Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

TĐQPP(9)

[gặp] [cái gì] [kỳ tích], [đào thoát] liễu [tánh mạng]! [nghĩ vậy] [một điểm,chút], huyền tôn [chỉ cảm thấy] [người của] [đều] tại [nhẹ nhàng] [run rẩy], [trong lòng] [âm thầm] kì đảo [chính mình] đích [này] [đệ tử] [không cần] xuất sự!

[phải biết rằng], lâm vũ tương huyền tôn đương [mẫu thân] [đến xem] đãi, huyền tôn [cũng] tương [nàng] [trở thành] [chính mình] đích [nữ nhân] [bình thường], [ngày thường] lí tựu đông ái hữu gia, [trong lòng] [thậm chí] [chờ mong] lâm vũ [tương lai] [có thể] tiếp thế [chính mình] đích [vị trí], [trở thành] linh thứu cung tân đích [chủ nhân]!

[bất quá], huyền tôn [trong lòng] [mặt khác] [có một việc] [phiền lòng] đích [sự tình], [nếu là] [chính mình] đích [đồ nhi] [không có] [chết], [kia] [cũng] tựu [ý nghĩa] [cái...kia] [thanh niên] [nam tử] [cũng] [không có] [chết]. [hắn] [đã] [xem qua] [chính mình] đích [dung nhan] liễu, [chính mình] thị [nói cái gì] [cũng] [không thể] nhượng [hắn] hoạt [tại đây] cá [trên đời] liễu!

[lập tức] huyền tôn phái [ra] đại phê đích nhân thủ đáo kì [hắn] [địa phương] [tìm kiếm] dương quá hòa lâm vũ, vưu kì thị [phía dưới] [đệ tử] hối báo thuyết tằng tại [Tứ Xuyên] [nhìn thấy] quá dương quá, huyền tôn [nghe xong] [sau khi], [lập tức] [phái người] tương khứ vãng [Tứ Xuyên] đích lộ [căng căng] đích đổ trụ!

Dương quá lâm vũ tại [thâm cốc] trung đồ [bước] [về phía trước] [đi tới], [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [hai] [canh giờ], dương quá [đột nhiên] [người của] [dừng lại]. [ngừng lại].

Lâm vũ [nhìn] [đi], [chỉ thấy] dương quá [thần tình] đích [thống khổ], [tay phải] [đặt tại] [trước ngực], [trên mặt] hữu [mồ hôi lạnh] [lưu lại]!

"Dương lang, [ngươi] [làm sao vậy]?" Lâm vũ cản mang tương dương quá phù trụ, [miệng] [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi].

Dương quá [thật sâu] đích [hít một hơi], [căng căng] địa ác liễu [một chút] [nắm tay], [thần tình] [mồ hôi lạnh] đích [nhỏ giọng] đạo: "Vũ nhân, [ta]...... [ta] [nội thương] [phát tác], yếu...... [vận công] [chữa thương]!"

[nói xong] [sau khi]. Dương quá [rốt cuộc] [kiên trì] [không ngừng], [cắn răng] [ngồi ở] liễu tuyết [trên mặt đất]. [hai tay] [hai chân] hướng thượng, [ánh mắt] [chậm rãi] đích [nhắm lại]. [vận công] [kiểm tra] [thân thể] đích [trạng huống].

[nguyên lai] dương quá [trước] bị lâm vũ đích [sư phụ] [đánh đã] [một chưởng], tiền [hai ngày] [hắn] [đã] [tạm thời] [ngăn chặn] liễu [trong cơ thể] đích [nội thương], thùy liêu [giờ phút này] [thế nhưng] hựu [lại] phát [làm]!

Lâm vũ đích [sư phụ] huyền tôn tại dương quá đích [trong cơ thể] [lưu lại] liễu [một cổ] [chân khí], [này] cổ [chân khí] [huyền ảo] [dị thường], [thế nhưng] [thập phần] đích [khó có thể] [hóa giải]! Dương quá [lúc này] [chỉ cảm thấy] giác [này] cổ [chân khí] tại [trước ngực] đích [kinh mạch] lí tả trùng hữu đột, [bộ ngực] [dị thường] địa [thống khổ], [lập tức] cản mang [vận khởi] [Dịch Cân kinh]. Dụng [Dịch Cân kinh] [chân khí] tương [này] cổ [chân khí] [vây quanh] trụ...... [từ] mạt thì đáo thân thì, dương quá túc túc [điều tức] liễu [gần] [hai] [canh giờ], lâm vũ tại [một bên] [lo lắng] đích đạc trứ [bước], [thỉnh thoảng] địa khán dương quá [liếc mắt]. [gặp lại] dương quá [rốt cục] tĩnh [mở] [ánh mắt], lâm vũ [lập tức] [nhân tiện nói]: "Dương lang, [ngươi] [rốt cuộc] thị [làm sao vậy]? [sau lưng] đích [thương thế] [còn không có] hảo mạ?"

Lâm vũ [tưởng rằng] dương quá [cũng] [bởi vì] [phía sau lưng] địa [thương thế]. Thuyết [thật sự] đích, dương quá [bây giờ] [sau lưng] [còn không có] [hoàn toàn] chứng dũ, [nhưng là] [này] [ngoại thương] khước [đều] [đã] kết ba liễu. [đợi cho] ba điệu liễu [từ nay về sau], [này] [phía sau lưng] đích [ngoại thương] tiện hội [hoàn toàn] trì dũ. [hơn nữa], bằng [nương] [Dịch Cân kinh] đoán luyện khu thể đích [đặc thù] [công hiệu], [da tay] thượng [cũng] [sẽ không] [lưu lại] [chút] đích [dấu vết]!

[chánh thức] khốn nhiễu dương quá đích [cũng] [trước ngực] đích [nội thương], [lập tức] dương quá [ói ra] [một ngụm] trọc khí, [đứng dậy], [nhẹ nhàng] [lôi kéo] lâm vũ địa [tay nhỏ bé], [gặp lại] lâm vũ [vẻ mặt] [lo lắng], dương quá [cười nói]: "[là ngươi] [sư phụ] [ngày đó] [đánh đã] [ta] [một chưởng], [đến bây giờ] [còn không có] trì dũ!" [dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[bất quá], [ta] sở [tu tập] đích [Dịch Cân kinh] [cũng] phi [so với] [tầm thường], [cho ta] [một đoạn] [thời gian], [khẳng định] năng tương [nội thương] trì [tốt đấy]!" Dương quá [không phải] tại [an ủi] lâm vũ, [hắn] thuyết [chính là] [lời nói thật], [vừa rồi] [điều tức] liễu [một trận], [hắn] [đã] tương [trong cơ thể] đích [kia] cổ [chân khí] [hóa giải] liễu [một] tiểu [bộ phận], [mặc dù] [chỉ là] [rất nhỏ] [rất nhỏ] đích [một] [bộ phận], [nhưng là] [thời gian] [dài quá] [khẳng định] hội [toàn bộ] [hóa giải] địa!

Lâm vũ [trong lòng] nhưng thị [thập phần] đích [bất an], đạo: "Dương lang, [ngươi] tương [ngày đó] hòa [sư phụ] [tranh đấu] đích [quá trình] [đều] [nói ra], [ta] khán [nhìn ngươi] trung địa [là cái gì] [chưởng lực]!"

Dương quá [cười cười], [lập tức] tương [ngày đó] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói ra], [thân thủ] [so với] hoa liễu [một chút] lâm vũ [sư phụ] đích [chiêu thức], lâm vũ [cả kinh nói]: "[thế nhưng] thị bạch hồng [chưởng lực]!" [nguyên lai] [này] bạch hồng [chưởng lực] [linh mẫn] thứu cung đích [tuyệt học], [tương truyền] [không có] [chín mươi] [năm] đích [công lực] [căn bản] [không có khả năng] [luyện thành] [loại...này] [tuyệt thế] đích [chưởng pháp], [không có] liêu đáo [chính mình] đích [sư phụ] [thế nhưng] [như thế] đích kinh tài diễm diễm, [ba mươi] đa [tuổi] tựu luyện [thành] linh thứu cung đích [tuyệt kỷ]!

[như thế nào] [hóa giải] bạch hồng [chưởng lực], lâm vũ [cũng] [không có] [biện pháp], [lập tức] [trong lòng] [càng thêm] đích [lo lắng]. Dương quá [lôi kéo] [nàng] đích thủ, [không ngừng] đích khuyến úy [nàng], hựu [đã đi,rồi] [mười] dư lí địa, lâm vũ tài [thoáng] tâm an liễu [một ít]. [nhưng là] [đối với] dương quá [có thể] [hóa giải] bạch hồng [chưởng lực] đích [thuyết pháp], [nàng] nhưng thị [bán tín bán nghi]!

Dương quá lâm vũ [dọc theo] [thâm cốc] [một đường] vãng tiền, [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [mười] dư [ngày] đích lộ, tài tẩu [tới] [cuối]. [hai người] [đều không có] liêu đáo [này] [thâm cốc] [thế nhưng] [như thế] đích mạn trường!

[phía trước] [càng ngày càng] bình thản, [hai người] [đều] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], dương quá tương lâm vũ khẩn [ôm] [vòng vo] [vài] quyển, [cao hứng] đạo: "Vũ nhân, [rốt cục] [đến] liễu!"

Lâm vũ sĩ cước tại dương quá đích [trên mặt] [hôn] [một ngụm], [ngượng ngập nói]: "Dương lang, [chúng ta] khoái ta hoa điểm [quần áo] xuyên! [nếu là] [bị người] [gặp lại] [chúng ta] [bây giờ] đích [hình dáng], [kia] [còn không] tu [đã chết]!"

Dương quá [ha ha] [cười to] liễu [một tiếng], [lập tức] [dẫn] lâm vũ tẩu [ra] [thâm cốc]. [tìm được] [một nhà] [trấn nhỏ], dương quá [thi triển] [tuyệt thế] [khinh công], thâu liễu [vài món] kiền tịnh đích [quần áo], [hai người] [lúc này mới] [đã xong] [mười] dư [ngày] lai y bất già thể đích khốn quẫn [cục diện].

[thoáng] hưu chỉnh [sau khi], dương quá hoàng dong hướng trứ [Tứ Xuyên] [phương hướng] [đi đến], [đã đi,rồi] [không đến] [một ngày], tiện bính [tới] [mười mấy tên] linh thứu cung đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử]. [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đều] [linh mẫn] thứu cung đích [tinh anh], [trong đó] [bất phàm] [võ công] [cao siêu] chi bối, dương quá lâm vũ [thế nhưng] bị [các nàng] [phát hiện] liễu [tung tích]!

Dương quá [nội thương] [chưa lành], [ngực] thì [thỉnh thoảng] đích [đau nhức], [tình hình] [có chút] [nguy hiểm]......

[đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [bảy] chương nhiễu lộ hồi xuyên

Dương quá hòa lâm vũ tại [trên đường] bính [tới] [vô số] linh thứu cung [đệ tử], [này] [ngày] [hai người] hựu hiểm hiểm đóa [qua] [một] ba linh thứu cung [đệ tử] đích truy đổ, dương quá đích [nội thương] [lại] [phát tác], [ngực] [vừa là] [một trận] [đau nhức]!

[lập tức], dương quá [ngồi xuống] [điều tức] liễu [nửa canh giờ], tĩnh [mở mắt] [sau khi], dương quá đối lâm vũ đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] [bây giờ] [không thể] hồi [Tứ Xuyên]!"

Di!

Lâm vũ khinh di liễu [một tiếng], [ngạc nhiên nói]: "Dương lang, [ngươi] [không phải] trứ cấp hồi [Tứ Xuyên] [đi gặp] long nhân [tỷ tỷ] mạ? [bây giờ], [như thế nào] hựu [không trở về] [đã đi]!"

Dương quá [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [ánh mắt] [nhìn về phía] [Tứ Xuyên] đích [phương hướng], [trong lòng] [một trận] trứ cấp, [một trận] tư niệm, [qua] [đã lâu], [cảm giác được] y giác bị lâm vũ [nhẹ nhàng] đích duệ trứ, dương quá [này] [mới nói]: "Vũ nhân, [các ngươi] linh thứu cung phái liễu [như vậy] đa [người đến] truy đổ [chúng ta], [ta] phạ...... Tương [các nàng] dẫn đáo [Tứ Xuyên] [sau khi], dong nhân [các nàng] [sẽ có] [nguy hiểm]!"

[một lát sau], dương quá [lại nói]: "[ta] [bây giờ] hữu [nội thương] [trong người,mang theo], [một] [không cẩn thận] tiện hội [phát tác], nhược [là thật] bị [các ngươi] linh thứu cung đích [đệ tử] truy thượng liễu, ngận [có thể] tựu [sẽ bị] [các nàng] tróc trụ, [đến lúc đó] [chúng ta] tựu thảm liễu!"

Lâm vũ [nhu thuận] đích [gật gật đầu], [sau đó] [hỏi]: "[kia], dương lang, [chúng ta] [bây giờ] khứ [nơi đây]?"

Dương quá [lôi kéo] lâm vũ đích thủ, [nhẹ nhàng] [cười], đạo: "[chúng ta] bả [các nàng] dẫn khai, [không thể] nhượng [các nàng] [đuổi tới] [Tứ Xuyên] khứ. Đẳng dẫn khai [các nàng] [sau khi], [chúng ta] tiện [tìm một chỗ] tàng [bắt đầu], [đợi cho] [ta] [thân thể] lí đích [nội thương] [hoàn toàn] trì dũ, [đến lúc đó] tiện [không sợ] [các nàng] liễu!"

[lập tức], dương quá hòa lâm vũ [quay đầu] [hướng đông]. [một đường] tật trì. [hai người] [cố ý] [bại lộ] xuất [không ít] đích [tung tích], [không lâu] [sau khi], linh thứu cung địa [đệ tử] [cũng] [toàn lực] hướng trứ [phía đông] [đuổi] [đi].

[từ] [Thiên Sơn] [đi tới] [Trường An], [từ] [Trường An] hựu [đi tới] [Lạc Dương], dương quá lâm vũ [đã] [thành công] dẫn [mở] linh thứu cung [đệ tử] đích [chú ý] lực, tương linh thứu cung [đệ tử] dẫn [tới] [Trung Nguyên] đại địa.

Dương quá đích [nội thương] [vẫn đang] [không có] trì dũ, [bây giờ] cai [là muốn] [biện pháp] [né tránh] linh thứu cung [đệ tử] đích [truy kích] liễu!

[hai người] chuyển [hướng nam] phương, [chuẩn bị] [từ] nam phương duyên [thủy lộ] hồi [Tứ Xuyên]. [lúc này đây] [hai người] [một đường] tiềm hành, tái [không có] [lưu lại] [gì] đích [tung tích], [không ngừng] đích tầm [đường nhỏ] vãng tiền.

Linh thứu cung [đệ tử] [số lượng] hữu hạn. [các nàng] [mặc dù] hữu [phần đông] đích [thuộc hạ], [nhưng] [này] [thuộc hạ] đại [đều] vị vu [ngày] nam địa bắc. [rất ít] [có vị] vu [Trung Nguyên] đích hạ chúc. [tới] [Hà Nam] đích [trong khi], linh thứu cung [đệ tử] [mất đi] dương quá hòa lâm vũ đích [tung tích]. [bắt đầu] tại [Hà Nam] [xung quanh] [bồi hồi]!

Huyền tôn đắc [tới] [đệ tử] [hồi báo] địa [tin tức], [trong lòng] [cao hứng] [dị thường], [nàng] hân hỉ [chính là] lâm vũ [quả nhiên] [không có] xuất sự, [chính mình] địa ái đồ [hoàn hảo] [tốt đấy] [sống trên đời]!

[chỉ là], [cái...kia] [nhìn] [chính mình] [dung mạo] địa [thanh niên] [nam tử] [cũng] [không có chết] khứ, thính [đệ tử] [hồi báo], [hắn] hòa lâm vũ đích [quan hệ] [tựa hồ] [dị thường] đích [thân mật]...... [nghĩ tới] [nơi này]. Huyền tôn đích [mày] [căng căng] trứu liễu [bắt đầu], [nàng] [hai tay] [sau lưng], mạo nhược [thiên tiên] bàn đích [trên mặt] [lộ ra] [giãy dụa] đích [vẻ mặt], [không biết] [rốt cuộc] cai [như thế nào] [xử trí] [này] [nam tử]...... [đẹp quá]!

[hai người] [đi tới] [Hồ Bắc], [gặp lại] [khắp nơi trên đất] đích lục thụ [hoa hồng], lâm vũ [không khỏi] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô]. [nàng] [buông...ra] dương quá địa thủ. [đi tới] [bên đường], trích liễu [một đóa] [nho nhỏ] đích [hoa dại], tương hoa đệ cấp dương quá. [dịu dàng nói]: "Dương lang, [giúp ta] sáp đáo [trên đầu]!"

Lâm vũ trường [năm] [cuộc sống] [ở trên trời] [mờ ảo] phong thượng, [từ nhỏ đến lớn] [nhìn thấy] đích [cơ hồ] [đều là] ngai ngai [tuyết trắng], tượng [như vậy] đích nam phương [phong cảnh], lâm vũ [từ] sở vị kiến, [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [cao hứng].

[kỳ thật], [bây giờ] [đã] thị thu [ngày] liễu, [phương bắc] đích [lá cây] [đã] [bắt đầu] [rơi xuống], quá [không được nhiều] cửu, [thiên khí] [sẽ] lãnh [xuống tới]. [chánh thức] đích [Giang Nam] [xuân sắc], lâm vũ [còn không có] [gặp lại], [nếu không] [nàng] [nhất định] hội [càng thêm] [cao hứng] địa!

Dương quá [nhẹ nhàng] [cười], tương hoa tiếp liễu [đi tới], tà sáp [tới] lâm vũ đích [trên đầu], [trong lúc nhất thời] [mỹ nhân] [hoa hồng], [vô cùng] đích [kiều diễm] [động lòng người].

Dương quá [trong lòng] [rung động], [lấy tay] sĩ khởi liễu lâm vũ [bóng loáng] [mượt mà] [dưới đất] ba, tương lâm vũ đích đầu [chậm rãi] đích sĩ liễu [bắt đầu], [hé ra] [kiều diễm] [ướt át] đích [môi đỏ mọng] [xuất hiện] tại liễu dương quá đích [trước mặt], dương quá [rốt cuộc] [chịu được] [không ngừng], [mạnh] vẫn trụ liễu lâm vũ đích [môi anh đào], tương lâm vũ đích [cái miệng nhỏ nhắn] [hung hăng] đích nhựu lận liễu [một phen].

[lúc này] [hai người] [rốt cuộc] [không phải] [thâm cốc] lí đích [kia] thân [chật vật] đả phẫn, dương quá [mặc] [một thân] [màu lam] đích trù y, lâm vũ [còn lại là] [một thân] đạm [màu vàng] đích [lụa mỏng], [hai người] trạm [cùng một chỗ], nam đích [anh tuấn], nữ đích [xinh đẹp tuyệt trần], [thật sự là] [một đôi] [thần tiên] bạn lữ.

[qua] [thật lâu sau], dương quá tài tương lâm vũ [buông...ra], [lúc này] lâm vũ [đã] khí suyễn hu hu, [hai mắt] [ướt át] xuất thủy lai. Dương quá [ha ha] [cười], [quơ tới] lâm vũ [mềm mại] đích [ngọc thủ], tại lâm vũ [bên tai] [Đại Linh Nhân]: "Vũ nhân, [này] [ngày] [chỉ lo] trứ bào lộ liễu, [đều] [suýt nữa] [đã quên] đông ái [ta] [thật là tốt] vũ nhân liễu! Đẳng [tìm được] [nghỉ hơi] đích [địa phương], [ta] [muốn] bả [ta] đích vũ nhân 'cật, liễu!"

Dương quá [đây là] nhận [thật sự] [quyết định], [hắn] [đã] đả định [chủ ý] "[ăn]" lâm vũ, cấp lâm vũ [cũng] cấp [chính mình] [một viên] định tâm hoàn! [cho nên] gia [ở chỗ] đích [hai] thố hang, dương quá [quyết định] [đến lúc đó] [lại dùng] tâm phủ úy [các nàng], [tóm lại], "Binh lai tương đáng thủy lai thổ yểm", hoàng dong hòa lí mạc sầu [có cái gì] [lợi hại] [thủ đoạn], [chính mình] [đều] [tận lực bồi tiếp]!

Lâm vũ [trên mặt] [một mảnh] [đỏ bừng], [Ngay sau đó] [lấy tay] [che] liễu [hai má], [rốt cuộc] [không dám] [nhìn về phía] dương quá! [nàng] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đích kiểm [bây giờ] hảo nhiệt, nhiệt đích phát năng, [trong lòng] diện hữu [một cổ] tô ma đích noãn lưu [đánh úp về phía] [toàn thân] [các nơi], [người của] [cũng có] ta [từ từ,thong thả] [như nhũn ra], [cước bộ] [đều] [có chút] [không xong] liễu!

"Vũ nhân, [nói cho] [phu quân], [ngươi] nhượng [không cho] [ta] 'cật, [ngươi] a?" [gặp lại] lâm vũ phát quẫn đích [hình dáng], dương quá hựu hi [nở nụ cười] [một câu]!

A! Lâm vũ [rốt cuộc] [không thể] [chịu được] [trong lòng] đích tu ý, [nũng nịu] khiếu hảm liễu [một câu], [mạnh] phác [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực], dụng [chính mình] đích tiểu [nắm tay] [không ngừng] khinh chủy dương quá đích [ngực], [miệng] [gắt giọng]: "[ngươi] [còn nói], [ngươi] [còn nói]!"

[gặp lại] lâm vũ kiều tiếu đích [bộ dáng], dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], hận [không được] [bây giờ] [đã sắp] lâm vũ tựu địa chánh pháp, [tay phải] [mạnh] thân tiến liễu lâm vũ đích [ngực] nội, tróc trụ liễu [một đoàn] [mềm mại] [cực kỳ] đích nộn nhục!

A! Lâm vũ [kêu to] liễu [một tiếng], tương dương quá tố phôi đích [tay phải] án trụ, tiêu [vội la lên]: "Dương lang, khoái ta [buông tay]! [bây giờ] [là ở] [trên đường], [nếu là] [có người] lộ quá......"

[gặp lại] dương quá [chút] [không có] [buông tay] đích [định], lâm vũ hựu trứ [vội la lên]: "Dương lang. [nhiều nhất], [nhiều nhất], [ta]...... [cho ngươi] 'cật, liễu [đúng là]......" [thanh âm] [càng ngày càng nhỏ], [càng ngày càng] nị!

Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], tương thủ trừu liễu [đến], [quơ tới] lâm vũ đích thủ, [bước nhanh] [về phía trước], [một bên] tẩu, [một bên] đạo: "[chúng ta] khoái ta hoa cá [nghỉ hơi] địa [địa phương], [bọn tại hạ] [không kịp] liễu!"

Lâm vũ đại tu...... [này] [ngày] [buổi chiều]. [hai người] [đi tới] tương dương [xung quanh]. [nhìn] [này] tọa [nguy nga] cổ phác đích đại thành, dương quá [trong lòng] [cảm khái] [vô cùng].

[hắn] [biết] quách tĩnh [nhất định] hoàn tại tương dương [trong thành]. [Cái Bang] đích lỗ hữu cước hòa [Thiếu Lâm tự] đích [các hòa thượng] [bây giờ] [cũng] tại tương dương [trong thành]. [không biết] [Mông Cổ] nhân [khi nào] tài [lại] [tiến công] tương dương, [không biết] tương dương [không thể không] [ngăn trở] [tiếp theo] đích [công kích].

"Dương lang. [ngươi]...... [làm sao vậy]?" Lâm vũ [nghiêng đầu] [nhìn về phía] dương quá, [nhẹ giọng] [hỏi].

Dương quá [thật sâu] [thở dài] liễu [một tiếng], đạo: "[nơi này] [đúng là] tương dương thành liễu, [ngươi] dong nhân [tỷ tỷ] [từng] [ở chỗ này] [ngây người] hảo [nhiều,hơn...năm], [bây giờ] [nàng] đích [nữ nhân] hòa [đệ tử] hoàn [ở chỗ này]?"

[cái gì]!

Lâm vũ [người của] [ngẩn ngơ], [một lát sau] [mới nói]: "Dong nhân [tỷ tỷ] đích [nữ nhân]? Dương lang, [ngươi] [đã] hữu [nữ nhân] liễu mạ? [kia] [chúng ta] [nên] khứ [nhìn một cái] đích!"

Dương quá a a khinh [nở nụ cười] [một tiếng]. Đạo: "Vũ nhân, [ta] tương [ngươi] dong nhân [tỷ tỷ] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói cho] [ngươi]!" [hắn] [trong lòng biết] lâm vũ [xuất thân từ] linh thứu cung, [đối với] [Trung Nguyên] [võ lâm] đích [sự tình] hào [không được] giải, [cho nên] [căn bản] [không biết] hoàng dong địa [đại danh], [cũng] [không biết] hoàng dong [trước] đích [kinh nghiệm].

Dương quá [chậm rãi] địa giảng trứ, tương quách tĩnh hòa hoàng dong [trước kia] đích [sự tình] [một] bút đái quá. [chủ yếu là] giảng [chính mình] [hai người] tại [Mông Cổ] tương dương địa [kinh nghiệm]. [nhớ tới] [kia] [một đoạn] [thời gian], dương quá [trong lòng] [rất là] miễn hoài, [trước mắt] [phảng phất] hựu [hiện ra] liễu hoàng dong [xinh đẹp] [thành thục] đích [động lòng người] [thân ảnh]...... Giảng liễu [một] đa [canh giờ]. [rốt cục] tương [tất cả] đích [sự tình] [đều] giảng [xong,hết rồi], [gặp lại] lâm vũ [vẻ mặt] đích ngốc trệ, dương quá [lạnh lùng nói]: "Vũ nhân, [bất luận] dong nhân [trước] hòa quách tĩnh [từng có] [cái gì] [chuyện cũ], [nàng] [bây giờ] [đã] thị [ta] tối thâm ái đích [đàn bà] [một trong], [ngươi] tuyệt [không thể] [bởi vậy] tiểu tiều [nàng] [hoặc là] bất [tôn trọng] [nàng]!" Hoàng dong đích [sự tình], lâm vũ trì tảo [đều] hội [biết] đích, [bây giờ] tiên do [chính mình] [nói cho] [nàng], [miễn cho] [nàng] [tương lai] đối hoàng dong [bất kính]!

[nghe được] dương quá ngữ thanh nghiêm lệ, lâm vũ [không khỏi] [ủy khuất] địa [gật gật đầu], [nhỏ giọng] đích cô đạo: "[nàng] [là ngươi] [yêu nhất] đích dong nhân, [ta] [như thế nào] cảm [đắc tội] [nàng] a!"

"Vũ nhân!" Dương quá [có chút] khiểm ý đích [quơ tới] lâm vũ đích thủ, đạo: "[các ngươi] [đều là] [ta] đích [đàn bà], [ta] [biết] [các ngươi] [đều] thâm ái trứ [ta], [cho nên] [ta] [không muốn] [các ngươi] [trong lúc đó] nháo xuất [gì] đích [mâu thuẫn]! [ngươi] [nhất] điều bì, [sau này] tại [mấy,vài vị] [tỷ tỷ] [trước mặt], [ngươi] [cần phải] [thu liễm] [một ít]!"

[hừ]! Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], [tựa đầu] đê hạ, [cũng] [không trở về] thoại, [hai người] tựu [như vậy] lộ [qua] tương dương thành, [không có] [ở chỗ này] [dừng lại]!

[dần dần] địa [mặt trời chiều ngã về tây], [hai người] [đều] [có chút] cơ ngạ, tiền biên [xuất hiện] liễu [một] [trấn nhỏ], dương quá đối lâm vũ đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] tựu [ở chỗ này] [nghỉ tạm] [cả đêm], [ngày mai] tái [tiếp tục] [chạy đi]!"

[mấy ngày nay] lai, linh thứu cung đích [đệ tử] [rốt cuộc] [không có] [xuất hiện] quá, dương quá [trong lòng biết] [đã] tương [các nàng] suý [mở], [trong lòng] diện [thật to] đích tùng liễu [một hơi], [Vì vậy] hành lộ [cũng] [không giống] tiền ta [ngày] [vậy] [vội vàng] liễu!

Lâm vũ [gật gật đầu], [lập tức] [hai người] [bước nhanh] [đi vào] liễu [trấn nhỏ] trung, [phía trước] chuyển giác xử [xuất hiện] [một tòa] song [tầng] địa [tửu lâu], lâm vũ [trong lòng] [vui vẻ], [chỉ vào] [tửu lâu] đạo: "Dương lang, [chúng ta] tựu khứ [nơi đây]!" [nàng] [này] [ngày] lai [ăn] hảo kỉ đốn [Trung Nguyên] đích phạn thái, [trong lòng] [cực kỳ] [thích], [giờ phút này] ngạnh [lôi kéo] dương quá [đã đi,rồi] [đi].

[điếm tiểu nhị] [gặp lại] dương quá lâm vũ [khí độ] [phi phàm], [lập tức] [thần tình] [nụ cười] đích [đón nhận], đạo: "[hai vị] [khách quan], [các ngươi] [trên lầu] [trong một phòng trang nhã] thỉnh!" [tiếp theo] tương dương quá lâm vũ lĩnh [lên lầu] lai.

[tìm] [một] kháo song đích [vị trí] tọa hảo, lâm vũ hưng trùng trùng đích [gọi] [vài đạo] [ăn sáng], [sau đó] [phất tay] nhượng [điếm tiểu nhị] khoái ta thượng thái, [lúc này mới] hựu hòa dương quá [nói chuyện với nhau] liễu [bắt đầu].

Dương quá [một bên] hòa [nàng] [nói chuyện], [một bên] lưu thần [dò xét] [tửu lâu] lí đích [động tĩnh].

[cả] [lầu hai] [ngồi] [năm] trác [khách nhân], [còn lại] nhân [cũng] hoàn [thôi], [phía đông] [trên bàn] tọa đích [những người đó] [đều] phi [so với] [tầm thường]! [một] thân trứ [cẩm y] đích [người tuổi trẻ], [một] [tướng mạo] [thanh tú] đích [nữ tử], hoàn [có một] [năm] [tuổi] pha đại, trường tương thanh kì đích [lão giả]!

[gặp lại] [này] [lão giả], dương quá [từ từ,thong thả] [nhíu nhíu mày], [hắn] [mơ hồ] gian [nghĩ,hiểu được] [này] [lão giả] [có chút] diện thục, [tựa hồ] tại [nơi đây] [nhìn thấy] quá! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [tám] chương [tái kiến] [một] dương chỉ

Hựu [nhìn] [tên...kia] [lão giả] [vài lần], dương quá [trong lòng] [càng phát ra] đích khốn hoặc liễu, [mày] [cũng] [âm thầm] trứu liễu [bắt đầu]. [này] [lão giả] đích [diện mục] [rất muốn] [chính mình] đích mỗ cá thục nhân, [nhưng là] [chính mình] [trong lúc nhất thời] khước [nghĩ không ra] liễu!

"Dương lang, [ngươi] tại khán [cái gì] a?" Lâm vũ [nhẹ nhàng] đích mân liễu [một miệng trà], [tò mò] đích [nhìn] dương quá, [thấp giọng hỏi] đạo.

"A, [không có] [có cái gì]. Vũ nhân, [chúng ta] [ngày mai] tựu tọa thuyền hồi [Tứ Xuyên], [ngươi] đích [vài] [tỷ tỷ] [trong lòng] diện [nhất định] [thập phần] đích trứ cấp liễu!" Dương quá [không hề] lí hội [vậy] [lão giả], đối lâm vũ [ôn nhu] [nói].

[lời nói] [thật sự] thoại, dương quá [trong lòng] [thật sự] đĩnh [lo lắng] gia [ở chỗ] đích [vài] [đàn bà]. [hắn] [sợ nhất] hoàng dong lí mạc sầu đẳng [không đến] [chính mình], [trong lòng] ưu lự [dưới] cản vãng [Thiên Sơn], [kia] khả tựu [nguy rồi]!

[một lát sau], điếm lí đích [tiểu nhị] tương phạn thái đoan thượng. Lâm vũ mỗi dạng [đều] [ăn] [một ngụm], [cao hứng] đạo: "Dương lang, [nơi này] đích phạn thái [so với] [chúng ta] linh thứu cung trung tố [thật là tốt] [hơn]!"

Dương quá [gật gật đầu], [hắn] tại linh thứu cung [ngây người] hảo [vài ngày], [tự nhiên] [cũng] [ăn] hảo kỉ đốn đích linh thứu cung phạn thái. Linh thứu cung trung đích phạn thái [cơ bản] thượng [không có] [có cái gì] du thủy, [bình thường] [đúng là] man đầu gia nhục kiền, [thoáng] cật kỉ đốn tựu nị liễu!

[nghĩ vậy] lí, dương quá đối lâm vũ [một trận] [đồng tình], [nàng] [đúng là] [tại đây] dạng đích [hoàn cảnh] trung sanh [sống] [mười sáu] [năm], [mỗi ngày] [ngoại trừ] [luyện công] [cũng] [luyện công], [không có] [có chút] đích ngu nhạc, tựu [ngay cả] cật đích phạn thái [cũng là] [như vậy] đích khô táo!

"[khó trách] vũ nhân hòa [nàng] [sư phụ] [quan hệ] [như thế] đích [thân mật]!" Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [nghĩ đến], [tại đây] yêu khô táo đích [trong hoàn cảnh], [chỉ cần] hữu [một người] đối [nàng] hảo. [nàng] [tự nhiên] hội cảm ân đái đức, đầu đào báo lí!

[hai người] [một bên] [ăn] phạn thái, [một bên] [nhỏ giọng] địa [nói chuyện với nhau] trứ, dương quá [không ngừng] đậu lâm vũ [vui vẻ], lâm vũ [thỉnh thoảng] [phát ra] [một tiếng] thanh đích [cười duyên], dẫn đắc [chung quanh] đích [thực khách] [đều] [nhìn] [đi tới].

"[này] vị [tiểu thư], [tại hạ] hữu lễ liễu!" [đang ở] [phía sau], [đột nhiên] [một đạo] [ôn hòa] đích [thanh âm] tại dương quá đích [sau lưng] hưởng liễu [bắt đầu], dương quá [quay đầu] [nhìn lại], [đúng là] [vừa rồi] hòa [vậy] [lão giả] tại [một bàn] đích [tuổi còn trẻ] [nam tử].

[này] [nam tử] [bộ dáng] kiều túng, đầu [từ từ,thong thả] sĩ khởi. Đối dương quá khán [đều] bất khán [liếc mắt], [chỉ là] trực trực đích [giương mắt] [đối diện] đích lâm vũ.

Dương quá [âm thầm] [nhíu nhíu mày] đầu. [đang muốn] [nói chuyện], [chỉ nghe] lâm vũ đạo: "[các hạ] thị [người phương nào]. [ta] [tựa hồ] [cũng không] nhận đắc [các hạ] ba!"

[này] [nam tử] [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], [thế nhưng] [kéo qua] liễu [một] đắng tử, tọa [tới] dương quá lâm vũ đích [bên cạnh], đối lâm vũ [cười cười], đạo: "[tại hạ] tính đoạn, [thật cao hứng] [nhận thức,biết] [tiểu thư]! [không có] liêu đáo tương dương ao chiến [nơi,chỗ] [thế nhưng] hội [xuất hiện] [tiểu thư] [như vậy] đích [tuyệt đại] [mỹ nữ]! Hoàn [chẳng biết] [tiểu thư] [họ gì] a?" [lắc lắc đầu], hựu hi [cười nói]: "[có thể có] hôn phối?"

[như vậy] [thanh niên] [nam tử] [nói chuyện] [thập phần] địa khinh điêu. [bộ dáng] [cũng là] [dị thường] đích [ngạo mạn], đầu [từ từ,thong thả] địa hướng thượng ngưỡng trứ, [một bộ] bất ki đích [bộ dáng]!

Dương quá địa kiểm trầm liễu [xuống tới], [này] [nam tử] [thế nhưng] cảm đương trứ [chính mình] đích diện đả [chính mình] [đàn bà] đích [chủ ý], [thật sự là] hoạt đắc [không nhịn được] liễu! [hắn] [trong lòng] ám nộ, [quay đầu] [nhìn nhìn] [vừa rồi] hòa [hắn] [cùng một chỗ] đích [tên...kia] [lão giả]. [phát hiện] [tên...kia] [lão giả] [một bộ] khán hảo hí đích [vẻ mặt], [mà] [tên...kia] [nữ tử] [còn lại là] [vẻ mặt] đích yếm ác!

[hừ]! [bên cạnh] đích lâm vũ [đột nhiên] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] toán [cái gì] [đông tây]. [cũng] phối vấn [ta] địa [tính danh]!" Lâm vũ đối [như vậy] [nam tử] [cũng là] [dị thường] đích [chán ghét].

[nàng] đích [sư phụ] [linh mẫn] thứu cung đích cung chủ huyền tôn, [nàng] [ngày thường] lí tại linh thứu cung trung đích [địa vị] [cũng] phi [so với] [tầm thường], [vẫn] [đều là] cao cao tại thượng, [ngoại trừ] [số ít] đích [vài] [trưởng bối] [ở ngoài], [bình thường] địa [đệ tử] [thấy vậy] [bọn ta] đắc [hành lễ]. [mà] linh thứu cung trung [không có] [nam tử], linh thứu cung [đệ tử] đối [nam nhân] [cũng] [cực kỳ] bỉ di, tương [nam tử] thị tác [heo chó] [bình thường], lâm vũ [tự nhiên] [cũng] thụ [tới] [các nàng] đích [ảnh hưởng]. [nàng] [ngoại trừ] đối dương quá [ngàn] y [trăm] thuận [ở ngoài], đối kì [hắn] đích [nam tử] [đều là] [trong lòng] yếm ác.

[giờ phút này] [này] tính đoạn địa [nam tử] [thế nhưng] [dám như thế] cân [chính mình] [nói chuyện], [thật sự là] [chẳng biết] [trời cao đất rộng]. [càng thêm] [làm cho người ta] [không thể] [chịu được] [chính là], [hắn] [thế nhưng] đối [chính mình] đích [phu quân] dương quá thị [mà] [không thấy], đương trứ [chính mình] [phu quân] đích diện [như thế] đích khinh điêu...... [hừ]! Tính đoạn đích [nam tử] kiểm trầm liễu [xuống tới], [hắn] [không có] liêu đáo lâm vũ [nói chuyện] [thế nhưng] [như thế] đích [không khách khí], [lập tức] [cũng là] [trong lòng] [giận dữ]. [nghĩ thầm,rằng] [này] [đàn bà] [thật sự là] cấp kiểm [không biết xấu hổ], [chính mình] [hảo tâm] đả thính [nàng] đích [tính danh], [nàng] [thế nhưng] cảm nhục mạ [chính mình]!

"Bá" đích [một tiếng] khinh hưởng, [thanh niên] [nam tử] [trong tay] [xuất hiện] liễu [một bả] [chiết phiến], [hắn] [nhẹ nhàng] phiến liễu [hai] hạ, [hắc hắc] [cười nói]: "[tiểu thư] mạo nhược [thiên tiên], [đúng là] [tính tình] [có chút] phôi! [xem ra] hoàn [phải] [tại hạ] hảo hảo điều giáo [một phen]!"

[ngươi]! Lâm vũ [phẫn nộ] đích [đứng lên], [trong tay] đích [chén trà] [mạnh] hướng [hắn] đích kiểm bộ nhưng liễu [đi], [nàng] hàm nộ [ra tay], [chén trà] trung [còn có] cổn năng đích nhiệt trà, [giờ phút này] [đều] [hướng] trứ [đối diện] [thanh niên] [nam tử] đích kiểm bộ trịch khứ.

Ai yêu!

[thanh niên] [nam tử] [phát ra] [một tiếng] [kêu thảm], [trên mặt] [đã] bị bát thượng liễu [một chén trà nóng]. Lâm vũ [võ công] [cao cường], [vừa rồi] [vừa là] hàm nộ [ra tay], [này] [thanh niên] [nam tử] [chỉ là] tương [chén trà] [mở], [chén trà] [ở chỗ] đích nhiệt trà khước bát [tới] [hắn] đích [trên mặt]!

"Tiện nhân, [ngươi] [thật sự là] [rượu mời không uống chỉ thích uống rượu phạt]!" [thanh niên] [nam tử] [quát lạnh] liễu [một tiếng], dụng [ống tay áo] [xoa xoa] [trên mặt] đích [nước trà], [vẻ mặt] lãnh ý đích [nhìn] lâm vũ!

[đã xảy ra] [như vậy] đa đích [sự tình], dương quá [vẫn] [không có] [hành động], [hắn] [một mực] [âm thầm] đích [quan sát] [tên...kia] [lão giả] hòa [tên...kia] [cô gái]. [hắn] [phát hiện] [tên...kia] [lão giả] [cử chỉ] [thong dong] [không bức bách], mỗi [một] vi tiểu đích [động tác] [đều] kháp đáo hảo xử, [rõ ràng] thị hữu [cao thâm] [võ công] [trong người,mang theo]. [mà] [tên...kia] [nữ tử] khán [hình dáng] [cũng là] [người trong võ lâm], [chỉ là] [võ công] [còn hơn] [tên...kia] [lão giả] lai [tựa hồ] [kém] [rất nhiều].

Xuy!

[một tiếng] duệ hưởng truyện liễu [đi tới], dương quá [ngẩng đầu] [nhìn lại], [phát hiện] [tên...kia] [nam tử] [trong tay] đích [chiết phiến] [đã] [thu về], [lúc này] [cái chuôi...này] [chiết phiến] [đột nhiên] hướng trứ lâm vũ đích đàn trung huyệt điểm khứ.

"[một] dương chỉ!" Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], [hắn] [từng] hòa vũ thị [huynh đệ] [đã giao thủ], [liếc mắt] tiện nhận [ra] [đây là] đại lí đoạn thị [danh dương] [thiên hạ] đích [một] dương chỉ, [trong lòng] [có thể nào] bất [khiếp sợ]! [còn muốn] khởi [vừa rồi] [người này] [nam tử] [tự xưng] tính đoạn, dương quá [lập tức] tựu [khẳng định] liễu [hắn] đích [thân phận], [hắn] [nhất định] thị đại lí đoạn thị đích [đệ tử]!

[phía đông] đích [lão giả] hòa [cô gái] [cũng] [vẫn] [căng căng] đích [giương mắt] [bên này], [giờ phút này] [nhìn thấy] [thanh niên] [nam tử] dụng xuất [một] dương chỉ, [tên...kia] văn tĩnh [cô gái] [lập tức] đối [lão giả] đạo: "[sư phụ], đoạn [sư huynh] dụng [ra] [một] dương chỉ, [chỉ sợ] [vị...kia] [muội muội] [không thể] [ngăn cản], [ngươi] [cũng] [ra tay] [ngăn cản] [một chút] [hắn] ba!"

[lão giả] [nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], đạo: "[không cần lo lắng], [tên...kia] [cô gái] [võ công] [cũng là] [không thấp], [nên] năng [ngăn trở] thế chất đích [một] dương chỉ!" [hắn] đích [võ công] [so với] [đệ tử] cao xuất [rất nhiều], [nhưng] khán lâm vũ đích [cử động], tựu [cơ bản] thượng [phán đoán] [ra] lâm vũ đích [võ công] [cao thấp], [trong lòng biết] lâm vũ đích [võ công] [không ở,vắng mặt] [tên...kia] đoạn tính [nam tử] [dưới].

[cho nên] dương quá, [lão giả] tắc [không có] [từng có] đa đích [chú ý]. Dương quá [vẫn] [là ở] [nơi đây] [vẫn không nhúc nhích], kí [không nói] thoại [cũng] [bất động] thủ, [cho nên] [không có] [khiến cho] [hắn] đích [quá nhiều] [chú ý].

[một] dương chỉ!

Lâm vũ [cũng là] [một tiếng thét kinh hãi], [Ngay sau đó] [hừ lạnh] liễu [một tiếng]. [nàng] [xuất thân] linh thứu cung, [trăm] [năm hơn] tiền linh thứu cung hòa đại lí đoạn thị [từng] [từng có] [một đoạn] [giao tình], [cho nên] [có thể] [nhận ra] [một] dương chỉ lai!

[lập tức], lâm vũ [ngồi ở] đắng tử thượng [không có] động, [người của] vãng tả thiên liễu thiên, [tay phải] [giống như] [tia chớp] bàn đích [vươn], [mạnh] [quơ tới] liễu [người này] [nam tử] đích [chiết phiến], đương [xuống tay] trung [dùng sức], [một lát] gian tiện tương [chiết phiến] đóa liễu [đi tới]!

[thanh niên] [nam tử] [vốn] [cũng là] [ngồi] [bất động], [giờ phút này] [trong tay] [chiết phiến] bị lâm vũ đoạt tẩu, [hắn] tài [trong lòng] [khiếp sợ], [lúc này mới] [đứng lên]. [quay đầu] [nhìn về phía] [tên...kia] [lão giả], [gặp lại] [tên...kia] [lão giả] [từ từ,thong thả] [lắc đầu], [hắn] [trong lòng] [không khỏi] đắc [tức giận] đại sanh.

[lão giả] thị [khuyên hắn] [không cần] [động thủ], [bởi vì] [qua] [này] [nhất chiêu], [lão giả] [đã] [nhìn ra] lâm vũ đích [công phu] viễn [tại đây] danh [nam tử] [trên], [hắn] [căn bản là] [không phải] [người ta] đích [đối thủ]! [mà] [người này] [nam tử] tắc [tưởng rằng] [lão giả] [xem thường] [hắn] đích [võ công], [trong lòng] [đương nhiên] [dị thường] đích [không thoải mái] liễu!

[lập tức] [người này] [thanh niên] [nam tử] [đứng dậy], [vừa là] [một lóng tay] điểm hướng lâm vũ. Lâm vũ nhượng [hắn] thất liễu [mặt mũi], [hắn] [trong lòng] [oán độc], [giờ phút này] [xuống tay] [dị thường] đích [tàn nhẫn].

[hừ]! [bên cạnh] dương quá [một tiếng] [tức giận hừ], [đối diện] tiền đích [người này] [nam tử] [địch ý] [tăng nhiều]. [ngươi] [dám can đảm] đả [ta] dương quá [đàn bà] đích [chủ ý], [giờ phút này] đối [ta] đích [đàn bà] [xuống tay] hựu [như thế] đích [tàn nhẫn], mạc phi chân dĩ [cho ta] [không dám] [phế đi] [ngươi]!

"Vũ nhân, [thối lui]!" Dương quá [trầm giọng] [gầm lên] đáo. [nghe được] dương quá đích [thanh âm], lâm vũ thân yêu vãng hậu [một] loan, [Ngay sau đó] [hai chân] [trên mặt đất] [nhẹ nhàng] [một] [dùng sức], nhân [đã] [đi tới] bán trượng [ở ngoài].

[người này] [thanh niên] [nam tử] [trong lòng] [mừng rỡ], [còn tưởng rằng] lâm vũ [không dám] hòa [chính mình] [tranh đấu] liễu, [đang muốn] [ngửa mặt lên trời] [cười dài], [đột nhiên] [một cổ] [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [chưởng lực] hướng trứ [chính mình] [đánh úp lại].

[này] [chưởng lực] uyển nhược [Trường Giang] [sông lớn], [căn bản] [không thể] [ngăn cản], [hắn] [vừa mới] [miễn cưỡng] [vươn] [một lóng tay], [còn không có] [dùng sức]. [đột nhiên] [ngón tay] [đau xót], [một cổ] cự lực kích tại [hắn] đích [ngón tay] thượng, [ngón tay] [lập tức] [đã bị] chiết đoạn.

Dương quá [từ từ,thong thả] [cười lạnh], [người của] hào [không ngừng] lưu, [tay trái] [một chưởng] mãnh đích [đánh ra], [ở giữa] [hắn] đích tâm khẩu. Dương quá [lúc này] [tay trái] dụng [chính là] [chín] âm chân kinh thượng [ghi lại] đích thôi tâm chưởng đích [công phu], [âm độc] [tàn nhẫn], [nhất] [lợi hại] [vô cùng].

Tính đoạn đích [nam tử] [người của] vãng hậu thặng thặng thặng [lui lại mấy bước], [mạnh] [một ngụm] [máu tươi] [phun ra], [cả người] đảo tại liễu [trên mặt đất]!

"Vân nhân!" [lão giả] [một tiếng thét kinh hãi], thưởng [tới] [hắn] đích [bên người], [đưa hắn] [giúp đở] [bắt đầu], [vươn] thực trung [hai ngón tay] đáp [tới] [hắn] đích [trên cổ tay], [trên mặt] [vẻ mặt] [càng ngày càng] [khiếp sợ].

Dương quá hòa [người này] [nam tử] chích [giao thủ] liễu [hai chiêu], [hơn nữa] dương quá [ra chiêu] tấn mãnh, [lão giả] [vừa mới] [ý thức được] [không đúng], chánh đãi [ra tay], [người này] [thanh niên] [nam tử] [đã] bị dương quá đả đảo tại liễu [trên mặt đất].

[bên cạnh] [vị...kia] [thập phần] văn tĩnh đích [cô gái] [cũng] cấp [bước] [đã đi tới], tiêu [vội hỏi] đạo: "[sư phụ], đoạn [thế huynh] [như thế nào] dưỡng liễu? [hắn] đích [thương thế] khả phủ [quan trọng hơn]!"

[lão giả] [lắc lắc đầu], [thật sâu] đích [thở dài] liễu [một ngụm], đạo: "[mặc dù] hoàn [không có chết], [nhưng là] [chỉ sợ] li tử [cũng] [không có] [có xa lắm không] liễu! [này] hạ khả [nguy rồi], [ta] [như thế nào] hướng [lão bằng hữu] [công đạo] a!"

[nghe xong] [lão giả] [nói], [cô gái] [trong lòng] [quýnh lên], [cuống quít] tồn hạ thân lai, [từ trong lòng] thủ [ra] [một] [bình ngọc], đảo [ra] [một ít] [màu xanh biếc] dược hoàn phóng đáo [thanh niên] [nam tử] đích [miệng].

[lão giả] [thở dài] trứ đạo: "[không có] [hữu dụng] đích!" [hắn] [chậm rãi] đích [từ] [trên mặt đất] [đứng lên], [vẻ mặt] [dần dần] đích biến lãnh, [vẻ mặt] [lạnh như băng] đích [nhìn] dương quá, đạo: "[thiếu niên] nhân, [ngươi] [xuống tay] hảo ngoan! Dĩ [ngươi] đích [võ công], [đưa hắn] [chế trụ] [cũng] [là được], [làm gì] [đưa hắn] đả thành [như vậy]!" [đệ nhất] [trăm] [hai mươi chín] chương [lão giả] [thân phận]

[lão giả] [vẻ mặt] lãnh ý đích [nhìn] dương quá, [hắn] [âm thầm] đích [ngưng tụ] [công lực], [trên người] đích [quần áo] [chậm rãi] đích [phát ra] [từ từ,thong thả] đích [ba động].

[ha ha ha]...... Dương quá [một tiếng] [cười dài], đạo: "[lão nhân gia], [chẳng biết] [ngài] [tôn tính] [đại danh]?" Dương quá đối [này] [lão nhân] tổng [cảm giác] [dị thường] đích diện thục, [hắn] khả [không muốn] bình bạch [vô cớ] đích hòa [này] [lão giả] [động thủ].

[lão nhân] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[ta] đích [tên] [ngươi] vô nhu [biết]. [chỉ là], [ngươi] đả [bị thương] [ta] đích thế chất, [ta] thiểu [không được] yếu [lĩnh giáo] [một phen] [các hạ] đích [võ nghệ] liễu!"

Dương quá đích [mày] [âm thầm] trứu liễu [bắt đầu], [trầm giọng] [nói]: "[lão nhân gia], [ngươi] [như thế nào] [như thế] đích [không rõ] sự lí! [này] tính đoạn đích [tiểu tử] [thế nhưng] cảm [điều tức] [ta] đích [đàn bà], [ta] [nếu là] [không để cho] [hắn] [một] [giáo huấn], [ta] [còn gọi] nam [người không]?"

[dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[không biết] [ngài] [hay không] [từng có] [thê tử], nhược [là ngươi] đích [thê tử] bị [người khác] [như vậy] [đối đãi], [ngươi] hội [làm sao bây giờ]?" [nói xong], dương quá [nhìn chằm chằm vào] [người này] [lão giả], khán [hắn] [như thế nào] [trả lời].

[lão nhân] [một chút] tử [sửng sốt] liễu, thị a, [nếu là] [có người] [khi dễ] [chính mình] đích [đàn bà], [chính mình] hội [làm sao bây giờ]? [phỏng chừng] [chính mình] [so với] [này] [thiếu niên] [còn muốn] [xuống tay] [tàn nhẫn], [còn muốn] [âm độc] [vạn phần]! [chỉ là], đoạn vân thị [chính mình] đích thế chất, [chính mình] [không thể] tựu [như vậy] [tính ra]!

[thật sâu] [thở dài] liễu [một hơi], [lão nhân] đạo: "[thiếu niên], [mặc kệ] [như thế nào], [ngươi] đả [bị thương] [ta] đích thế chất, [ta] [không thể] tựu [như vậy] [tính ra]. [bất quá], [ngươi] đích [cách làm] [cũng không] toán [quá lớn] đích quá thác, [như vậy] ba, [chỉ cần] [ngươi] năng đáng [ta] [mười] chiêu. [hôm nay] địa [sự tình] tiện [như vậy] [tính ra]!"

[hừ]! Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[lão nhân gia], [ngươi] [như thế nào] [như thế] đích man [không nói] lí! [vừa rồi] [cái...kia] tính đoạn đích [điều tức] [ta] đích [đàn bà], [ngươi] [bất quá] lai [ngăn cản], [bây giờ] [hắn] bị [ta] đả [bị thương], [ngươi] [thế nhưng] yếu [vì hắn] [xuất đầu]! [ta] [vốn] [đối với ngươi] [rất có] [hảo cảm], [nhưng] [bây giờ] khước [thật sâu] đích [khinh bỉ] [ngươi]!"

[lão giả] [trên mặt] [sửng sốt,sờ], [tiện đà] [ha ha] [cười to], đạo: "[hơn mười] [năm] lai, [ngươi là] [người thứ nhất] thuyết [khinh bỉ] [ta] đích nhân! Trùng trứ [ngươi] [những lời này]. [ta] [hôm nay] [tha cho ngươi] [một cái] [tánh mạng]!" [mặc dù] [hắn] [vừa rồi] [cũng] kiến [tới] dương quá [ra tay], [trong lòng] đối dương quá khán đích [đã] [cực cao] liễu. [nhưng là] [hắn] [dù sao] thị [thành danh] [nhiều,hơn...năm] đích [tiền bối], [cũng] [không có] thái tương dương quá [để vào mắt]!

[này] [lão giả] [làm việc] [tà dị]. [hắn] đích [cái...kia] thế chất đoạn vân khinh điêu hảo sắc, tại [hắn] [xem ra] [còn lại là] [phong lưu] [tiêu sái]. [mà] dương quá đối [hắn] xuất ngôn bất tốn, [hắn] [thế nhưng] tâm sanh [hảo cảm]. [mặc dù] dương quá tương đoạn vân [trọng thương], [nhưng là] [hắn] [cũng] [đã] [quyết định] phóng dương quá [một cái] sanh lộ.

[ha ha ha ha]...... Dương quá [vừa là] [một tiếng] [cười dài], [lạnh lùng] đích [nhìn] [lão giả] [liếc mắt], đạo: "Nhiêu [ta] [một cái] [tánh mạng], [ngươi] [thật sự là] hảo đại địa [khẩu khí]! [ngươi] [hôm nay] [nếu là] năng đáng [ta] [mười] chiêu. [ta] [cũng] [không hề] hòa [ngươi] [bình thường] [so đo]!"

[nói xong], dương [qua lại] [nhảy tới] liễu [một,từng bước], [tay phải] [nhất chiêu] đại [phục ma] [chưởng pháp] hướng trứ [người này] [lão giả] phách khứ, [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [chưởng phong] [gào thét] trứ [đánh úp về phía] liễu [người này] [lão giả].

[lão giả] [cảm giác] [ngực] [bị kiềm hãm], [trong lòng] [lắp bắp kinh hãi], [hắn] [không có] liêu đáo [này] [thiếu niên] địa [nội lực] [thế nhưng] [như vậy] [cao cường]. [lập tức] [người của] [buộc lòng phải] [lui về phía sau] liễu [một,từng bước], [hai tay] [cũng là] vãng tiền [đánh ra], hiểm hiểm [ngăn trở] liễu dương quá đích [này] [một chưởng].

Dương quá nhược vô [chuyện lạ] địa [đứng ở] [địa phương]. [người của] [vẫn không nhúc nhích]. [mà] [lão giả] [còn lại là] [sắc mặt] [có chút] [đỏ lên], [người của] [từ từ,thong thả] [lay động].

[lão nhân] trường [hít một hơi], án hạ [ngực] [sôi trào] đích [huyết khí], [này] [mới nói]: "[các hạ] [đến tột cùng] [là ai]? [nhưng] [Toàn Chân giáo] đích duẫn chí bình?!"

"Di?" Dương quá [buồn bực] đích khinh di liễu [một tiếng], [trong lòng] [thập phần] đích khốn hoặc, [này] [lão giả] [như thế nào] [cho rằng] [chính mình] thị duẫn chí bình?

Thù [chẳng biết], [này] [ngày] lai duẫn chí bình [danh dương] [thiên hạ], [hắn] chiến bại toàn chân [bảy] tử, đoạt liễu [Chung Nam] sơn trọng dương cung, [trong lúc nhất thời] phong đầu vô lưỡng. [giang hồ] [nghe đồn] duẫn chí bình thị [một] [bạch diện] [không có râu] đích [tuấn mỹ] [trung niên nhân], [mà] dương quá [mặc dù] khán [hình dáng] [tuổi còn nhỏ] liễu [một ít], [nhưng là] [cũng] [vị tất] tiện [không phải] duẫn chí bình, [ngoại trừ] duẫn chí bình [trong chốn giang hồ] [nơi đây] [còn có] [như vậy] đích [thanh niên] [cao thủ]?

[gặp lại] dương quá [vẻ mặt] khốn hoặc, [lão giả] [bật người] [biết] [chính mình] [phán đoán] hữu ngộ, [hắn] [trong lòng] đối dương quá [vừa là] [khiếp sợ] [vừa là] [bội phục], [âm thầm] [nghĩ đến]: "[thật sự là] [Trường Giang] hậu lãng thôi tiền lãng, [một] đại tân nhân hoán cựu nhân, tiên thị [Toàn Chân giáo] địa duẫn chí bình, hậu thị [này] [thiếu niên], mỗi [một] [đều] thắng [qua] [chúng ta] [này] [lão già kia]. [xem ra], [chúng ta] chân [chính là] lão liễu!"

[hắn] hoàn đãi [nói chuyện], dương quá hựu phách [ra] [một chưởng] đại [phục ma] [chưởng pháp], [chưởng phong] [gào thét] [không ngừng], [chưởng lực] [mênh mông] như hải. [này] đại [phục ma] [chưởng pháp] [nhất] [cương mãnh] [tuyệt luân], phối [khép lại] dương quá đích [Dịch Cân kinh] [nội lực], [phát huy] [ra] [khó có thể] [tưởng tượng] đích [uy lực]. [nhất thời], [trong thiên địa] [phảng phất] [đều] [chỉ còn lại có] liễu dương quá [này] [uy lực] [vô song] đích [một chưởng].

[gặp lại] dương quá [này] [một chưởng] [so với] [vừa rồi] [kia] [một chưởng] [uy thế] canh mãnh, [lão giả] [vội vàng] [người của] vãng tả di liễu di, [tay phải] [một chưởng] [đánh ra], tương thân trắc đích [chưởng phong] [đánh tan]!

Lạc anh [thần kiếm] chưởng!!!

Khán [đến già] giả [này] [một chưởng], dương quá [không khỏi] đắc [kinh hô] [ra tiếng]! [này] [lão nhân] dụng địa [thế nhưng] thị lạc anh [thần kiếm] chưởng, dương quá [có thể nào] bất [giật mình]!

[hắn] hòa hoàng dong [kết thành] [vợ chồng], đối [hoa đào] đảo đích [võ nghệ] [rất là] [rõ ràng], [cũng] tằng [tu tập] quá [một đoạn] [thời gian]. [trong đó], [này] lạc anh [thần kiếm] chưởng thị hoàng dong [đầu tiên] [dạy cho] [hắn] đích [võ công], [năm đó] tại [Tây Vực] địa [trong khi] [hắn] tựu [đã] [học xong].

[giờ phút này] kiến [đến già] giả đích lạc anh [thần kiếm] chưởng, dương quá [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [trong lòng] tư tự [vạn] [ngàn], [hắn] [âm thầm] [nghĩ đến]: "Mạc phi [này] [lão giả] thị đông tà hoàng dược sư!"

[một] [nghĩ vậy] cá [có thể], dương quá [trong lòng] [vừa nhảy vào], [hắn] tái [nhìn kỹ] liễu khán [lão giả] đích [diện mục]. [này] [lão giả] trường tương thanh kì, hòa [chính mình] [tỷ thí] [mặc dù] [dừng ở] liễu [hạ phong], [nhưng là] khước [chút] [bất loạn]. [hắn] đích mi mục hòa [chính mình] đích [đàn bà] hoàng dong [cơ hồ] thị [một] mô tử lí khắc [đến] đích, nan [tự trách mình] [nghĩ,hiểu được] [hắn] ngận [nhìn quen mắt]!

[này]...... Dương quá [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [trong lòng] [không có] [có] [chút] đích [chủ ý], [bây giờ] [hiển nhiên] [không thể] tái hòa [hắn] [động thủ] liễu, [nếu là] bả [hắn] [đả bại] liễu, [tương lai] dong nhân [sẽ không] [dễ dàng] nhiễu quá [chính mình] đích...... [nhưng], [bây giờ] cai [làm sao bây giờ] ni? [tiến lên] nhận thân mạ? Thuyết [chính mình] [là hắn] đích [con dâu] mạ?

Dương quá [lắc lắc đầu], [nghĩ,hiểu được] [cũng] [không thể] [làm như vậy], [chính mình] [bây giờ] hòa [hắn] [bị vây] địch đối [trạng thái], [bây giờ] nhận thân [có chút] thái bất hợp thì nghi liễu!

"[ngươi]...... [ngươi là] đông tà hoàng [lão tiền bối]!" [qua] hảo [một trận], dương quá [rốt cục] [khẻ run] chiến đích [nói], [sau đó] tương [hai tay] bối [ở phía sau], [rốt cuộc] [không có] [ra tay] đích [định].

A! Lâm vũ [cũng là] [kinh ngạc] đích khiếu liễu [một tiếng], [trước] dương quá [đã] tương hoàng dong đích [sự tình] [toàn bộ] [nói cho] liễu [nàng], [nàng] [cũng] [biết] hoàng dong đích [cha] tại [trên giang hồ] [thật to] [nổi danh], [nhân nghĩa] đông tà, [không có] liêu đáo [này] [lão giả] [thế nhưng] [đúng là] hoàng dong đích [cha]!

"[nguyên lai] [ngươi]...... [ngươi là] dong nhân [tỷ tỷ] đích [Phụ thân] a, [nói lên] lai, [chúng ta] thị [một nhà] nhân nga!" Lâm vũ [thoáng] [ngây người] [một chút], [cũng] [lập tức] [nói].

[này] [lão giả] [đương nhiên] [đúng là] đông tà hoàng dược sư liễu, [hắn] hòa [đệ tử] trình anh [những năm gần đây] phiêu bạc [giang hồ], tiền ta [ngày] [gặp] đại lí đoạn thị đích [đệ tử] đoạn vân. [này] đoạn vân thị nam đế đoạn trí hưng đích [tục gia] chất tử, đắc đại lí đoạn thị [một] dương chỉ đích chân truyện, đối đông tà [cũng] tố [có điều] văn. [hắn] [chẳng biết] [như thế nào] đích nhận [ra] hoàng dược sư, [hơn nữa] [nhìn thấy] trình anh trường tương [xinh đẹp], [Vì vậy] tiện [đi lên] phàn đàm. Đoạn vân ngôn từ gian đối trình anh khắc ý đích [lấy lòng], tưởng doanh đắc trình anh đích hoan tâm, [nhưng] trình anh [nhìn thấy] [hắn] [kia] phó khinh điêu [bộ dáng] tựu [thập phần] đích [ác tâm], đối [hắn] ái lí [không để ý tới].

[mà] hoàng dược sư tắc đối [này] đoạn vân tâm sanh [hảo cảm], đoạn vân [dù sao] thị đại lí đoạn thị đích [đệ tử], gia học [sâu xa], đắc [một] dương chỉ chân truyện, [võ công] [cao cường], văn thải [cũng] [thập phần] đích [phong lưu]. Hoàng dược sư [càng xem] [càng là] [thích], [thậm chí] [cố ý] tương [chính mình] đích [đệ tử] trình anh [gả] [cho hắn]. [chỉ có điều] [hắn] khán trình anh [tựa hồ] đối đoạn vân [không có] [tình ý], [trong lòng] [cũng] [không tiện] [miễn cưỡng], [muốn cho] đoạn vân hòa trình anh đa ngốc thượng [một đoạn] [thời gian] [nói sau].

[mấy tháng] tiền, hoàng dược sư [tìm được] [tin tức], [chính mình] đích ái nữ hoàng dong bị [Thiếu Lâm tự] đích [hòa thượng] [đuổi giết], [trong lòng] [khiếp sợ] [dưới] tiện [đi tới] tương dương [trong thành]. [tới] tương dương thành hậu, hoàng dược sư [mới biết được] hoàng dong [đã] [trốn ra] tương dương thành, [bây giờ] [chẳng biết] [tung tích]. Hoàng dược sư yếu quách tĩnh hòa [chính mình] [cùng đi] [tìm kiếm] hoàng dong, quách tĩnh khước thuyết [tìm được] hoàng dong hậu yếu [giao cho] [Thiếu Lâm tự] [xử lý]. Hoàng dược sư [trong lòng] [giận dữ], phất tụ [mà đi], [hôm nay] [vừa lúc] hòa [đệ tử] [đi tới] [này] [trấn nhỏ] trung.

[vừa rồi] đoạn vân [tiến lên] hòa lâm vũ [nói chuyện], hoàng dược sư sơ thì [cũng] [không thèm để ý], [nhưng] đoạn vân [thế nhưng] bị dương quá đả [thành] [trọng thương], [hắn] tựu [không được] [không ra tay] liễu. [hắn] đích [võ học] [kiến thức], [kinh nghiệm] đẳng [đều] tại dương quá [trên], [đáng tiếc] dương quá hấp nạp liễu kim luân pháp vương [hơn mười] [năm] đích [công lực], [hơn nữa] [này] [ngày] lai [khổ tu] [Dịch Cân kinh], [nội lực] [cao] [thiên hạ] thiểu hữu, [phỏng chừng] [ngoại trừ] linh thứu cung đích [vị...kia] huyền tôn [ở ngoài] [ít có người] [có thể so sánh] đắc thượng, hoàng dược sư [tự nhiên] tựu [không phải] [hắn] đích [đối thủ] liễu.

Dương quá [ngừng lại], [hắn] [chính mình] [cũng] [ngừng lại]. [một lát sau] [sau khi], dương quá [thế nhưng] bả [hắn] nhận liễu [đến], [hắn] [trong lòng] [thật to] [kinh ngạc] liễu [một chút], [đồng thời] [âm thầm] [tự giễu], [nguyên lai] [người ta] thị nhận [ra] [ngươi], [lúc này mới] bất hòa [ngươi] [động thủ] a!

[Ngay sau đó] lâm vũ đích [một câu] "Dong nhân [tỷ tỷ]" [nói ra], hoàng dược sư [trong lòng] tiên thị [sửng sốt,sờ], [tiếp theo] [một trận] [mừng như điên], [hắn] [hai mắt] [sáng lên] đích [nhìn] lâm vũ, đạo: "[ngươi]...... [ngươi] [nói cái gì], [ngươi] [nhìn thấy] quá dong nhân?"

Lâm vũ [trong lòng] [kỳ quái], đạo: "[mấy tháng] tiền, [ta] [từng] [nhìn thấy] quá [nàng], [chỉ có điều] [Lúc ấy] [nàng] hòa [ta] [cũng] [địch nhân], [bây giờ] [chúng ta] [còn lại là] [tỷ muội] liễu." [nàng] [không rõ] hoàng dược sư [vì sao] [như thế] đích [kích động], [ngay cả] [nói chuyện] [đều] [có chút] [run rẩy].

Khái! Dương quá [nhẹ nhàng] [ho khan] liễu [một tiếng], [giữ chặt] liễu lâm vũ đích thủ, đạo: "Hoàng [lão tiền bối], [vãn bối] [chẳng biết] thị [ngài] [lúc này], đa hữu [mạo phạm], hoàn thỉnh kiến lượng!" [trước mặt] đích [lão nhân] thị [chính mình] đích [lão trượng] nhân, [mặc dù] [hắn] [chính mình] hoàn [không rõ ràng lắm], [nhưng là] dương quá khước [không dám] tái đối [hắn] [vô lễ] liễu, ngữ cú [thập phần] đích [cung kính].

Hoàng dược sư [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [hắn] [quan tâm] [nữ nhân], [vừa rồi] [đột nhiên] [nghe được] [nữ nhân] đích [tên], [trong lòng] tài [nhất thời] [đại loạn]. [lúc này] [cũng] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], hướng dương [so chiêu] liễu [ngoắc], đạo: "[thiếu niên], [ngươi] [võ công] [cao cường], hoàng mỗ [không phải] [ngươi] đích [đối thủ]! [chúng ta] [đi tới] đàm [nói chuyện] ba, [ngươi là] phủ [biết] [ta] [nữ nhân] hoàng dong đích [tin tức]?"

Dương quá [gật gật đầu], [mấy người] [tìm] [một] kiền tịnh đích [cái bàn] [ngồi xuống], lâm vũ [ngồi ở] dương quá đích [bên cạnh], trình anh [ngồi ở] hoàng dược sư đích [bên cạnh], [cho nên] [cái...kia] đảo môi đích đoạn vân, tắc bị trình anh [đặt ở] liễu [hé ra] trường [ghế], [thân hình] nuy mĩ, [ngay cả] [ánh mắt] [đều] [không mở ra được] liễu! [đệ nhất] [trăm] [ba mươi] chương [đi trước] thục trung

[trải qua] [này] [một phen] [đánh nhau], [trên tửu lâu] đích [khách nhân] [đã] bào quang liễu, chích [có một] [điếm tiểu nhị] hoàn úy úy súc súc đích [tránh ở] [một bên].

Dương [so chiêu] liễu [ngoắc], [điếm tiểu nhị] [sợ hãi] đích [đã đi tới], li [mấy người] đích [khoảng cách] [thoáng] [có điểm] viễn, [không dám] quá phân [tiếp cận].

Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [từ trong lòng] thủ [ra] [một] đại đĩnh [bạc], đạo: "[hôm nay] đích [tổn thất] [đều] toán tại [ta] đích [trên đầu], tái cấp [chúng ta] lai [một] hồ [rượu ngon] khứ!" [nói xong], dương quá tương [bạc] nhưng [tới] [tiểu nhị] đích [trong tay].

[tiểu nhị] [tiếp nhận] liễu [bạc], [trong lòng] [vui vẻ], đạo: "[khách quan] [ngài] mạn đẳng, tiểu đích [cái này] cấp [ngài] thượng tửu!"

[sau một lúc lâu], [tiểu nhị] [từ] [dưới lầu] nã liễu [một] hồ tửu [đi tới], dương quá [vừa muốn] liễu [vài] [cái chén], [lập tức] tiên cấp hoàng dược sư châm liễu [một chén rượu], [cung kính] đích đệ [tới] hoàng dược sư đích [trong tay], đạo: "Hoàng [lão tiền bối], [vãn bối] [đã sớm] [nghe nói] [ngươi] đích [đại danh], [đối với ngươi] [thập phần] đích [kính ngưỡng]! [hôm nay] [ở chỗ này] [nhìn thấy] [ngươi], [thật sự là] [tam sanh hữu hạnh]! [vãn bối] tiên kính [ngươi] [một ly]!"

Hoàng dược sư [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [này] [thiếu niên] đối [chính mình] [thế nhưng] [như thế] đích [cung kính], [này] đảo [có chút] xuất hồ [đoán trước]. [kỳ thật], dương quá [chỗ] dĩ [như vậy] [cung kính], [đương nhiên] [tất cả đều là] khán tại hoàng dong đích [mặt mũi] thượng liễu, [phải biết rằng] hoàng dược sư [nhưng] [chính mình] đích "[lão trượng] nhân" a, bất [cung kính] năng hành mạ?!

Hoàng dược sư tương tửu [một ngụm] ẩm tẫn, [mới nói]: "[thiếu niên], [ngươi tên là gì]? [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] [phỏng chừng] sổ [ngươi] [võ công] [cao nhất] liễu!" [vừa rồi] hòa dương quá [một phen] [so với] đấu, hoàng dược sư [trong lòng biết] dương quá đích [nội công] [cương mãnh] [tuyệt luân], [rõ ràng] hoàn tại [chính mình] [trên]. [trong lòng] [không thể không] [bội phục]!

Dương quá [mỉm cười], đạo: "[vãn bối] tính dương danh quá, [may mắn] luyện [thành] [bây giờ] đích [võ công], nhượng [tiền bối] kiến [nở nụ cười]!" [hắn] địa [võ công] [chỗ] dĩ [có thể] [như vậy] cường, [quả thật] thị [thập phần] đích [may mắn], [phải biết rằng] [nếu là] [không có] hấp thủ kim luân pháp vương đích [võ công], [hắn] [tuyệt đối] [không có] hiện [tại đây] yêu [lợi hại] đích!

[lập tức] dương quá hựu châm liễu [hai] [chén] tửu, [một ly] đệ cấp lâm vũ, [một ly] đệ cấp trình anh.

[nghe tới] dương quá đích [tên của], trình anh đích [trên mặt] [lộ ra] [kinh ngạc] đích [vẻ mặt]. [bất quá] [trong nháy mắt] [liền biến mất] [không thấy]. Trình anh [tiếp nhận] tửu lai, đối dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu]. [khóe miệng] [lộ ra] [một tia] [nhàn nhạt] đích [nụ cười].

[nhiều,hơn...năm] tiền, trình anh [từng] hòa dương quá đả quá giao đạo. Dương quá [từng] tại lí mạc sầu đích [trong tay] cứu quá [nàng] đích [tánh mạng], sở [lấy,coi hắn] đối dương quá địa [ấn tượng] [thập phần] đích [khắc sâu]. [giờ phút này] [nghe được] dương quá địa [tên], tại ám địa lí [dò xét] liễu [một phen], [nghĩ,hiểu được] dương quá hòa [trước kia] đích [biến hóa] [rất lớn], [bất quá] mi mục gian [cũng] [có thể] [nhìn ra] [năm đó] địa [cái bóng], [chỉ là] dương quá [tựa hồ] [so với] [trước kia] ổn trọng đích [hơn]!

[nàng] [trong lòng] đối dương quá [rất có] [hảo cảm], [dù sao] [người ta] [năm đó] cứu quá [chính mình] đích [tánh mạng]. [những năm gần đây] [đều] [thường thường] [nhớ tới] [cái...kia] anh dũng đích [thiếu niên]. [hơn nữa], [vừa rồi] dương quá triển [lộ ra] [cao thâm] [vô cùng] đích [võ công], viễn tại [chính mình] [trên], trình anh đối [hắn] hoàn sanh [ra] [một phần] [kính ngưỡng] [lòng của].

Dương quá!

Hoàng dược sư [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], đạo: "[ngươi] [đúng là] dương quá?!"

Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "[vãn bối] đích [tên] [đúng là] dương quá. Hoàng [lão tiền bối] [cũng từng] [nghe qua] [vãn bối] đích [tính danh] mạ?" [nói thật nha], dương quá [trong lòng] [có chút] khốn hoặc, [hắn] [không rõ] hoàng dược sư [vì sao] [như thế] địa [kinh ngạc]. [phải biết rằng]. Dương quá [cũng không] [là cái gì] tri danh [nhân vật], [hắn] [võ công] tuy cường, [nhưng] [biết] đích tịnh [không có] [vài].

Hoàng dược sư [ha ha] [cười to], đạo: "Dương quá, [ta] [đang ở] khổ khổ đích tầm mịch [ngươi], [không có] tưởng [tới] lai toàn bất phí [công phu], [ngươi] [ta là] bất đả [không phân] thức a!"

[vì sao] hội [như vậy] ni? [nguyên lai] cận [mấy tháng] lai, hoàng dược sư [một mực] [tìm kiếm] [nữ nhân] hoàng dong đích [tin tức], [hắn] [một mực] [Trung Nguyên] [bồi hồi], [căn bản] [tìm không thấy] [chút] đích tuyến tác. [mà] hoàng dong [mặc dù] tại [Tứ Xuyên] [xuất hiện] quá, [nhưng là] [biết] đích [cũng chỉ là] [quan phủ] lí địa [một ít] nhân, [những người này] [cũng] [gần] [biết] hoàng dong thị dương quá đích [phu nhân], khuê danh [cũng] [không rõ ràng lắm].

Hoàng dược sư [tìm kiếm] hoàng dong, [đương nhiên] tương [ngày đó] hoàng dong [biến mất] đích [trạng huống] [toàn bộ] đả [nghe rõ] sở liễu, [biết] hoàng dong thị hòa dương quá [vừa khởi] [biến mất] địa, [Vì vậy] đối [này] dương quá [cũng] [thập phần] đích [chú ý]. [hắn] hoàn [tinh tế] đích đả [nghe xong] [một phen] dương quá đích [sự tình], [tìm được] đích tịnh [không nhiều lắm], [chỉ biết là] dương quá thị quách tĩnh đích chất tử, [sau lại] bị quách tĩnh tống [tới] [Toàn Chân giáo], [mà] [không có] [hai năm] dương quá tiện hựu [phản bội] liễu [Toàn Chân giáo], tái [sau lại] đích [sự tình] hoàng dược sư tựu đả thính [không ra] [đến đây]!

[cho nên] dương quá hòa hoàng dong [vừa khởi] bị kim luân pháp vương tróc tẩu, [sau lại] hựu [vừa khởi] [về tới] [Trung Nguyên], [việc này] tình hoàng dược sư [cũng] [đã] [rõ ràng], [đương nhiên] dương quá hoàng dong thành [vi phu] thê đích [sự tình], [hắn] [một] vô [biết].

Dương quá [kỳ quái] đích [nhìn] hoàng dược sư [liếc mắt], [thử] đích [hỏi]: "Hoàng [lão tiền bối], [ngươi] hoa [vãn bối] hữu [sự tình gì] mạ? [nếu có] [cái gì] [phải] [hỗ trợ] đích [địa phương], [vãn bối] [nhất định] [toàn lực] [ứng phó]!" [hắn] [tim đập,trống ngực] [có chút] [nhanh hơn], [thầm nghĩ] hoàng dược sư cai [sẽ không] thị [biết] [hai người] [kết hôn] đích [sự tình] liễu ba? [nghĩ nghĩ], dương quá hựu [nghĩ,hiểu được] [không đúng], [nếu là] hoàng dược sư chân [biết] dương quá hoàng dong [kết thành] [vợ chồng] đích [sự tình], [kia] [phản ứng] [nhất định] hội [so với] [bây giờ còn] yếu [kịch liệt] đích đa.

[ha ha ha]...... Hoàng dược sư trường [nở nụ cười] [một tiếng], hựu đảo liễu [một chén rượu], [một ngụm] hát hạ, [này] [mới nói]: "[ta] chánh [có việc] [yêu cầu] [ngươi] [hỗ trợ]! [mấy tháng] tiền, [ngươi là] hòa dong nhân [vừa khởi] [rời đi] tương dương thành đích, [ngươi] [cũng biết] đạo [nàng] [bây giờ] tại [nơi nào], [không biết] dong nhân [nàng] [hay không] [hết thảy] an khang?" [nói xong], hoàng dược sư khẩn [giương mắt] dương quá [không để], [trong tay] tửu [chén] [cũng] [chậm rãi] phóng [tới] [trên bàn].

Dương quá [trên mặt] [cơ thể] [từ từ,thong thả] [vừa nhảy vào], [không có] liêu đáo [cũng] hòa hoàng dong [có quan hệ], [bất quá] [cũng may], hoàng dược sư hoàn [không rõ ràng lắm] tối [mấu chốt] đích [sự tình], [hắn] [ánh mắt] phiêu hốt, [nghĩ thầm,rằng] [rốt cuộc] cai [như thế nào] [trả lời] hoàng dược sư đích vấn thoại.

[nếu] [lời nói thật] [lời nói thật], [nói cho] [hắn] hoàng dong [ở ] [Tứ Xuyên], [kia] hoàng dược sư [tất nhiên] hội đáo [Tứ Xuyên] khứ [xem xét], [đến lúc đó] dương quá hoàng dong đích [quan hệ] [tất nhiên] xuyên bang, hoàng dược sư [khẳng định] [sẽ không] [buông tha] [bọn họ] [hai người] đích! [dựa theo] dương quá đích [nghĩ gì], [hắn] hoàn [cùng với] hoàng dong hảo [tốt đấy] tưởng [tưởng tượng] [như thế nào] [đối mặt] hoàng dược sư, tưởng xuất [một] [vạn] toàn chi sách hậu [lại đến] kiến hoàng dược sư [không muộn], [bây giờ] [tốt nhất] [cũng] [không cần] [gặp mặt] [thật là tốt]!

Khán [hình dáng], [chỉ có] phiến [hắn] liễu, [bất quá] [muốn] phiến [hắn] [cũng] [phải] [một] [lý do]...... "[tiểu huynh đệ], [xem ra] [ngươi là] [thật sự] [biết] dong nhân đích [rơi xuống] liễu, [mong rằng] [không cần] ẩn man, khoái ta [nói cho ta biết]!" Dương quá [đang suy nghĩ] cai [như thế nào] [lừa gạt] hoàng dược sư. [đột nhiên] hoàng dược sư địa [thanh âm] truyện liễu [đi tới].

Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [ngẩng đầu] [nhìn về phía] hoàng dược sư, [phát hiện] hoàng dược sư [hai mắt] như điện, [nháy mắt] [không nháy mắt] đích tiều trứ [chính mình]. Dương quá [trong lòng] hữu quỷ, [nhìn nhau] [liếc mắt] [chạy nhanh] tương [ánh mắt] phiết khai.

Hoàng dược sư [càng phát ra] [khẳng định] [trong lòng] đích [phán đoán], [hắn] [hành tẩu] [giang hồ] [hơn mười] [năm], [nếm qua] đích diêm [so với] dương quá [nếm qua] đích [thước] [đều nhiều hơn], [giang hồ] [kinh nghiệm] [phong phú] [vô cùng], [vừa thấy] dương quá đích [ánh mắt] [đã biết] đạo [hắn] [trong lòng] diện [suy nghĩ cái gì].

"[tiểu huynh đệ], dong nhân thị [ta] đích [nữ nhân]. [ta] [biết được] [nàng] bị [Thiếu Lâm tự] đích nhân [đuổi giết], [nóng vội] như phần. [bây giờ] [ngươi] [đã] [biết] dong nhân đích [rơi xuống]. Hoàn thỉnh [cần phải] [nói cho] [lão phu]!" Hoàng dược sư [nói] [trong tiếng] bão hàm ưu lự, [hiển nhiên] [hắn] [này] [mấy tháng] lai vi hoàng dong đam túc liễu tâm!

Lâm vũ [cũng] [lôi,kéo] lạp dương quá địa [ống tay áo]. [kỳ quái] đích [nhìn] dương quá, [nhỏ giọng] đạo: "Dương lang, [hắn] thị dong nhân [tỷ tỷ] địa [Phụ thân], [chúng ta] tựu đái [hắn đi] kiến [tỷ tỷ] ba!" Lâm vũ [xuất thân] linh thứu cung, bất am [thế sự], [mặc dù] [đã] thính dương quá giảng liễu hoàng dong đích [sự tình], [nhưng] [trong lòng] diện [cũng] [không có] thái bả dương quá hoàng dong địa luyến tình đương hồi sự. [cho rằng] [cũng] [không có] [có gì đặc biệt hơn người] đích, [không có] [có cái gì] [nhận không ra người] đích. [giờ phút này], [nhìn thấy] hoàng dược sư [như thế] đích [lo lắng], lâm vũ [trong lòng] [thế nhưng] thiểu hữu đích "[đồng tình]" liễu [một chút] [hắn].

"A! [các ngươi] [quả nhiên] [biết] dong nhân đích [tin tức]!" Hoàng dược sư hỉ hình vu sắc, [mạnh] [từ] [ghế trên] [đứng lên], [hỏi]: "[này] vị [cô nương]. Hoàn [mời ngươi] tương dong nhân đích [rơi xuống] [nói cho ta biết]!"

Dương quá trường [thở dài], [thân thủ] [lôi,kéo] lạp lâm vũ, đạo: "Hoàng [lão tiền bối]. [đã như vầy], [ngươi] tiện cân [chúng ta] [vừa khởi] [đi thôi], [chúng ta] chánh [là muốn] [đi gặp] dong...... Hoàng dong." [hắn] [vốn] tưởng thuyết [đi gặp] "Dong nhân", [sau lại] [phản ứng] đáo [không đúng], [lập tức] cải khẩu thành "Hoàng dong".

Lâm vũ [cũng] [gật gật đầu], đạo: "[lão bá], [ngươi] hòa [chúng ta] [cùng đi] kiến [tỷ tỷ] ba, [chúng ta] [vừa lúc] thuận lộ!"

Hoàng dược sư khẩn [giương mắt] dương quá địa [ánh mắt] [hỏi]: "[thật sự]?"

Dương quá [bất đắc dĩ] đích [gật gật đầu], đạo: "[đương nhiên] [là sự thật], [nàng] [bây giờ] tại [Tứ Xuyên], [chúng ta] [vốn] [cũng] yếu [từ] [thủy lộ] cản vãng [Tứ Xuyên] đích, [không có] [nghĩ đến] [ở chỗ này] [ăn] [dừng lại] phạn, tựu bính thượng liễu [ngươi] [lão nhân gia]!"

Hoàng dược sư [xác nhận] dương quá [không có] tát hoang, [trong lòng] [mừng rỡ], [lập tức] [cũng] [không hề] [uống rượu], đối dương quá đạo: "[tiểu huynh đệ], [chúng ta] [cái này] khứ nghi xương, [lập tức] tọa thuyền [đi trước] [Tứ Xuyên], [ngươi xem coi thế nào]!" Hoàng dược sư [mặc dù] [được xưng] đông tà, [làm việc] bất tuần [lẽ thường], [nhưng là] đối [chính mình] đích [này] độc sanh [nữ nhân] [thật sự] thị [quan tâm] [dị thường], [mặc dù] tại [trên giang hồ] [phiêu bạc], [nhưng là] [vừa nghe] đáo [nữ nhân] xuất sự, [lập tức] tiện [đi tới] tương dương. [giờ phút này] [nghe được] dương quá [muốn đi] [Tứ Xuyên] kiến hoàng dong, [hắn] [cũng] [lập tức] tiện [thúc giục] dương quá khoái ta [xuất phát].

Dương quá [một trận] [cười khổ], [hắn] hoàn tại khổ khổ [suy tư] [rốt cuộc] cai [như thế nào] [ứng phó] hoàng dược sư. [tới] [Tứ Xuyên] [sau khi], [không thể] nhượng hoàng dược sư hòa hoàng dong [lập tức] [gặp mặt], [chính mình] yếu tiên hòa hoàng dong [thương lượng] [một phen]. [tốt nhất], hoàng dong hoài liễu [chính mình] địa [đứa nhỏ], [đến lúc đó] hoàng dược sư khán tại hoàng dong [trong bụng] [đứa nhỏ] đích phân thượng, [có lẽ] [sẽ không] [quá nhiều] đích dữ [chính mình] [khó xử]...... Lâm vũ [đứng lên], [chỉ chỉ] [bên cạnh] địa đoạn vân, đạo: "[lão bá], [này] [người] [làm sao bây giờ]?" Lâm vũ ngận [chán ghét] [này] tính đoạn đích [tiểu tử], [bất quá] [bây giờ] dương quá [đã] bả [hắn] đả bát hạ liễu, lâm vũ [trong lòng] [tự nhiên] [cũng] tựu [không có] [có cái gì] hận ý liễu!

Hoàng dược sư [nhíu nhíu mày], [miệng] [nhẹ nhàng] [hừ lạnh] liễu [một tiếng]. [nữ nhân] đích [sự tình] [so với] [ngày] đại, [này] đoạn vân [tương đối] [mà nói] tựu bất toán [cái gì] liễu. [chính mình] thị [không thể] [mang theo] đoạn vân [vừa khởi] tẩu đích, [đừng nói] dương quá lâm vũ [thập phần] [chán ghét] đoạn vân, [cho dù] dương quá lâm vũ bất [chán ghét] [hắn], [có một] thân [phụ trọng] thương đích nhân [đi theo] [chính mình], [tất nhiên] [ảnh hưởng] hành trình!

[lập tức], hoàng dược sư tương [cái...kia] [điếm tiểu nhị] chiêu liễu [đi tới], [hỏi]: "[ngươi có biết] tương dương [trong thành] đích quách tĩnh mạ?"

[điếm tiểu nhị] đích [trên mặt] [lập tức] [lộ ra] [kính ngưỡng] đích [vẻ mặt], đạo: "Quách [đại hiệp] đích [tên] thùy nhân [chẳng biết] thùy nhân [không hiểu] a, [hắn] thị [đương thời] đại [anh hùng] đại [hào kiệt]!" [những năm gần đây] quách tĩnh [đóng ở] tương dương, tương [Mông Cổ] nhân đáng liễu [suốt] [mười sáu] [năm], tương dương thành [chung quanh] đích [mọi người] [đưa hắn] thị vi đại cứu tinh, [mỗi người] đối [hắn] [kính ngưỡng] [vô cùng].

Hoàng dược sư [trên mặt] [có chút] [không kiên nhẫn], đạo: "[ngươi có biết] [là tốt rồi]!" [sau đó] [chỉ chỉ] đoạn vân, đạo: "[này] [nam tử] thị quách tĩnh đích [sư đệ], [ngươi] [đưa hắn] [giao cho] quách tĩnh!"

[này]...... [điếm tiểu nhị] [không có] [nghĩ đến] lĩnh [tới] [như vậy] [một bộ] soa sự, [đang muốn] [nói chuyện] [cự tuyệt], [đột nhiên] [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một thỏi] [bạc], [hắn] [không hề nghĩ ngợi] [đã sắp] [bạc] tiếp [tới] [trong tay], [vui mừng] đích tại [quần áo] thượng tha liễu tha, [chờ hắn] sĩ [ngẩng đầu lên] đích [trong khi], dương quá hoàng dược sư [bọn người] [đã] [biến mất] [không thấy] liễu...... [đệ nhất] [trăm] [ba mươi mốt] chương [ôn nhu] trình anh

Hoàng dược sư [trong lòng] [lo lắng] [nữ nhân], [lập tức] [muốn] dương quá [dẫn] [chính mình] [đi gặp] hoàng dong. [bất quá] [thời gian] [đã] [không còn sớm] liễu, đẳng [mọi người] [đuổi tới] nghi xương đích [trong khi], [trời đã tối rồi] [xuống tới], [Vì vậy] [mọi người] tiện [tìm] [một] [khách điếm] [nghỉ hơi].

Dương quá [mặc dù] hòa lâm vũ trụ tại [một] [trong phòng], [nhưng], [bây giờ] [hắn] khả [không dám] hòa lâm vũ hi nháo, canh [không dám] tương lâm vũ "Cật" liễu! [phải biết rằng], [chính mình] đích [lão trượng] nhân [nhưng] [sẽ ngụ ở] [cách vách], [chính mình] hòa hoàng dong đích [sự tình] hoàn [không dám] [nói cho] [hắn], canh [không cần phải nói] [bây giờ] hòa lánh [một] [nữ tử] hoan ái liễu!

Trình anh [cũng] trụ tại [khách điếm], hoàng dược sư [muốn dẫn] [nàng] [đi gặp] hoàng dong, dương quá đối trình anh [rất có] [hảo cảm], [này] trình anh [tính tình] [ôn hòa], [trên mặt] [luôn] [mang theo] [nhàn nhạt] đích [ý cười], [một bộ] lân gia muội tử đích kiều tiếu mạc dạng!

Dương quá hòa lâm vũ [vừa mới] [đi vào] [phòng] [không có] [bao lâu], [đột nhiên] [có người] xao môn, dương quá tương môn [mở], [đúng là] đông tà hoàng dược sư.

"Hoàng [lão tiền bối], [ngươi] hữu [sự tình gì] mạ?" Dương quá [chạy nhanh] tương hoàng dược sư thỉnh liễu [tiến đến ], lâm vũ [cũng] [nhu thuận] đích [vì hắn] đảo liễu [một ly] trà.

Hoàng dược sư [ngồi xuống] [sau khi], [tinh tế] đích [nhìn] dương quá [một phen], [này] [mới nói]: "[tiểu huynh đệ], [về] dong nhân đích [sự tình], [ta cuối cùng] [cảm giác] [ngươi] hữu [sự tình] tại ẩn [gạt] [ta]! [không biết] thị [ta] [cảm giác] [sai rồi], hoàn [là ngươi] hòa dong nhân gian [có cái gì] [không thể] cáo nhân đích [bí mật]!"

Dương quá [trong lòng] [vừa nhảy vào], [sắc mặt] [từ từ,thong thả] [đã xảy ra] [một điểm,chút] [biến hóa], [bất quá] chuyển thuấn tức thệ, [hắn] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[lão tiền bối] [thật sự là] đa lự liễu, [chúng ta] [ngày mai] tựu tọa thuyền nghịch [Trường Giang] [mà lên], bất [ngày] [sẽ] [tới] [Tứ Xuyên]. [tới] [nơi đây] [ngươi] [tự nhiên] [sẽ] [nhìn thấy] [nàng] liễu!"

Hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "[chỉ mong] [ngươi] [không có] [gạt ta]."

[hai người] [trong lúc nhất thời] [đều tĩnh lặng lại], [qua] [một trận], hoàng dược sư [lại hỏi]: "[tiểu huynh đệ], [ngươi] đích [võ công] thị [người phương nào] [truyền thụ], [thế nhưng] [lợi hại] đáo [như vậy] địa [bước]! [ta] đương [hàng năm] khinh đích [trong khi], khả [so với] [ngươi] soa địa [hơn], [thật sự là] [Trường Giang] hậu lãng thôi tiền lãng a!"

Dương quá [nghĩ nghĩ], [mới nói]: "[tiền bối], thật [không phân] man. [ta] đích [nghĩa phụ] [chính là] tây độc [Âu Dương] phong, [hắn] [từng] [dạy] quá [ta] đích [võ công]. [mặt khác] [ta] [cũng] tằng [tu tập] quá [chín] âm chân kinh, [hơn nữa] [một ít] kì [hắn] đích [kỳ ngộ]. [này] [mới có] [hôm nay] [như vậy] đích [võ học] [tu vi]." Dương quá [nghĩ,hiểu được] [cũng] bả tây độc đích [sự tình] [nói ra], [như vậy] [nói] [chính mình] thị tây độc đích [nghĩa tử], hoàng dong thị đông tà đích [nữ nhân], bối phân thượng [cũng có thể] canh tương phối [một ít]. [tương lai] hoàng dược sư [biết] liễu dương quá hoàng dong đích [quan hệ], [hoặc là] hội [bởi vậy] thiểu [một ít] [phiền toái].

Nga! Hoàng dược sư [kinh ngạc] địa "Nga" liễu [một tiếng], [này] [mới nói]: "[khó trách], [nguyên lai] [ngươi] cánh thị lão [độc vật] đích [nghĩa tử]! [hắn] [mấy năm nay] [hoàn hảo] mạ?" [từ] [lần thứ hai] [Hoa Sơn] [luận kiếm] [sau khi]. Hoàng dược sư tựu [rốt cuộc] [không có] [nhìn thấy] quá [Âu Dương] phong, đối [này] "[lão bằng hữu]" [cũng] [tương đương] quải hoài địa.

Hoàng dược sư đích tính tử [đã] [bất đồng] vu [tuổi còn trẻ] chi thì, [hắn] [những năm gần đây] hòa trình anh [phiêu bạc] [giang hồ], trình anh tính tử ôn thuận, đối nhân thể thiếp, hoàng dược sư [đã bị] [nàng] địa [ảnh hưởng]. [dần dần] đích [cũng] [không bằng] [trước kia] [như vậy] "Tà" liễu, [càng ngày càng] tượng [một] [bình thường] đích [lão nhân]!

Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "[hắn] [bây giờ] [tốt lắm]. [nên] [là ở] bạch đà [trong sơn trang] ba!" Dương quá [trong lòng] [có chút] [từ từ,thong thả] đích [áy náy], thượng [một lần] [hắn] hòa hoàng dong [ly khai] tương dương thành, [hai người] [an toàn] [rời đi] [sau khi], [thế nhưng] [không có] đả thính [đã biết] cá [nghĩa phụ] đích [tin tức]. [bất quá], [Âu Dương] phong [võ công] [cao cường], tương dương thành trung [căn bản] [không ai] [có thể] [lưu lại] [hắn] lai, [hắn] [bây giờ] [nên] [mang theo] [này] [Thiếu Lâm tự] đích [điển tịch] [về tới] bạch đà [sơn trang] liễu ba!

Dương quá tịnh [không rõ ràng lắm], [Âu Dương] phong [chẳng những] [mang về] liễu [Thiếu Lâm tự] đích [võ học] [bí tịch], [ngay cả] [Thiếu Lâm tự] địa [chưởng môn] [ngày] minh [thiền sư] [cũng] [vừa khởi] tróc [đã đi] bạch đà [sơn trang].

Hoàng dược sư hát liễu [một ly] thanh trà, [lúc này mới] [nhíu mày] [hỏi]: "[Âu Dương] huynh [không hề] [điên điên khùng khùng] liễu?"

Dương quá [gật gật đầu], [cười nói]: "[ước chừng] [nửa năm] tiền, [nghĩa phụ] [đã] [khôi phục] liễu [thần trí], [hắn] [còn nói] hữu [thời gian] [cùng với] [các ngươi] [này] [lão bằng hữu] tái [Giác Lượng] [một phen]!"

Hoàng dược sư [hỏi] [như vậy] [thời gian dài] [nói], đối dương quá sảo [có] giải, [cũng] [hiểu được] dương quá đích [võ công] hà dĩ [như thế] đích [cao cường], [hắn] thị [Âu Dương] phong đích [nghĩa tử], [cái này] [không có] [có cái gì] [kỳ quái] đích liễu!

Hựu nhàn liêu liễu [một trận], hoàng dược sư [hỏi]: "[ngươi] [đã] thị tây độc địa [nghĩa tử], [ta đây] tiện khiếu [ngươi] [một tiếng] hiền chất. Hiền chất, dong nhân hòa [Thiếu Lâm tự] đích [mâu thuẫn], [ngươi] [nên] [rất rõ ràng] ba! [ngươi] [không thể không] tương [Thiếu Lâm tự] [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] [đều] [nói cho ta biết], dong nhân [hay không] chân địa [đốt] [Thiếu Lâm tự], [hay không] [thật sự] tương [Thiếu Lâm tự] đích tàng thư [toàn bộ] đạo quang?" Hoàng dược sư [mặc dù] [đã] [từ] quách tĩnh đích [trong miệng] [biết được] liễu hoàng dong đích sở tác [gây nên], [nhưng là] [lúc này] kiến [tới] dương quá [này] "Tri [tình nhân]", [đương nhiên] [còn muốn] [lại] [hỏi] [một phen] liễu.

[này]...... Dương quá [cắn cắn] nha, [tự hỏi] liễu [một phen], [mới nói]: "[nàng] [đích xác] hỏa [đốt] [Thiếu Lâm tự], [hơn nữa] [cũng] [đích xác] tương [Thiếu Lâm tự] [tàng kinh các] đích [võ công] [bí tịch] [toàn bộ] đạo khứ!"

Hoàng dược sư đích [trong lòng] [một] lạc đăng, [mặc dù] [đã] [biết] liễu hoàng dong tố hạ đích [sự tình], [nhưng là] [lúc này] [nghe được] dương quá [lại] [xác nhận], [hắn] [cũng] [trong lòng] [một] lương, [xem ra] hoàng dong hòa [Thiếu Lâm tự] đích tranh chấp [không phải] ngôn ngữ [có thể] [hóa giải] đích liễu, [Thiếu Lâm tự] [tất nhiên] [sẽ không] [buông tha] hoàng dong.

Hoàng dược sư [trong lòng] [có chút] [lo lắng], [bất quá] cận [chỉ một lát sau] [sau khi], hoàng dược sư tiện hựu tương [lo lắng] [đặt ở] liễu [một bên], [hắn] [trong lòng] [thầm nghĩ ]: "[mặc kệ] dong nhân tố đích [là đúng] [là sai], [nàng] thị [ta] đích [nữ nhân], [cho dù] sấm [ra] [ngày] đại đích họa sự, [ta] [đều] thế [nàng] đam trứ! Khu khu [một] [Thiếu Lâm tự], [ta] hoàng dược sư mạc phi hoàn phạ liễu [không thành]!" Hoàng dược sư bổn [đúng là] man [không nói] lí [người], [lúc trước] [bởi vì] trần huyền phong mai siêu phong bạn đào, [hắn] [một] khí [dưới] tương [còn lại] đích [đệ tử] [toàn bộ] [đánh gảy] liễu thối, [tính tình] chi [quỷ dị] [có thể thấy được] [một] ban. Hoàng dong [là hắn] đích [nữ nhân], [đừng nói] thị [đốt] [Thiếu Lâm tự], [đúng là] [đốt] đại tống [hoàng cung], hoàng dược sư [cũng] [sẽ không] [e ngại] đích!

Dương quá [nhìn chằm chằm vào] hoàng dược sư, [qua] [một trận] [sau khi], dương quá tài [trầm giọng] [nói]: "[kỳ thật] [nàng] [như vậy] tố, [hết thảy] [đều] [là vì] [ta]!"

Hoàng dược sư [sửng sốt] [một chút], [nhìn nhìn] dương quá, [phát hiện] dương quá [trên mặt] đích [vẻ mặt] [thập phần] đích [trịnh trọng], [Vì vậy] [chậm rãi] đạo: "Dương hiền chất, [ngươi] [đây là] [nói như thế nào]?"

Dương quá khổ [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Thật [không phân] man, [ta] [Lúc ấy] [bị] cực trọng đích [nội thương], [khó có thể] trì dũ. [mà] [ta] [nghe nói] [Thiếu Lâm tự] đích [Dịch Cân kinh] [thần diệu] [phi phàm], pha cụ [công hiệu], [không cẩn thận] [nói ra]. [nàng] tiện đáo [Thiếu Lâm tự] lí [cho ta] đạo kinh, [sau lại] tiện tương [Thiếu Lâm tự] phần thiêu [không còn], tương [tàng kinh các] lí đích [võ lâm] [bí tịch] [toàn bộ] đạo liễu [đến], [quả nhiên] tại [ở chỗ] [tìm được rồi] [Dịch Cân kinh]! [mà] [vãn bối] đích [nội thương] [cũng] [bởi vậy] trì dũ!"

Hoàng dược sư [gật gật đầu], [này] [mới hiểu được] hoàng dong [vì sao phải] hỏa thiêu [Thiếu Lâm tự], [nguyên lai] [đúng là] [bởi vì] [trước mắt] [này] [thiếu niên]...... [không đúng]!

Hoàng dược sư [đột nhiên] [tâm tư] [vừa động], [ý thức được] [cái này] [sự tình] [thập phần] đích [không đúng] kính! Hoàng dong [là hắn] đích [nữ nhân], [hắn] đối hoàng dong đích [tính tình] [đương nhiên] [thập phần] liễu giải liễu! Hoàng dong tự tiểu tiện [thập phần] đích "Tự tư", [ngoại trừ] [quan tâm] [chính mình] đích chí thân [người], đối [những người khác] [đều] hào [không để] tại [trong lòng], [này] [trên đời] năng nhượng hoàng dong [chánh thức] [quan tâm] đích [chỉ có] [nàng] đích [cha] [sư phụ] [trượng phu] [nữ nhân] đẳng [mấy người], [vì] [những người này], hoàng dong [có thể] [không để ý] [hết thảy], [nhưng là] [nếu là] "[ngoại nhân]" bính [tới] [nguy hiểm], [phỏng chừng] [nàng] lí [đều] [sẽ không] lí [một chút]!

[nàng] hà dĩ đối [trước mắt] [này] [thiếu niên] [như thế] đích [quan tâm], [thậm chí] [vì] [hắn] hỏa thiêu [Thiếu Lâm tự]!

Hoàng dược sư [trong lòng] [ẩn ẩn] [có một] [mơ mơ hồ hồ] đích [ý niệm trong đầu], mạc phi, dong nhân [thế nhưng] đối [trước mắt] [này] [thiếu niên]...... [ngày thứ hai] [một] tảo, dương quá [bọn người] [bước trên] liễu [một] tao khách thuyền, [không có] quá [bao lâu], khách thuyền khởi hành, [nghịch lưu] [hướng] [Tứ Xuyên] đích [phương hướng] sử khứ.

Dương quá sanh bình [rất ít] tọa thuyền, [giờ phút này] [vừa là] tại [Trường Giang] [trên], [hắn] [trong lòng] [từ từ,thong thả] [hưng phấn], [Vì vậy] tiện [đi tới] thuyền đầu.

[nhìn] [rộng lớn] đích giang diện, dương quá [cảm giác] [trong lòng] [thập phần] đích thư sướng, [thật muốn] [ngửa mặt lên trời] [kêu to]. [hắn] [nhớ tới] liễu [ba] quốc diễn nghĩa [ở chỗ] đích [câu kia] danh truyện [thiên cổ] đích từ cú, [nhịn không được] [nhẹ giọng] ngâm đạo: "[cuồn cuộn] [Trường Giang] đông thệ thủy, lãng hoa đào tẫn [anh hùng], thị phi [thành bại] [quay đầu] không, [núi xanh] [như trước] tại, kỉ độ [trời chiều] hồng!" Diện [quay,đối về] [cuồn cuộn] [Trường Giang], [hết thảy] [chính là] phi [thành bại] [đều] [phảng phất] li [chính mình] [đi xa], [còn lại] đích [chỉ có] [này] thuần tịnh đích [thiên địa] [cảnh đẹp].

Ba ba ba!

[phía sau] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [ba] thanh phách chưởng thanh, dương quá [xoay người] khứ, [quay,đối về] [đâm đầu] [mà] [tới] [cô gái] đạo: "Trình [cô nương], [ngươi] [cũng] lai thuyền đầu nhàn cuống a!"

Trình anh [cười] [gật gật đầu], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [vừa rồi] [kia] thủ từ tố đích [thật tốt], hào mại, [bi tráng], [phảng phất] [nhìn thấu] liễu [này] [trên đời] đích [hết thảy], [ta] [đối với ngươi] [trong lòng] [bội phục]!" Trình anh [mặc] [một thân] đạm [màu xanh biếc] đích [quần áo], [trong tay] [cầm] [một] [bích lục] đích ngọc tiêu, [vẻ mặt] [ôn hòa] [ý cười] [nhìn] dương quá.

[ánh sáng mặt trời chiếu ở] trình anh đích [trên mặt], [càng thêm] sấn thác xuất [nàng] [phong tư] [vô song], [một cổ] xuất trần đích [khí chất] [đâm đầu] [mà đến]. Dương quá [không khỏi] đắc khán đích [có chút] [ngẩn người], đãi [phát hiện] trình anh [sắc mặt] vi hồng, [hắn] [mới nói]: "Trình [cô nương] quá tưởng liễu, [này] thủ từ thị [một vị] [tiền bối] sở tố, [ta] [chỉ là] tâm [có điều] cảm, [thuận miệng] ngâm lai!"

Trình anh [gật gật đầu], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] hoàn [nhớ rõ] [năm đó] đích [sự tình] mạ?" [nàng] thị thuyết sổ [năm trước], dương quá tương [nàng] [từ] lí mạc sầu [trong tay] [cứu ra] đích [sự tình].

Dương quá [gật gật đầu], [cười nói]: "Trình [cô nương], [năm đó] đích [sự tình] [bất quá] thị [ta] thấu xảo bính thượng, [những năm gần đây], [ngươi] quá đích [hoàn hảo] mạ?" [kỳ thật], dương quá cứu trình anh [là hắn] [xuyên qua] [trước] đích [sự tình], [kia] [là hắn] hoàn [chưa có tới] đáo [này] [thế giới], đối [cái này] [sự tình] [tự nhiên] [cũng] tựu [không quá] [đặt ở] [trong lòng], [lúc này] [hắn] đích [thanh âm] [thập phần] đích [bình thản].

Trình anh [trong lòng] [từ từ,thong thả] [đau xót], [xem ra] [hắn] tảo [đã sắp] [cái này] [sự tình] [quên] liễu, [nếu không phải] [chính mình] [nhắc nhở], [hắn] [có thể] [căn bản] [sẽ không] [nhớ tới] [chính mình] lai.

Trình anh đích đầu chuyển [mà] [nhìn về phía] [trước mắt] đích [Trường Giang], [nhẹ giọng] đạo: "Dương [đại ca], [mặc kệ] [năm đó] [ngươi là] thấu xảo [cũng] [cố ý], [tóm lại] [là ngươi] [đã cứu ta], [ta]...... [những năm gần đây] [thường thường] [nhớ tới] [ngươi] lai!" [dừng một chút], trình anh [lại nói]: "[bất quá], dương [đại ca], [ta] khả [không có] [nghĩ đến] [ngươi] [bây giờ] [võ công] [trở nên] [như vậy] [cao cường], [ta là] [như thế nào] [đều] [so ra kém] liễu!"

Dương quá [cười nói]: "[ngươi là] đông tà đích [đóng cửa] [đệ tử], [võ công] [tự nhiên] [cũng] [thập phần] [lợi hại] liễu! [ta] [chỉ có điều] thị lũ phiên [kỳ ngộ], [nếu không] [võ công] [có thể] [còn không bằng] [ngươi] ni!"

Trình anh khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca] [nói đùa]."

[hai người] [đột nhiên] [đều] [không nói chuyện] [có thể nói] liễu, dương quá [tính tình] [trầm ổn], [vốn là] bất [thói quen] hòa [một] mạch sanh [nữ tử] [nói chuyện với nhau], [mà] trình anh [còn lại là] tính tử [bình tĩnh], [không mừng] [nhiều lời].

[lập tức] [hai người] [đều] [đứng ở] thuyền [trên đầu], giang thượng đại phong [thổi tới], [thổi trúng] [hai người] đích [quần áo] [không ngừng] đích bãi động trứ, trình anh tương ngọc tiêu nã [nơi tay] lí, [nhẹ nhàng] đích [thổi] [ra]...... [đệ nhất] [trăm] [ba mươi hai] chương [biết được] [chân tướng]

[du dương] đích [tiếng tiêu] tại thuyền đầu hưởng liễu [bắt đầu], [tiếng tiêu] hỗn hợp trứ [Trường Giang] thượng đích [cuồn cuộn] ba lãng thanh, [một tiếng] [một tiếng] đích [truyền vào] liễu dương quá đích [trong tai].

Dương quá [trong lòng] [một mảnh] [sự yên lặng], [phảng phất] [tất cả] đích phiền [tâm sự] [đều] li [chính mình] [đi xa], tựu [ngay cả] tiểu long nữ đích [an nguy] [cũng] [tạm thời] [đặt ở] liễu [một bên], [bên người] [chỉ còn lại có] liễu khách thuyền, [Trường Giang], [mỹ nhân]...... [một] khúc [xong], dương quá trường trường đích [thở dài một hơi], [quay đầu] [nhìn về phía] trình anh, đạo: "Trình [cô nương], [không có] [nghĩ đến] [ngươi] đích khúc nghệ [như thế] tinh trạm, [này] khúc chích ứng [bầu trời] hữu, [nhân Gian] [kia] đắc kỉ hồi văn a!"

Trình anh khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] mậu tán liễu, nhược [là ngươi] [nghe qua] [sư phụ] đích bích hải triều sanh khúc, [ngươi] [đã biết] đạo [cái gì] [là thật] chánh đích khúc nghệ tinh trạm liễu!"

Dương quá [ha ha] [cười], đạo: "Hoàng [lão tiền bối] đích bích hải triều sanh khúc [càng nhiều] thị [võ công], [nghe nói] nhiễu [lòng người] thần, [ta] khả [không dám] [tùy tiện] loạn thính đích!"

[hai người] hựu [nói chuyện với nhau] liễu [vài câu], trình anh đối dương quá đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [không cần] tổng [bảo ta] trình [cô nương] đích, [ta] [tuổi] [so với] [ngươi] tiểu, [ngươi] [nếu là] [nguyện ý], [bảo ta] [một tiếng] muội tử!" [nàng] đích [sắc mặt] [có chút] [từ từ,thong thả] đích [đỏ lên], [bất quá] [thần thái] gian [cũng] [giống nhau] đích điềm đạm [ôn nhu].

Dương quá [cũng] [không có] [nghĩ đến] kì [hắn], [gật gật đầu], đạo: "[như thế], [ngươi] [ta] tiện [huynh muội] tương xưng liễu! [sau này] [ta] hoàn [phải] [ngươi] [nhiều hơn] [chiếu cố] ni!" Dương quá đối trình anh [rất có] [hảo cảm], [nàng] đích tính tử dữ tiểu long nữ [có chút] [giống nhau], [bất quá] [so với] tiểu long nữ [càng thêm] đích bình dịch cận nhân, [càng thêm] đích [ôn nhu] khả thân.

[bất quá], dương quá [trong lòng] đối trình anh [còn có] [một phần] cố kị. [phải biết rằng] [năm đó] lí mạc sầu tại [Giang Nam] lục [gia trang] [đại khai sát giới], bả hòa lục triển nguyên hữu [quan hệ] địa [mọi người] [giết] [một] quang, [chỉ để lại] liễu lục [vô song] hòa [nàng] đích biểu tả trình anh! [nói lên] lai, trình anh hòa lí mạc sầu [cũng là] [thâm cừu đại hận], [hai] giả [nếu là] [gặp mặt], [tất nhiên] [sẽ có] [vô tận] đích [phiền toái]!

[mặt khác], lục [vô song] [bây giờ] tại [nơi đây], [này] [cũng] nhượng dương quá [thập phần] đích khốn hoặc, [theo lý thuyết] lục [vô song] [nên] thị lí mạc sầu đích [đệ tử], [chính mình] [trở về] [cần phải] hảo hảo [hỏi một câu] lí mạc sầu liễu!

Dương [quá trình] anh hựu [nói chuyện với nhau] liễu [vài câu]. Thuyền đầu đích phong [càng lúc càng lớn], trình anh đạo: "Dương [đại ca]. Phong [như vậy] đại, [chúng ta] [trở về đi]!"

Dương quá [gật gật đầu]. Hòa trình anh [vừa khởi] [về tới] thuyền thương [ở chỗ], trình anh [đã đi] [chính mình] đích [khách phòng], dương quá [cũng đi] liễu hòa lâm vũ [chỗ,nơi] đích phòng tử lí.

Lâm vũ [đang ở] [trong phòng] [khoanh chân] [luyện công], [hai mắt] [đóng chặt], [hai tay] bãi thành [một] [kỳ quái] đích [thủ thế], [thỉnh thoảng] đích [từ từ,thong thả] bãi động [một chút].

Dương quá [cũng] [không để ý tới] [nàng], [cũng] [tìm] cá [địa phương] [khoanh chân] [ngồi xuống]. [hắn] địa [nội thương] [đã] [tốt lắm] [hơn phân nửa], huyền tôn [ở lại] [hắn] [trong cơ thể] đích [kia] cổ [chân khí] [đã] [cơ bản] thượng bị [hóa giải] liễu, [bây giờ] [nội thương] [cũng] [không hề] phát [làm], [bất quá] [còn có] [một] tiểu [bộ phận] địa [chân khí] [ở lại] [ngực], dương quá [chuẩn bị] [một] cổ tác khí, dụng [trong khoảng thời gian này] tương [này] cổ [chân khí] [hoàn toàn] [hóa giải] liễu!

[này] [ngày] lai tại khách thuyền thượng. Dương quá [đại bộ phận] [thời gian] [đều] tại [luyện công], [còn lại] đích [thời gian] [đúng là] hòa hoàng dược sư trình anh đả hảo [quan hệ]. [dù sao] hoàng dược sư thị [chính mình] địa [lão trượng] nhân, [bây giờ] [thừa dịp] trứ [hắn] [còn không biết] [chính mình] hòa hoàng dong đích [sự tình]. Tiên [cho hắn] lưu [kế tiếp] hảo [ấn tượng] [nói sau]!

Hoàng dược sư [trong lòng] [quả thật] [thích] thượng liễu dương quá [này] [thiếu niên], dương quá [võ công] [bất phàm], [tuyệt đối] thị [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] đích [đệ nhất] [cao thủ]. [mà] dương quá đích [kiến thức] [cũng] ngận [không sai,đúng rồi], [mặc dù] bất toán đa yêu đích uyên bác, [nhưng là] ngẫu [ngươi] [nhắc tới] đích [mỗ ta] [quan điểm] [thường thường] nhượng hoàng dược sư đại [có điều] hoạch. [phải biết rằng], dương quá [nhưng] [đến từ] hiện đại [xã hội] đích nhân, [trong lòng] diện địa [rất nhiều] [quan điểm] [tự nhiên] [bất đồng] vu cổ nhân, [có thể] đề xuất [người khác] [không có] đề xuất đích [quan điểm] lai, [này] [cũng] [không có] [có cái gì] [ngạc nhiên] đích!

[này] [ngày], dương quá hựu tại hoàng dược sư đích [trong khách phòng], hòa hoàng dược sư [không ngừng] đích [nói chuyện với nhau] trứ. Hoàng dược sư [căng căng] đích [giương mắt] dương quá, [nhẹ giọng] [hỏi]: "Dương hiền chất, [ngươi] năng phủ [nói cho ta biết], [ngươi] hòa dong nhân [trong lúc đó] [rốt cuộc] [có gì] [thân mật] [quan hệ], [vì sao] [nàng] hội [vì] [ngươi] cam mạo kì hiểm?" Hoàng dược sư đối [này] [vấn đề,chuyện] [thập phần] địa khốn hoặc, [hắn] [tự hỏi] liễu sổ [ngày], [vẫn] [nghĩ,hiểu được] dương quá hòa hoàng dong đích [quan hệ] [không giống] [tưởng tượng] trung đích [vậy] [đơn giản], [mà] [mỗi một lần] [hỏi] hoàng dong, dương quá [luôn] [ấp úng], [nhưng là] [hắn] [trong giọng nói] [nhắc tới] hoàng dong, [luôn] [hàm chứa] [một cổ] [thân mật] địa [cảm tình], [này] cổ [cảm tình] [thậm chí] vu [có chút] [như là] tình [nhân Gian] đích "Ái luyến"...... Hoàng dược sư [càng ngày càng] [cảm giác] [không đúng] kính liễu, [hắn] [lại muốn] khởi liễu [ngày đó] lâm vũ [nói lên] "Dong nhân [tỷ tỷ]" [nói]. Lâm vũ thị dương quá đích [nữ nhân], [nàng] đích [tỷ tỷ] ngận [có thể] chỉ đích [đúng là] [nàng] đích "Khuê trung [tỷ muội]", [một] [nghĩ vậy] lí, hoàng dược sư [chỉ cảm thấy] giác [trong lòng] [kinh hoàng], [rốt cuộc] [không dám] loạn tưởng [đi xuống] liễu.

[hôm nay] [hắn] [thật sự] thị nhẫn [không thể] nhẫn, [Vì vậy] tiện [trực tiếp] [hỏi] dương quá, [hy vọng] dương quá năng [cho hắn] [một] thật [thật sự] tại đích [đáp án].

Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], "[lão trượng] nhân" cai [sẽ không] thị [nghĩ đến] [cái gì] liễu ba?!

"Hiền chất, [ngươi]...... [bây giờ] bả cai thuyết đích [đều] [nói ra]! [nếu] chân [có cái gì] [không đúng] đích [địa phương], [ta] [có lẽ] hội [tha thứ] [ngươi] hòa dong nhân. [nếu là], [ngươi] [nhất định] yếu ẩn nặc [không nói], [cuối cùng] bị [ta] [chính mình] [phát hiện] [nói], khả [không cần] quái [lão phu] [không khách khí] liễu!" Hoàng dược sư [ngữ khí] [trầm thấp], [hai mắt] [căng căng] đích [giương mắt] dương quá [không để]. [hôm nay], [hắn] thị [nhất định] yếu [hỏi ra] [một] [kết quả] [đến đây]!

[bây giờ] [đã] thị vãn thu, [thiên khí] lương sảng, [nhưng] dương quá khước [cảm giác] [chính mình] đích [cái trán] hữu hãn tích tích hạ, [trong lòng] đối hoàng dược sư [âm thầm] [mắng]: "[này] [lão già kia], [thế nhưng] [như vậy] tinh minh, [hắn] thị [như thế nào] [phát hiện] [ta] hòa dong nhân đích [sự tình] đích a?" [kỳ thật] hoàng dược sư [cũng chỉ là] [đoán], [bất quá] [đoán] đích [tương đối] [có điều,so sánh] chuẩn [mà thôi].

Hoàng dược sư [nhẹ nhàng] [thở dài], đạo: "[ngươi] hòa dong nhân [trong lúc đó] [khẳng định] [có việc] [gạt] [ta]! Dĩ dong nhân đích [tính tình], [như thế nào] [rời đi] tương dương hảo [mấy tháng], kí [không đi] khán quách tĩnh, [cũng] [không đi] khán [chính mình] đích [nữ nhân] quách phù, [này] [tuyệt đối] thuyết [bất quá] khứ!" Hoàng dược sư [càng ngày càng] [khẳng định] [chính mình] [trong lòng] đích [nghĩ gì] liễu, [xem ra] dong nhân hòa [trước mặt] [này] [nam tử] [nhất định] hữu...... [tư tình]!

Dương quá [trong lòng biết] [đã] [khó có thể] [che giấu], [lập tức] [cắn cắn] nha, đạo: "[tiền bối], [ngươi] nhược yếu quái tội, [vậy] quái tội [ta] [một người] [tốt lắm], [tất cả] đích [hết thảy] [đều] hòa dong nhân [không quan hệ]!"

Hoàng dược sư [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [trong lòng] [cũng] [giống như] [biển rộng] ba đào [bình thường] [phập phồng] [không chừng], [xem ra] dong nhân [nhất định] hòa [hắn]...... [bất quá], dương quá [nói] nhượng hoàng dược sư [cũng] sanh [ra] [một tia] [hảo cảm], [đây là] [một] cảm vu thừa đam đích [hảo hán] tử, [hết thảy] [sự tình] [đều] thôi tại liễu [chính mình] đích [trên người], [không muốn] nhượng [chính mình] đích [đàn bà] thừa đam quá thác.

[lập tức] hoàng dược sư tán hứa đích [gật gật đầu], đạo: "[ngươi] hòa dong nhân đích [sự tình], [bây giờ] [toàn bộ] thuyết [xuất hiện đi]! [ta] [biết], [nam nữ] gian đích [sự tình] [không thể] [chỉ đổ thừa] mỗ [một người], dong nhân [khẳng định] [cũng là] [chính mình] [nguyện ý], [nếu không] [nàng] [sẽ không]...... [theo] [ngươi] đích!" Hoàng dược sư [đã] [hoàn toàn] [khẳng định] [chính mình] đích [nghĩ gì] liễu, hoàng dong [tuyệt đối] thị [đã] [theo] dương quá, hòa dương quá [tốt lắm], [thậm chí] [hai người] [đã] kết [thành] [vợ chồng].

Dương quá [cúi đầu], [rốt cuộc] [không dám] [nhìn về phía] hoàng dược sư, [đưa hắn] hòa hoàng dong [trong lúc đó] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói ra]. Tiên thị [hai người] [vừa khởi] [rơi vào] liễu kim luân pháp vương đích [trong tay], tái thị [hai người] [vừa khởi] [chạy ra] [ma trảo], [vừa khởi] [lưu,thất lạc] [thảo nguyên], [vừa khởi] bị xà quần [vây công], [vừa khởi] bị tây độc [Âu Dương] phong đái đáo bạch đà [sơn trang], tại bạch đà [trong sơn trang] kết [vi phu] thê!

"[các ngươi] [thật sự] [đã] [lập gia đình] liễu?!" Hoàng dược sư kinh thanh [hỏi], [trước] [dù sao] thị [chính mình] đích [đoán], [bây giờ] [tất cả] đích [đoán] [đều] đắc [tới] [chứng thật]!

"Thị!" Dương quá [gật đầu] [nói], [sau đó] [ngẩng đầu] [nhìn] hoàng dược sư [liếc mắt], [dũng cảm] đạo: "Dong nhân [bây giờ] thị [ta] đích [đàn bà], [mặc kệ] thị quách tĩnh, [cũng] [ngài] [lão nhân gia], [đều] [không thể] tương dong nhân [từ] [ta] [bên người] [mang đi]!" [cái này] [sự tình], dương quá [trong lòng biết] hoàng dược sư [trong lòng] [nhất định] [sẽ có] [phản cảm] đích tình tự, [nhưng] [bất luận] [hắn] [như thế nào] [trừng phạt] [chính mình], [đều] quyết [không thể] tương hoàng dong [từ] [chính mình] [bên người] đoạt tẩu, [chính mình] tuyệt [sẽ không] [cho phép] [hắn] [làm như vậy] đích!

Hoàng dược sư [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [tiện đà] đối dương quá [càng phát ra] đích tán hứa, [này] [mới là] chân [nam nhân] [hảo hán] tử. Hoàng dược sư sanh bình [ghét nhất bị] [này] duy duy nặc nặc đích [giả dối] [người], [đối với] dương quá [như vậy] chân [tính tình] đích [hán tử] [còn lại là] [trong lòng] [thích]. [nếu không phải] dương quá hòa hoàng dong [đã xảy ra] [loại...này] [không thể] [tư nghị] đích [sự tình], [hắn] [lập tức] [muốn] thụ dương quá [làm đồ đệ], [thậm chí] [lựa chọn] hòa [hắn] [kết làm] [kết nghĩa] [huynh đệ]!

Dương quá hựu [tiếp theo] [nói] [đi xuống], thuyết khứ hỏa thiêu [Thiếu Lâm tự] hòa tương dương thành đích [sự tình], [cuối cùng] [còn nói] khởi [cùng đi] [Tứ Xuyên], [bây giờ] hoàng dong [đang ở] [Tứ Xuyên] [chờ] [chính mình]!

Dương quá tương [tất cả] đích [sự tình] [đều] [nói xong], [trong phòng] [an tĩnh,im lặng] liễu [xuống tới], [hắn] [không dám] khán hoàng dược sư [liếc mắt], [mà] hoàng dược sư [cũng] [không có] [phát ra] [chút] đích [thanh âm], [bất quá] dương quá [có thể] [cảm nhận được] hoàng dược sư đích [ánh mắt] [một mực] [nhìn chăm chú] trứ [chính mình], [hắn] đích [ánh mắt] nhượng dương quá [có chút] [khẩn trương].

[nếu là] hoàng dược sư [không tiếp] thụ [đã biết] cá "[con dâu]", [thật là] [làm sao bây giờ]? [nếu là] hoàng dược sư [ra tay] [đối phó] [chính mình], [thật là] [làm sao bây giờ]?

[trong lúc nhất thời], dương quá [chỉ cảm thấy] [trong lòng] [lo lắng] [không chịu nổi], [một viên] tâm [thẳng thắn] trực khiêu, [hoàn toàn] tĩnh bất [xuống tới]!

[ha ha ha ha]...... [trong phòng] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng] [ha ha] trường [tiếng cười], dương quá [kinh ngạc] đích [ngẩng đầu] [nhìn về phía] hoàng dược sư, [đã thấy] hoàng dược sư [vẻ mặt] [cười to], tiếu tất, hoàng dược sư [mới nói]: "[xem ra] dong nhân thị [thật sâu] đích ái thượng [ngươi] liễu, [nàng] [ngay cả] kì [hắn] đích nữ [mọi người] [có thể] dung nhẫn, [này] [thật sự] [không giống] [nàng] đích [tính tình] a!"

[này]...... Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [hắn] [còn không có] bả tiểu long nữ lí mạc sầu đích [sự tình] [nói ra], [không có] [nghĩ đến] hoàng dược sư [chính mình] tựu đề [đến] liễu. [cũng là], [đã biết] ta [ngày] lai hòa lâm vũ đồng trụ [một] thất, thùy [đều] năng khán [xuất từ] kỷ hòa lâm vũ đích [quan hệ] lai, hoàng dược sư [nếu] [ngay cả] [này] [đều] [nhìn không ra] lai, [hắn] [cũng] tựu [không phải] đông tà liễu!

"[tiền bối], [ta]...... Hữu [bốn] [đàn bà], [một] thị dong nhân, [một] thị lâm vũ, [còn có] [hai] thị [ta] đích [sư tỷ]!" Dương quá [cắn răng] [nói]. [hắn] [biết] hoàng dược sư tinh minh [vô cùng], [gì] [sự tình] [đều] [không thể gạt được] [hắn], [đã như vầy], [vậy] [hết thảy] [lời nói thật] [nói thật], [như vậy] [nói không chừng] hoàn [có thể thắng] đắc [hắn] đích [hảo cảm]!

"[bốn]!" Hoàng dược sư [kinh ngạc] đích khiếu liễu [một tiếng], đạo: "[như vậy] đa đích [đàn bà], [ngươi] năng [chiếu cố] [đi tới] mạ? [ta] [sợ ngươi] khuy [đợi] dong nhân!" Hoàng dược sư [quả thật] [thích] dương quá [này] [người tuổi trẻ], [hắn] thoại lí đích [ý tứ] [đúng là] thuyết, [chỉ cần] [ngươi] năng [chiếu cố] hảo hoàng dong, [ta] [nói không chừng] [khiến cho] [ngươi] thú liễu [nàng]!

[đáng tiếc], dương quá [trong lòng] [khẩn trương], [nơi đây] năng [nghĩ vậy] yêu đa, [chỉ là] [gật đầu] đạo: "Dong nhân thị [ta] thâm ái đích [đàn bà], [ta] [nhất định] dụng [ta] [toàn bộ] đích [tánh mạng] lai đông [nàng], ái [nàng], [tuyệt đối] [sẽ không] nhượng [nàng] [đã bị] [chút] đích [ủy khuất], [điểm ấy] thỉnh [tiền bối] [yên tâm]!" [đệ nhất] [trăm] [ba mươi ba] chương tâm [hài,vừa lòng] túc

Hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "[ngươi] năng [như thế] [đối đãi] dong nhân, [ta] ngận [vui mừng]! [bất quá], [ngươi] [bây giờ còn] [bảo ta] [lão tiền bối] mạ?"

Dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [kỳ quái], [không gọi] [ngươi] [lão tiền bối] [kia] khiếu [ngươi] [cái gì]? [hắn] [từ từ,thong thả] sĩ [ngẩng đầu lên], khước [phát hiện] hoàng dược sư [vẻ mặt] [ý cười] đích [nhìn] [chính mình]. Dương quá [trong lòng] [vừa động], [Ngay sau đó] [một cổ] [mừng như điên] tập thượng [trong lòng], [lập tức] quỵ [trên mặt đất] [dập đầu ba cái], đạo: "[nhạc phụ] [đại nhân], tiểu tế hữu lễ liễu!"

Hoàng dược sư [ha ha] [cười to], tương dương quá [giúp đở] [bắt đầu], đạo: "Quá nhân, [từ hôm nay trở đi], [ta] tựu [chánh thức] tương dong nhân [giao cho] [ngươi] liễu, [ngươi] [cần phải] hảo [tốt đấy] đối [nàng] a, [không thể] nhượng [nàng] [đã bị] [chút] đích [ủy khuất]!"

Dương quá [gật đầu] đạo: "[nhạc phụ] [yên tâm], dong nhân thị [ta] đích [trong lòng] nhục, [nếu là] [nàng] [đã bị] [chút] đích [ủy khuất], [ta] [trong lòng] [đều] hội [bất an] đích, [cả đời này] [một đời], [ta] [đều] hội hảo hảo ái tích [nàng] đích!"

Hoàng dược sư [gật gật đầu], [đứng dậy] [đi đến] [phía trước cửa sổ], [lẳng lặng] đích [nhìn] [ngoài cửa sổ] đích [cuồn cuộn] [Trường Giang], [một lát sau], hoàng dược sư [mới thở dài nói]: "[chúng ta] [đều] [xin lỗi] tĩnh nhân a!" [lời nói] [trong lòng] thoại, hoàng dược sư [lúc ban đầu] [thập phần] [chán ghét] trầm muộn ngốc trệ đích quách tĩnh, trữ khả [lựa chọn] [phong lưu] hảo sắc đích [Âu Dương] khắc, [cũng] [không muốn] [lựa chọn] quách tĩnh. [nhưng] [qua] [suốt] [mười sáu] [năm], hoàng dược sư đối quách tĩnh đích [cảm thấy] [đã] [có] [thật to] đích [thay đổi], [trong lòng biết] quách tĩnh trung hậu [thiện lương], [hắn] [vừa là] [chính mình] đích [con dâu], [Vì vậy] [cũng] [dần dần] đích sanh [ra] [một cổ] thân tình.

[nhưng], [không có] [nghĩ đến], hoàng dong [thế nhưng] hòa dương quá [tốt lắm], [này] [hết thảy] [đều] thái xuất hồ [hắn] đích [đoán trước] liễu. [hắn] [cảm giác] [có chút] [xin lỗi] quách tĩnh, [trong lòng] đại sanh [áy náy] chi cảm.

Dương quá [cũng] [đi theo] [thở dài]. [Ngay sau đó] đạo: "[nhạc phụ], quách tĩnh [người này] [ta] [cũng] [thập phần] [bội phục], [đáng tiếc], [hắn] thị [đương thời] [đại hiệp], [vĩnh viễn] [không có khả năng] tương dong nhân [đặt ở] [đệ nhất vị], tại [hắn] đích [trong lòng], [vì nước vì dân] [mới là] [nhất] [trọng yếu] địa [sự tình]!" [dừng một chút], [gặp lại] hoàng dược sư [nhìn] [đi tới], dương quá tài [cười nói]: "[ta] dương quá vi nhân tự tư, [không phải] quách tĩnh [như vậy] đích [đại hiệp]. Tại [ta] đích [trong lòng], dong nhân hòa [ta] đích kì [hắn] nữ [nhân tài] thị [nặng nhất] yếu đích. [vì] [các nàng], [cho dù] họa quốc ương dân [ta] [cũng] hào [không ở,vắng mặt] hồ!"

Hoàng dược sư [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương]. [qua] hảo [một trận], [hắn] tài "Ba ba ba" đích [vỗ] [ba] hạ chưởng, [lớn tiếng] đạo: "Hảo, [nói cho cùng]! [ngươi] [lời này] [ta là] [lần đầu tiên] [nghe nói], [nhưng là] [ta] ngận ái thính, [bởi vậy] [có thể thấy được], [ngươi] đối dong nhân [rốt cuộc] [có bao nhiêu] yêu đích ái tích liễu! Tương dong nhân [giao cho] [ngươi]. [ta] ngận [yên tâm]!"

Dương quá [hôm nay] [trong lòng] [cũng là] [vô cùng] đích [vui sướng], [mặc kệ] [như thế nào], hoàng dược sư tiếp [bị] [đã biết] cá "[con dâu]", [ít nhất] [hắn] [sẽ không] [phản đối] [chính mình] hòa dong nhân liễu, [chính mình] hòa dong nhân [đã] [thiếu] [một] [lớn nhất] đích [chướng ngại].

Hoàng dược sư nhượng dương quá [ngồi xuống], [lấy ra] [một] hồ tửu lai. [hai người] kiền liễu [một ly].

[lúc này] hoàng dược sư [lại] [nở nụ cười] [bắt đầu], đạo: "Quá nhân, dong nhân [vốn] [là ngươi] đích bá mẫu. [ngươi] [bây giờ] thú liễu [nàng], [không sợ] [có người] phi nghị a?"

Dương quá [cười nói]: "[ta] hòa dong nhân [thiệt tình] [mến nhau], [nơi đây] quản [người khác] [nói như thế nào]!"

Hoàng dược sư hựu hát liễu [một ly], đạo: "[bất quá], [các ngươi] địa [quan hệ] [thật sự] [có chút] [phỉ di sở tư] liễu! [ta] [bây giờ] [mặc dù] [không ở,vắng mặt] hồ liễu, [nhưng] [không thấy] đắc [người khác] [không ở,vắng mặt] hồ. Dong nhân địa [sư phụ] lão [khiếu hóa tử], [hắn] [nếu là] [biết] liễu [các ngươi] đích [sự tình], [tất nhiên] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] địa! [ta là] đông tà, tà lí [tà khí] đích, [các ngươi] đích [hôn sự] [mặc dù] [quỷ dị] [vạn phần] liễu, [nhưng là] [ta] [ngược lại] [trong lòng] [thích]. [nhưng], lão khiếu hoa tử [cả đời] vi nhân [chánh trực], [hắn] [tuyệt đối] [không nghĩ ra] [các ngươi] đích [sự tình], [nhất định] hội đối dong nhân tâm sanh oán ý đích, [ta] phạ [hắn] [sẽ tìm đến] [các ngươi] đích [phiền toái] a!"

Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Binh lai tương đáng thủy lai thổ yêm, [ta] [từ] hòa dong nhân [kết hôn] [tới nay], [đã biết] đạo [tương lai] hội [đối mặt] [vô cùng] đích [phiền toái], [bất quá], tại [ta] [trong lòng], [lớn nhất] địa [phiền toái] [đúng là] [nhạc phụ] [ngài] liễu, [nhưng là], [ta] [nhưng không có] [nghĩ đến], [nhạc phụ] [ngài] [thế nhưng] tựu [như vậy] [nhận] [ta] [này] [con dâu] liễu!"

Hoàng dược sư [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Quá nhân, [ta] [rất là] [thích] [ngươi], [còn hơn] quách tĩnh lai, [ngươi] canh [thích hợp] dong nhân. [ngươi] đích tính tử hòa dong nhân [rất muốn] tượng, [ngươi] hựu [như thế] đích [quan tâm] dong nhân, [ta] [hy vọng] [ngươi] hòa dong nhân [sớm đi] [cho ta] [sinh ra] [một] [ngoại tôn] lai!"

Nhân lão liễu, [tự nhiên] [đều] [hy vọng] đa tử đa tôn, [mà] hoàng dong [bây giờ] tựu quách phù [một] [nữ nhân]. Hoàng dược sư tại tương dương [trong thành] [đã] kiến [tới] quách phù, [này] [ngoại tôn] [nữ tính] tử [điêu ngoa], [ý nghĩ] [không đủ] [thông minh], hoàng dược sư [trong lòng] [thập phần] [không mừng].

[bây giờ] bính đáo dương quá [như vậy] [một] [chính mình] [yêu thích] đích [con dâu], [đương nhiên] [hy vọng] [hắn] hòa hoàng dong [sinh ra] [vài] nhượng [chính mình] [thích] đích [ngoại tôn] lai, [nói vậy] [bọn họ] đích [đứa nhỏ] [có thể] [kế thừa] dương quá hòa hoàng dong địa [ưu điểm], [như vậy] tựu [tốt nhất] [bất quá] liễu! Dương quá [ha ha] [cười], đạo; "[nhạc phụ], [ta] [nhất định] [không cho] [ngươi] [thất vọng] đích!"

[hai người] [tiếp theo] [nói chuyện với nhau], hoàng dược sư đối [này] [con dâu] [càng xem] [càng là] [thích], [hơn nữa] dương quá [cũng] [Âu Dương] phong đích [nghĩa tử], [mười sáu] [năm trước], hoàng dược sư [vốn] [thì có] tâm tương hoàng dong [gả] cấp [Âu Dương] phong địa chất tử [Âu Dương] khắc, [đáng tiếc] sự dữ nguyện vi, [bây giờ] [coi như là] liễu khước liễu [năm đó] đích [tiếc nuối] liễu!

Đương [ngày] [ban đêm], dương quá [đã khuya] [mới từ] hoàng dược sư đích phòng lí [đến]. [đi vào] [chính mình] đích [phòng], lâm vũ [có chút] [kỳ quái] đích [nhìn] [hắn], đạo: "Dương lang, [ngươi] [hôm nay] [như thế nào] [như vậy] [cao hứng] a? [đã xảy ra] [sự tình gì] liễu mạ?" Dương quá [vẻ mặt] [ý cười], [trên mặt] đích [hưng phấn] [căn bản] bất gia [che dấu], [miệng] [còn có] [nhàn nhạt] đích tửu khí.

Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], [hắn] [cảm giác] [hôm nay] chân [chính là] [quá sung sướng], [lập tức] [mạnh] [hướng] lâm vũ phác liễu [đi], tương lâm vũ phác đảo tại liễu [trên giường], [ôm] lâm vũ [mềm mại] đích [người của], [không ngừng] đích thân [hôn].

[hai tay] [cũng] hào [không ngừng] hiết, [mạnh] [sáp nhập] liễu lâm vũ đích [quần áo] lí, tại lâm vũ đích [người của] thượng [không ngừng] đích nhu [vuốt]!

"[phu quân]...... Dương lang, [rốt cuộc] thị [làm sao vậy]!" Lâm vũ [chạy nhanh] tương dương quá tố phôi đích đại thủ án trụ, trứ cấp đích [hỏi].

Dương quá [ha ha] [cười to], [đứng dậy] [ngồi dậy], [sau đó] tương lâm vũ bão đáo [chính mình] đích [trên đùi], [nhẹ nhàng] giảo trụ lâm vũ đích nhĩ thùy, đạo: "Vũ nhân, [ta] hòa dong nhân đích [sự tình] [đã] bị hoàng [lão tiền bối] [biết] liễu!"

Lâm vũ [trong lòng] [cả kinh], đạo: "Hoàng [lão tiền bối] [không có] quái tội [các ngươi] ba?" Lâm vũ [cũng] [biết] dương quá hoàng dong đích [quan hệ] [thế tục] nan dung, [này] [ngày] lai dương quá [vẫn] [không dám] tương [sự tình] [nói cho] hoàng dược sư, vi đích [đúng là] [này] [nguyên nhân] liễu. Dương quá [thậm chí] hoàn đinh ninh lâm vũ, nhượng lâm vũ [ngàn vạn lần] [không thể] thổ lộ khẩu phong.

Dương quá [vừa là] [một trận] [cao hứng], [một chút] tử giảo trụ liễu lâm vũ khiết bạch đích hạ ba, [hung hăng] đích thân liễu kỉ khẩu, [này] [mới nói]: "[không thấy] [ta] [như vậy] [cao hứng] mạ! [bây giờ] [ta] [đã] [chánh thức] [thành] hoàng [lão tiền bối] đích [con dâu], [hắn] tương dong nhân [chánh thức] [giao cho ta] liễu!"

[nói đến] [nơi này], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [ngực] [cao hứng] đích [sắp] [nổ tung], chân [nghĩ đến] thuyền đầu [kêu to] [vài tiếng], [phát tiết] [chính mình] đích [hưng phấn] [tình]!

[gặp lại] dương quá [như vậy] [cao hứng], lâm vũ [từ từ,thong thả] [có chút] [buồn bực], [nàng] [trong lòng] hảo tật đố hoàng dong, [phu quân] [thế nhưng] [vì] [nàng] [cao hứng] thành [này] [hình dáng], [chính mình] [khi nào] [mới có thể] nhượng [phu quân] [như vậy] [sủng ái] a!

[qua] hảo [thời gian dài], dương quá tài [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [hắn] tương lâm vũ [căng căng] đích [ôm], tại lâm vũ [bên tai] đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] bất [ngày] [muốn] [trở lại] [Tứ Xuyên] liễu, [đến lúc đó] [ta] tương [này] [tin tức] [nói cho] dong nhân, [nàng] [cũng] [nhất định] hội [dị thường] [cao hứng] đích! [phải biết rằng], [nàng] [cũng] [vẫn] ngận [lo lắng] [chính mình] đích [cha] [phản đối] [chúng ta] đích [hôn sự], [bây giờ] [mạnh khỏe] liễu!"

Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] hoàn [phải] [ta] [giới thiệu] cấp [nàng], [không biết] [nàng] hội [như thế nào] [đối đãi] [ta]?"

Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [thân thủ] [nhéo nhéo] lâm vũ tú khí đích tiểu [cái mũi], đạo: "[không sợ], [ngươi] [vì] [ta] [cam tâm] phó tử, [ngươi] đích [mấy,vài vị] [tỷ tỷ] [cũng] [nhất định] hội [trong lòng] [cảm động] đích. [đến lúc đó], tại [hơn nữa] [nhạc phụ] đích [sự tình], dong nhân [nhất định] hội [gật đầu] [đồng ý] đích, [nàng] [đang] ý, kì [hắn] đích [hai] [tỷ tỷ] [tự nhiên] [cũng đều] hội [nhận] [ngươi] liễu!"

Lâm vũ [tựa đầu] mai tại dương quá đích [trong lòng,ngực], [nhẹ nhàng] nữu liễu nữu [người của], [không hề] [nói chuyện].

[ngày thứ hai] [buổi sáng], khách thuyền [đi tới] [ba] hạp [xung quanh], dương quá lâm vũ [đều] tẩu [đi ra ngoài] hân thưởng [ba] hạp đích [cảnh đẹp], tại thuyền đầu bính [tới] hoàng dược sư hòa trình anh [thầy trò].

"[nhạc phụ], [ngươi] [cũng] tại hân thưởng [nơi này] đích [cảnh đẹp] a!" Dương quá [lập tức] hướng hoàng dược sư [chào hỏi].

Hoàng dược sư [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], đạo: "[Trường Giang] đích [phong cảnh], tựu sổ [nơi này] [nhất] tú lệ, [trăm] khán bất yếm! [ta] [trước kia] [mặc dù] lai quá [nơi này], [nhưng] [đều không có] na [một lần] tượng [lần này] [như vậy] [vui vẻ]!" [chỗ] dĩ [như vậy] [vui vẻ], [đương nhiên] thị [bởi vì] dương quá [này] "Ái tế" liễu, hoàng dược sư [cảm giác] dương quá [thật sự] thị [so với] ngốc bản đích quách tĩnh [tốt lắm] [rất nhiều], [này] [con dâu] [hắn] [thật sự] thị thái [thích] liễu!

Lâm vũ [cũng] [tiến lên] [đánh đã] [một] [tiếp đón], hoàng dược sư [với] [nàng] [gật gật đầu], [dù sao] [này] [cũng là] [chính mình] [nữ nhân] đích "[muội muội]", [sau này] hòa [nữ nhân] yếu đồng ngốc tại [một] [mái hiên] hạ đích!

[bên cạnh] đích trình anh [còn lại là] [vẻ mặt] [kinh ngạc] đích [nhìn] hoàng dược sư hòa dương quá, [qua] [một hồi lâu], [nàng] tài [nhẹ giọng] [hỏi]: "Dương [đại ca], [ngươi] [vừa rồi] khiếu [sư phụ] [cái gì]?" [nàng] [hoài nghi] [chính mình] [có phải là] thính [sai rồi], dương quá [như thế nào] năng khiếu hoàng dược sư "[nhạc phụ]", [chính mình] [trong lòng] [nhớ rõ], [sư phụ] [rõ ràng] chích [có một] [nữ nhân] a, mạc phi [sư phụ] [còn có] kì [hắn] đích [nữ nhân], [không có khả năng] a?

Dương quá [cười cười], đạo: "Hoàng [lão tiền bối] thị [ta] đích [nhạc phụ] [đại nhân], [ta] [tự nhiên] [đã bảo,kêu] [hắn] [nhạc phụ] liễu, [này] [có cái gì] thác mạ?"

Trình anh [đôi mi thanh tú] vi túc, [tinh tế] [nghĩ nghĩ], [chần chờ] đích [hỏi]: "Dương [đại ca], [ngươi]...... Thú liễu [sư phụ] đích [nữ nhân] liễu mạ? [chẳng biết] [là ai]?" [nàng] [trong lòng] [nhận định], quyết [không có khả năng] thị hoàng dong, [nói không chừng] thị [sư phụ] thụ đích kiền [nữ nhân] chi loại đích? Phiết đầu [nhìn nhìn] lâm vũ, trình anh [trong lòng] [vừa động], mạc phi [sư phụ] [nhận] lâm vũ vi kiền [nữ nhân]?

Dương quá [buồn cười] đích [nhìn] trình anh, đạo: "[nhạc phụ] chích [có một] [nữ nhân], [ngoại trừ] dong nhân ngoại, [còn có thể] [là ai]?"

"Thập...... [cái gì]......" Trình anh [trong lòng] [kinh hãi], [kinh ngạc] đích [hỏi]: "[ngươi]...... [nói cái gì], [ngươi] thú [chính là]...... Hoàng dong...... [sư tỷ]?" Trình [chỉ cảm thấy] giác [trong miệng] [có chút] phát kiền, [trong lòng] [một mảnh] [hỗn loạn], dương quá thuyết đích [này] [hết thảy] [thật sự] thị thái [không thể] trí [tin]!

[bên cạnh] hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "Anh nhân, [ta] [đã] tương [nữ nhân] giá [cho hắn] liễu, [hắn] thị [ta] [tự mình] nhận khả đích [con dâu]!" Hoàng dược sư [đã] [đã] [nhận định] liễu dương quá, [kia] [đã sắp] [cái này] sự thuyết cấp trình anh, tại [hắn] [xem ra], [này] [cũng] [không có] [có gì đặc biệt hơn người] đích!

Trình anh tính tử [ôn hòa], [mặc dù] [giờ phút này] [đã] [khiếp sợ] đích [nói không ra lời], [nhưng là] [nàng] đích [trên mặt] nhưng thị [mang theo] [miễn cưỡng] đích [nụ cười], [bất quá], [nàng] [rốt cuộc] [Vô Tâm] hân thưởng [ba] hạp đích [cảnh đẹp] liễu! [đệ nhất] [trăm] [ba mươi bốn] chương [trở lại] [Tứ Xuyên]

[lập tức], khách thuyền [vẫn đang] [nghịch lưu] [mà lên], hướng trứ [Tứ Xuyên] đích [phương hướng] [không ngừng] [đi trước]! [từ] dương quá bả [hết thảy] [đều nói] [hiểu được] [sau khi], hoàng dược sư đối [này] [con dâu] [càng thêm] đích [yêu thích]. Tục thoại thuyết [con dâu] [tương đương] vu bán [con trai], [bây giờ] hoàng dược sư tựu bả dương quá [trở thành] [chính mình] đích [nhi tử] [đến xem] [đợi]!

Trình anh [trong lòng] tắc [cảm giác] [là lạ] đích, [không có] [nghĩ đến] dương [đại ca] [thế nhưng] [thành] [chính mình] đích "Sư [tỷ phu]", [thật sự] thị thái [phỉ di sở tư] liễu! [thế nhân,người trần] [đều] [rõ ràng] hoàng dong thị quách tĩnh đích [thê tử], [khi nào] [thành] dương [đại ca] đích [đàn bà] đích? [hơn nữa], [vì sao] [sư phụ] [thế nhưng] [cũng] tiếp [bị] [này] "[con dâu]", [hết thảy] đích [hết thảy] [đều] nhượng trình anh khốn hoặc [không thôi]!

"Trình [sư muội], [suy nghĩ cái gì] ni?" [này] [ngày] trình anh [đang ở] thuyền đầu [trầm tư], dương quá [đi vào] [nàng] [bên người], [nhẹ giọng] [hỏi]. Dương quá đối [này] [Tiểu sư muội] [cũng] [tương đương] [thích] đích, trình anh đích tính tử điềm đạm, vi nhân [ôn nhu], [làm cho người ta] đích [cảm giác] [giống,tựa như] [một] lũ [xuân phong], [chỉ cần] hòa [nàng] [tiếp xúc] quá [đều] hội [chậm rãi] đích [thích] thượng [nàng] đích.

Trình anh [kỳ thật] chánh [nghĩ đến] dương quá, [lúc này] [nghe được] dương quá đích vấn thoại, [trong lòng] [hoảng hốt], [chạy nhanh] tương [ánh mắt] phiêu hướng [trước mắt] đích giang lưu, [nhàn nhạt] đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [mấy năm nay] quá đích [hoàn hảo] mạ?"

Dương quá [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [cười nói]: "[ta] quá đích [tốt lắm] a, [có người] đông ái, [có người] [quan tâm], [bây giờ] hựu bính [tới] [Tiểu sư muội] [như vậy] [ôn nhu] đích [nữ tử], [thật là] [tam sanh hữu hạnh]!"

Trình anh [trên mặt] [từ từ,thong thả] [đỏ lên], đạo: "Bính thượng [ta] [có cái gì] [may mắn] đích, [nghe nói] hoàng [sư tỷ] thông dĩnh [vô song], trường tương [vừa là] cực mĩ, [ngươi]...... Hòa [nàng] [kết thành] [vợ chồng]. [nói vậy] [nhất định] [rất nhanh] [sống]!"

Dương quá [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], [quay đầu] [nhìn nhìn] trình anh [thanh tú] đích [dung nhan], [đột nhiên] trùng khẩu [mà ra], đạo: "[nàng] hữu [nàng] [thật là tốt] xử, [ngươi] hữu [ngươi] địa hảo xử, [hai người các ngươi] hảo [so với] xuân lan thu cúc, các thiện thắng tràng!"

Thoại thuyết [nói ra], dương quá tài [ý thức được] [có chút] [không đúng], [chính mình] [nói] [đã] [có chút] quá vu [đường đột] liễu. [phải biết rằng], hoàng dong thị [chính mình] đích [thê tử]. Trình anh tắc [chỉ là] [một] vân anh vị giá đích [xử nữ], nã trình anh hòa [chính mình] đích [thê tử] lai [so sánh với]. [quả thật] [có chút] [thất lễ] liễu!

Dương quá [trong lòng] [có chút] áo hối, tại [hắn] [nghĩ đến]. Trình anh [nói không chừng] hội phất tụ [mà đi], [thậm chí] [không hề] lí hội [chính mình].

Thùy liêu, trình anh đích [trên mặt] [thế nhưng] [mọc lên] liễu [nhàn nhạt] đích [đỏ ửng], [nhỏ giọng] đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [trong lòng] [thật sự] [như vậy] tưởng mạ?"

Trình anh đích [thái độ] nhượng dương quá [thật to] [kinh ngạc] liễu [một chút], [tiếp theo] [hắn] [chạy nhanh] [gật đầu] đạo: "[ta nói] đích [đương nhiên] [là thật] địa liễu, dong nhân [mặc dù] thông dĩnh. [nhưng là] [đã có] ta [điêu ngoa], viễn [không kịp] [Tiểu sư muội] [như vậy] [ôn nhu] liễu!" [vốn] [hắn] thị khiếu trình anh muội tử, [bất quá] [bây giờ] [đã] [hoàn toàn] thuyết [mở], hoàng dược sư trình anh [đều] [biết] hoàng dong thị [chính mình] đích [đàn bà], [vậy] trình anh [tự nhiên] [cũng] tựu [biến thành] [chính mình] địa [sư muội] liễu!

[nghe được] dương quá đích [khích lệ], trình anh [trong lòng] [càng thêm] địa [cao hứng]. [nhẹ giọng] đạo: "[người] đích [tính tình] [đều là] [trời sanh] đích, hoàng [sư tỷ] [danh dương] [thiên hạ], [ta] [trong lòng] [thập phần] [bội phục] [nàng] ni!"

Trình anh [trong lòng] đối dương quá hữu [một loại] [thập phần] [phức tạp] đích [tình cảm]. Sổ [năm trước] dương quá [từng] cứu quá [nàng] đích [tánh mạng], [Lúc ấy] dương quá [tuổi] hoàn tiểu, [nhưng là] [sau lại] trình anh cân [sư phụ] [học nghệ], [thường thường] [nhớ lại] [cái...kia] tiểu [ca ca]!

[lại] [gặp lại] đích [trong khi], dương quá [trở nên] [như thế] đích [anh tuấn], [võ công] [trở nên] [như thế] địa [cao cường], [tính tình] [cũng] [thập phần] đích [trầm ổn], đối [chính mình] hựu [thập phần] đích hữu lễ. [nhưng], dương quá [như thế nào] [như vậy] đa đích [đàn bà] a, [bên người] [có một] lâm vũ, gia lí hoàn [có một] hoàng dong, hoàng dong hoàn [là hắn] [từ] [người khác] [trong tay] [tiếp thu] quá [tới]...... [nàng] hoàn [không rõ ràng lắm] tiểu long nữ hòa lí mạc sầu, [nếu không] [trong lòng] [nhất định] hội tương dương quá [trở thành] [một] hoa tâm đại la bặc đích!

Khách thuyền [một đường] vãng [hàng đầu] [bước vào,vô], dương quá tựu [như vậy] [thỉnh thoảng] hòa hoàng dược sư trình anh [nói chuyện trời đất], hoàng dược sư đối [này] [con dâu] [càng ngày càng] [thỏa mãn], trình anh tắc đối dương quá tiệm sanh tình tố...... Hựu [qua] đại [nửa tháng], khách thuyền [rốt cục] [ngừng lại], [mọi người] [rốt cục] [chạy tới] [Tứ Xuyên] [cảnh nội], dương quá, lâm vũ, trình anh, hoàng dược sư [đều] [từ] thuyền thượng [đã đi,rồi] [xuống tới].

Lâm vũ [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], đạo: "[này] [ngày] lai [ở trên thuyền], muộn [cũng] muộn [đã chết], [bây giờ] [rốt cục] 'Cước Đạp Thật Địa' [cảm giác] hảo [thoải mái]!"

Dương quá hòa hoàng dược sư [đều là] [ha ha] [cười to], trình anh [còn lại là] [vẻ mặt] địa [cười yếu ớt], [nhẹ giọng] [hỏi]: "Dương [đại ca], [chúng ta] [bây giờ] tựu [đi gặp] hoàng [sư tỷ] [các nàng] mạ? [chẳng biết] [nàng] [bây giờ] tại [nơi nào]?"

Hoàng dược sư [cũng] [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá, [chỉ nghe] dương quá đạo: "Dong nhân [bây giờ] [nên] tại [thành đô] [xung quanh], [chúng ta] khứ [nơi đây] ba!"

[cách] khai [Tứ Xuyên] [trước], dương quá [từng] cấp hoàng dong [lưu lại] liễu [một] "Trọng nhâm", nhượng hoàng dong thiết pháp [thu phục] nga mi sơn đích [đạo phỉ], nga mi sơn [ở ] [thành đô] đích tây nam diện [không xa], đại suất phủ [cũng] tại [thành đô]. [cho nên], [bất luận] [bây giờ] hoàng dong [là ở] nga mi [trên núi], hoàn [là ở] đại suất phủ lí, [tóm lại] tiên yếu [đuổi tới] [thành đô] [nói sau]!

"Hảo, [chúng ta] [này] tiện động thân ba!" Hoàng dược sư [lớn tiếng] [nói]. [lập tức], [hắn] [lôi kéo] trình anh, dương quá [lôi kéo] lâm vũ, [bốn người] hướng trứ [thành đô] [địa phương] hướng [nhanh chóng] [bước vào,vô].

[tới] [mặt trời chiều ngã về tây] đích [trong khi], [rốt cục] [đi tới] [thành đô] phủ trung, dương quá kính trực [dẫn] [mấy người] [đi hướng] liễu trần cật đích [Nguyên soái] phủ.

[mấy người] [cũng] [không có] [kinh động] [Nguyên soái] phủ lí đích [này] [thủ vệ], [từ] [trên tường] [nhảy] [đi vào], [đi tới] dương quá [trước] trụ đích [cái...kia] [tiểu viện] lí.

Hoàng dược sư [trong lòng] [kích động], [muốn] [nhìn thấy] [nữ nhân] liễu! [trước đó vài ngày] [nghe nói] hoàng dong bị [Thiếu Lâm tự] đích nhân [đuổi giết], [Lúc ấy] [hắn] [nhưng] [nóng vội] như phần, [này] [ngày] [mặc dù] [đã] [biết] hoàng dong [không có việc gì] liễu, [nhưng là] [hắn] hoàn [là muốn] thân [mắt thấy] thượng [liếc mắt] [nói sau]!

Dương quá [trong lòng] [còn lại là] hựu hỉ hựu ưu, hỉ [chính là] [có thể] [nhìn thấy] cửu biệt đích dong nhân mạc sầu liễu, ưu [chính là] [không biết] tiểu long nữ [hay không] [đã] [đã trở lại], [nếu là] tiểu long nữ thượng vị quy lai, [kia] khả [làm sao bây giờ]?

Lâm vũ [trong lòng] [cũng có] ta [lo lắng], [nàng] [biết] dương quá cực ái hoàng dong lí mạc sầu đẳng nữ, [vạn nhất] [này] [hai] [đàn bà] dung [không dưới] [chính mình], [kia] khả [như thế nào] thị hảo?

[bốn người] trung, [chỉ có] trình anh [tương đối] [nhất] [bình tĩnh], [bất quá] [nàng] [cũng] [vội vả] tưởng [nhìn một cái] [chính mình] đích [cái...kia] hoàng [sư tỷ], [nhìn một cái] [nàng] [rốt cuộc] [có bao nhiêu] yêu đích [vĩ đại]...... [trong viện tử] [loại] thực trứ [xanh biếc] đích thanh trúc, dương quá [hướng] trứ tối [bên phải] đích [một tòa] [căn phòng lớn] [đi đến], [trước] [hắn] [đó là] hòa hoàng dong tiểu long nữ lí mạc sầu [vừa khởi] trụ [tại đây] gian [căn phòng lớn] lí đích.

[nghe xong] thính [trong phòng] đích [động tĩnh], dương quá [từ từ,thong thả] [nhíu nhíu mày], [trong phòng] [thế nhưng] [không có] [có chút] đích [tiếng vang], tựu [ngay cả] [tiếng hít thở] [cũng] [không có] [một tia], [hiển nhiên] [trong phòng] tịnh [không ai] tại.

"[nhạc phụ], [chúng ta] tiên tiến [đến đây đi]!" Dương quá tương môn [đẩy ra], tương hoàng dược sư đẳng [mọi người] nhượng liễu [đi vào], [chính mình] [cũng] [đi theo] [đã đi,rồi] [đi vào].

[trong phòng] [thập phần] đích khiết tịnh, [hết thảy] [sự vật] [đều] bãi phóng [chỉnh tề], [không có] [có chút] đích lăng loạn. [tinh tế] [dò xét] liễu [một phen], dương quá [mới nói]: "[xem ra] dong nhân [các nàng] [này] [ngày] [cũng] trụ [ở chỗ này] đích, [chỉ là], [không biết] [nàng] [bây giờ] [đã đi] [nơi nào]?" [lại đã] [nội thất] lí [nhìn] [vài lần], [phát hiện] bị nhục [này] [ngày] lai hoàn [bị người dùng] quá, dương quá [đến] đạo: "[nhạc phụ], [các ngươi] hiện [ở chỗ này] [chờ], [ta đi] kì [hắn] [địa phương] [nhìn,xem]!"

Hoàng dược sư [gật gật đầu], đạo: "[nhanh đi] khoái hồi, [phải] dong nhân [vừa khởi] đái [trở về]!"

Dương quá [mỉm cười] trứ [gật đầu], [lập tức] [ly khai] [phòng].

[hắn] [xoay người] hựu [đi tới] da luật tề đích [phòng], tại [trong phòng] [cũng] [không có] [nhìn thấy] da luật tề, [trong lòng] [có chút] [từ từ,thong thả] [kỳ quái].

[tiếp theo] dương quá [đi tới] hồng lăng ba da luật yến đích [phòng], [nghe được] [trong phòng] [truyền đến] đích [nói chuyện] thanh, dương quá [trong lòng] [vui vẻ], cản mang tại môn thượng [gõ] xao!

Phanh phanh phanh...... Da luật yến hòa hồng lăng ba [đang ở] [trong phòng] [nói chuyện], [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một trận] [tiếng đập cửa], hồng lăng ba đạo liễu [một tiếng] "[đến đây]", [lập tức] tiện khứ [mở cửa].

A! [nhìn thấy] [cửa] [xuất hiện] đích [cái...kia] [nam tử], hồng lăng ba [không khỏi] đích [một tiếng] [hoan hô], [Ngay sau đó] [giống như] nhũ yến đầu hoài [bình thường] phác [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực], dương quá [nhẹ nhàng] [ôm ôm], đạo: "Lăng ba, [ngươi] [này] [ngày] lai hoàn [được rồi]?"

[lúc này], da luật yến [cũng] tẩu [tới] [cửa], [gặp lại] dương quá, [nàng] [cũng là] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi là] [khi nào] quy [tới], [này] [ngày] lai, [mọi người] khả [đều] đẳng đắc trứ cấp liễu!"

Dương quá tương hồng lăng ba [buông], [vẻ mặt] [ý cười], đạo: "[ta] [vừa mới] [trở về], [trở về] hậu [phát hiện] dong nhân mạc sầu [các nàng] [đều] [không ở,vắng mặt], [Vì vậy] tiện [tới nơi này] [hỏi] [các ngươi]!"

Hồng lăng ba da luật yến [hai] nữ [đều là] [dị thường] đích [vui sướng], [lập tức] tương dương quá lạp [tới] [trong phòng], hồng lăng ba vi dương quá đảo liễu [một chén trà nóng], da luật yến đạo: "Hoàng dong [tỷ tỷ] [các nàng] [bây giờ] [đều] tại nga mi [trên núi], hoàng [tỷ tỷ] [bây giờ] thị nga mi sơn đích [đầu to] lĩnh, khả [uy phong] ni!"

[nguyên lai] [mặc dù] [chỉ có] [ngắn ngủn] đích [hai tháng] đích [thời gian], [nhưng là] hoàng dong [đã] thống [một] liễu [cả] nga mi sơn đích [lục lâm] đạo, tương nga mi sơn [tất cả] đích [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục], [thành lập] liễu [một] tân đích, [siêu cấp] [thật lớn] đích [lục lâm] bang hội!

[ngày đó] dương quá [rời đi] [sau khi], hoàng dong tiên thị tương hắc phong trại [thu phục]. [nàng] [võ nghệ] [cao cường], hắc phong trại đích [nhân số] [vốn] tựu thiểu, [năm vị] [thủ lĩnh] [trước] [cũng] [đã] [toàn bộ] bị [chế phục], [hơn nữa] da luật tề đích [trợ giúp], [nàng] dụng liễu [không đến] [ba Ngàn] đích [thời gian], [đã sắp] hắc phong trại chỉnh biên [xong], [thu phục] [tới] [chính mình] đích huy hạ!

[thu phục] liễu hắc phong trại [sau khi], hoàng dong tiện [xuống núi] hoa vương duy trung [tướng quân], nhượng vương duy trung xuất binh [trợ giúp] [chính mình] bình định nga mi sơn. [cũng] [không biết] hoàng dong đối vương duy trung giảng liễu [cái gì], vương duy trung [thế nhưng] [đồng ý] [hỗ trợ].

[Vì vậy], tại vương duy trung [tinh binh] đích [trợ giúp] hạ, hoàng dong [đại triển] [tay chân], [một tháng] đích [thời gian] tiện tương nga mi [trên núi] [tất cả] đích [đạo phỉ] [đều] thu quy [tới] [chính mình] đích [trong tay]. [phải biết rằng] [nàng] [vốn] [nhưng] [Cái Bang] đích [bang chủ], [từng] thống suất quá [hơn mười] [vạn] đích [tên khất cái], [này] nga mi [trên núi] đích [đạo phỉ] [số lượng] tuy đa, [nhưng là] [nơi đây] [có thể] [địch nổi] [nàng] đích [thủ đoạn]!

Tái [tiếp theo] đích [một tháng], hoàng dong tiện trứ thủ chỉnh biên [này] nga mi sơn [đạo phỉ], tương [trong đó] tác ác đa đoan đích, đối [chính mình] [không phục] đích thứ đầu [toàn bộ] trừ điệu! Vương duy trung [cũng] phái liễu [mấy ngàn] danh [tinh binh] trú trát tại nga mi [trên núi], [này] [đạo phỉ] [chỉ là] [một ít] ô hợp chi chúng, [căn bản] [không ai] cảm tạo hoàng dong đích phản!

[sau lại], lí mạc sầu đích [thương thế] [cũng] [hoàn toàn] chứng dũ, [nàng] [thứ nhất] đáo nga mi [trên núi], tựu đối [này] "Du hí" [thập phần] đích [cảm thấy hứng thú], hòa hoàng dong [vừa khởi] chỉnh biên nga mi [trên núi] đích [đạo phỉ], [hai] nữ việt ngoạn [càng cao] hưng, [dần dần] đích [có chút] nhạc bất tư thục.

[dựa theo] [hai] nữ đích [định], [chỉ cần] tương [này] nga mi sơn đích phỉ đồ [toàn bộ] chỉnh biên [xong] [sau khi], [muốn] [tiếp tục] [thu phục] [núi Thanh Thành] đích [ba mươi sáu] cá [sơn trại], [tiếp theo] [còn có] quý châu, [Vân Nam] đích [lục lâm] [cường đạo]...... [đệ nhất] [trăm] [ba mươi lăm] chương long nữ vị quy

Thính hồng lăng ba hòa da luật yến kỉ kỉ tra tra liễu [vài câu], dương quá [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [hắn] [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [thế nhưng] [như vậy] năng kiền, [thế nhưng] tương nga mi sơn [tất cả] đích phỉ đồ [toàn bộ] [thu phục] liễu!

[phải biết rằng], lâm tẩu [trước], dương quá [chỗ] dĩ cấp hoàng dong [an bài] hạ [này] [nhiệm vụ], tối [chủ yếu] đích [nguyên nhân] [cũng] [không nghĩ] nhượng hoàng dong hòa [chính mình] [cùng đi] [Thiên Sơn] [Phiếu Miểu Phong] [mạo hiểm], [cho nên] cấp [nàng] [tìm] [một] [sự tình] tố! [nhưng], hoàng dong chân [chính là] thái [lợi hại], thái năng kiền liễu, khu khu [hai tháng] đích [thời gian] [nàng] [thế nhưng] thống [một] liễu nga mi sơn [lục lâm] đạo!

"Dong nhân [thật sự là] thái [lợi hại] liễu!" Dương quá [không khỏi] [phát ra] [một tiếng] [thở dài], [Ngay sau đó] dương quá [nghĩ tới] lánh [một] [thập phần] [trọng yếu] đích [vấn đề,chuyện], [nhịn không được] tiêu [vội hỏi] đạo: "Long nhân [trở về] [không có]?"

Hồng lăng ba hòa da luật yến [đều tĩnh lặng lại], hồng lăng ba [kỳ quái] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], đạo: "[sư thúc], [ngươi] [không phải] khứ cứu long [sư thúc] [đã đi] mạ? [như thế nào], [ngươi] [không có] tương [nàng] cứu [trở về] yêu!"

[này]...... Dương quá [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [địa phương], tiểu long nữ [thế nhưng] [không có] [trở về], [trong giây lát], dương quá [cảm giác] tâm loạn như ma, [người của] [đều] [có chút] [run nhè nhẹ].

[hắn] [thật sâu] đích [hít một hơi], đạo: "Long nhân đương chân [không có] [trở về] mạ?"

Hồng lăng ba [gật gật đầu], [Đại Linh Nhân]: "[nàng] [bị người] tróc [đã đi,rồi], [như thế nào] [có thể] [chính mình] [trở về] ni? [sư thúc], [ngươi] [không có] [tìm được] [này] tróc tẩu long [sư thúc] đích [người không]?"

[này]...... Dương quá [không khỏi] đích [một trận] [cười khổ], [hắn] [không chỉ có] [tìm được rồi] [này] tróc tẩu tiểu long nữ đích nhân, [nhưng lại] tương [trong đó] [đầu lĩnh] địa [biến thành] liễu [chính mình] đích [đàn bà]! [nhưng]. Tiểu long nữ [nàng] tịnh [không ở,vắng mặt] linh thứu cung trung a!

"[sư thúc], [có một] hảo [tin tức] [muốn nói cho] [ngươi]!" Dương quá [đang ở] [trong lòng] [ưu sầu], hồng lăng ba [đột nhiên] [cười duyên] trứ [nói].

"Hảo [tin tức]? [bây giờ còn] năng [có cái gì] hảo [tin tức]!" Dương quá [âm thầm] [nhíu nhíu mày], [trong lòng] [âm thầm] [thầm nghĩ]. [gặp lại] hồng lăng ba hòa da luật yến [đều là] [vẻ mặt] đích [sắc mặt vui mừng], [hắn] [không khỏi] đích [hỏi]: "[rốt cuộc] [là cái gì] hảo [tin tức]?"

Da luật yến khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[này] [tốt] [tin tức] [bây giờ] khả [không thể] [nói cho] [ngươi], [chờ ngươi] [nhìn thấy] [hai vị] [tỷ tỷ] đích [trong khi] [tự nhiên] tựu [rõ ràng] liễu!" Kỉ [nhân Gian] bối phân [cũng] [có điều,so sánh] [phức tạp], [trong đó] hồng lăng ba thị dương quá đích [sư điệt], [mà] da luật yến tắc [bởi vì] da luật tề đích [quan hệ], khiếu dương quá vi "Dương [đại ca]". [bất quá] da luật yến hòa hồng lăng ba [còn lại là] [tỷ muội] tương xưng.

Dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] [kỳ quái], [rốt cuộc] [có cái gì] [việc vui]. [này] [hai] [Tiểu nha đầu] [như thế nào] [đều] [như vậy] đích [kỳ quái]?

[hai] nữ [gặp lại] dương quá [cũng] [thần tình] đích [lo lắng], [lập tức] hồng lăng ba tẩu [tiến lên] lai. Đạo: "[sư thúc], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [chỉ là] tróc [đã đi,rồi] long [sư thúc], [các nàng] tịnh [không có] [đương trường] [giết chết] long [sư thúc]. [có thể thấy được], [các nàng] hoa long [sư thúc] thị [có] mỗ cá [mục đích], [sẽ không] [hại] long [sư thúc] địa [tánh mạng], [ngươi]...... [không cần] [quá mức] ưu tâm liễu!"

Dương quá [thở dài một hơi], [lắc lắc đầu]. [hắn] [trong lòng biết] [bây giờ] tiểu long nữ [đã] [cơ bản] thượng [an toàn] liễu, [nàng] đích [mẫu thân] tuyệt [sẽ không] hại [nàng] địa [tánh mạng] đích, [nhưng], [chính mình] [không thấy được] tiểu long nữ, [trong lòng] diện [đúng là] tương [địa phương] trứ cấp!

"[sư thúc], [chúng ta] [đi tìm] [sư phụ] [các nàng] ba!" Hồng lăng ba [lôi,kéo] lạp dương quá đích [ống tay áo]. [nhẹ giọng] [nói].

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[ta] [cái...kia] phòng lí [còn có] [vài] [bằng hữu], [ta gọi là] thượng [bọn họ]. [chúng ta] [cùng đi] nga mi sơn!"

[lập tức] dương quá tương hoàng dược sư, lâm vũ, trình anh [đều] hảm liễu [đến], [giới thiệu] [song phương] [nhận thức,biết], [thoáng] [nói chuyện với nhau] liễu [vài câu], hồng lăng ba da luật yến tựu [mang theo] [mọi người] [đi trước] nga mi sơn [mà đi].

[bóng đêm] [như nước], [gió nhẹ] xuy phất trứ [mọi người] đích [diện mục], dương quá tương lâm vũ đích thủ [nhẹ nhàng] đích [lôi kéo]. [bên cạnh] hồng lăng ba hòa da luật yến [đều] [chú ý tới] liễu [này] [tràng cảnh], [hai người] [trong lòng] [đều là] [âm thầm] [kinh ngạc], [xem ra] [này] [nữ tử] hòa dương quá [quan hệ] mật thiết, [không biết] [rốt cuộc] thị [người phương nào]?!

[hai] nữ [cũng] [đã] [biết] liễu hoàng dược sư đích [thân phận], [biết là] hoàng dong đích [cha] đông tà hoàng dược sư, [hai] nữ [cũng] [hiểu được] dương quá hoàng dong địa [quan hệ] [có chút] kiến [không được] quang, [không rõ ràng lắm] dương quá [như thế nào] tương đông tà thỉnh [tới]. [hơn nữa] thính dương quá khiếu hoàng dược sư "[nhạc phụ]", [bây giờ] đông tà hoàng dược sư [đã] tiếp [bị] dương quá [này] "[con dâu]", [xem ra] dương quá [không phải] [bình thường] đích [thần thông] [quảng đại]!

[mọi người] đích cước trình [cực nhanh], [hai] [canh giờ] [sau khi], [mọi người] [đi tới] nga mi [trên núi]. Nga mi [gió núi] cảnh tú lệ, [mặc dù] thị [ban đêm], [nhưng là] [tháng] [quang minh] lượng, [vẫn đang] [có thể] [nhìn thấy] thương thụ cổ thạch, [núi cao] [trùng điệp], gia [lên núi] trung [không khí] thanh tân, [tất cả mọi người] [cảm giác] [trong lòng] [một] sảng!

"Lăng ba, dong nhân [các nàng] [bây giờ] tại [nơi đây]?" [mọi người] [tạm thời] [ngừng lại], dương quá [quay đầu] vấn hồng lăng ba đạo.

Hồng lăng ba [chỉ chỉ] [cao nhất] đích [kia] tọa [ngọn núi], đạo: "[sư phụ] hòa hoàng [sư bá] [các nàng] [đều] tại nga mi sơn đích [cao nhất] phong [vạn] phật đính thượng, [các nàng] [này] [ngày] ngẫu [ngươi] hồi đại suất phủ [đến xem], [bất quá] [một ngày] địa [đại bộ phận] [thời gian] [đều] [là ở] [nơi đây] đích!" [danh nghĩa] thượng, dương quá hoàng dong [bọn người] [cũng] trần cật thỉnh [tới] khách khanh, [cho nên] hoàn trụ tại đại suất phủ lí. [chỉ có điều], [này] [vài] khách khanh [hành tung bất định], dương quá [đã] [ly khai] [hai] đa [tháng] liễu, hoàng dong lí mạc sầu da luật tề [cũng là] [thường xuyên] [biến mất]. [bất quá], [cái...kia] sở vị địa đại suất trần cật khả [không dám] [đắc tội] [này] [vài] [võ lâm] [cao thủ], [hắn] khả [không dám] [tùy tiện] đả thính [mấy người] đích [tung tích]!

"Quá nhân, dong nhân tại nga mi [trên núi] [làm cái gì]?" [sơn đạo] gian hiểm, trình anh da luật yến hồng lăng ba [võ công] [đều] [tương đối] [thấp kém], phàn ba đích [tốc độ] [chậm] [xuống tới], [mà] hoàng dược sư hòa dương quá tắc lưu [có thừa] lực. Hoàng dược sư [một đường] [đi theo] dương quá [bọn người] vãng [đi trước] tẩu, [hắn] hoàn [không quá] [rõ ràng] hoàng dong [vì sao] [sẽ ở] nga mi [trên núi], [lúc này] [nhịn không được] [hỏi].

Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "[nhạc phụ], [ngươi] [không biết], dong nhân [này] [ngày] lai [nhưng] [làm] [một món đồ] [đại sự]!"

Hoàng dược sư "Nga" liễu [một tiếng], đạo: "[ra sao] [đại sự]?"

Dương quá [một bên] vãng tiền [đi tới], [một bên] [cười nói]: "[nhạc phụ], [này] nga mi sơn [vốn là] [đạo phỉ] [tụ tập] [nơi,chỗ], [cả] nga mi [trên núi] hữu [ước chừng] [ba] [vạn] danh [đạo phỉ], sổ [mười] [lục lâm] [sơn trại]! [ta] [rời đi] đích [này] [hai] đa [tháng] [thời gian] lí, dong nhân [thế nhưng] [đã] bả nga mi sơn đích [này] [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục] liễu, [bây giờ] [nàng] khả [thành] tiêu [tiêu chuẩn] chuẩn đích 'sơn [Đại vương], liễu!"

Hoàng dược sư [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [Ngay sau đó] [cũng] [cười to] liễu [bắt đầu], đạo: "[thú vị], [thú vị]! Dong nhân [vốn là] [Cái Bang] đích [bang chủ], [thống lĩnh] [hơn mười] [vạn] đích nam bắc [tên khất cái], [bây giờ] [thế nhưng] hựu [ngồi dậy] liễu sơn [ở chỗ] đích [Đại vương], [thống lĩnh] [mấy vạn] đích [lục lâm] [hào kiệt]! Đương [thật sự là] liễu [không dậy nổi] a!" [cười to] liễu [một trận], hoàng dược sư [lại nói]: "[ta] [này] [nữ nhân] [so với ta] [lợi hại] [hơn], [ta] [này] [cả đời] [luôn] [độc lai độc vãng], [nàng] [cũng] [một mực] tố [thủ lĩnh], cao cao tại thượng đích, [so với ta] [này] đương đa đích yếu [uy phong] [hơn]!"

Dương quá [đi theo] [cười to] liễu [vài tiếng], đạo: "[bất quá], [này] nga mi sơn đích sơn [Đại vương] khả viễn [không có] [Cái Bang] [bang chủ] [kia] bàn [uy phong] liễu, [núi này] [ở chỗ] [chỉ có] [mấy vạn] danh [đạo phỉ], [mà] [Cái Bang] [đệ tử] tắc [trải rộng] đại [Giang Nam] bắc, [thế lực] [quảng đại] [cực kỳ], [căn bản] [không phải] [một] [nho nhỏ] đích sơn [Đại vương] [có thể] [so sánh với] đích!"

Hoàng dược sư [lắc lắc đầu], đạo: "[vị tất], [vị tất]! Sơn [Đại vương] tố đại liễu, [cũng] [vị tất] [không bằng] [Cái Bang] đích [bang chủ]! [tương đối] [bắt đầu], [ta] [nhưng thật ra] canh [thích] sơn [Đại vương]!"

Dương quá [ha ha] [nở nụ cười] [vài tiếng], [mấy người] [bước nhanh] hướng trứ nga mi sơn [vạn] phật đính [bước vào,vô].

[tới] [tháng] thượng trung [ngày] đích [trong khi], [mấy người] [rốt cục] [chạy tới] [vạn] phật đính [xung quanh], hồng lăng ba đạo: "[sư thúc], [vạn] phật đính đích [đỉnh núi] hữu [một khối] [thật lớn] đích bình thai, bình thai thượng hữu [một tòa] [vạn] phật tự, [sư phụ] hòa hoàng [sư bá] [các nàng] [ở ] [nơi đây] liễu!"

Dương quá diệc [bước] diệc xu đích [đi theo] hồng lăng ba hòa da luật yến, [nghe được] hồng lăng ba [nói], dương quá [hỏi]: "[các nàng] [sao] [sẽ ở] [chùa miểu] lí, [nơi đây] đích [hòa thượng] [không ai] quản mạ?"

Hoàng dược sư hòa lâm vũ trình anh [cũng là] [trong lòng] [kỳ quái], hoàng dong hòa lí mạc sầu [như thế nào] thị trụ tại [chùa miểu] lí liễu?

[bên cạnh] da luật yến khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca], hoàng [lão tiền bối], [cái...kia] [chùa miểu] [thập phần] đích [u tĩnh], [ở chỗ] đích [phòng ốc] hữu [rất nhiều], hoàng dong [tỷ tỷ] [đã] tương [nơi đây] [trở thành] liễu nga mi sơn đích [lục lâm] [tổng bộ]! [cho nên] [ở chỗ] đích [hòa thượng], [bây giờ] binh hoang mã loạn đích, nga mi sơn đích [đạo phỉ] hựu đa, [nơi đây] diện đích [hòa thượng] [đã sớm] [đã] bào quang liễu!"

Dương quá hoàng dược sư [bọn người] [này] [mới hiểu được] [duyên cớ], dương quá [trong lòng] [phảng phất] [xuất hiện] liễu [một bức] họa diện, tại nga mi sơn [cao nhất] phong [vạn] phật đính thượng, [một] [tuyệt thế] [giai nhân] [đang ở] [một gian] [u nhã] đích cổ tự lí vận trù duy ác, [nàng] [thỉnh thoảng] đích [phát ra] [đám] [mệnh lệnh], [thong dong] [không bức bách] gian tương nga mi sơn [tất cả] đích [đạo phỉ] [toàn bộ] [thu phục], tương nga mi sơn đả tạo đích [giống như] thiết dũng [bình thường]...... [nghĩ đến] [không lâu] [sau khi] [sẽ] [nhìn thấy] thâm ái đích hoàng dong hòa lí mạc sầu, dương quá [trong lòng] [một trận] đích [kích động], [hắn] [nhịn không được] thâm [hít một hơi], [thét dài] liễu [một tiếng], đạo: "Lăng ba, [ngươi] [dẫn] [nhạc phụ] [bọn họ] thượng khứ, [ta] tiên hành [một,từng bước]!"

[lập tức], dương quá tương lâm vũ đích thủ [buông...ra], [thân hình] mãnh đích vãng tiền [thoát ra], [giống như] [một cái] [tia chớp] bàn hướng trứ [vạn] phật đính [bước vào,vô].

Lâm vũ [nhẹ nhàng] [nhíu nhíu mày], [âm thầm] đích [oán hận] dương quá, quái dương quá [không mang theo] [chính mình] [cùng đi]. [kỳ thật] dương quá thị khắc ý [không mang theo] [nàng] khứ, [hắn] yếu tiên hành hướng hoàng dong lí mạc sầu [giải thích] [rõ ràng] lâm vũ đích [sự tình], [sau đó] tái nhượng [ba] nữ [gặp mặt]. [nếu không], [ba người] [đều là] ái cật thố đích thố hang tử, [nếu là] [đến lúc đó] nhạ xuất [phiền toái] tựu [bất hảo] liễu!

Hoàng dược sư [vốn] [cũng] [chuẩn bị] tiên hành thượng khứ, [nhưng] [hắn] thính dương quá [nói] thanh [kích động], [biết] [này] đối [vợ chồng] [đã] [đã lâu] [không thấy], [chắc là] [thập phần] đích tưởng [niệm], [chính mình] [không cần] [đuổi kịp] khứ tố "Điện đăng phao" liễu! ( [Lúc ấy] [nhất định] [không có] điện đăng phao, [này] [chỉ là] cá [hình dung] )

Dương quá đích [thân hình] [càng lúc càng nhanh], tương [công lực] [phát huy] [tới] cực trí. [đâm đầu] [mà] [tới] [khí lưu] [càng ngày càng] [mênh mông], dương quá khước hào [không ở,vắng mặt] hồ, [hắn] [một tiếng] [cười dài], [tốc độ] hựu [nhanh hơn] liễu [ba phần], [dưới ánh trăng], [chỉ thấy] [một thân ảnh] như điện như quang, hướng trứ [vạn] phật đính phi [bình thường] đích [tiếp cận] trứ.

"[nơi này] [đúng là] [vạn] phật đính mạ?" [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một tòa] [thật lớn] đích bình thai, dương quá đạp liễu thượng khứ, cử mục [nhìn lại], [cả] nga mi sơn [đều] thu tại liễu [trong mắt], sở vị "[vừa xem] [mọi núi nhỏ]", [đúng là] hiện [tại đây] cá [tình hình] liễu!

Bình thai [thật lớn], [xa xa] [trăm] [thước] ngoại [xuất hiện] liễu [một mảnh] cổ phác đích [kiến trúc], [phòng xá] tiếp [ngay cả] thành quần, [khôn cùng] vô tế. Dương quá [chậm rãi] [tiêu sái] tiến liễu [này] tọa [kiến trúc], [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một tòa] [cao lớn] đích sơn môn, sơn môn đích [phía trên] hữu [một khối] hoành biển, hoành biển [trên có khắc] trứ [ba] [chữ to] "[vạn] phật tự!" [đệ nhất] [trăm] [ba mươi sáu] chương [vợ chồng] tương tụ

[người nào]!

Dương quá [vừa mới] [tiếp cận] [vạn] phật tự đích sơn môn, [đột nhiên] [từ] [bên người] [truyền đến] liễu [vài tiếng] [quát lạnh], [tiếp theo] [từ] [vạn] phật tự đích tường biên [nhảy ra] [vài] [nam tử]. [này] [vài] [nam tử] [đám] [thần tình] hoành nhục, [vừa thấy] tựu [không phải] [người tốt]! [những người này] [đằng đằng sát khí] đích [nhìn] dương quá, [trong tay] diện [đều] [cầm] khảm đao [trường mâu] đẳng [vũ khí]!

Dương quá [nhẹ nhàng] [nhíu nhíu mày], [thầm nghĩ] [những người này] [nhất định] thị hoàng dong đích [thuộc hạ] liễu, [lập tức] trường [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ta] lai kiến [các ngươi] [Đại đương gia], [mau mau] [cho ta] dẫn kiến!"

[ha ha ha ha]...... [này] [mấy người] [đột nhiên] bạo tiếu [ra], [có người] [hỏi]: "[tiểu tử], [ngươi] [rốt cuộc] [là ai], [cũng không] [nhìn,xem] [nơi này] thị [địa phương nào], [cũng] cảm [tùy tiện] loạn sấm!"

Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[các ngươi] kỉ [chó] [mắt thấy] nhân đê [gì đó], [lời nói thật] [nói cho] [các ngươi], [các ngươi] đích [Đại đương gia] [đúng là] [ta] đích [đàn bà]!"

A! [này] [giữ nhà] sơn môn đích [đạo phỉ] [một chút] tử [đều] ngốc tại liễu [đương trường], [một lát sau], [đột nhiên] [đều] [lại] [cười to] liễu [bắt đầu], [trong đó] [một] [nói]: "[tiểu tử], [chúng ta] [Đại đương gia] [chính là] cá [nam nhân], [ngươi]...... [ngươi] cánh thuyết [hắn] [là ngươi] đích [đàn bà]! [ha ha], [ha ha], [thật sự là] thái [buồn cười] liễu!"

[mặt khác] [một] [đạo phỉ] [nói]: "[tiểu tử], [Đại đương gia] [chúng ta] [đều không có] [gặp qua,ra mắt], [nghe nói] [hắn] [cao lớn] [uy mãnh], [thiên hạ] [vô địch]! [ngươi] cánh thuyết [hắn] [là ngươi] đích [đàn bà], [thật sự là] tiếu tử [ta] liễu!"

Chúng [đạo phỉ] [lớn tiếng] [cuồng tiếu] trứ, dương quá [quả thật] [sửng sốt] liễu, [này] [Đại đương gia] [thế nhưng] thị [một] [nam nhân]. [không phải] hoàng dong? [hắn] [mạnh] [lắc lắc đầu], [trong lòng] [dị thường] đích khốn hoặc, [qua] [một trận], [hỏi]: "[các ngươi] [Đại đương gia] [hay không] thị da luật tề?" Tại dương quá [nghĩ đến], hoàng dong lí mạc sầu [khẳng định] thị [không muốn] thái xuất phong đầu, [hơn nữa] [một] [nữ tử] tố [như vậy] đa phỉ đồ đích [thủ lĩnh] [quả thật] [có chút] [không đổi], [cho nên] [khiến cho] da luật [cùng đến] đương [Đại đương gia]...... "[tiểu tử], [xem ra] [ngươi] đối [chúng ta] nga mi sơn hoàn [có chút] liễu giải, [bất quá] da luật [đại gia] thị [Nhị đương gia], [chúng ta] [Đại đương gia] [được xưng] [rung trời] nam. [hắn] [địa danh] húy khả [không thể] [tùy tiện] [nói cho] [ngươi]!" [một] [đạo phỉ] [đắc ý] dương dương đích [nói]!

"Cổ [lão Tam], hoàn hòa [hắn] la toa [cái gì]. [tiểu tử này] [vừa thấy] [đúng là] [quan phủ] đích gian tế, [chúng ta] tiên [đưa hắn] [bắt] [nói sau]!" Lánh [một] [đạo phỉ] [một bên] đối [cái...kia] "Cổ [lão Tam]" [nói]. [một bên] xoát đích [rút ra] [một bả] [trường đao], [mạnh] hướng trứ dương quá [chém tới]!

Dương quá [thân thủ] tương đao [nhẹ nhàng] đích giá khai, [trong lòng] đáo [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] đích [tức giận], [chỉ là] [càng thêm] đích khốn hoặc liễu! Da luật tề [đã] thị [Nhị đương gia], [xem ra] hoàng dong lí mạc sầu [cũng] [nhất định] thị [ở chỗ này] liễu, [cái...kia] [Đại đương gia] "[rung trời] nam" [rốt cuộc] [là ai], [trước kia] [không có] [nghe nói qua] [này] hào [nhân vật] a!

[bên cạnh] đích [vài tên] [đạo phỉ] [gặp lại] dương quá tương [người nọ] đích đao giá khai. [lập tức] [đều là] [phát ra] [một tiếng] hô hát, hữu đích nã đao, hữu địa nã kiếm, [còn có] đích xích thủ không quyền, hướng trứ dương quá [vọt] [đi tới].

Dương quá [ha ha] [cười to] liễu [một tiếng], đại [phục ma] [chưởng pháp] dụng xuất, [mênh mông] địa [chưởng phong] [gào thét] trứ hướng trứ [mấy người] [đánh tới], [lập tức] "Phanh phanh phanh" đích [vài tiếng] [ngay cả] hưởng. [này] [vài] tiểu lâu la [đều bị] đả phiên [trên mặt đất]!

"[địch nhân] [lợi hại], [mau mau] tăng viên!" [đột nhiên] [một] [đạo phỉ] [lớn tiếng] hảm khiếu liễu [bắt đầu]! Dương quá [bởi vì] [nhớ kỹ] [bọn họ] thị hoàng dong địa [thuộc hạ], [cho nên] tịnh [không có] hạ [sát thủ]. [thậm chí] [không có] đối [bọn họ] [tạo thành] [một tia] đích [thương tổn], [chỉ là] tương [bọn họ] đả thối [mà thôi], [nhưng không có] [nghĩ đến] [bọn họ] [thế nhưng] [hô to] liễu [bắt đầu]!

Cận [chỉ một lát sau] [thời gian], [vạn] phật tự đích [cửa chùa] [bị người] [mở], [từ] [vạn] phật [trong chùa] [chạy ra khỏi] [mấy trăm] danh [đạo phỉ], tương dương quá đoàn đoàn đích [vây quanh]!

Dương quá [mày] khẩn trứu, [sắc mặt] [cũng] [dần dần] trầm liễu [xuống tới]...... [vạn] phật tự văn hương điện lí, hoàng dong chánh [ngồi ở] [hé ra] mộc trác [phía trước], mộc [trên bàn] bãi phóng trứ [hé ra] [thật lớn] đích [bản đồ], [bản đồ] thượng [bị người dùng] mao bút hoa liễu [rất nhiều] đích hắc quyển. Hoàng dong đích [chỉ một tay] [giúp đỡ] hạ ba, [chỉ một tay] phóng [trên mặt đất] đồ thượng, [xinh đẹp tuyệt trần] địa [trên mặt] [một bộ] thâm tư đích [vẻ mặt], [không biết] [đang ở] sách hoa trứ [cái gì]!

[bên ngoài] [truyền đến] liễu [ẩn ẩn] đích [đánh nhau] thanh, hoàng dong đích [mày] [nhẹ nhàng] trứu khởi, [hừ lạnh] đạo: "[này] phỉ đồ, mỗi [ngày] lí [ngoại trừ] [uống rượu] cật nhục, [đúng là] đả giá hồ nháo! Đẳng [phu quân] [trở về] [sau khi], [ta] [nhất định] yếu hảo [tốt đấy] chỉnh trì [bọn họ] [một phen]!"

[nàng] [chỉ là] khinh ngữ liễu [một câu], [sau đó] [tiếp theo] [ngưng thần] [quan sát] [bản đồ], [âm thầm] [suy tư] [sự tình].

Hựu [qua] [nửa nén hương] đích [thời gian], [bên ngoài] địa kích đấu thanh [càng lúc càng lớn], [một tiếng] thanh đích thảm hào [truyền vào] liễu hoàng dong đích [trong tai].

Hoàng dong [rốt cuộc] tọa bất [đi xuống], [nàng] [phát ra] [một tiếng] [hừ lạnh], [từ] [ghế trên] [đứng lên], tương hỏa chúc xuy diệt, [từ] [bên cạnh] địa giá tử thượng thủ hạ liễu [một cây] [xanh biếc] đích trúc bổng, hướng trứ văn hương điện đích [cửa] [đi đến].

"[bẩm báo] [phu nhân], [đại sự] [bất hảo] liễu, [có một] [lợi hại] [cực kỳ] đích [đối thủ] sấm liễu [tiến đến ]!" Hoàng dong [vừa mới] [mở] điện môn, [còn không có] tẩu [đi ra ngoài], [đột nhiên] [một bóng người] điệt điệt chàng chàng đích hướng trứ [này] [phương hướng] sấm liễu [đi tới], [một bên] bào [một bên] hoàn tại [lớn tiếng] đích hảm khiếu trứ.

Hoàng dong [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[đã xảy ra] [sự tình gì], [ngươi] [như thế nào] [như vậy] [bối rối], tương nga mi sơn [lục lâm] đạo đích [mọi người] đâu quang liễu!"

[người đến] [vẻ mặt] đích hoàng cấp, [nghe được] hoàng dong đích huấn thoại, [không ngừng] đích [gật đầu] đạo: "Thị, thị, [phu nhân] [giáo huấn] [chính là]! [bất quá], [bẩm báo] [phu nhân], [quả thật] thị [đại sự] [bất hảo] liễu, [bên ngoài] [đến đây] [một] [thập phần] [lợi hại] đích đối đầu, [chúng ta] [đều] đáng [không ngừng] liễu!"

"Nga!" Hoàng dong [kinh ngạc] đích khiếu liễu [một tiếng], đạo: "Thị cá [người nào], [chúng ta] [vừa đi vừa] thuyết! Đối liễu, [hai] [phu nhân] [nơi đây] [không có] [chuyện gì] ba!"

[này] [tùy tùng] [chạy nhanh] đạo: "[hai] phu [người ở] [hậu viện] trung, đối đầu [là từ] [cửa chùa] [nơi đây] [xông tới] đích, [không có] kì [hắn] đích đồng hỏa, [cho nên] [hai] [phu nhân] [khẳng định] [hết thảy] [an toàn]!" [này] [hai] [phu nhân] chỉ đích [đúng là] lí mạc sầu liễu.

[lập tức] [này] [tùy tùng] tương [vạn] phật [cửa chùa] khẩu [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói ra], [nói là] [có một] [võ công] [lợi hại] [cực kỳ] đích [thanh niên] nhân sấm liễu [tiến đến ], tiên thị tương khán thủ [cửa chùa] đích [sáu] [người] đả đảo, [sau lại] tương [lao ra] [tới] thượng [trăm] nhân [toàn bộ] đả đảo, [bây giờ] chánh do nga mi sơn đích [các vị] [thủ lĩnh] [đưa hắn] đoàn đoàn [vây quanh]. [này] nga mi sơn đích [thủ lĩnh] [vốn] đại [đều là] các [sơn trại] đích [đầu lĩnh] nhân, [sau lại] bị hoàng dong [thu phục], [Vì vậy] [tiếp theo] kiền [bọn họ] đích [thủ lĩnh], [chỉ có điều] [thủ lĩnh] đích [mặt trên,trước] [lại có] [vài] đại [thủ lĩnh] liễu!

"[xem ra] [người đến] [nhất định] thị [trong chốn giang hồ] đích [cao thủ] liễu!" Hoàng dong [trong lòng] [âm thầm] [thầm nghĩ], [qua] [một trận], hoàng dong đạo: "[ngươi] [đưa hắn] đích [tuổi], trường tương, [chiêu thức] [toàn bộ] [nhất nhất] đạo lai, [ta] đảo yếu [nhìn,xem] [rốt cuộc] [là ai]!" [nàng] [kiến thức] nghiễm bác, tại [trong chốn giang hồ] [hành tẩu] [nhiều,hơn...năm], [giang hồ] lí [đại đa số] đích [nhất lưu] [cao thủ] [bọn ta] [biết] [một] [hai], [cho nên] [chỉ cần] [nghe xong] [đối thủ] đích trường tương [võ công] đẳng [tin tức], [lập tức] [có thể] [phán đoán] xuất [địch nhân] đích [thân phận] liễu!

"Thị!" [người này] [tùy tùng] tương dương quá đích [tuổi] trường tương [võ công] đẳng [đều] [nói ra], [hắn] [vừa rồi] [cũng] tại [vây công] dương quá, [cũng may] dương quá [không có] [có thương tích] [hắn], [Vì vậy] [hắn] tiện [lập tức] [báo lại] cáo hoàng dong liễu!

Hoàng dong [vừa đi vừa] thính, [càng nghe] [trong lòng] [càng là] [hưng phấn], [dần dần] đích [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một] [đạo thân ảnh], [chính mình] [kia] thâm ái đích [phu quân] [đang ở] [cửa chùa] tiền dữ [chính mình] đích [thuộc hạ] [tranh đấu].

[lập tức], hoàng dong [dưới chân] [một] thải, [người của] vãng tiền [đột nhiên] [nhảy ra], [rốt cuộc] [không để ý tới] [cái...kia] [tùy tùng], cấp [bước] hướng trứ [vạn] phật tự [cửa chùa] đích [phương hướng] [bước vào,vô]!

[tới] [vạn] phật tự đích [cửa], [chỉ nghe] đắc [đánh nhau] thanh [đã] [dần dần] đích [biến mất] liễu, [chỉ là] [tiếng kêu thảm thiết] khước [càng ngày càng nhiều], [rung trời] đích [tiếng kêu thảm thiết] [khiến cho] nga mi sơn [vạn] phật đính đích [đẹp hơn] [phong cảnh] [đều] [thất sắc] [rất nhiều].

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #00109