm] [kinh ngạc], [xem ra] [này] [nữ tử] hòa dương quá [quan hệ] mật thiết, [không biết] [rốt cuộc] thị [người phương nào]?!
[hai] nữ [cũng] [đã] [biết] liễu hoàng dược sư đích [thân phận], [biết là] hoàng dong đích [cha] đông tà hoàng dược sư, [hai] nữ [cũng] [hiểu được] dương quá hoàng dong địa [quan hệ] [có chút] kiến [không được] quang, [không rõ ràng lắm] dương quá [như thế nào] tương đông tà thỉnh [tới]. [hơn nữa] thính dương quá khiếu hoàng dược sư "[nhạc phụ]", [bây giờ] đông tà hoàng dược sư [đã] tiếp [bị] dương quá [này] "[con dâu]", [xem ra] dương quá [không phải] [bình thường] đích [thần thông] [quảng đại]!
[mọi người] đích cước trình [cực nhanh], [hai] [canh giờ] [sau khi], [mọi người] [đi tới] nga mi [trên núi]. Nga mi [gió núi] cảnh tú lệ, [mặc dù] thị [ban đêm], [nhưng là] [tháng] [quang minh] lượng, [vẫn đang] [có thể] [nhìn thấy] thương thụ cổ thạch, [núi cao] [trùng điệp], gia [lên núi] trung [không khí] thanh tân, [tất cả mọi người] [cảm giác] [trong lòng] [một] sảng!
"Lăng ba, dong nhân [các nàng] [bây giờ] tại [nơi đây]?" [mọi người] [tạm thời] [ngừng lại], dương quá [quay đầu] vấn hồng lăng ba đạo.
Hồng lăng ba [chỉ chỉ] [cao nhất] đích [kia] tọa [ngọn núi], đạo: "[sư phụ] hòa hoàng [sư bá] [các nàng] [đều] tại nga mi sơn đích [cao nhất] phong [vạn] phật đính thượng, [các nàng] [này] [ngày] ngẫu [ngươi] hồi đại suất phủ [đến xem], [bất quá] [một ngày] địa [đại bộ phận] [thời gian] [đều] [là ở] [nơi đây] đích!" [danh nghĩa] thượng, dương quá hoàng dong [bọn người] [cũng] trần cật thỉnh [tới] khách khanh, [cho nên] hoàn trụ tại đại suất phủ lí. [chỉ có điều], [này] [vài] khách khanh [hành tung bất định], dương quá [đã] [ly khai] [hai] đa [tháng] liễu, hoàng dong lí mạc sầu da luật tề [cũng là] [thường xuyên] [biến mất]. [bất quá], [cái...kia] sở vị địa đại suất trần cật khả [không dám] [đắc tội] [này] [vài] [võ lâm] [cao thủ], [hắn] khả [không dám] [tùy tiện] đả thính [mấy người] đích [tung tích]!
"Quá nhân, dong nhân tại nga mi [trên núi] [làm cái gì]?" [sơn đạo] gian hiểm, trình anh da luật yến hồng lăng ba [võ công] [đều] [tương đối] [thấp kém], phàn ba đích [tốc độ] [chậm] [xuống tới], [mà] hoàng dược sư hòa dương quá tắc lưu [có thừa] lực. Hoàng dược sư [một đường] [đi theo] dương quá [bọn người] vãng [đi trước] tẩu, [hắn] hoàn [không quá] [rõ ràng] hoàng dong [vì sao] [sẽ ở] nga mi [trên núi], [lúc này] [nhịn không được] [hỏi].
Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "[nhạc phụ], [ngươi] [không biết], dong nhân [này] [ngày] lai [nhưng] [làm] [một món đồ] [đại sự]!"
Hoàng dược sư "Nga" liễu [một tiếng], đạo: "[ra sao] [đại sự]?"
Dương quá [một bên] vãng tiền [đi tới], [một bên] [cười nói]: "[nhạc phụ], [này] nga mi sơn [vốn là] [đạo phỉ] [tụ tập] [nơi,chỗ], [cả] nga mi [trên núi] hữu [ước chừng] [ba] [vạn] danh [đạo phỉ], sổ [mười] [lục lâm] [sơn trại]! [ta] [rời đi] đích [này] [hai] đa [tháng] [thời gian] lí, dong nhân [thế nhưng] [đã] bả nga mi sơn đích [này] [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục] liễu, [bây giờ] [nàng] khả [thành] tiêu [tiêu chuẩn] chuẩn đích 'sơn [Đại vương], liễu!"
Hoàng dược sư [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [Ngay sau đó] [cũng] [cười to] liễu [bắt đầu], đạo: "[thú vị], [thú vị]! Dong nhân [vốn là] [Cái Bang] đích [bang chủ], [thống lĩnh] [hơn mười] [vạn] đích nam bắc [tên khất cái], [bây giờ] [thế nhưng] hựu [ngồi dậy] liễu sơn [ở chỗ] đích [Đại vương], [thống lĩnh] [mấy vạn] đích [lục lâm] [hào kiệt]! Đương [thật sự là] liễu [không dậy nổi] a!" [cười to] liễu [một trận], hoàng dược sư [lại nói]: "[ta] [này] [nữ nhân] [so với ta] [lợi hại] [hơn], [ta] [này] [cả đời] [luôn] [độc lai độc vãng], [nàng] [cũng] [một mực] tố [thủ lĩnh], cao cao tại thượng đích, [so với ta] [này] đương đa đích yếu [uy phong] [hơn]!"
Dương quá [đi theo] [cười to] liễu [vài tiếng], đạo: "[bất quá], [này] nga mi sơn đích sơn [Đại vương] khả viễn [không có] [Cái Bang] [bang chủ] [kia] bàn [uy phong] liễu, [núi này] [ở chỗ] [chỉ có] [mấy vạn] danh [đạo phỉ], [mà] [Cái Bang] [đệ tử] tắc [trải rộng] đại [Giang Nam] bắc, [thế lực] [quảng đại] [cực kỳ], [căn bản] [không phải] [một] [nho nhỏ] đích sơn [Đại vương] [có thể] [so sánh với] đích!"
Hoàng dược sư [lắc lắc đầu], đạo: "[vị tất], [vị tất]! Sơn [Đại vương] tố đại liễu, [cũng] [vị tất] [không bằng] [Cái Bang] đích [bang chủ]! [tương đối] [bắt đầu], [ta] [nhưng thật ra] canh [thích] sơn [Đại vương]!"
Dương quá [ha ha] [nở nụ cười] [vài tiếng], [mấy người] [bước nhanh] hướng trứ nga mi sơn [vạn] phật đính [bước vào,vô].
[tới] [tháng] thượng trung [ngày] đích [trong khi], [mấy người] [rốt cục] [chạy tới] [vạn] phật đính [xung quanh], hồng lăng ba đạo: "[sư thúc], [vạn] phật đính đích [đỉnh núi] hữu [một khối] [thật lớn] đích bình thai, bình thai thượng hữu [một tòa] [vạn] phật tự, [sư phụ] hòa hoàng [sư bá] [các nàng] [ở ] [nơi đây] liễu!"
Dương quá diệc [bước] diệc xu đích [đi theo] hồng lăng ba hòa da luật yến, [nghe được] hồng lăng ba [nói], dương quá [hỏi]: "[các nàng] [sao] [sẽ ở] [chùa miểu] lí, [nơi đây] đích [hòa thượng] [không ai] quản mạ?"
Hoàng dược sư hòa lâm vũ trình anh [cũng là] [trong lòng] [kỳ quái], hoàng dong hòa lí mạc sầu [như thế nào] thị trụ tại [chùa miểu] lí liễu?
[bên cạnh] da luật yến khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca], hoàng [lão tiền bối], [cái...kia] [chùa miểu] [thập phần] đích [u tĩnh], [ở chỗ] đích [phòng ốc] hữu [rất nhiều], hoàng dong [tỷ tỷ] [đã] tương [nơi đây] [trở thành] liễu nga mi sơn đích [lục lâm] [tổng bộ]! [cho nên] [ở chỗ] đích [hòa thượng], [bây giờ] binh hoang mã loạn đích, nga mi sơn đích [đạo phỉ] hựu đa, [nơi đây] diện đích [hòa thượng] [đã sớm] [đã] bào quang liễu!"
Dương quá hoàng dược sư [bọn người] [này] [mới hiểu được] [duyên cớ], dương quá [trong lòng] [phảng phất] [xuất hiện] liễu [một bức] họa diện, tại nga mi sơn [cao nhất] phong [vạn] phật đính thượng, [một] [tuyệt thế] [giai nhân] [đang ở] [một gian] [u nhã] đích cổ tự lí vận trù duy ác, [nàng] [thỉnh thoảng] đích [phát ra] [đám] [mệnh lệnh], [thong dong] [không bức bách] gian tương nga mi sơn [tất cả] đích [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục], tương nga mi sơn đả tạo đích [giống như] thiết dũng [bình thường]...... [nghĩ đến] [không lâu] [sau khi] [sẽ] [nhìn thấy] thâm ái đích hoàng dong hòa lí mạc sầu, dương quá [trong lòng] [một trận] đích [kích động], [hắn] [nhịn không được] thâm [hít một hơi], [thét dài] liễu [một tiếng], đạo: "Lăng ba, [ngươi] [dẫn] [nhạc phụ] [bọn họ] thượng khứ, [ta] tiên hành [một,từng bước]!"
[lập tức], dương quá tương lâm vũ đích thủ [buông...ra], [thân hình] mãnh đích vãng tiền [thoát ra], [giống như] [một cái] [tia chớp] bàn hướng trứ [vạn] phật đính [bước vào,vô].
Lâm vũ [nhẹ nhàng] [nhíu nhíu mày], [âm thầm] đích [oán hận] dương quá, quái dương quá [không mang theo] [chính mình] [cùng đi]. [kỳ thật] dương quá thị khắc ý [không mang theo] [nàng] khứ, [hắn] yếu tiên hành hướng hoàng dong lí mạc sầu [giải thích] [rõ ràng] lâm vũ đích [sự tình], [sau đó] tái nhượng [ba] nữ [gặp mặt]. [nếu không], [ba người] [đều là] ái cật thố đích thố hang tử, [nếu là] [đến lúc đó] nhạ xuất [phiền toái] tựu [bất hảo] liễu!
Hoàng dược sư [vốn] [cũng] [chuẩn bị] tiên hành thượng khứ, [nhưng] [hắn] thính dương quá [nói] thanh [kích động], [biết] [này] đối [vợ chồng] [đã] [đã lâu] [không thấy], [chắc là] [thập phần] đích tưởng [niệm], [chính mình] [không cần] [đuổi kịp] khứ tố "Điện đăng phao" liễu! ( [Lúc ấy] [nhất định] [không có] điện đăng phao, [này] [chỉ là] cá [hình dung] )
Dương quá đích [thân hình] [càng lúc càng nhanh], tương [công lực] [phát huy] [tới] cực trí. [đâm đầu] [mà] [tới] [khí lưu] [càng ngày càng] [mênh mông], dương quá khước hào [không ở,vắng mặt] hồ, [hắn] [một tiếng] [cười dài], [tốc độ] hựu [nhanh hơn] liễu [ba phần], [dưới ánh trăng], [chỉ thấy] [một thân ảnh] như điện như quang, hướng trứ [vạn] phật đính phi [bình thường] đích [tiếp cận] trứ.
"[nơi này] [đúng là] [vạn] phật đính mạ?" [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một tòa] [thật lớn] đích bình thai, dương quá đạp liễu thượng khứ, cử mục [nhìn lại], [cả] nga mi sơn [đều] thu tại liễu [trong mắt], sở vị "[vừa xem] [mọi núi nhỏ]", [đúng là] hiện [tại đây] cá [tình hình] liễu!
Bình thai [thật lớn], [xa xa] [trăm] [thước] ngoại [xuất hiện] liễu [một mảnh] cổ phác đích [kiến trúc], [phòng xá] tiếp [ngay cả] thành quần, [khôn cùng] vô tế. Dương quá [chậm rãi] [tiêu sái] tiến liễu [này] tọa [kiến trúc], [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một tòa] [cao lớn] đích sơn môn, sơn môn đích [phía trên] hữu [một khối] hoành biển, hoành biển [trên có khắc] trứ [ba] [chữ to] "[vạn] phật tự!" [đệ nhất] [trăm] [ba mươi sáu] chương [vợ chồng] tương tụ
[người nào]!
Dương quá [vừa mới] [tiếp cận] [vạn] phật tự đích sơn môn, [đột nhiên] [từ] [bên người] [truyền đến] liễu [vài tiếng] [quát lạnh], [tiếp theo] [từ] [vạn] phật tự đích tường biên [nhảy ra] [vài] [nam tử]. [này] [vài] [nam tử] [đám] [thần tình] hoành nhục, [vừa thấy] tựu [không phải] [người tốt]! [những người này] [đằng đằng sát khí] đích [nhìn] dương quá, [trong tay] diện [đều] [cầm] khảm đao [trường mâu] đẳng [vũ khí]!
Dương quá [nhẹ nhàng] [nhíu nhíu mày], [thầm nghĩ] [những người này] [nhất định] thị hoàng dong đích [thuộc hạ] liễu, [lập tức] trường [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ta] lai kiến [các ngươi] [Đại đương gia], [mau mau] [cho ta] dẫn kiến!"
[ha ha ha ha]...... [này] [mấy người] [đột nhiên] bạo tiếu [ra], [có người] [hỏi]: "[tiểu tử], [ngươi] [rốt cuộc] [là ai], [cũng không] [nhìn,xem] [nơi này] thị [địa phương nào], [cũng] cảm [tùy tiện] loạn sấm!"
Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[các ngươi] kỉ [chó] [mắt thấy] nhân đê [gì đó], [lời nói thật] [nói cho] [các ngươi], [các ngươi] đích [Đại đương gia] [đúng là] [ta] đích [đàn bà]!"
A! [này] [giữ nhà] sơn môn đích [đạo phỉ] [một chút] tử [đều] ngốc tại liễu [đương trường], [một lát sau], [đột nhiên] [đều] [lại] [cười to] liễu [bắt đầu], [trong đó] [một] [nói]: "[tiểu tử], [chúng ta] [Đại đương gia] [chính là] cá [nam nhân], [ngươi]...... [ngươi] cánh thuyết [hắn] [là ngươi] đích [đàn bà]! [ha ha], [ha ha], [thật sự là] thái [buồn cười] liễu!"
[mặt khác] [một] [đạo phỉ] [nói]: "[tiểu tử], [Đại đương gia] [chúng ta] [đều không có] [gặp qua,ra mắt], [nghe nói] [hắn] [cao lớn] [uy mãnh], [thiên hạ] [vô địch]! [ngươi] cánh thuyết [hắn] [là ngươi] đích [đàn bà], [thật sự là] tiếu tử [ta] liễu!"
Chúng [đạo phỉ] [lớn tiếng] [cuồng tiếu] trứ, dương quá [quả thật] [sửng sốt] liễu, [này] [Đại đương gia] [thế nhưng] thị [một] [nam nhân]. [không phải] hoàng dong? [hắn] [mạnh] [lắc lắc đầu], [trong lòng] [dị thường] đích khốn hoặc, [qua] [một trận], [hỏi]: "[các ngươi] [Đại đương gia] [hay không] thị da luật tề?" Tại dương quá [nghĩ đến], hoàng dong lí mạc sầu [khẳng định] thị [không muốn] thái xuất phong đầu, [hơn nữa] [một] [nữ tử] tố [như vậy] đa phỉ đồ đích [thủ lĩnh] [quả thật] [có chút] [không đổi], [cho nên] [khiến cho] da luật [cùng đến] đương [Đại đương gia]...... "[tiểu tử], [xem ra] [ngươi] đối [chúng ta] nga mi sơn hoàn [có chút] liễu giải, [bất quá] da luật [đại gia] thị [Nhị đương gia], [chúng ta] [Đại đương gia] [được xưng] [rung trời] nam. [hắn] [địa danh] húy khả [không thể] [tùy tiện] [nói cho] [ngươi]!" [một] [đạo phỉ] [đắc ý] dương dương đích [nói]!
"Cổ [lão Tam], hoàn hòa [hắn] la toa [cái gì]. [tiểu tử này] [vừa thấy] [đúng là] [quan phủ] đích gian tế, [chúng ta] tiên [đưa hắn] [bắt] [nói sau]!" Lánh [một] [đạo phỉ] [một bên] đối [cái...kia] "Cổ [lão Tam]" [nói]. [một bên] xoát đích [rút ra] [một bả] [trường đao], [mạnh] hướng trứ dương quá [chém tới]!
Dương quá [thân thủ] tương đao [nhẹ nhàng] đích giá khai, [trong lòng] đáo [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] đích [tức giận], [chỉ là] [càng thêm] đích khốn hoặc liễu! Da luật tề [đã] thị [Nhị đương gia], [xem ra] hoàng dong lí mạc sầu [cũng] [nhất định] thị [ở chỗ này] liễu, [cái...kia] [Đại đương gia] "[rung trời] nam" [rốt cuộc] [là ai], [trước kia] [không có] [nghe nói qua] [này] hào [nhân vật] a!
[bên cạnh] đích [vài tên] [đạo phỉ] [gặp lại] dương quá tương [người nọ] đích đao giá khai. [lập tức] [đều là] [phát ra] [một tiếng] hô hát, hữu đích nã đao, hữu địa nã kiếm, [còn có] đích xích thủ không quyền, hướng trứ dương quá [vọt] [đi tới].
Dương quá [ha ha] [cười to] liễu [một tiếng], đại [phục ma] [chưởng pháp] dụng xuất, [mênh mông] địa [chưởng phong] [gào thét] trứ hướng trứ [mấy người] [đánh tới], [lập tức] "Phanh phanh phanh" đích [vài tiếng] [ngay cả] hưởng. [này] [vài] tiểu lâu la [đều bị] đả phiên [trên mặt đất]!
"[địch nhân] [lợi hại], [mau mau] tăng viên!" [đột nhiên] [một] [đạo phỉ] [lớn tiếng] hảm khiếu liễu [bắt đầu]! Dương quá [bởi vì] [nhớ kỹ] [bọn họ] thị hoàng dong địa [thuộc hạ], [cho nên] tịnh [không có] hạ [sát thủ]. [thậm chí] [không có] đối [bọn họ] [tạo thành] [một tia] đích [thương tổn], [chỉ là] tương [bọn họ] đả thối [mà thôi], [nhưng không có] [nghĩ đến] [bọn họ] [thế nhưng] [hô to] liễu [bắt đầu]!
Cận [chỉ một lát sau] [thời gian], [vạn] phật tự đích [cửa chùa] [bị người] [mở], [từ] [vạn] phật [trong chùa] [chạy ra khỏi] [mấy trăm] danh [đạo phỉ], tương dương quá đoàn đoàn đích [vây quanh]!
Dương quá [mày] khẩn trứu, [sắc mặt] [cũng] [dần dần] trầm liễu [xuống tới]...... [vạn] phật tự văn hương điện lí, hoàng dong chánh [ngồi ở] [hé ra] mộc trác [phía trước], mộc [trên bàn] bãi phóng trứ [hé ra] [thật lớn] đích [bản đồ], [bản đồ] thượng [bị người dùng] mao bút hoa liễu [rất nhiều] đích hắc quyển. Hoàng dong đích [chỉ một tay] [giúp đỡ] hạ ba, [chỉ một tay] phóng [trên mặt đất] đồ thượng, [xinh đẹp tuyệt trần] địa [trên mặt] [một bộ] thâm tư đích [vẻ mặt], [không biết] [đang ở] sách hoa trứ [cái gì]!
[bên ngoài] [truyền đến] liễu [ẩn ẩn] đích [đánh nhau] thanh, hoàng dong đích [mày] [nhẹ nhàng] trứu khởi, [hừ lạnh] đạo: "[này] phỉ đồ, mỗi [ngày] lí [ngoại trừ] [uống rượu] cật nhục, [đúng là] đả giá hồ nháo! Đẳng [phu quân] [trở về] [sau khi], [ta] [nhất định] yếu hảo [tốt đấy] chỉnh trì [bọn họ] [một phen]!"
[nàng] [chỉ là] khinh ngữ liễu [một câu], [sau đó] [tiếp theo] [ngưng thần] [quan sát] [bản đồ], [âm thầm] [suy tư] [sự tình].
Hựu [qua] [nửa nén hương] đích [thời gian], [bên ngoài] địa kích đấu thanh [càng lúc càng lớn], [một tiếng] thanh đích thảm hào [truyền vào] liễu hoàng dong đích [trong tai].
Hoàng dong [rốt cuộc] tọa bất [đi xuống], [nàng] [phát ra] [một tiếng] [hừ lạnh], [từ] [ghế trên] [đứng lên], tương hỏa chúc xuy diệt, [từ] [bên cạnh] địa giá tử thượng thủ hạ liễu [một cây] [xanh biếc] đích trúc bổng, hướng trứ văn hương điện đích [cửa] [đi đến].
"[bẩm báo] [phu nhân], [đại sự] [bất hảo] liễu, [có một] [lợi hại] [cực kỳ] đích [đối thủ] sấm liễu [tiến đến ]!" Hoàng dong [vừa mới] [mở] điện môn, [còn không có] tẩu [đi ra ngoài], [đột nhiên] [một bóng người] điệt điệt chàng chàng đích hướng trứ [này] [phương hướng] sấm liễu [đi tới], [một bên] bào [một bên] hoàn tại [lớn tiếng] đích hảm khiếu trứ.
Hoàng dong [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[đã xảy ra] [sự tình gì], [ngươi] [như thế nào] [như vậy] [bối rối], tương nga mi sơn [lục lâm] đạo đích [mọi người] đâu quang liễu!"
[người đến] [vẻ mặt] đích hoàng cấp, [nghe được] hoàng dong đích huấn thoại, [không ngừng] đích [gật đầu] đạo: "Thị, thị, [phu nhân] [giáo huấn] [chính là]! [bất quá], [bẩm báo] [phu nhân], [quả thật] thị [đại sự] [bất hảo] liễu, [bên ngoài] [đến đây] [một] [thập phần] [lợi hại] đích đối đầu, [chúng ta] [đều] đáng [không ngừng] liễu!"
"Nga!" Hoàng dong [kinh ngạc] đích khiếu liễu [một tiếng], đạo: "Thị cá [người nào], [chúng ta] [vừa đi vừa] thuyết! Đối liễu, [hai] [phu nhân] [nơi đây] [không có] [chuyện gì] ba!"
[này] [tùy tùng] [chạy nhanh] đạo: "[hai] phu [người ở] [hậu viện] trung, đối đầu [là từ] [cửa chùa] [nơi đây] [xông tới] đích, [không có] kì [hắn] đích đồng hỏa, [cho nên] [hai] [phu nhân] [khẳng định] [hết thảy] [an toàn]!" [này] [hai] [phu nhân] chỉ đích [đúng là] lí mạc sầu liễu.
[lập tức] [này] [tùy tùng] tương [vạn] phật [cửa chùa] khẩu [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói ra], [nói là] [có một] [võ công] [lợi hại] [cực kỳ] đích [thanh niên] nhân sấm liễu [tiến đến ], tiên thị tương khán thủ [cửa chùa] đích [sáu] [người] đả đảo, [sau lại] tương [lao ra] [tới] thượng [trăm] nhân [toàn bộ] đả đảo, [bây giờ] chánh do nga mi sơn đích [các vị] [thủ lĩnh] [đưa hắn] đoàn đoàn [vây quanh]. [này] nga mi sơn đích [thủ lĩnh] [vốn] đại [đều là] các [sơn trại] đích [đầu lĩnh] nhân, [sau lại] bị hoàng dong [thu phục], [Vì vậy] [tiếp theo] kiền [bọn họ] đích [thủ lĩnh], [chỉ có điều] [thủ lĩnh] đích [mặt trên,trước] [lại có] [vài] đại [thủ lĩnh] liễu!
"[xem ra] [người đến] [nhất định] thị [trong chốn giang hồ] đích [cao thủ] liễu!" Hoàng dong [trong lòng] [âm thầm] [thầm nghĩ], [qua] [một trận], hoàng dong đạo: "[ngươi] [đưa hắn] đích [tuổi], trường tương, [chiêu thức] [toàn bộ] [nhất nhất] đạo lai, [ta] đảo yếu [nhìn,xem] [rốt cuộc] [là ai]!" [nàng] [kiến thức] nghiễm bác, tại [trong chốn giang hồ] [hành tẩu] [nhiều,hơn...năm], [giang hồ] lí [đại đa số] đích [nhất lưu] [cao thủ] [bọn ta] [biết] [một] [hai], [cho nên] [chỉ cần] [nghe xong] [đối thủ] đích trường tương [võ công] đẳng [tin tức], [lập tức] [có thể] [phán đoán] xuất [địch nhân] đích [thân phận] liễu!
"Thị!" [người này] [tùy tùng] tương dương quá đích [tuổi] trường tương [võ công] đẳng [đều] [nói ra], [hắn] [vừa rồi] [cũng] tại [vây công] dương quá, [cũng may] dương quá [không có] [có thương tích] [hắn], [Vì vậy] [hắn] tiện [lập tức] [báo lại] cáo hoàng dong liễu!
Hoàng dong [vừa đi vừa] thính, [càng nghe] [trong lòng] [càng là] [hưng phấn], [dần dần] đích [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một] [đạo thân ảnh], [chính mình] [kia] thâm ái đích [phu quân] [đang ở] [cửa chùa] tiền dữ [chính mình] đích [thuộc hạ] [tranh đấu].
[lập tức], hoàng dong [dưới chân] [một] thải, [người của] vãng tiền [đột nhiên] [nhảy ra], [rốt cuộc] [không để ý tới] [cái...kia] [tùy tùng], cấp [bước] hướng trứ [vạn] phật tự [cửa chùa] đích [phương hướng] [bước vào,vô]!
[tới] [vạn] phật tự đích [cửa], [chỉ nghe] đắc [đánh nhau] thanh [đã] [dần dần] đích [biến mất] liễu, [chỉ là] [tiếng kêu thảm thiết] khước [càng ngày càng nhiều], [rung trời] đích [tiếng kêu thảm thiết] [khiến cho] nga mi sơn [vạn] phật đính đích [đẹp hơn] [phong cảnh] [đều] [thất sắc] [rất nhiều].
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro