Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

TĐQPP(8)

người] [trong lúc đó] [đều] [không nói chuyện] thoại, [này] [cũng] vi dương quá [chế tạo] liễu hỗn tiến [tới] [cơ hội].

[nhìn] [trước mắt] đích linh thứu cung, dương quá đích [người của] [từ từ,thong thả] đình [dừng] [một chút], [cả tòa] linh thứu cung [đều] [chỉ dùng để] [cự thạch] [kiến tạo], [cung điện] [liên miên] [không dứt], [thật sự là] [không biết] [là ai] tại [như thế] [hiểm địa] [kiến tạo] liễu [như vậy] [một tòa] [nguy nga] đích điện vũ!

Thâm [hít một hơi], dương quá hựu [tựa đầu] đê hạ, [đi theo] [phía trước] đích [bảy] danh [nữ tử] [đi vào] liễu [một tòa] thiên điện trung, tương [lần này] thải cấu lai [gì đó] [giao cho] liễu thiên điện đích lánh [một gã] [nữ tử].

[từ] [ngày đó] khởi, dương quá [ở ] linh thứu cung trung [ngây người] [xuống tới], [không có] [một người] quá [hỏi hắn] đích [thân phận], [hắn] [ban ngày] lí [đi theo] [lần trước] đích [bảy] danh [nữ tử] [vừa khởi] [luyện công], [đêm tối] tựu ám địa lí tầm mịch tiểu long nữ đích [rơi xuống].

[này] linh thứu cung [thập phần] đích [quảng đại], [mà] [trọng yếu] đích [địa phương] [đều] [có người] bả thủ, [ngày đó] [ban đêm], dương quá tựu [đi tới] [một] điện vũ trung, [cước bộ] [vừa mới] [hạ xuống], [chợt nghe] [bên tai] [truyền đến] [một tiếng] "Thùy!", [Ngay sau đó] [một gã] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] tựu [đi ra], [chung quanh] [tìm hiểu] trứ.

Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], [không có] [nghĩ đến] dĩ [chính mình] [như thế] [công lực], [đều] [có thể] [bị người] [phát giác], [cũng may] [hắn] [coi như] ky cảnh, [lập tức] đóa liễu [bắt đầu], [lúc này mới] [không có] [bại lộ] [thân phận]. [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [vòng vo] [một vòng], [không có] [tìm được] [bất luận kẻ nào], hoàn đương thị [chính mình] [vừa rồi] thính [sai rồi], [Vì vậy] [lắc lắc đầu], tiện [tiếp tục] tại [vừa rồi] đích [cái...kia] [địa phương] bả thủ.

Dương quá [lặng lẽ] đích [lui] [đi ra ngoài], [sau đó] đích [vài ngày], dương quá hựu [đã đi] [vài] [địa phương], đối linh thứu cung đích [thực lực] [càng thêm] đích [rung động], [thiệt nhiều] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [hít thở] [nếu có] nhược vô, [thế nhưng] [đều là] [trong chốn giang hồ] [tuyệt đỉnh] [cao thủ] đích [tu vi], [gì] [một] phóng đáo [trên giang hồ], [đều] hội [trở thành] [mỗi người] [kính ngưỡng] đích [võ học] [tông sư]!

Dương quá đích [làm việc] [càng thêm] đích [cẩn thận], [rất nhiều] bả thủ [nghiêm mật] đích [địa phương] [hắn] [căn bản] [không dám] [tùy ý] loạn sấm.

Tựu [như vậy], dương quá tại linh thứu cung [ngây người] [gần] [mười] [ngày], [mười] [ngày] lí [không ai] [phát hiện] [hắn] đích [thân phận], [nhưng là] [hắn] [cũng] [không có] [tìm được] tiểu long nữ, [cũng] [không có] [nhìn thấy] [lúc trước] đích lâm vũ [kia] phê nhân.

"Long nhân, [ngươi] [rốt cuộc] tại [địa phương nào] a?!" Dương quá [trong lòng] [lo lắng], [hắn] [không biết] [khi nào] [mới có thể] [tìm được] tiểu long nữ, [mà] tiểu long nữ [bây giờ] [hay không] [hết thảy] [bình an]!

[có đôi khi], dương quá [cũng] [nhớ tới] gia [ở chỗ] đích hoàng dong lí mạc sầu [hai] nữ, [không biết] lí mạc sầu đích [thương thế] phục nguyên liễu [không có], hoàng dong [bây giờ] tại tố ta [cái gì]...... [hắn] [thật muốn] khoái ta [tìm được] tiểu long nữ, [sau đó] hòa hoàng dong lí mạc sầu đoàn tụ, [lẫn nhau] gian [rốt cuộc] [không cần] [có chút] đích [chia lìa]!

[ngày đã gần tàn], dương quá [đang ở] [một] [thạch thất] trung [luyện công], [sắc trời] [dần dần] đích [tối sầm] [đi xuống], dương quá [đứng dậy], [đang chuẩn bị] [lại] xuất [đi tìm] tiểu long nữ, [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] [thạch thất] [bên ngoài] [truyền đến] liễu [nói chuyện] thanh.

"[sư phụ], hạo [ngày] bộ đích lưu ngọc hinh [này] [ngày] [có chút] [không đúng] a, [nàng] phái liễu [thiệt nhiều] [đệ tử] khứ đại lí, [không biết] thị [sự tình gì]?" [thanh âm] [thanh thúy] [dễ nghe], [nghe thế] cá [thanh âm], dương quá [trong lòng] [một trận] [kích động], [từ] [trên mặt đất] [đứng lên], [nguyên lai] [này] [thanh âm] [đúng là] tiền [vài lần] [nhìn thấy] đích [cái...kia] lâm vũ đích [thanh âm]!

Thính lí mạc sầu giảng, thượng [một lần] lai tróc tiểu long nữ đích nhân trung [tựa hồ] [thì có] [này] lâm vũ [tồn tại], [nàng] [nhất định] [biết] tiểu long nữ [bây giờ] tại [nơi đây]!

Dương quá [trong lòng] [kích động], hận [không được] [bây giờ] tựu [đi ra ngoài], tương [này] lâm vũ tróc trụ, hướng [nàng] [hỏi] tiểu long nữ đích [rơi xuống].

[người của] [vừa mới] vãng tiền [đã đi,rồi] [một,từng bước], [đang muốn] [mở] [thạch thất] đích [cửa đá], [đột nhiên] [lại có] [một đạo] [thanh âm] [truyền đến]: "Hạo [ngày] bộ hữu [ta] đích [thân tín], lưu ngọc hinh [các nàng] phiên [không được] [ngày] đích! Vũ nhân, [việc này] tình [ngươi] [không cần] đa quản, [ngươi] [chỉ cần] hảo hảo [luyện công] [đúng là], [tương lai] [ta] [còn muốn] kháo [ngươi] lai [kế thừa] linh thứu cung đích đạo thống." [này] đạo [thanh âm] [dị thường] đích [mờ ảo], [tựa hồ] [là từ] [phương xa] [truyền đến], hựu [tựa hồ] [là ở] [ngươi] đích [bên tai] [nói nhỏ].

[thanh âm] thanh [u nhã] trí, [giống,tựa như] xuân thủy, [giống,tựa như] oanh ca, dương quá [chỉ cảm thấy] giác [tâm linh] [giống như] bị [một đôi] [ôn nhu] đích [ngọc thủ] [vuốt ve], [trong lúc nhất thời] [thế nhưng] ngốc tại liễu [địa phương].

[qua] [một hồi lâu], dương quá tài [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [trong lòng] [âm thầm] đạo: "[thế giới] thượng [thế nhưng] hữu [như vậy] hảo thính đích [thanh âm]!"

[lúc này] lâm vũ hòa [nàng] đích [sư phụ] hoàn [bên ngoài] diện [nhẹ giọng] [nói chuyện], dương quá đối lâm vũ [sư phụ] đích [thanh âm] nhưng thị [dị thường] đích trứ mê, [mặc dù] [không giống] đệ [một câu] [như vậy] [trực tiếp] ngốc tại [địa phương], [nhưng là] tổng [cảm giác] tâm [tóc] dương, [thật muốn] [đi ra ngoài] [nhìn một cái] lâm vũ [sư phụ] đích [bộ dáng].

Hựu [qua] hảo [một trận] tử, [chỉ nghe] lâm vũ [nói]: "[sư phụ], [ta] [về trước] phòng [luyện công] liễu!" Lâm vũ đích [sư phụ] đạo: "Hảo!" Tựu [này], [hai người] đích [thanh âm] [biến mất] [không thấy].

[nghe thấy] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [dần dần] [đi xa], dương quá [trong lòng] [khẩn trương], [hắn] [phải] [phải nhanh một chút] [đi ra ngoài] [vượt qua] lâm vũ, [nếu không] [tiếp theo] [còn muốn] [nhìn thấy], [còn không biết] yếu đáo [khi nào thì]!

[nhưng], lâm vũ đích [sư phụ] hoàn tại [ngoài cửa], tịnh [không có] [nghe được] [nàng] [rời đi] đích [thanh âm], [lúc này] sấm [đi ra ngoài] ngận [có thể] [bại lộ] [thân phận].

Hựu [sau một lúc lâu], dương quá [thật sự] thị ngốc [không ngừng] liễu, [hắn] [cảm giác] [chính mình] đích tâm [giống như] bị hỏa tiên ngao trứ [bình thường], [mặc dù] [gần] thị [một lát] [thời gian], [nhưng] tại dương quá đích [cảm giác] lí [giống như] [qua] [mười] [ngày] [mười] [đêm].

[hắn] [rốt cuộc] [không thể] ngốc [đi xuống] liễu, [cắn cắn] nha, [lập tức] dương quá [một bả] lạp [mở] [cửa đá]. Nhượng [hắn] [ngạc nhiên] [chính là], [cửa] [thế nhưng] [không có] [một người], lâm vũ đích [sư phụ] [thế nhưng] [đã] [rời đi]! [mà] dương quá [thế nhưng] [không có] [nghe được] [chút] [nàng] [rời đi] thì đích [tiếng bước chân]! [nghĩ vậy] lí, dương quá [cảm giác] [trong lòng] [phát lạnh], lâm vũ [sư phụ] đích [tu vi] [đã] [cao thâm] [tới] [như vậy] địa [bước] mạ? [chính mình] [thế nhưng] [hoàn toàn] [phát hiện] [không được] [nàng] đích [nhất cử nhất động]!

Việt tưởng [càng là] [sợ hãi], [bất quá] [xa xa] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [cũng sắp] [biến mất] [không thấy] liễu, dương quá [lắc lắc đầu], thâm [hít một hơi], [chạy nhanh] hướng trứ lâm vũ [biến mất] đích [phương hướng] [đuổi theo]! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười bảy] chương [lại] [gặp mặt]

[tới] [phía sau], dương quá [mới biết được] linh thứu cung [rốt cuộc] [có bao nhiêu] yêu đích [đáng sợ], [hắn] [thật sâu] đích [hít một hơi], [nghe được] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [càng ngày càng] viễn, [lập tức] [không dám] tái [do dự], [thu thập] tình hoài, [đi theo] lâm vũ đích [tiếng bước chân] hướng [phía trước] [bước nhanh] [đi đến].

[sắc trời] [đã] toàn hắc liễu, linh thứu cung trung ngẫu [ngươi] [còn có người] [đi lại], [các nàng] [gặp lại] dương quá [như thế] [cảnh tượng] [vội vàng], [thế nhưng] [cũng] [không ai] quá vấn, [đều là] [người] mang [người] đích [sự tình], [đám] [cúi đầu] [hoặc] [trầm tư], [hoặc] [nhàm chán] đích vãng tiền [đi tới].

Lâm vũ đích [nện bước] [rất nhanh], [chỉ thấy] [nàng] tại linh thứu cung trung [không ngừng] đích tả chuyển hữu chuyển, [chậm rãi] đích [đi tới] [một tòa] [cự thạch] cấu thành đích điện vũ [trước mặt]. Điện vũ [một mảnh] [tối đen], [thấy không rõ] [ở chỗ] đích [bố trí], lâm vũ [không chút do dự], kính trực tẩu [tới] điện vũ [ở chỗ].

Dương quá [ngừng lại], [tránh ở] liễu [khắp ngõ ngách] lí, [mày] trứu liễu [bắt đầu]. [hắn] [không có thể...như vậy] lâm vũ, lâm vũ [có thể] [thật to] liệt liệt [tiêu sái] [đi vào] đích [địa phương], [chính mình] [vị tất] [có thể] [dễ dàng] [đi vào] khứ. [hắn] [quyết định] tái thính [vừa nghe] lâm vũ đích [động tĩnh], [sau đó] tái [lo lắng] [muốn hay không] [tiếp tục] [đi theo].

[chỉ nghe] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [dần dần] khinh liễu [bắt đầu], [nàng] vãng tiền hựu [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [ba mươi] [thước] [tả hữu,hai bên] đích [hình dáng], [tiếng bước chân] [dần dần] đích vãng [bên trái] quải khứ, hựu [sau một lúc lâu], [một trận] "Thử thử" đích muộn [tiếng vang] truyện liễu [đi tới], tái [sau đó] lâm vũ đích [tiếng bước chân] [thế nhưng] [biến mất] liễu!

[này]...... Dương quá [trong lòng] [có chút] [lo lắng], [hắn] [không có] liêu đáo, [theo] [suốt] [một đường], [đến bây giờ] lâm vũ [thế nhưng] [mất đi] [tung tích]! [hắn] tương [ánh mắt] [nhắm lại]. [lẳng lặng] đích [tự hỏi] [rốt cuộc] cai [làm sao bây giờ], [qua] hảo [một trận] [sau khi], dương quá tĩnh [mở] [ánh mắt], [ánh mắt] [một mảnh] [kiên định]. [hắn] [cắn cắn] nha, [căng căng] đích [cầm] [nắm tay], [sau đó] [hướng] trứ [phía trước] địa điện vũ [đi đến].

[hắn] [đi vào] [Thiên Sơn] [đã] [hơn một tháng] liễu, [này] [hơn một tháng] lai [căn bản] [không có] đả [nghe được] tiểu long nữ đích [gì] [tin tức], [trong lòng] [lo lắng] [không chịu nổi]. [bây giờ] [rốt cục] [tìm được rồi] [một] [có thể] [biết] tiểu long nữ [rơi xuống] đích nhân, [vậy] [nhất định] yếu [quơ tới] [này] [một cơ hội], [phải biết rằng] [cơ hội] sảo túng tức thệ. [hôm nay] [không đi] hoa lâm vũ, [từ nay về sau] [còn không biết] [khi nào] [mới có thể] [nhìn thấy] lâm vũ liễu!

[nói sau] liễu. Gia [ở chỗ] đích hoàng dong hòa lí mạc sầu [nói vậy] [bây giờ] [cũng] [nhất định] ngận [lo lắng], [chính mình] [nếu là] [không thể] tẫn khoái [cứu ra] tiểu long nữ chuyển hồi [Tứ Xuyên]. Hoàng dong hòa lí mạc sầu trứ cấp [dưới], ngận [có thể] [cũng sẽ] [mạo hiểm] [đi vào] [Thiên Sơn]. [tới] [cái...kia] [trong khi], [hết thảy] tựu [càng thêm] đích [không xong] liễu!

Di!

[tiến vào] [này] gian điện vũ [sau khi], dương quá [chung quanh] [dò xét] liễu [một trận], [không khỏi] đích [phát ra] [một tiếng] [kinh ngạc] đích [tiếng kêu]. Chỉnh gian điện vũ [thập phần] đích [trống trải], [ở chỗ] [không có] [một người] bả thủ, [phía trước] hữu [một cái] thạch đạo. [xem ra] lâm vũ [đúng là] [hướng] trứ [cái...kia] [phương hướng] [đã đi].

Dương quá [trong lòng] [yên lặng] đích [tính toán] trứ, [đi vào] liễu thạch đạo [ở chỗ], [đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [ba mươi] [thước] [tả hữu,hai bên] đích [hình dáng], dương quá [biết] lâm vũ [đúng là] [ở chỗ này] [chuyển hướng] liễu [bên trái].

[hắn] [quay đầu] vãng [bên trái] [nhìn lại], [phát hiện] [bên trái] [cũng là] [một cái] thạch đạo, thạch đạo địa [cuối] hữu [một] phiến [cửa đá]. Cương [mới nghe được] đích muộn [tiếng vang] [nên] [đúng là] lâm vũ [mở] [cửa đá] thì [phát ra] địa [thanh âm].

[xem ra] [cửa đá] đích [mặt sau] [nhất định] thị [một gian] [thạch thất] liễu. [nghĩ vậy] lí, dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [rốt cục] [lại] [đuổi kịp] liễu lâm vũ.

[hắn] [nhẹ nhàng] địa hướng trứ [cửa đá] [đi đến]. Tương [cái lổ tai] [dán tại] [cửa đá] thượng, [ngưng thần] tế thính [cửa đá] [ở chỗ] đích [động tĩnh].

Hoa hoa hoa...... [đứt quãng] đích thủy thanh truyện liễu [đến], dương quá [trong lòng] [một trận] khốn hoặc, [trong phòng] diện [như thế nào] hữu thủy thanh ni? Tái [cẩn thận] [nghe xong] thính, [ngoại trừ] thủy thanh, [không hề] hữu kì [hắn] đích [tiếng vang] [phát ra], [ở chỗ] [tựa hồ] [cũng] [không có] [người nào] tại.

[lập tức], dương quá [âm thầm] đích [ngưng tụ] [công lực], tương [hai tay] [đặt ở] [cửa đá] thượng, [một] [tấc] [một] [tấc] đích tương [cửa đá] [đẩy ra]. [hắn] [biết] [này] [cửa đá] [thập phần] đích [trầm trọng], [đẩy ra] địa [tốc độ] [thoáng] khoái [một ít], [đều có] [có thể] [phát ra tiếng vang], [kinh động] [ở chỗ] đích lâm vũ.

[hoàn hảo], [rốt cục] [vô thanh vô tức] đích tương [cửa đá] đả [mở], dương quá [nhanh chóng] vãng [trong phòng] [nhìn nhìn], [không có] [phát hiện] hữu [người ở]. Cản mang [xoay người], [tiếp tục] [một] [tấc] [một] [tấc] đích [chậm rãi] tương [cửa đá] [đóng cửa].

[hắn] [nhẹ nhàng] [tiêu sái] tiến liễu [phòng], tương [chung quanh] đích [hoàn cảnh] [chăm chú] địa [dò xét] liễu [một phen], [chỉ thấy] [cả] [phòng] đích [bố trí] [thập phần] đích nhã trí, [tất cả] địa [sự vật] [đều] [chỉ dùng để] [tảng đá] [điêu khắc] [mà] thành, hữu thạch trác, thạch y, thạch quỹ [vân vân] [đông tây], [phòng] đích [trên vách tường] [có khắc] [các loại] đồ họa, dương quá [nhìn kỹ] liễu khán, [nguyên lai] [này] đồ họa [đều là] [một ít] [võ học] [chiêu thức]!

"Khán [tới nơi này] [nhất định] thị lâm vũ [luyện công] đích [địa phương] liễu!" Dương quá [âm thầm] [nghĩ đến], [hắn] tái [nhìn nhìn], [không có] [phát hiện] lâm vũ, [nhưng là] "Hoa hoa hoa" đích thủy thanh [cũng] [không ngừng] đích [truyền đến], [hắn] [theo] thủy thanh [đi tới], [này] [mới phát hiện] [tay phải] tối [hắc ám] đích [địa phương] [còn có] [hai] gian môn hộ, môn thượng [lộ vẻ] tố bạch đích môn liêm, tương [đại sảnh] hòa [hai] tiểu [phòng] [căng căng] đích [ngăn cách]!

Thủy thanh [đúng là] [từ trong đó] [một gian] môn hộ đích [ở chỗ] [truyền ra], dương quá [thật sâu] [hít một hơi], [lấy tay] thiêu [mở] môn liêm, [lắc mình] [chạy trốn] [đi vào], [này] [mới phát hiện] [này] gian [trong phòng] [một mảnh] thủy vụ liễu nhiễu, [trước mắt] [đều] [có chút] [mơ mơ hồ hồ] đích!

Tái vãng tiền [đã đi,rồi] [một,từng bước], [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một tòa] bình phong, bình phong thượng đáp trứ [vài món] [đàn bà] đích [quần áo], thủy thanh chánh [là từ] bình phong đích [mặt sau] [truyền ra] [tới]!

Hựu [một lát sau], [đột nhiên] [vài tiếng] [dễ nghe] đích [tiếng ca] truyện liễu [đến], dương quá [vừa nghe] [trong lòng] [vui vẻ], [này] [tiếng ca] [thanh thúy] [dễ nghe], [đúng là] lâm vũ [vọng lại], [lập tức] dương quá [một,từng bước] [bước] [đi vào] bình phong đích tối [bên trái], [tinh tế] đích biện biệt lâm vũ đích [cụ thể] [phương vị].

[khoảng cách] [bên trái] [năm] [thước] [khoảng cách]!

Dương quá [phán đoán] chuẩn liễu lâm vũ đích [vị trí], [lập tức] [người của] [quái dị] đích [giật giật], [thân hình] [đột nhiên] [lớn lên] liễu [rất nhiều]. [nguyên lai] [hắn] [trước] [vẫn] [bảo trì] trứ súc cốt đích [trạng thái], [bây giờ] yếu [toàn lực] [ứng phó] [chế trụ] lâm vũ, [đương nhiên] tựu [khôi phục] [tới] [bình thường] đích hình thái!

"Sưu" đích [một thanh âm vang lên], dương quá đích [thân hình] [đột nhiên] [nhảy ra], [tay phải] [giống như] [tia chớp] [bình thường] trảo hướng lâm vũ đích [cổ họng].

Lâm vũ [đang ở] [thích ý] đích dụng thủy tẩy trứ [người của], [đột nhiên] [cảm giác được] [một đạo] [bóng đen] [bay tới], [vừa mới] [tới] cập [phát ra] [một tiếng] [thấp kém] đích [kinh hô], [chính mình] đích [cổ họng] [đã] bị [người đến] [quơ tới] liễu, [Ngay sau đó] [trên người] đích [huyệt đạo] bị [người đến] đích lánh [chỉ một tay] điểm trung, [lập tức] [vẫn không nhúc nhích] đích ngốc tại liễu [địa phương]!

Dương quá dĩ [cố tình] toán [Vô Tâm], [hơn nữa] [hắn] đích [võ công] [so với] lâm vũ cao liễu [rất nhiều], [lập tức] [nhất cử] tương lâm vũ [chế phục]. [hắn] [từ từ,thong thả] tùng liễu [một hơi], [lúc này mới] [chăm chú] [dò xét] [trước mặt] đích lâm vũ.

Ách...... [gặp lại] lâm vũ hiện [trên mặt đất] [hình dáng], dương quá [cũng] [một chút] tử [kinh ngạc] đích ngốc tại liễu [địa phương], [Ngay sau đó] [tim đập,trống ngực] [nhanh hơn], [toàn thân] [nhiệt huyết] [sôi trào]! [chỉ thấy] lâm vũ chánh [cả người] xích lỏa đích [đứng ở] [một] đại dục dũng trung, [bên trái] đích ca bạc cao cao đích cử liễu [bắt đầu], [tay phải] [cầm] [một khối] khiết bạch đích ti cân, [tựa hồ] [đang muốn] [chà lau] [bên trái] đích ca bạc!

Lâm vũ đích [người của] [giống như] ngọc [bình thường] khiết bạch, [giờ phút này] [nàng] đích [khuôn mặt] [tóc] [đều] [đã] bị đả thấp, khiết bạch đích [da tay] thượng [che kín] [thật nhỏ] địa [giọt nước mưa]. [càng phát ra] đích [có vẻ] [nàng] [kiều diễm] [động lòng người].

Dương quá địa [hai mắt] [không tự chủ được] đích [đi xuống] [nhìn lại], [dần dần] địa. Lâm vũ hoạt nị đích kiên bộ, [giống,tựa như] đảo khấu ngọc oản bàn đích [vú], [bóng loáng] bình thản đích [tiểu phúc] [đều] [triển lộ] tại liễu dương quá đích [trước mặt], tái [phía dưới] [đã] mai tại liễu thủy [ở chỗ]. Dương quá [trợn to] [hai mắt], [kiệt lực] [muốn nhìn] [rõ ràng]...... Thụ [không được] liễu, [thật sự] thụ [không được] liễu!

[đối mặt] [như vậy] [một] cụ [lả lướt] dịch thấu đích [nữ tính] [thân thể], dương quá [cảm giác] [chính mình] địa [tim đập,trống ngực] tại [không ngừng] đích [nhanh hơn], [hít thở] [cũng] [càng ngày càng] [dồn dập], [không có] [nghĩ đến] lâm vũ [này] tiểu ny tử thoát liễu [quần áo] [càng thêm] [thật là tốt] khán!

Dương quá [trong miệng] [có chút] phát kiền, [thật muốn] [động thủ] bả lâm vũ [mềm mại] đích [thân thể] [ôm ở] [trong lòng,ngực]. [sau đó] [chậm rãi] đích tứ ý [trìu mến]...... [hắn] thâm [hít một hơi], [tựa đầu] [vòng vo] [đi], [không dám] [lại nhìn] lâm vũ.

Lâm vũ [cũng là] [vẻ mặt] khốn hoặc đích [nhìn] [trước mắt] địa [này] [thân hình] [cao lớn] đích "[tỷ muội]", [gặp lại] [này] "[tỷ muội]" dụng [một loại] lão lang khán tiểu dương đích [ánh mắt] [nhìn] [chính mình], [nàng] [chẳng biết] [như thế nào] địa [cảm giác] [trong lòng] [có chút] [phát lạnh], [tựa hồ] [trước mắt] đích [này] vị "[tỷ muội]" tối [chính mình] "Bất hoài [hảo ý]!"

Tái [một lát sau]. Lâm vũ [đột nhiên] [phản ứng] [đi tới], [chính mình] [bây giờ] bị [đối phương] điểm trung liễu [huyệt đạo], khán [đối phương] đích [hình dáng] [cũng là] linh thứu cung đích [đệ tử]. [nàng] [như thế nào] cảm [như vậy] [lớn mật]! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ [trong lòng] [giận dữ], [quát]: "[ngươi là] [kia] [một] bộ đích [đệ tử], [thế nhưng] cảm [xâm nhập] [ta] đích tẩm thất, [còn dám] điểm trung [ta] đích [huyệt đạo], [ngươi] [cũng biết] [ta] [là ai]?!" Lâm vũ tại linh thứu cung đích [thân phận] [không thấp], [ngày thường] lí [bình thường] [đệ tử] [thấy vậy] [bọn ta] thị tất cung tất kính, [nàng] hoàn [cho tới bây giờ] [không có] bính đáo quá [loại...này] [tình huống].

Dương quá [không có] [trả lời] lâm vũ [nói], [hắn] [đang ở] [kiệt lực] đích chuyển di [tinh thần], [ổn định] [chính mình] đích [tim đập,trống ngực], đãi hội hoàn [chỉ điểm] [nàng] [hỏi] tiểu long nữ đích [tin tức], [tâm tình] [phải] yếu [bình tĩnh]!

[gặp lại] dương quá [không có] [trả lời], lâm vũ [càng phát ra] đích [phẫn nộ], đạo: "[ngươi] [đến tột cùng] [là ai], [nếu là] bị [ta] đả thính [ra] [ngươi] đích [thân phận], [ta] [nhất định] [sẽ không] [buông tha] [ngươi] đích!"

[lại] [hít một hơi], dương quá [ánh mắt] [cũng] [không dám] [nhìn về phía] lâm vũ, diện [quay,đối về] [phía trước] đích [vách tường], dương quá [trầm giọng] [nói]: "Lâm [cô nương], thị [ta]!"

Dương quá [trầm thấp] đích [thanh âm] truyện liễu [đi tới], lâm vũ [đột nhiên] [ngẩn ngơ], [ánh mắt] [không thể] [tin] đích [nhìn] [phía trước] đích dương quá, [gặp lại] dương quá [cao lớn] đích [bóng lưng], [gặp lại] [lụa mỏng] hạ dương quá đích trắc kiểm, lâm vũ [trong lòng] [đột nhiên] [nhớ tới] liễu [một người], [trên mặt] đích [vẻ mặt] [càng ngày càng] [kích động], [cẩn thận] dực dực đích [run giọng] đạo: "[ngươi]...... [ngươi là]...... Dương quá?" Thượng [một lần] tại " [một đường] [ngày] " [nàng] đả thính [ra] dương quá đích [tính danh], [từ] [kia] [từ nay về sau], [nàng] [đã sắp] [này] [tên] [căng căng] đích [ghi tạc] liễu [trong lòng].

Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], tương [trên mặt] đích [lụa mỏng] xả hạ, [xoay người] [nhìn về phía] lâm vũ, [gặp lại] lâm vũ xích lỏa đích [người của], [nhịn không được] [vừa là] [một trận] [huyết mạch] bí trương, cản mang tương [ánh mắt] khán vọng kì [hắn] [phương hướng].

Lâm vũ [không có] [chú ý tới] dương quá đích [khác thường], [lại] [nhìn thấy] dương quá, [nàng] [chỉ cảm thấy] giác [trong lòng] [vui sướng] [vô cùng]. Thượng [một lần] dương quá [thấy được] [nàng] đích [dung mạo], [dựa theo] linh thứu cung đích [quy củ], yếu yêu tương dương quá [giết chết], yếu yêu [rời đi] linh thứu cung giá cấp dương quá.

Dương quá hoàn [từng] khinh bạc đích [hôn qua] [nàng] đích tiểu nhĩ thùy, hoàn [từng] đối [nàng] phong ngôn phong ngữ, [này] [hết thảy] [đều] nhượng [nàng] [vừa thẹn] hựu não, [hơn nữa] dương quá trường tương [anh tuấn], [võ công] [lại cao] cường [vô cùng], [nàng] bất [tự giác] đích đối dương quá [sinh ra] liễu [một loại] [khác thường] đích tình tố.

[tới] [nàng] [này] [tuổi], [đúng là] [cô gái] hoài xuân đích [tuổi], duy [nhất nhất] thứ bị [một] mạch sanh [nam tử] khinh bạc, duy [nhất nhất] thứ tương [chính mình] đích [dung mạo] [triển lộ] tại [một] mạch sanh [nam tử] [trước mặt]...... [từ] [kia] [từ nay về sau], [nàng] mỗi [ngày] lí [đều] triển chuyển [nghiêng trở lại], [thường xuyên] [nhớ tới] dương quá, [nhớ tới] dương quá đích [kia] [vừa hôn], [dần dần] đích [thế nhưng] [không thể] [tự kềm chế]!

[ngày thường] lí [mỗi một lần] [nghĩ đến] dương quá đích [trong khi], [bọn ta] [cảm giác] [tim đập,trống ngực] [gia tốc], hận [không được] khứ [Tứ Xuyên] hoa dương [đi]. [nhưng], [nàng] [cũng] [biết] [sư phụ] đối [nàng] đích kì vọng [cực cao], [nàng] [không thể] [mặc kệ] [không để ý] đích phiết hạ linh thứu cung đích [hết thảy].

[hôm nay], dương quá [đột nhiên] [xuất hiện] tại liễu [nàng] đích [trước mặt], [nàng] tiên thị [không thể] [tin], đãi xác [định nhãn] tiền [đứng] đích [đúng là] dương quá [sau khi], [nàng] tài [vừa mừng vừa sợ], [trong lúc nhất thời] [quên] liễu [chung quanh] đích [hết thảy], [chỉ là] [căng căng] đích [nhìn] dương quá [không để]! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười tám] chương chiết ma [mỹ nhân]

Dương quá [chỉ là] [thuận miệng] [vừa nói], [hắn] [cũng] [không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [liếc mắt] tiện nhận [ra] [chính mình], [lập tức] [mỉm cười], [hướng] lâm vũ [nhìn thoáng qua], [đương nhiên] [không dám] [đi xuống] khán, đạo: "Lâm [cô nương], [ngươi] [bây giờ] [đã] bị [ta] [chế trụ] liễu, [ta] [khuyên ngươi] [cũng] [trái lại] [nghe lời], [nếu không] [ta] [không được] [không đúng] [ngươi] [như vậy] [một vị] [Đại mỹ nhân] thi hình liễu!"

Lâm vũ [như là] [không có] [nghe rõ] sở dương quá [nói], [chỉ là] [tò mò] đích [đánh giá] dương quá, [gặp lại] dương quá [một thân] "[bó sát người]" [màu trắng] nữ y, lâm vũ [không khỏi] [cười khúc khích] [một tiếng] [nở nụ cười] [đến], [nghĩ nghĩ], lâm vũ đạo: "Dương quá, [ngươi] [như thế nào] [lẫn vào] linh thứu cung [đến đây]? [ngươi] đích [bổn sự] [nhưng thật ra] [không nhỏ], [thế nhưng] đả thính [ra] [chúng ta] đích [lai lịch]?" [xem ra], [nàng] [là thật] đích [không có] [nghe rõ] sở dương quá [vừa rồi] [câu nói kia] liễu, nhưng thị [thần tình] [mỉm cười] đích [nhìn] [trước mặt] đích dương quá.

Dương quá [trên mặt] [ngẩn ngơ], [này] lâm vũ [như thế nào] [như vậy] [kỳ quái], [ta nói] yếu đối [nàng] "Thi hình", [nàng] [thế nhưng] hoàn [có nói] hữu tiếu? [bất quá], [nghe xong] lâm vũ [nói], dương quá [cũng] [cúi đầu] [nhìn nhìn] [chính mình] đích [thân thể], [hắn] [lúc này] [không có] [hữu dụng] súc cốt công, [trên người] đích [quần áo] [căng căng] địa lặc [ở trên người], [một khối] khối đích [cơ thể] [đều] đột hiển liễu [đến], khán [bắt đầu] [quả thật] thị [vô cùng] đích hoạt kê!

Dương quá [trong lòng] [một trận] [xấu hổ], [nhẹ nhàng] [ho khan] liễu [một tiếng], đạo: "Lâm [cô nương], [ta] đích [thê tử] tiểu long nữ tại [nơi nào]?" Vấn [tới] chánh kinh [vấn đề,chuyện], dương quá đích kiểm [dần dần] đích trầm liễu [xuống tới], [ánh mắt] [nháy mắt] [không nháy mắt] đích [nhìn] lâm vũ, [rốt cuộc] [không có] kì [hắn] đích [tâm tư].

Lâm vũ [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [nguyên lai] [hắn] [là vì] [cái...kia] tính long đích [nữ tử] [tới], [không phải vì] liễu [chính mình]! Lâm vũ [cảm giác] [trong lòng] [một trận] [thất vọng]. [nàng] [vốn] [còn tưởng rằng] dương quá [thiên tân vạn khổ] [lẫn vào] linh thứu cung, vi địa thị kiến [chính mình] [một mặt], [nơi đây] liêu đáo [là vì] tiểu long nữ!

[này] lâm vũ [mặc dù] [làm việc] [tàn nhẫn], [nhưng là] [tâm tính] khước [thập phần] đích đan thuần, [nàng] [chính mình] [thích] thượng liễu dương quá, tưởng [đương nhiên] đích tựu [cho rằng] dương quá [cũng] [thích] thượng liễu [chính mình], [gặp lại] dương quá [đột nhiên] [xuất hiện] tại linh thứu cung, [nàng] [cũng] tưởng [đương nhiên] đích [cho rằng] dương quá thị lai kiến [chính mình] đích!

Dương quá đích [ánh mắt] trực trực đích [giương mắt] lâm vũ, lâm vũ [mặc dù] [biết] [hắn] [là vì] tiểu long nữ, [nhưng là] [cũng] [nhịn không được] [trên mặt] [nóng lên]. [muốn] [xoay người] khứ, [đột nhiên] [nhớ tới] [chính mình] [đã] bị dương quá điểm trung liễu [huyệt đạo]. Tái [tưởng tượng], [chính mình] [không phải mới vừa] hoàn tại tẩy táo mạ?!

[một] [nghĩ vậy] lí. Lâm vũ [không khỏi] đắc [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], [tiện đà] [hai gò má] [ửng đỏ], [trên người] [trắng noản] đích [da thịt] [đều] [ẩn ẩn] [lộ ra] [một cổ] [phấn hồng] sắc, lâm vũ [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [nhìn] dương quá [liếc mắt], cản mang hựu tương [ánh mắt] phiết khai. [cảm nhận được] dương quá đích [ánh mắt] nhưng tại khẩn [giương mắt] [chính mình], lâm vũ [đột nhiên] [trong lúc đó] [nghĩ,hiểu được] [toàn thân] phát năng. [trong lòng] [một trận] tô ma!

"Lâm [cô nương], [ta] đích [thê tử] tiểu long nữ [bây giờ] [rốt cuộc] tại [địa phương nào]?" Dương quá [lại một lần nữa] [trầm giọng] [nói], [lúc này] [giờ phút này], dương quá tái [không có] [tâm tình] [lưu ý] lâm vũ địa [thân thể], [chỉ là] [một mảnh] thảm thắc đích [hy vọng] lâm vũ tương tiểu long nữ địa [hành tung] [nói ra]!

[hắn] [này] [ngày] lai [vì] tiểu long nữ [lo lắng] [không chịu nổi], [trong lòng] tư niệm [vô cùng]. [so sánh với] [dưới], lâm vũ [mặc dù] [trần truồng], [nhưng] [cũng chỉ là] [một] [không phân] [làm] [đàn bà] [mà thôi]. Sự quan [chính mình] địa [thê tử]. [hắn] đối lâm vũ [mềm mại] đích [ngọc thể] tái [cũng không] [để vào mắt], khán lâm vũ đích [hình dáng] tựu [như là] tại khán [một] [tảng đá].

[nghe được] dương quá [lạnh như băng] [nói] ngữ, lâm vũ [kích động] đích [tâm tình] [một chút] tử [lạnh như băng] liễu [xuống tới], [nàng] [dũng cảm] đích sĩ [ngẩng đầu lên], [nhìn nhìn] dương quá, [phát hiện] dương quá đích [trong mắt] [chỉ có] [lo lắng], [không có] [có chút] đối [chính mình] [thân thể] địa [mê luyến], [nhịn không được] [một trận] [bi thương].

Lâm vũ [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "Tính dương đích, [ta] [không có] [gặp qua,ra mắt] [cái gì] tiểu long nữ, canh [không biết] [nàng] tại [địa phương nào]!" [nàng] [trong lòng] [tức giận], [vốn] [nàng] [quả thật] [biết] tiểu long nữ đích [tin tức], [giờ phút này] tắc [cái gì] [đều] [không muốn] [nói cho] dương quá.

Dương quá [trong lòng] [lạnh lùng], đạo: "[ngày đó], [là ngươi] tróc [đã đi,rồi] long nhân, hoàn đả [bị thương] [ta] đích lánh [một] [thê tử] mạc sầu! [hừ] [hừ], [ngươi] [không biết] [nàng] tại [nơi đây], [này] [như thế nào] [có thể]!" [nhớ tới] tiểu long nữ bị [trước mắt] đích [này] [đàn bà] tróc tẩu, lí mạc sầu [cũng bị] [trước mắt] đích [này] [đàn bà] đả thương, dương quá [trong lòng] [tức giận] tiệm sanh, [tới] [phía sau], [rốt cuộc] [không có] đối lâm vũ [thân thể] địa [chút] kì [hắn] [cảm giác]!

[hừ]...... Lâm vũ [cũng] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [trong lòng] [một trận] [bi thương], [nguyên lai] [chính mình] tại dương quá đích [trong lòng] [cái gì] [đều] [không phải] a! [nàng] hựu [nhìn] dương quá [liếc mắt], đạo: "[ngày đó] [ta là] tróc [đã đi,rồi] tính long đích [nữ tử], [nhưng], [nàng] [bây giờ] tại [nơi đây], [ta] bất [nói cho] [ngươi]!" [nói xong], [vẻ mặt] đổ khí địa [nhìn] dương quá, [âm thầm] đích [cắn răng]!

[nghe xong] lâm vũ [nói], dương quá tịnh [không có] [tức giận], [sự khác biệt] [trong lòng] [vui vẻ], [quả nhiên] [nàng] [biết] tiểu long nữ đích [tin tức], [đã] [như vậy], [chính mình] [khẳng định] hội tưởng xuất [hết thảy] [biện pháp] bức [nàng] [nói ra]!

[lập tức] dương quá [nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], [ánh mắt] [dần dần] đích [trở nên] [tàn nhẫn] liễu [bắt đầu], đạo: "Lâm [cô nương], [ngươi] [mạo phạm] liễu [ta] đích [đàn bà], [ta] tuyệt [sẽ không] hòa [ngươi] [từ bỏ ý đồ] đích, nhược [là ngươi] [trái lại] đích tương long nhân đích [sự tình] [nói cho ta biết], [ta] [có lẽ] hội [buông tha] [ngươi] đích! [nhưng], [ngươi] [như thế] đích [không nhìn được] tương!"

Lâm vũ [trong lòng] [cũng là] [thập phần] đích [phẫn nộ], [vốn] [nàng] tưởng [đương nhiên] đích [cho rằng] dương quá [cũng] [thích] trứ [chính mình], [nếu không] [hắn] [như thế nào] năng thân vẫn [chính mình] đích nhĩ thùy ni? [nhưng], [lúc này] [nghe xong] dương quá đích [những lời này], [nàng] [trong lòng] [hiểu được] dương quá [trong lòng] [căn bản] [không có] [chính mình] đích [một tia] [một] hào đích [cái bóng], [hết thảy] [đều là] [chính mình] tự tác [đa tình], [chỉ có điều] [bởi vì] [chính mình] [mạo phạm] liễu [hắn] đích [đàn bà], [bây giờ] [hắn] [muốn] [đối phó] [chính mình]!

[nhớ tới] [chính mình] mỗi [ngày] lí tư niệm [hắn], [hắn] khước [căn bản] hào [không ở,vắng mặt] hồ [chính mình], lâm vũ [trong lòng] [một trận] khí khổ, [nàng] [không hề] [nói chuyện], [lạnh lùng] đích [nhìn] dương quá, đả định [chủ ý], tuyệt bất tương tiểu long nữ đích [tin tức] [nói cho] [hắn], [hắn] việt trứ cấp [chính mình] [càng cao] hưng!

Dương quá [nhíu nhíu mày], [này] lâm vũ [thế nhưng] [như thế] đích [quật cường], [xem ra] [vì] tiểu long nữ, [chính mình] [không được] bất ngoan hạ tâm liễu.

[lập tức] dương [qua lại] tiền [đã đi,rồi] [một,từng bước], [giữ chặt] liễu lâm vũ đích [tay trái], [nhìn nhìn] lâm vũ, [phát hiện] lâm vũ [vẻ mặt] [bất khuất] đích [nhìn] [chính mình].

Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], niết trụ liễu lâm vũ đích [cổ tay], [tay trái] tại lâm vũ đích ca bạc thượng trọng trọng đích [đẩy], [một tiếng] "Ca sát" đích thúy hưởng truyện liễu [đến]!

Dương quá dụng [chính là] tối [bình thường] đích phân cân thác cốt thủ đích [công phu], [này] [công phu] [giang hồ] [người trên] vật đại [đều] hội dụng, [cơ bản] [tác dụng] [đúng là] thác loạn [địch nhân] đích [gân cốt], [nhưng là] [đồng thời] [cũng sẽ] cấp [địch nhân] [tạo thành] [thật lớn] đích [thống khổ]. Thị [một loại] bức cung địa [thủ pháp].

Lâm vũ [cảm giác được] [một trận] trận [kịch liệt] đích [đau đớn] [từ] tả ca bạc thượng truyện liễu [đi tới], [thiếu chút nữa] thống đích khiếu [ra tiếng] lai, [nàng] [nghiêng đầu] [nhìn nhìn] dương quá, [phát hiện] dương quá [vẻ mặt] đích [lạnh lùng].

Lâm vũ [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [bi thương], [vừa rồi] [mặc dù] thính dương quá thuyết yếu [đối phó] [chính mình], [nhưng] [không có] liêu đáo [hắn] [thật sự] [động thủ], [hắn] hoàn chân hạ đích liễu thủ khứ!

Việt tưởng [càng là] [bi thương], lâm vũ [không khỏi] đích lưu [ra] [nước mắt], [dần dần] đích [miệng] [cũng] [phát ra] [đứt quãng] đích trừu [tiếng khóc]. [nàng] [trong lòng] [oán hận] dương quá, [nghĩ,hiểu được] [chính mình] đích [một] khang [tương tư] [hoàn toàn] uy liễu cẩu liễu! [giờ phút này] [này] [nam nhân] [thế nhưng] [như thế] lạt thủ [đối phó] [chính mình]. [trong lòng] [có thể nào] bất [bi thương]! [bất quá], [càng là] [bi thương]. Lâm vũ [trong lòng] [càng là] đả định liễu [chủ ý], tuyệt bất tương tiểu long nữ địa [sự tình] [nói cho] dương quá!

[gặp lại] lâm vũ [thế nhưng] khốc liễu [bắt đầu]. Dương quá [cũng là] [thật to] đích [kinh ngạc] liễu [một chút], [hắn] [như thế nào] [đều không có] liêu đáo [thế nhưng] tương [trước mặt] địa [này] vị [Tiểu cô nương] lộng khốc liễu!

[bất quá], [tiện đà] dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [xem ra] [này] [Tiểu nha đầu] [không có] thụ quá [cái gì] chiết ma, [ta] [nhẹ nhàng] dụng [ra] [một điểm,chút] [thủ đoạn], [nàng] tựu khốc liễu [đến], [xem ra] [nàng] [rất nhanh] [sẽ] [chịu được] [không ngừng] liễu. [không lâu] [sẽ] tương tiểu long nữ đích [tin tức] [nói ra]!

Dương quá [không hề] thi hình, tại [một bên] [lẳng lặng] địa [nhìn] lâm vũ, [nhìn] lâm vũ [tiếng khóc] [không ngừng], [nàng] đích [trên mặt] [cũng] [bởi vì] [thống khổ] [lưu lại] liễu [một giọt] tích đích hãn tích, dương quá [trong lòng] đại định, tự [tưởng rằng] [rất nhanh] [có thể] cú [tìm được] tiểu long nữ đích [tin tức] liễu!

"Long nhân. [ngươi] [yên tâm], [ta] [lập tức] tựu khứ [cứu ngươi]!" Dương quá [cảm giác] [này] [ngày] [tới] [cay đắng] [không có] [uổng phí], [một trận] [vui mừng]. [hắn] [đã] đả định [chủ ý], đãi [hỏi ra] tiểu long nữ đích [rơi xuống] hậu, [lập tức] tiện khứ cứu tiểu long nữ [đến]. Tại dương quá đích [trong lòng], tiểu long nữ [khẳng định] [cũng là] bị quan tại linh thứu cung trung, [bây giờ] [đúng là] [đêm khuya], [đúng là] [cứu người] địa lương ky.

[nhưng], [qua] túc [chừng] [một nén nhang] đích [thời gian], [chỉ thấy] lâm vũ đích [sắc mặt] [càng ngày càng] [tái nhợt], [nước mắt] hoàn tại [không ngừng] đích đê tích lạc, [nhưng là] [nàng] [đúng là] [không nói] [một câu], bất thổ [một] tự!

Dương quá [nhíu nhíu mày], [lập tức] tương lâm vũ đích lánh [một cây] ca bạc duệ liễu [bắt đầu], đạo: "Lâm [cô nương], [ta] tái vấn [một câu], [ngươi nói] thị [không nói]!"

Lâm vũ [ngẩng đầu] [lạnh lùng] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], [trong lòng] [vừa tức] hựu bi, dương quá [càng là] [như thế], [nàng] [càng là] đả định [chủ ý] [không nói] [một câu], [cho dù] bị [hắn] chiết ma [đã chết], lâm vũ [cũng không] [định] tương tiểu long nữ địa [sự tình] [nói cho] dương quá!............ [hai] [canh giờ] quá [đã đi], dương quá dụng [ra] [đủ loại] [ngoan độc] [thủ đoạn], tương lâm vũ chiết ma đích [chết đi sống lại], [nàng] vựng đảo liễu hảo [vài lần], [trong lúc] [không ngừng] đích [bi thương] [rơi lệ], [nhưng], lâm vũ ngạnh thị [không có] [có nói] xuất [một câu] lai, [chỉ là] dụng [hung hăng] địa [ánh mắt] [giương mắt] dương quá!

[tới] [phía sau], dương quá [cũng là] [hoàn toàn] [không có] triệt liễu, [hắn] [bất đắc dĩ] đích [nhìn] [trước mắt] đích lâm vũ, [gặp lại] lâm vũ [trên người] [lưu lại] đích [nhiều điểm] [vết thương], [mặc dù] [trong lòng] [từ từ,thong thả] [có chút] khiểm ý, [nhưng là] canh [còn nhiều mà] [thất vọng]!

Lâm vũ [thế nhưng] [như vậy] đích [quật cường], dương quá [cảm giác] [chính mình] cấp [nàng] đích [này] chiết ma, [đừng nói] thị [nàng] [một] tiểu [nữ tử], [cho dù] thị dương quá [chính mình] [đều không thể] [chịu được]! Lâm vũ [bây giờ] [đã] vựng liễu [đi], [sắc mặt] [một mảnh] [tái nhợt], [hai mắt] [cũng] [hàm chứa] [nước mắt], [tóc] [đã] kiền liễu, tùng tán đích phi tại kiên hậu.

Dương quá [từ] [bên cạnh] đích giá tử [lên rồi] [một] thủy biều, thừa liễu [một] biều thủy bát tại lâm vũ đích [trên đầu], lâm vũ [chậm rãi] tỉnh liễu [đi tới], [gặp lại] [trước mặt] đích dương quá, lâm vũ [lại bắt đầu] [rơi lệ].

[nàng] [trong lòng] đối dương quá [vừa là] [thất vọng], [vừa là] [bi thương], [vừa là] [tức giận], [uổng phí] [chính mình] mỗi [ngày] lí [tưởng niệm] [hắn], [nhưng] cương [vừa thấy] diện, [hắn] tựu [như vậy] [đối đãi] [chính mình], [thật sự là]...... Hận tử [hắn] liễu!

"Lâm [cô nương], [ta] [xem như] [ăn xong] [ngươi] liễu!" Dương quá [thường thường] đích [thở dài] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] yếu [như thế nào] [mới có thể] [nói ra] long nhân đích [rơi xuống], [gì] [sự tình] [ta] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!"

Lâm vũ [trong lòng] [tức giận], đạo: "Hảo, [kia] [ngươi] [đáp ứng] [ta] [một việc]!" [nàng] [bị] [hai] [canh giờ] đích chiết ma, [bây giờ] [nói chuyện] [đã] [có chút] [hữu khí vô lực] liễu, [nhưng là] [trong giọng nói] nhưng thị bão hàm [bi phẫn]!

Dương quá [mừng rỡ], [không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [thật sự] [nguyện ý] [nói cho] [chính mình], [sớm biết rằng] [như vậy], [chính mình] [trước] [làm gì] chiết ma [nàng], [phải biết rằng], chiết ma [như vậy] [một vị] kiều tích tích đích [mỹ nhân], đối [gì] [một] nam [mọi người] thị [một loại] [thống khổ]. [lập tức] dương quá [mừng rỡ] đạo: "Hảo, [gì] [sự tình] [ta] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!"

[gặp lại] dương quá [vẻ mặt] [vui mừng] đích [vẻ mặt], lâm vũ hận hận đạo: "[ta] yếu [ngươi] [đáp ứng] [ta], [từ nay về sau] [đều] [không được] tái vấn tiểu long nữ đích [sự tình]!"

[này]...... Dương quá [vẻ mặt] ngốc sỏa, [cảm tình] [nàng] [là ở] hí lộng [chính mình] a! [đệ nhất] [trăm] [một] [mười] [chín] chương [không thể] [tin]

[trong lúc nhất thời] [trong phòng] tĩnh liễu [xuống tới], dương quá [vẻ mặt] đích [bất đắc dĩ], [hắn] [đã] [không có] [gì] đích [biện pháp] liễu!

Lâm vũ [cũng] [đứng ở] dục dũng trung, [nàng] [một thân] đích xích lỏa, [hơn nữa] [tái nhợt] đích [sắc mặt], [hết sức] đích nhạ nhân [trìu mến], [đáng tiếc], lâm vũ [bây giờ] đích [ánh mắt] [cũng] [vô cùng] đích [quật cường], [lạnh lùng] đích, [cao ngạo] đích [nhìn] dương quá! Lâm vũ [trong lòng] [thật cao hứng], [gặp lại] dương quá [vẻ mặt] [thất vọng], [nàng] [chỉ cảm thấy] [trong lòng] [thập phần] đích giải khí!

Hựu [qua] hảo [một trận] tử, dương quá [cũng] ngốc sỏa đích [đứng ở] [tại chỗ], [lúc này] lâm vũ đích [thanh âm] [lại] [truyền đến]: "Dương quá, [ngươi] [thật sự] [gì] [sự tình] [đều] [đáp ứng] [ta] mạ? [ta] [lần này] thị thuyết chánh kinh đích!"

Dương quá [mạnh] sĩ [ngẩng đầu lên], [nhìn về phía] lâm vũ, [phát hiện] lâm vũ đích [trong mắt] [quả thật] [rốt cuộc] [không có] [vừa rồi] [cái loại...nầy] hí lộng đích [vẻ mặt], [lập tức] dương quá [chạy nhanh] [gật đầu] đạo: "[đương nhiên] [là thật] đích, [chỉ cần] [ngươi] [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức], [ta] [cái gì] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!" [dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[ta] [biết] [vừa rồi] thị [ta] [không đúng], [không nên] [vậy] chiết ma [ngươi], [ngươi] nhượng [ta] [làm cái gì], [ta] [đều] [không có] [gì] [câu oán hận] đích!"

Lâm vũ [trên mặt] đích [vẻ mặt] [vừa động], [qua] hảo [một trận], lâm vũ [mới nói]: "[ta] [không phải] ngận [tin tưởng rằng] [ngươi] [nói]! [ngươi dám] [nhìn trời] [thề] mạ? [mượn] [cái...kia] tiểu long nữ lai [thề], [ngươi] [nếu là] [gạt ta], tựu phạt [ngươi] [vĩnh viễn] [tìm không thấy] tiểu long nữ!"

[này]...... Dương quá [không có] liêu đáo lâm vũ đề [ra] [như vậy] [một] [kỳ quái] đích [yêu cầu], [nghĩ nghĩ], dương quá [gật đầu] đạo: "Hảo, [ta] dương quá [nhìn trời] [thề], [chỉ cần] lâm vũ tương long nhân đích [tin tức] [nói cho ta biết], [ta] [đáp] ứng [nàng] [một việc]! [nếu là] [ta] dương quá vi bối thệ ước [nói], [khiến cho] [ta] [này] [cả đời] [vĩnh viễn] [đều] [tìm không thấy] tiểu long nữ!" Dương quá [lấy] [một] xảo, [vốn] thị "[gì] [sự tình] [đều] [đáp ứng]", [bây giờ] [biến thành] chích [đáp ứng] "[một việc]". [nếu là] [sau này] sự sự [đều] thính lâm vũ đích, [kia] [làm người] [cũng] [không có] [có cái gì] nhạc thú liễu!

Dương quá thoại lí đích ky xảo lâm vũ [đương nhiên] [nghe xong] [đến], [bất quá] [nàng] [cũng] [lơ đểnh], [chỉ cần] dương quá [đáp ứng] [nàng] [một việc] tựu [tốt lắm]! [lập tức] lâm vũ [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [lâm vào] liễu [trầm tư]. [chậm rãi] địa, [nàng] đích [trên mặt] [thế nhưng] [lộ ra] [ngượng ngùng] đích [vẻ mặt], [qua] túc túc [một nén nhang] đích [thời gian], lâm vũ [Đại Linh Nhân]: "Dương quá, [ta]...... [ta] yếu [ngươi] [đáp ứng] [ta] [một việc], thú [ta] vi thê!" [thanh âm] [càng ngày càng nhỏ]. [tới] [cuối cùng] hữu như [muỗi] [hừ] [hừ] [bình thường]!

[cái gì]!

Dương quá [một chút] tử [choáng váng], lâm vũ đích [thanh âm] tuy tiểu. [nhưng hắn] [nội lực] [như thế] [cao thâm], [đương nhiên] thính đích [nhất thanh nhị sở]. [hắn] [lắc lắc đầu], đạo: "Lâm [cô nương], [ngươi] [nói sau] [một lần], [ta] [không có] [nghe rõ]!"

Lâm vũ [một chút] tử sĩ khởi liễu đầu lai, [thần tình] [đỏ bừng], đạo: "[ta] yếu [ngươi] [đáp ứng] [ta], thú [ta] vi thê!" [lúc này đây] lâm vũ đích [thanh âm] [rất lớn]. [mặc dù] [trong lòng] tu não [không chịu nổi], [nhưng] thị [căng căng] đích [giương mắt] dương quá, [cùng hắn] đối thị trứ!

Dương quá [là thật] đích [choáng váng], [lúc này đây] xác tạc [không thể nghi ngờ] đích thính địa [thiên chân vạn xác], [nàng]...... [nàng] cánh yếu [chính mình] thú [nàng] vi thê!

Lâm vũ [bất luận] đề xuất [gì] đích [yêu cầu], dương quá [đều] [sẽ không] tượng hiện [tại đây] yêu [khó có thể] [tin]. [hắn] [chỉ cảm thấy] giác [cả] [thế giới] [đều] [có chút] [ngày] diêu địa hoảng. [nhẹ nhàng] địa [nhắm lại] liễu [ánh mắt], [sau đó] [lại] [mở], dương quá [nhìn nhìn] [chung quanh]. Hoàn [linh mẫn] thứu cung, [cũng] [tại đây] cá [phòng], [trước mắt] [cũng] lâm vũ!

"Vi...... [vì cái gì]?" Dương quá [cố hết sức] đích thuyết [ra] [những lời này], [ngơ ngác] địa [nhìn] lâm vũ. [hắn] [nghĩ,hiểu được] [thật sự] thị thái [không thể] [tư nghị] liễu, [trước] [hắn] [vậy] chiết ma lâm vũ, lâm vũ [chẳng những] bất [thống hận] [chính mình], [ngược lại] [muốn cho] [chính mình] thú [nàng]. [phải biết rằng], lâm vũ [nhưng] [một] [không ở,vắng mặt] hoàng dong lí mạc sầu [dưới] đích đại [mỹ nữ] a, [gì] [một] [nam tử] [có thể] thú đáo [như vậy] đích [đàn bà], [tuyệt đối] [đều là] [diễm phúc] [khôn cùng] a!

[hừ]! [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], lâm vũ đạo: "[ngươi] [không cần] vấn [ta] [vì cái gì], [ta] [chỉ hỏi] [ngươi] [đáp ứng] bất [đáp ứng]! [ngươi] [nếu là] bất [đáp ứng], [ngươi] tựu [vĩnh viễn] [tìm không thấy] tiểu long nữ! [ngươi] [nếu là] [đáp ứng], [ta] [tự nhiên] tương [ta] [biết] đích [đều] [nói cho] [ngươi]!" [tới] [lúc này], lâm vũ [cũng] [đã] [hoàn toàn] phóng [mở]!

Thuyết [thật sự] đích, [vừa rồi] dương quá [mặc dù] [hung hăng] đích chiết ma [nàng], lệnh [nàng] [thập phần] đích [tức giận], [thập phần] địa [bi thương], [nhưng là] [nàng] [trong lòng] [cũng] [hiểu được] dương quá [là vì] [chính mình] đích nữ [nhân tài] [như vậy] tố đích, [nghĩ vậy] [một điểm,chút], lâm vũ tựu [cảm giác] [tức giận] sảo giảm, [trong lòng] tật đố tiểu long nữ đích [đồng thời], [cũng] [hy vọng] [chính mình] [có thể] bị [một] [nam nhân] [như thế] đích a hộ!

[nàng] [bây giờ] [cũng] [hiểu được], dương quá đích [trong lòng] [căn bản] [không có] [chính mình] địa [cái bóng], [hết thảy] [đều là] [chính mình] tự tác [đa tình], [nhưng là] [càng là] [như thế], [nàng] [trong lòng] [thế nhưng] [càng là] phóng [không dưới] dương quá, [nghe được] dương quá [đáp ứng] [chính mình] [một việc], [nàng] [tâm tư] [vừa động], tiện yếu dương quá thú [nàng] vi thê!

[nàng] [tự biết] hòa dương quá [không có] [gì] [cảm tình], [nhưng là] [chính mình] trường tương [xinh đẹp], bất [thuộc loại] dương quá đích kì [hắn] [đàn bà], lâm vũ hữu [tự tin] tại [từ nay về sau] đích [cuộc sống] lí doanh đắc dương quá địa hoan tâm. [bất quá], thủ yếu đích [điều kiện] thị, dương quá tiên yếu thú [chính mình] vi thê!

Hấp...... Dương quá [thân thủ] tại [chính mình] đích [trên người] [hung hăng] đích kháp liễu [một chút], [một trận] [đau nhức] [truyền đến], [nhịn không được] đảo [hút] [một ngụm] lãnh khí! [hắn] [xác định] [chính mình] [không phải] tại [nằm mơ], lâm vũ thuyết đích [đều] [là thật] đích!

[vì] tiểu long nữ, mạc phi...... Chân yếu thú [nàng] vi thê? [nhưng], [chính mình] hòa [nàng] [không có] [gì] đích [cảm tình] [trụ cột], đối [nàng] hào [không được] giải, [chỉ biết là] [nàng] [linh mẫn] thứu cung đích [đệ tử], tựu [như vậy] thú [nàng] vi thê [nói], bất phù hợp [chính mình] đích [làm người] [nguyên tắc] a! [chính mình] [cũng] [không phải] [cái loại...nầy] kiến [một] thượng [một] đích [nam nhân] a!

[nói sau] liễu, gia [ở chỗ] [còn có] [hai] đại thố hang [tồn tại], [một] thị thâm ái đích dong nhân, [một] thị thâm ái đích mạc sầu, [chính mình] khả [không muốn] [các nàng] [đã bị] [gì] đích [ủy khuất] a!

Thượng [một lần], [bởi vì] [trộm] đích [hôn] lâm vũ [một chút], hoàng dong hòa lí mạc sầu [là tốt rồi] [nửa ngày] [không để ý tới] [chính mình], thính [các nàng] [Lúc ấy] [thương lượng] "[nếu là] tái hoa tâm, tựu [không cho] [hắn] bính [chúng ta]". [lúc này đây], [nếu là] tương lâm vũ thú [về nhà] trung, gia [ở chỗ] hoàn [không được] phiên liễu [ngày] liễu!

[nhưng], tiểu long nữ [sanh tử] [không biết]...... Dương quá [trên mặt] [lộ ra] [cười khổ], [hắn] [cảm giác] [chính mình] bị [một] [thật lớn] đích hãm bính tạp trung liễu, [nhưng] [này] hãm bính [thật sự] [quá mức] [thật lớn], [chỉ sợ] [chính mình] [ăn không tiêu]!

Lâm vũ [lẳng lặng] đích [nhìn] dương quá, [gặp lại] dương quá [trên mặt] [vẻ mặt] [biến ảo], lâm vũ [nhịn không được] [lại] [hỏi]: "Dương quá, [ngươi] [rốt cuộc] [đáp ứng] bất [đáp ứng]! [cho ta] [một] [thống khoái] thoại!" [tới] [phía sau], lâm vũ thị [hoàn toàn] khoát [ra khỏi...], [nàng] [đã] [buông] liễu [hết thảy] đích [tôn nghiêm], [thân thể] xích lỏa lỏa đích [hiện ra] tại liễu dương quá [mặt đất] tiền, [bây giờ] [chính mình] đích [tâm tư] [cũng] yếu xích lỏa lỏa đích [hiện ra] tại dương quá đích [trước mặt]. Hoàn [muốn xem] [người ta] [không chịu nhận] [nhận]!

Lâm vũ [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [đặc biệt] đích [mặt đỏ], [trước] bị [hắn] [vậy] chiết ma, [sau lại] khước khổ khổ ương cầu [đối phương] thú [chính mình] vi thê, [nhưng lại] thị [lợi dụng] dương quá đối tiểu long nữ đích [lo lắng] [lòng của]!

"[mẹ nó], bất [đúng là] [một] [nữ nhân sao]! [nhận]!" Dương quá [cắn cắn] nha, [trong lòng] [âm thầm] đạo. [cho nên] gia [ở chỗ] đích hoàng dong hòa lí mạc sầu, [đến lúc đó] [còn muốn] [biện pháp] phủ úy, [dù sao] [chính mình] [cũng là] "Bị bách" đích, [chính mình] [là vì] tiểu long nữ tài [làm như vậy] đích!

[nghĩ vậy] lí, dương quá [cũng] phóng [mở] tâm hoài. [hắn] [đi hướng] liễu lâm vũ, [nhẹ nhàng] tương lâm vũ [ôm]. [hai tay] [vuốt ve] thượng liễu lâm vũ [mềm mại] địa [ngọc thể].

Lâm vũ [cả kinh], [lớn tiếng] đạo: "[ngươi muốn điều gì]!" [cảm giác được] dương quá thô tháo đích đại thủ tại [chính mình] địa thân [hàng đầu] tẩu. [trong lúc nhất thời] tu đắc diện hồng nhĩ xích!

Dương quá [hắc hắc] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ngươi] [không phải nói] yếu [ta] thú [ngươi] mạ, hảo, [ta] [đáp ứng] [ngươi]!" [hai tay] canh [không ngừng] lưu, [từ] [nàng] [bóng loáng] đích ngọc bối [chậm rãi] địa mạc hướng liễu tiêm tiêm [eo nhỏ].

Lâm vũ [trong lòng] [vui vẻ], đạo: "[thật sự], [ngươi] [thật sự] [đáp ứng] [ta] liễu! Khả [không thể] phản hối. [nếu không], [ngươi] [này] [cả đời] [đều] [tìm không thấy] [ngươi] đích tiểu long nữ liễu!" [trong lúc nhất thời], lâm vũ [chỉ cảm thấy] giác [vui sướng] [vô cùng], [nàng] [cũng] [mặc kệ] dương quá [có phải là] [thiệt tình] đích [nguyện ý] thú [chính mình], [dù sao] [hắn] [đáp ứng] [là tốt rồi], [chính mình] [sau này] [khẳng định] [sẽ làm] [hắn] [thích] thượng [chính mình] đích!

Dương quá đích thủ [ngừng lại]. [vừa là] [một trận] [cười khổ], lâm vũ [này] nữ [lòng người] tư [lợi hại], [chính mình] [đến bây giờ] hoàn [không rõ] [nàng] [vì sao phải] nhượng [chính mình] thú [nàng] vi thê. [mặc dù] [chính mình] đối [nàng] [động thủ] động cước, [nhưng] [trong lòng] [hoàn toàn] [không có] [gì] địa [dục vọng], [chỉ là] [phát tiết] [trong lòng] đích [buồn bực] [mà thôi]!

"Uy, [ngươi] [đã] [đáp ứng] thú [ta] vi thê liễu, hoàn [không giải thích được,khó hiểu] khai [ta] đích [huyệt đạo]!" Lâm vũ kiều sân đích nhượng nhượng liễu [một câu].

Dương quá [không thể], [thân thủ] tại lâm vũ đích [trên người] [gọi] [hai] hạ, tương lâm vũ đích [huyệt đạo] [cỡi]. [chỉ thấy] lâm vũ [thoải mái] địa thân liễu [một] yêu, hoạt [bỗng nhúc nhích] [cánh tay], [lúc này mới] [lại] [nhìn về phía] dương quá.

[tới] [phía sau], lâm vũ tài [cảm giác] [vô cùng] đích [ngượng ngùng], [chính mình] [vừa rồi] thị [vậy] đích [gan lớn], [vậy] địa bát lạt, cư nhiên ương cầu [một] [nam nhân] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê, [giống như] [chính mình] [không ai] yếu liễu [giống nhau]! [bất quá], [cũng may] [hết thảy] tiến triển [thuận lợi], dương quá [thế nhưng] [thật sự] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu! [sau này], yếu tố đích [đó là] nhượng dương quá chân [âu yếm] thượng [chính mình]!

[lập tức], lâm vũ hựu tương [người của] [nhẹ nhàng] đích phao tại thủy lí, thủy [đã] ngận lương liễu, [bất quá] lâm vũ [trong lòng] [thích ý], [cũng] [không ở,vắng mặt] hồ, [nàng] [ngẩng đầu] [nhìn nhìn] dương quá, [nhỏ giọng] đạo: "Dương quá...... Bất, dương lang, [ngươi] tiên [đi ra ngoài], [ta]...... [ta] [phải] [người của] [thoáng] đích [rửa sạch] [một chút]." [nàng] [vừa mới] [đã bị] dương quá đích [một phen] chiết ma, [trên người] [ra] [một thân] hãn, [giờ phút này] [người của] hoàn [có chút] [từ từ,thong thả] sanh đông, phao đáo thủy lí, [không khỏi] đắc [nhíu nhíu mày] đầu.

[vừa rồi] [nàng] [một] tâm toán kế nhượng dương quá thú [chính mình] vi thê, [căn bản] [không có] [thời gian] tưởng kì [hắn] đích [sự tình]. [giờ phút này], [trong lòng] liễu khước liễu [một món đồ] [đại sự], [tưởng tượng] khởi [chính mình] [cũng] xích lỏa trứ [thân thể], lâm vũ [không khỏi] [trong lòng] [ngượng ngùng], [muốn] niện dương quá [đi ra ngoài]! Dương quá [hắc hắc] tà [nở nụ cười] [một tiếng], [hắn] [cũng] [không biết] [hết thảy] [đều] [là vì] [cái gì], [vì sao] [này] lâm vũ [thế nhưng] dĩ thú [nàng] vi thê vi [điều kiện], [sau đó] tài [đáp ứng] [nói cho] tiểu long nữ đích [sự tình], [này] [hết thảy] [thật sự] thị thái [quỷ dị] liễu, thái [không thể] [tư nghị] liễu! Khổ khổ chiết ma [nàng], [nàng] [cái gì] [đều] [không nói], [đáp ứng] thú [nàng] vi thê, [nàng] phản đảo [nói cho] [ngươi] [chân tướng]!

Dương quá tịnh [không có] [rời đi], [hắn] tà [cười] tương [bàn tay] hướng liễu lâm vũ đích kiên bộ, [lấy tay] tại lâm vũ hoạt nị đích kiên bộ nhu liễu nhu, lâm vũ [lắp bắp kinh hãi], đạo: "Dương...... Dương lang, [ngươi muốn điều gì]!" [nàng] [dù sao] thị [một] hoàng hoa đại khuê nữ, [vừa rồi] [vậy] [lớn mật], [một] [phương diện] thị [bởi vì] đa [ngày] khổ tư dương quá đích [kết quả], lánh [một] [phương diện] thị [bởi vì] đối dương quá [lãnh đạm] đích [tức giận]! [giờ phút này] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [cũng rốt cuộc] [không có] [vừa rồi] [kia] bàn phóng đắc [mở]!

Dương quá tương lâm vũ [chậm rãi] đích đề liễu [bắt đầu], lâm vũ [sợ hãi] đích khiếu liễu [một tiếng], [lấy tay] [che] [chính mình] đích [mấu chốt] [bộ vị], dương quá [từ] lâm vũ đích [trong tay] đoạt [qua] [kia] khối quyên bố, tại thủy lí tẩm thấp, [sau đó] [bắt đầu] sát tẩy lâm vũ đích [người của], [một bên] [lau rửa], [một bên] đạo: "[ngươi] [đã] [đều] yếu [ta] thú [ngươi] vi thê liễu, hoàn [không được] [ta] khán [nhìn ngươi] đích [thân thể] a!"

Lâm vũ [một trận] [không nói gì], [chính mình] [là muốn] nhượng [hắn] thú [chính mình] vi thê, [nhưng], [nhưng]...... [còn không có] tưởng xuất [cho nên] nhiên lai, [đột nhiên] [cảm giác] [mềm mại] [vú] thượng [đánh úp lại] [một] chích đại thủ, [còn] [không kịp] tương [này] chích đại thủ bát khai, [nó] [đã] [bắt đầu] nhu tha liễu [bắt đầu]...... Lâm vũ đích [hít thở] [càng ngày càng] [dồn dập], [trên người] [trở nên] [một mảnh] cổn năng, [hai mắt] [ướt át] xuất thủy lai, kiều sân đích [nhìn] dương quá. [chậm rãi] đích, dương quá đích thủ [càng ngày càng] phóng tứ, [từ] đĩnh kiều đích [bộ ngực] [đi vào] bình thản đích [tiểu phúc], [đi vào] [bóng loáng] đích đại thối...... [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] chương [hiểu được] [thiệt tình]

Dương quá tương lâm vũ đích [người của] sát tẩy kiền tịnh, bả bình phong thượng đích [quần áo] cấp [nàng] [phủ thêm], [này] [mới nói]: "Lâm [Đại tiểu thư], [này] hạ, [ngươi] cai [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức] liễu ba!" Dương quá [cẩn thận] đích [đánh giá] [trước mặt] đích lâm vũ, [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [than thở], [này] lâm vũ [làm việc] [quỷ dị], [chính mình] thị [hoàn toàn] mạc [không ra] [nàng] liễu, [nhưng], đan [nói về] trường tương, lâm vũ [quả thật] thị xuất loại [bạt tụy], [hơn nữa], [vừa rồi] [chính mình] [tinh tế] đích bả [chơi] [một phen] [nàng] đích [người của], [đích thật là] ôn nhuyễn hoạt nị, thủ cảm [dị thường] [thật là tốt]!

Lâm vũ [vẻ mặt] đích [thẹn thùng], [nàng] [đây là] [lần đầu tiên] hòa [một] [nam tử] [như thế] [thân mật] đích [tiếp xúc], [thân thể] [đã] bị [cái...kia] [nam tử] bả [chơi] [một] biến, [nàng] [mặc dù] [gan lớn] bát lạt, [nhưng là] [lúc này] [cũng là] [ngượng ngùng] [không chịu nổi].

[nghe được] dương quá vấn [chính mình] thoại, lâm vũ [Đại Linh Nhân]: "[ngươi theo ta] lai!" [nói xong], lâm vũ tẩu [ra] [này] gian [phòng], [đi tới] [vừa rồi] đích [đại sảnh] lí.

Dương quá [theo sát] trứ [đã đi,rồi] [đi ra ngoài], [hắn] [trong lòng] [cũng] hữu [một điểm,chút] [đề phòng] [trước mắt] đích [này] lâm vũ, [sợ] lâm vũ [vừa rồi] đích [hết thảy] [đều] [chỉ là] [quỷ kế], [nếu là] [nàng] [bây giờ] [đột nhiên] [lao ra] môn khứ, [lớn tiếng] khiếu hảm, [kia] [chính mình] khả tựu [nguy hiểm] liễu!

[hắn] [âm thầm] đích [ngưng tụ] [công lực], [đã thấy] lâm vũ [đi vào] [một] thạch quỹ [trước mặt], tương thạch quỹ đích môn [mở], thủ [ra] [một món đồ] [quần áo]!

Dương quá [trong lòng] đại kì, lâm vũ [này] [là ở] [làm cái gì], [nàng] [trên người] [không phải] [đã] hữu y [ăn xong] mạ, [như thế nào] hựu thủ [ra] [một bộ]?

Lâm vũ [nhẹ nhàng] đích [cắn] nha, đạo: "[theo ta] lai!" [nói xong] [đi vào] liễu lánh [một gian] [trong phòng]. Lâm vũ trụ đích [địa phương] [tổng cộng] hữu [ba] [phòng], [ngoại trừ] [này] [lớn nhất] đích [đại sảnh] [ở ngoài], [còn có] [một gian] thị [phòng tắm]. [một gian] thị [phòng ngủ]. [vừa rồi] dương [đi] địa [địa phương] [đúng là] lâm vũ đích [phòng tắm] liễu, [lúc này] khước [đi theo] [nàng] [tiến vào] liễu lâm vũ đích [phòng ngủ] lí!

[tới] [phòng ngủ] trung, dương quá [chung quanh] [nhìn nhìn], [phát hiện] [phòng ngủ] đích [bố trí] [dị thường] đích giản khiết, [phía trước] hữu [hé ra] thạch sàng, thạch sàng [cuối] đích [trên vách tường] [lộ vẻ] [một] [thanh trường kiếm], [giờ phút này] lâm vũ tại thạch [trên giường] [ngồi xuống], [sau đó] [ý bảo] dương quá [cũng] [đi theo] [ngồi xuống].

Dương quá [bước đi] liễu [đi], [ngồi ở] liễu [trên giường], [nhìn nhìn] [bên giường] đích lâm vũ. Dương quá [lại nói]: "Lâm [Đại tiểu thư], vũ nhân. [ngươi] cai [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức] liễu ba!"

Dương quá [trong lòng] [đã] [có chút] cấp [khó dằn nổi] liễu, [phải biết rằng] [hắn] [bất luận] thị bức cung lâm vũ. [cũng] [đáp ứng] thú lâm vũ vi thê, [hết thảy] đích [hết thảy] [đều] [là vì] tiểu long nữ. [giờ phút này] [cái gì] [thủ đoạn] [đều] dụng liễu [đến], lâm vũ [cũng] [đáp ứng] [nói cho] tiểu long nữ đích [tin tức] liễu, [nhưng] [nàng] [đúng là] ma ma thặng thặng địa [không nói]!

[hừ]! Lâm vũ [một tiếng] [hừ lạnh], [cảm giác] [trong lòng] [thập phần] đích [không thoải mái], [trước mặt] địa [này] [nam tử] [mặc dù] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu, [nhưng] [hắn] [trong lòng] [hiển nhiên] [căn bản là] [không có] [chính mình]. [vừa rồi] đối [chính mình] đích [động thủ] động cước, [cũng chỉ là] đan thuần địa [bởi vì] [dục vọng] [mà thôi]! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ [trong lòng] [một trận] đích khí khổ!

[nàng] [cắn cắn] nha, [âm thầm] đạo: "[ta] tựu [không tin], [ta] lâm vũ [không thể] [quơ tới] [ngươi] đích tâm!" [lập tức], [trên mặt] [lộ ra] [cực kỳ] "Vũ mị" đích [nụ cười]. [tựa đầu] sĩ khởi [nhìn về phía] dương quá, [trong suốt] đích [ngọc thủ] tương phi tán đích [tóc dài] vãng hậu liêu liễu liêu, [lúc này mới] dụng [dị thường] "[ôn nhu]" đích [thanh âm] đạo: "Dương lang. [không vội], long [cô nương] [không có] [có chút] địa [nguy hiểm], [ngươi] [không cần lo lắng] [nàng] đích!"

Lâm vũ [nói ra] [những lời này], dương quá [càng thêm] đích [nóng vội] liễu, [thân thủ] [quơ tới] lâm vũ đích [chỉ một tay], đạo: "Hảo vũ nhân, khoái ta [nói cho ta biết] long nhân đích [hết thảy] [tin tức]! [ta] [đều] [đáp ứng] thú [ngươi] vi thê liễu, [ngươi] [sẽ không] phản hối ba!"

Lâm vũ [trong lòng] ám nộ, dương quá đích [câu này] "[đáp ứng] thú [ngươi] vi thê" [không có] [có chút] địa [tình ý], [hiển nhiên] [hắn] [chỗ] dĩ [đáp ứng] [chính mình], [đều] [là vì] tiểu long nữ! [mặc dù] tảo [đã biết] đạo [này] [sự thật], [nhưng] [lại] [nghe được] dương quá [như vậy] thuyết, [nàng] [cũng] [trong lòng] [buồn bực] [không thôi]!

[thật sâu] đích [hít một hơi], lâm vũ [rốt cục] [miễn cưỡng] [bảo trì] trụ liễu [trên mặt] đích "Vũ mị" [nụ cười], đạo: "Dương lang, [ngươi] tái [như vậy] [nóng vội], [ta] tựu [cái gì] [đều] bất [nói cho] [ngươi] liễu!"

Dương quá [một trận] [không nói gì], cản mang tương thủ [thu hồi], [trên mặt] [ra vẻ] [thong dong], đạo: "Hảo, [ta] [không vội], [ta] [không vội], [bất quá], [ngươi] [cần phải] [cái gì] [đều] [nói cho ta biết] a!" [nói xong lời cuối cùng], [thanh âm] [kích động].

Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], dương quá thuyết [không vội], [nhưng] [vì sao] [cũng] [như vậy] [kích động]! [lập tức] lâm vũ địa [ngữ khí] [trở nên] [có chút] [lãnh đạm], tương [trong tay] đích [quần áo] đệ cấp dương quá, đạo: "[đây là] [ta] [cho ngươi] tố đích!"

Dương quá [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [này] [quần áo] thị [cho ta] tố đích? [lập tức] tương [quần áo] [triển khai], [thế nhưng] hòa [chính mình] đích [thân hình] [hoàn toàn] thất phối, [không khỏi] đắc [càng thêm] đích [buồn bực], [trong lòng] [càng ngày càng] [không nghĩ ra]!

Lâm vũ [cắn cắn] nha, đạo: "[ta] [lời nói thật] [nói cho] [ngươi], [ta] [vì sao phải] [cho ngươi] thú [ta] vi thê, [lý do] [rất đơn giản], [ta] lâm vũ [thích] thượng [ngươi] liễu, [mỗi ngày]...... [khó có thể] nhập miên, triệt [đêm] đích tưởng [ngươi]! [ta]...... Nhàn trứ [vô sự], tiện [cho ngươi] [làm] [này] thân [xiêm y]." [nghĩ đến] [chính mình] tự [tưởng] đích [tương tư đơn phương], lâm vũ [trong lòng] [dị thường] đích [thống khổ]. [bất quá], [cũng may], [hắn] [đã] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu, [cảm tình] thị [có thể] [chậm rãi] bồi dưỡng đích!

Dương quá [trong lúc nhất thời] [có chút] khẩu sanh mục ngốc, [hắn] [như thế nào] [đều] [không thể tưởng được] lâm vũ [thế nhưng] tảo tảo đích tựu [thích] thượng liễu [chính mình], [nhưng], [chính mình] [tổng cộng] tài [thấy vậy] [nàng] [không đến] [hai] diện, [như thế nào] [có thể] ni?

[kỳ thật] [hết thảy] [đều là] [cơ duyên] thấu xảo, [nếu không phải] dương quá giải [mở] lâm vũ đích [cái khăn che mặt], [hết thảy] [đều] [không có khả năng] [phát sinh]! [nhưng là], [nếu không phải] dương quá đích [kia] [vừa hôn], [hết thảy] [đương nhiên] [cũng chỉ là] thủy [tháng] kính hoa, lâm vũ [nói không chừng] [căn bản] [sẽ không] đối [hắn] hữu [gì] đích [cảm giác]!

[nhưng là], [sự tình] [đúng là] [vậy] thấu xảo, [bây giờ] lâm vũ [chẳng những] [thích] thượng liễu dương quá, [hơn nữa] thị [một loại] [không thể] [tự kềm chế] đích [thích], [thậm chí] tại [đã bị] dương quá đích chiết ma [sau khi], lâm vũ [chẳng những] [không có] tăng ác dương quá, [ngược lại] yếu dương quá [đáp ứng] thú [nàng] vi thê!

Dương quá [nghĩ,hiểu được] [hôm nay] [buổi tối] [phát sinh] đích [hết thảy] [đều] [không thể] [tư nghị], mạc phi lâm vũ đối [chính mình] thị [vừa thấy] chung tình, [nhưng] [chính mình] đích [mị lực] hữu [như vậy] đại mạ? [hắn] [quay đầu] [nhìn về phía] lâm vũ, khước [phát hiện] lâm vũ đích [sắc mặt] [có chút] [đỏ bừng], [dù sao] tương [chính mình] đa [ngày] đích [tâm tư] thuyết cấp liễu [tương tư] đích [nam tử], [cái...kia] [nữ tử] [đều] hội [bất hảo] [ý tứ] đích!

Lâm vũ dữ dương quá [nhìn nhau] [liếc mắt], [chạy nhanh] tương [ánh mắt] [chuyển hướng] [một bên], [gắt giọng]: "[ngươi] hoàn [không mau] ta hoán [áo] phục, [ngươi] [thay] [sau khi], [ta] tiện [nói cho] tiểu long nữ [ngươi] [hết thảy]!"

Dương quá [gật gật đầu], tương [trên người] đích [kia] thân "[bó sát người]" [nữ tử] [quần áo] thoát điệu, [thay] liễu lâm vũ vi [chính mình] tố đích [quần áo], [một bên] hoán [một bên] đạo: "Lâm vũ, [ngươi là] [thật sự] [thích] [ta]?" [bây giờ] [xem ra], [chỉ có] [như vậy] [một] [giải thích] liễu! Nhược thuyết [này] [hết thảy] [đều là] lâm vũ đích [quỷ kế] [nói], [nàng] [vì sao phải] đề tiền vi [chính mình] [chuẩn bị] [một bộ] [quần áo], [nàng] [không có khả năng] toán đáo [chính mình] [sẽ đến] đích!

Lâm vũ [nhẹ nhàng] [nhìn] dương quá [liếc mắt], [gặp lại] dương quá [một thân] kiện tráng đích [cơ thể], [trên mặt] [nóng lên], [chạy nhanh] [tựa đầu] đê hạ, [nhẹ giọng] đạo: "[nếu không phải] [thật sự], [ta] [làm gì] khổ [cầu mãi] [ngươi] thú [ta] vi thê, [ta] lâm vũ [còn không có] [vậy] tiện! [thật sự] thị...... [thật sự] thị......" [nàng] [cắn cắn] nha, [không có] [có nói] [đi xuống], [kỳ thật] [nàng] tưởng thuyết [chính là] "[thật sự] thị [tương tư] [nan giải]", [bất quá] [lời này] khước [thật sự] [không mặt mũi] thuyết [đi ra ngoài]!

Dương quá [bây giờ] [trong lúc nhất thời] [không biết] cai [như thế nào] [đối đãi] lâm vũ liễu, tượng [đối đãi] gia [ở chỗ] [ba] nữ [giống nhau] [đối đãi] lâm vũ, dương quá [nghĩ,hiểu được] [có chút] bất [thích hợp], [dù sao] [hắn] [đối diện] tiền đích [này] [nữ tử] hào [không được] giải, đối [nàng] [không có] [có chút] đích [cảm tình], [cho dù] thị [đáp ứng] thú [nàng] vi thê [cũng là] " bị bách " đích!

[nhưng], [nếu là] [lạnh lùng] đối [nàng] [nói], dương quá hựu [nghĩ,hiểu được] [có chút] [không quá] kháp đương, [người ta] đối [chính mình] [hiển nhiên] thị [rất có] tình tố, [hơn nữa] [nàng] [vừa là] [vậy] đích [xinh đẹp], [người của] [vừa là] [vậy] đích [động lòng người]...... Dương quá [trong lòng] loạn thành [một đoàn] ma, [hắn] [chậm rãi] đích tương [quần áo] [mặc] [bắt đầu], [đây là] [một món đồ] tố bạch đích bào tử, [tựa hồ] linh thứu cung đích [mọi người] [thích] xuyên [bạch y,áo trắng], [quần áo] [thợ khéo] [thập phần] đích tinh trí, châm tuyến tế mật, [hiển nhiên] lâm vũ pha hạ liễu [một phen] [công phu], [nhẹ nhàng] đích [vuốt ve] [trên người] đích [này] sáo [trường bào], dương quá [nhẹ nhàng] [thở dài] liễu [một tiếng]!

[qua] hảo [một trận], dương quá tọa [tới] lâm vũ đích [bên người], tương lâm vũ [một bả] đích [ôm lấy], [nhẹ nhàng] [hôn] vẫn lâm vũ [mềm mại] đích [hai má]. Lâm vũ [trong lòng] [vừa nhảy vào], [chỉ nghe] dương quá đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] tiên [không nói chuyện] long nhân đích [sự tình], tiên đàm [nói chuyện] [chúng ta] [trong lúc đó] đích [sự tình]!" Dương quá đích [thanh âm] [vô cùng] đích [trịnh trọng], [này] [là hắn] [lần đầu tiên] [như vậy] [trịnh trọng] đích đối lâm vũ [nói chuyện]!

Lâm vũ [ngồi ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], [cảm nhận được] dương quá [trên người] [truyền đến] đích [từng đạo] [nam tử] [hơi thở], [chỉ cảm thấy] giác [trên người] [nóng lên], [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] dương quá [nói], lâm vũ [trong lòng] [cả kinh], [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá, đạo: "Mạc phi [ngươi] yếu phản hối!" [thanh âm] trung [tràn ngập] [sợ hãi], [nàng] [mất] [như vậy] đa đích [công phu], tài [tìm được] dương quá đích [hứa hẹn], [trong lòng] [đúng là] [vui sướng] [vô hạn], [nhưng là] [cũng] [đúng là] tối thành hoàng thành khủng đích [trong khi]!

[gặp lại] lâm vũ [như thế] [sợ hãi] đích [vẻ mặt], dương quá [càng phát ra] [khẳng định] [trong lòng] đích [phán đoán], [xem ra] [này] tiểu ny tử chân [chính là] [thích] thượng [chính mình] liễu, [không nghĩ tới] [chính mình] đích [mị lực] [đúng là] [như vậy] đại! [lập tức], dương quá tương lâm vũ [ôm ở] [chính mình] đích [trên đùi], [nhẹ nhàng] [vuốt ve] lâm vũ [bóng loáng] nhu nị đích đại thối, đạo: "Vũ nhân, [ta nói rồi] [nói] tuyệt [sẽ không] phản hối đích, [điểm ấy] [ngươi] [yên tâm]! [ta] [cùng với] [ngươi nói] [chính là], [ta sẽ] thí trứ [chậm rãi] [nhận] [ngươi] đích, [bất quá], [này] [hết thảy] [đều] [phải] [thời gian], [ngươi] [hiểu chưa]?"

Lâm vũ [trong lòng] [mừng rỡ], [quay đầu] đạo: "[thật sự]?" Dương quá [gật gật đầu], [gặp lại] lâm vũ tiêm tiêm đích hạ ba, [trong lòng] [thập phần] đích [thích], tương thủ [từ] lâm vũ đích [trên đùi] sĩ liễu [bắt đầu], [chậm rãi] đích [lục lọi] lâm vũ [bóng loáng] đích hạ ba, lâm vũ [trong lòng] [vui sướng], [cũng] [tùy ý] [hắn] khinh bạc.

[một lát sau], dương quá [lại nói]: "[ta là] [định] [nhận] [ngươi] liễu, [bất quá], [ngươi] [còn có] [hai] [lợi hại] đích [tỷ tỷ], [các nàng] [không thể không] [nhận] [ngươi] hoàn [bất hảo] thuyết! [cho nên], [ngươi] [phải có] [trong lòng] [chuẩn bị]!" [nhớ tới] gia [ở chỗ] đích [hai] đại thố hang, dương quá [trong lòng] [không ngừng] đích [cười khổ], [chính mình] bả lâm vũ đái [trở về], [phỏng chừng] [phải có] [tội lớn] [bị]!

Lâm vũ [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [nhẹ giọng] đạo: "[ngươi là] thuyết, [ta] [không chỉ có] yếu [lấy lòng] [ngươi] đích hoan tâm, [còn muốn] [lấy lòng] [kia] [hai] '[tỷ tỷ], đích hoan tâm liễu?" [ngữ khí] lí [có chút] [ủy khuất], [ngày ấy] dương quá thuyết [hắn] hữu [ba] [thê tử], [Lúc ấy] lâm vũ tựu [thập phần] đích bất [thống khoái], [bây giờ] [đã] [quyết định] dĩ thân tương hứa liễu, [vậy] [phải] yếu [đối mặt] [hắn] đích [kia] [ba] [thê tử] liễu, [còn không biết] [hắn] đích [kia] [ba] [thê tử] [không thể không] dung hạ [chính mình]!

Dương quá tại lâm vũ hồng hồng đích tiểu [ngoài miệng] thân liễu [một ngụm], đạo: "[ngươi] đích [kia] [hai vị] [tỷ tỷ] [mọi người] đĩnh [tốt đấy], [thời gian] [dài quá], [các nàng] [nhất định] hội [thích] thượng [ngươi] đích!"

[gặp lại] lâm vũ [trên mặt] [vẻ mặt] [cũng] [có chút] bất du khoái, dương quá [cũng] [không thể] khai giải, [hắn] tại lâm vũ [đầy đặn] đích thí cổ thượng [vỗ vỗ], [này] [mới nói]: "[tốt lắm], [bây giờ] cai [nói cho ta biết] long nhân đích [tin tức] liễu ba?" [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [một] chương tiểu long nữ [rơi xuống]

Lâm vũ [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], tương [người của] vãng dương quá [trong lòng,ngực] [nhích lại gần], [lúc này mới] [nhẹ giọng] đạo: "Long [cô nương] [cụ thể] tại [nơi đây], [ta] [cũng] [không phải] [rất rõ ràng]! [bất quá], [nàng] [bây giờ] [nhất định] ngận [an toàn]!" [đã] dương quá [đã] [đáp ứng] thú [chính mình] vi thê liễu, [hơn nữa] [hắn] [cũng] [nói] yếu [thiệt tình] [nhận] [chính mình], [kia] [chính mình] đối [hắn] [cũng] [không có] [gì] đích [che giấu]!

"[cái gì]! Cảo liễu [nửa ngày] [ngươi] [cũng] [không biết] a!" Dương quá [trong lòng] [khẩn trương], [không có] liêu đáo [mất] [như vậy] đa đích [công phu], đáo [cuối cùng], lâm vũ cánh thuyết [nàng] [cũng] [không rõ ràng lắm] tiểu long nữ đích [rơi xuống]!

[gặp lại] dương quá trứ cấp đích [hình dáng], lâm vũ [trong lòng] [một trận] bất [thống khoái], [nàng] [trong lòng biết] dương quá [này] [là ở] vi lánh [một] [đàn bà] trứ cấp, [trong lúc nhất thời] [trong lòng] đố ý đại sanh, [thân thủ] tại dương quá đích [bên hông] [nhẹ nhàng] kháp liễu [một chút], lâm vũ [hừ lạnh] đạo: "[ngươi] tái đả xóa, [ta] tựu [cái gì] [đều] bất [nói cho] [ngươi] liễu!"

Dương quá khổ [nở nụ cười] [một tiếng], tương lâm vũ [ôm chặt], tại lâm vũ đích [trên mặt] thân liễu [một ngụm], đạo: "Hảo, [ta] bất [quấy rầy] [ngươi], [ngươi] khoái tương [tất cả] [gì đó] [đều] [nói cho ta biết] a!" Thuyết [thật sự] đích, dương quá [trong lòng] [lo lắng] [không thôi], [hắn] [từ] [Tứ Xuyên] [đi vào] [Thiên Sơn], tại [Thiên Sơn] khổ khổ tầm mịch đáo linh thứu cung, tại linh thứu cung trung truy thượng liễu lâm vũ, tại lâm vũ [nơi này] [hao hết] [tâm lực] tài [tìm được] lâm vũ đích [hứa hẹn], thùy liêu [thế nhưng] [cũng] thủy [tháng] kính hoa, đáo [cuối cùng] [cũng] [một hồi] không!

Lâm vũ đích ý đích trùng dương quá [nở nụ cười] [một chút], [nàng] [cũng] [không vội] trứ thuyết tiểu long nữ đích [sự tình] liễu, bả đầu [gần sát] dương quá đích [bên tai], đạo: "Dương lang, [ngươi] [sau này] [cũng] yếu [như vậy] [quan tâm] [ta], [không thể] chích [quan tâm] [ngươi] đích tiểu long nữ [một người]!" [cảm giác được] dương quá [càng ngày càng] [không kiên nhẫn] liễu, lâm vũ [mới nói]: "[ngày đó] [chúng ta] bả [ngươi] đích tiểu long nữ tróc tẩu. [vừa mới] [đuổi tới] [Thiên Sơn] địa [trong khi], [thì có] nhân tương tiểu long nữ [cứu đi] liễu! [cho nên], tiểu long nữ [bây giờ] tại [nơi đây] [ta] [cũng] [không rõ ràng lắm] a!"

"[có người] [cứu đi] liễu [nàng]? [là ai]?" Dương quá [vẻ mặt] cấp bách đích [nhìn] lâm vũ, [chờ mong] [nàng] [chạy nhanh] [đi xuống] thuyết.

Lâm vũ hảo chỉnh dĩ hạ đích [lấy tay] phủ liễu phủ [mái tóc], [này] [mới nói]: "[cứu đi] [nàng] đích [người kia] [đúng là] [nàng] đích [mẫu thân], [ngươi] đích nhạc mẫu [đại nhân] liễu!" [nói xong], lâm vũ [hai mắt] [trợn lên], [vẻ mặt] [cười yếu ớt] đích [giương mắt] dương quá.

Dương quá khẩu sanh mục ngốc, [một lát sau], tài [ngây ngốc] đích [hỏi]: "[cái gì]? Long nhân đích [mẫu thân]? [ta] đích nhạc mẫu?" [hắn] [miệng] trương địa [thật to] đích. [ánh mắt] [vô cùng] địa khốn hoặc, [vẻ mặt] [kinh ngạc] đích [nhìn] lâm vũ. [gặp lại] lâm vũ [vẻ mặt] [cười yếu ớt]. Dương quá [nhíu mày] [lắc lắc đầu], [lấy tay] [vuốt ve] liễu [một trận] lâm vũ địa [mái tóc]. [mới nói]: "Long nhân...... [kia] [tới] [mẫu thân] a, [nàng]...... Thị [ta] đích [sư tỷ], [từ nhỏ] [liền bị] [chúng ta] đích [sư phụ] thu dưỡng liễu!"

Lâm vũ kiều sân liễu [một tiếng], dụng [chính mình] tú khí đích [ngón tay] [gọi] điểm dương quá đích [cái mũi], [cười nói]: "Thùy [không có] [mẫu thân] a, tiểu long nữ...... Long nhân [tỷ tỷ] [cũng là] nhân a, [có thể nào] [không có] [mẫu thân]! [chỉ có điều]. [nàng] đích [mẫu thân] [từ nhỏ] tương [nàng] di khí liễu [mà thôi]!"

Dương quá tương [hai mắt] [nhắm lại], thâm [hít một hơi], nhượng [chính mình] [tạm thời] [bình tĩnh] [xuống tới], [tinh tế] [tự hỏi] [trong đó] địa duyến do. Tại kim dong đích thần điêu trung tịnh [không có] [ghi lại] tiểu long nữ đích [thân thế], [chỉ là] thuyết [có người] tương tiểu long nữ [đặt ở] liễu trọng dương cung đích [cửa], do [Vì vậy] [một] nữ anh. Trọng dương cung [không tiện] thu dưỡng, [Vì vậy] tiện giao [tới] cổ mộ phái đích [trong tay]. Mạc phi, tiểu long nữ đích [thân thế] hoàn [có cái gì] [kỳ lạ] [chỗ]...... [qua] hảo [một trận]. Dương quá tài tĩnh [mở mắt], [nhìn] [gần trong gang tấc] địa lâm vũ, dương quá đạo: "Hảo vũ nhân, [ngươi] tương long nhân [mẫu thân] đích [sự tình] [toàn bộ] [nói cho ta biết] hảo mạ?" [nói xong], tại lâm vũ đích [môi đỏ mọng] thượng thân liễu thân. Dương quá [biết] mỗi [một] [nữ tử] [đều có] tật đố [lòng của], [chỉ có điều] tật đố [lòng của] hữu cường hữu nhược [mà thôi], hoàng dong hòa lí mạc sầu thị [trong đó] địa giảo giảo giả, [này] lâm vũ khán [hình dáng] [cũng] [không thể so] gia lí đích [kia] [hai] [đàn bà] soa! [cho nên], dương quá [một bên] [đàm luận] tiểu long nữ đích [sự tình], [một bên] yếu [thỉnh thoảng] đích hòa lâm vũ thân nhiệt [một chút].

[quả nhiên], lâm vũ [vốn] kiều sân đích [thần sắc] [trở nên] [nhu hòa] liễu [rất nhiều], đạo: "[ta] tương [cái này] sự [cho ngươi] [tinh tế] đạo lai: [chúng ta] linh thứu cung [có một] đại [cừu nhân], [người này] mỗi cách [vài,mấy năm] tiện [sẽ đến] linh thứu cung [một lần], [mỗi một lần] [đều] [giết chết] [chúng ta] [thiệt nhiều] đích [đệ tử], [thủ đoạn] [cực kỳ] đích [tàn nhẫn]!"

[như là] [nhớ tới] liễu [cừu nhân] đích [tàn nhẫn], lâm vũ [ngừng lại], [trên mặt] đích [vẻ mặt] [ẩn ẩn] [có chút] [e ngại], [qua] hội [mới nói]: "Linh thứu cung lí [chỉ có] [ta] [sư phụ] [mới có thể] [miễn cưỡng] [không rơi] [hạ phong], thượng [một lần], [ước chừng] thị [ba năm trước đây] ba, [ta] [sư phụ] hòa [cái...kia] đại [cừu nhân] [giao thủ], [ta] [tránh ở] [một bên], [nghe được] [sư phụ] khiếu [cái...kia] đại [cừu nhân] 'Tính Long Đích Tiện Nhân' [thế mới biết] [cái...kia] đại [cừu nhân] [nguyên lai] tính long!"

Dương quá [trong lòng] [vừa động], [vội la lên]: "[này] đại [cừu nhân] thị nữ đích? [nàng] [đúng là] long nhân đích [mẫu thân]?"

Lâm vũ [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], đạo: "[nếu không phải] nữ đích, [ta] [sư phụ] khiếu [nàng] 'tiện nhân, [làm cái gì]! [ngươi] [chớ để] [quấy rầy] [ta], [nếu không] [ta] [đừng nói] liễu!"

Dương quá [xấu hổ] đích [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Hảo, [ta] chích tại [một bên] [lẳng lặng] đích thính [ngươi nói] [là được]!" [hắn] [trong lòng] [thật sự] thị [lo lắng] tiểu long nữ, bính đáo hòa tiểu long nữ [có quan hệ] đích [sự tình], [nhịn không được] [muốn] [ngắt lời]. [nhưng] [nhìn thấy] dương quá [như thế] [quan tâm] tiểu long nữ, lâm vũ tắc [trong lòng] bất [thống khoái], [muốn] đối dương quá phát [tính tình]!

Lâm vũ đích ý đích khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [phản thủ] tương dương quá đích yêu [ôm], [tựa đầu] [tựa ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], đạo: "[ngày nào đó] [ta] hòa [Thiếu Lâm] đích vô hoa tại [trên đường] [nhìn thấy] [các ngươi], đệ [liếc mắt] [gặp lại] long nhân [tỷ tỷ], [ta] tựu [trong lòng] [kinh hãi], [nàng] hòa [chúng ta] linh thứu cung đích đại [cừu nhân] trường đắc [như đúc] [giống nhau], [quả thực]...... Thị [một] mô tử lí khắc [đến] đích nhân! [ta] [trong lòng] [khiếp sợ], [cũng] [không dám] [tiến lên] [động thủ], [chỉ là] [tinh tế] đích [dò xét] long nhân [tỷ tỷ]! [sau lại], [càng xem] việt [nghĩ,hiểu được] [có chút] [không đúng], [nàng]...... [tựa hồ] [so với...kia] vị đại [cừu nhân] [tuổi còn trẻ] [hơn], khán [bắt đầu] tượng thị [một] [mười] dư [tuổi] đích [cô gái], [mà] [vị...kia] đại [cừu nhân] tắc [rõ ràng] thị [một vị] [trung niên] [nữ tử]!"

[nói đến] [nơi này], lâm vũ [ngẩng đầu] [nhìn về phía] dương quá, [phát hiện] dương quá chánh "[trái lại] đích" tĩnh [nghe], [trong lòng] [lúc này mới] [hài,vừa lòng], [tiếp theo] đạo: "[ta] [lại hỏi] long nhân [tỷ tỷ] [hay không] tính long, [nàng] [trên mặt] đích [thần sắc] [một chút] tử tựu [nói cho] liễu [ta] [đáp án]! [cái...kia] [trong khi], [ta] tựu [hoài nghi] [nàng] hòa linh thứu cung đích đại [cừu nhân] hữu [quan hệ], ngận [có thể] thị đại [cừu nhân] đích [nữ nhân], [cho nên] [chúng ta] tài phí kính [tâm lực] bả [nàng] tróc [đã đi,rồi]!"

Dương quá [lúc này] tại lâm vũ đích thí cổ thượng [hung hăng] đích [vỗ] [ba] hạ, đạo: "[nếu không phải] [ngươi] [bây giờ] [đã] thị [ta] đích [đàn bà] liễu, [ta] [tuyệt đối] [sẽ không] nhiễu quá [ngươi] đích!" [đây là] [lời nói thật], [nếu không phải] [đã xảy ra] [hôm nay] [buổi tối] [như vậy] [hoang đường] đích [sự tình], dương quá [nói không chừng] hoàn chân yếu hảo [tốt đấy] [trừng phạt] [một chút] [này] tróc tẩu tiểu long nữ đích [địch nhân], [bất quá], [bây giờ] [chỉ là] tại [nàng] đích thí cổ thượng đả [ba] hạ [xong việc] liễu!

Lâm vũ [mềm mại] đích thí cổ bị [hắn] [như vậy] [đánh đã] [ba] hạ, [cảm giác] [thập phần] đích [đau đớn], [nhưng] [đau đớn] trung hựu giáp tạp trứ [một cổ] hựu dương hựu tô đích [khác thường] [cảm giác], [trong lúc nhất thời] [trên mặt] [nóng lên], [tựa đầu] đê hạ, [thật sâu] đích mai nhập liễu dương quá đích [trong lòng,ngực], [rốt cuộc] [không dám] sĩ khởi.

[lúc này đây], [nàng] [cũng] [bất kể] giác dương quá đích đả xóa liễu, [tiếp tục] đạo: "[chúng ta] [tới] [Thiên Sơn] [xung quanh] đích [trong khi], [cái...kia] đại [cừu nhân] tiện [xuất hiện] liễu! [nàng] [vừa thấy] đáo long nhân [tỷ tỷ], tiện [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], [tiếp theo] tiện [từ] [chúng ta] đích [trong tay] đoạt [đã đi,rồi] long nhân [tỷ tỷ]! [phải biết rằng] [nàng] đích [võ công] [so với] [chúng ta] cao đích [hơn], [chúng ta] [căn bản] [không có] [hoàn thủ] [lực], [cũng may] [nàng] [Lúc ấy] chích [quan tâm] long nhân [tỷ tỷ] [một người], [cho nên] [chúng ta] [mới có thể] [đào thoát] [tánh mạng]!" [nói xong], lâm vũ trường trường đích hô liễu [một hơi], dụng [tay trái] [sờ sờ] tâm khẩu, [tựa hồ] [vẫn đang] hậu phạ [không thôi]!

Lâm vũ tương [hết thảy] [đều] [nói ra], [lúc này] [trong phòng] hựu tĩnh liễu [xuống tới], dương quá [rốt cục] [biết] tiểu long nữ đích [rơi xuống] liễu, [trong lúc nhất thời] [ngơ ngác] đích [ngồi ở] [trên giường], [ánh mắt] diêu thị, [tự hỏi] trứ tiểu long nữ đích [sự tình].

"Dương lang, [không cần] [lo lắng]. [ta] [trong lòng] hữu [chín] thành [nắm chắc], long nhân [tỷ tỷ] [đúng là] [cái...kia] đại [cừu nhân] đích [đàn bà]! [cho dù] [không phải], long nhân [tỷ tỷ] hòa [nàng] trường đắc [như đúc] [giống nhau], [nàng] [cũng] [sẽ không] ngoan tâm [thương tổn] long nhân [tỷ tỷ] đích!" Lâm vũ [lúc này] [trở nên] [ôn nhu] liễu [bắt đầu], [ngẩng đầu] [nhìn] dương quá. [gặp lại] dương quá [vẻ mặt] ngốc trệ, lâm vũ tương [người của] [chủ động] sĩ cao liễu [một ít], dụng [tay vịn] trứ dương quá đích kiên bộ, tương kiểm thấu liễu [đi lên], [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại] liễu [ánh mắt], [cái miệng nhỏ nhắn] vẫn trụ liễu dương quá.

Dương quá [trong lòng] [dị thường] đích [mất mác], [không có] [nghĩ đến] tiểu long nữ [thế nhưng] bị [nàng] đích [mẫu thân] [cứu đi] liễu, [bây giờ] khả cai [làm sao bây giờ]?!

[vừa mới] [thở dài một hơi], [đột nhiên] [hé ra] ôn nhuyễn đích [cái miệng nhỏ nhắn] thấu [tới] [chính mình] đích [trước mặt], dương quá [điều kiện] [phản xạ] đích nghênh liễu [đi lên], [Ngay sau đó] [này] tiểu [miệng] [hộc ra] [một cái] [nho nhỏ] đích [linh hoạt] đích thiệt đầu, [đầu lưỡi] [thế nhưng] đính [mở] [chính mình] đích [răng nanh], [đón nhận] liễu [chính mình] đích thiệt đầu!

Ô ô...... [trong phòng] [phát ra] thân vẫn đích [thanh âm], dương quá [không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [như vậy] [lớn mật], [còn hơn] gia [ở chỗ] tối [lớn mật] đích dong nhân [đều] [còn muốn] [lớn mật], dong nhân [chỉ là] [chủ động] hiến vẫn, lâm vũ [còn lại là] [ngay cả] hương thiệt [đều] tống liễu [đi tới]!

Dương quá [vốn] [trong lòng] [buồn bực], [giờ phút này] nhuyễn ngọc ôn hương tại hoài, [mỹ nhân] hoàn [như thế] đích [chủ động], [trong lúc nhất thời] dương quá [cũng] phóng [mở] [hết thảy], [tạm thời] tương [tất cả] đích [ưu sầu] [phiền não] nhưng tại [một bên], [tinh tế] đích [thưởng thức] lâm vũ đích [cái miệng nhỏ nhắn]!

[phi thường] đích nhuyễn, [phi thường] đích hương, [phi thường] đích điềm, [đây là] dương quá [tìm được] đích [kết luận] liễu, [lập tức] dương quá tương lâm vũ [hung hăng] đích [ôm lấy], tương [nàng] đích [cái miệng nhỏ nhắn] [hung hăng] đích nhựu lận liễu [một phen], [hai tay] [cũng không] nhàn trứ, thân tiến liễu lâm vũ đích [quần áo] nội, tại lâm vũ hoạt nị đích [mềm mại] [ngọc thể] thượng [không ngừng] nhu tha trứ!

Lâm vũ đích [phản ứng] [càng ngày càng] [kịch liệt], [nàng] [nguyện ý] tương [chính mình] đích [hết thảy] [hiến cho] [trước mắt] đích [này] ái lang, na phạ [này] ái lang đối [chính mình] canh [còn nhiều mà] [dục vọng] [mà] [không phải] [tình yêu]! [theo] dương quá [hai tay] đích tảo đãng, lâm vũ đích [người của] [càng ngày càng] nhuyễn, thể ôn [càng ngày càng] cao, [hai tay] [hai chân] tương dương quá triền đích [căng căng] đích, [nếu không phải] [lúc này] [cái miệng nhỏ nhắn] [còn bị] dương quá thâm [hôn], lâm vũ [có thể] [đã] [rên rỉ] [ra tiếng] liễu!

[cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], dương quá đích chủy dữ lâm vũ đích chủy [rốt cục] [tách ra] liễu, [hai người] [đều] [có chút] khí suyễn hu hu, lâm vũ [kiều mỵ] đích [nhìn] dương quá, [hai mắt] [một mảnh] [mê ly], [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, lâm vũ đê đê đạo: "Dương lang, lâm vũ...... [là ngươi] đích, [ngươi]...... [nếu là] [nguyện ý], [có thể] [tùy thời] thủ tẩu [nàng]!" [nói xong], [trên mặt] [một mảnh] [ửng đỏ], [tim đập,trống ngực] [gia tốc], [hai tay] [ôm] dương quá đích kiên bộ, [hai chân] [căng căng] đích bàn tại dương quá đích [bên hông].

Lâm vũ thị [một] [dám yêu dám hận] đích [nữ tử], [hơn nữa] [nàng] [từ nhỏ] tại linh thứu cung trung [lớn lên], [trong lòng] [không có] [đã bị] [thế tục] đích [gì] [ảnh hưởng]. [đã] [đã] [nhận định] liễu dương quá, [kia] [muốn] [dũng cảm] đích [theo đuổi] [hắn], phí tâm đích [lấy lòng] [hắn], nhượng [hắn] [thật sâu] đích [mê luyến] thượng [chính mình], [thích] thượng [chính mình]!

Dương quá đích [hai tay] hoàn tại [vuốt ve] lâm vũ [mềm mại] đích [ngọc thể], [trong lòng] [dục hỏa] [cũng] [dần dần] nhiên [đốt] [bắt đầu], [nhưng], [nghe được] lâm vũ [những lời này], dương quá khước [tạm thời] [ngừng lại]! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [hai] chương [rời đi] linh thứu cung

Dương quá đích thủ [ngừng lại], [hắn] [đột nhiên] [nghĩ,hiểu được] [chính mình] [thập phần] đích [vô sỉ]! Lâm vũ thị [một mảnh] [thiệt tình] [đối đãi] [chính mình], [mà] [chính mình] đối lâm vũ khước [chỉ có] xích lỏa lỏa đích [dục vọng]!

[nhìn] [trước mặt] đích lâm vũ, dương quá [trong lòng] tư tự [vạn] [ngàn], [nàng] thị [vậy] đích [xinh đẹp], [giống như] tuyết sơn đích tinh linh, [bây giờ] [như thế] [động lòng người] đích [nàng] [thích] thượng liễu [chính mình], [chính mình] [cho dù] [tạm thời] [không có] [nhận] [này] phân ái, [khá vậy] [không nên] tượng [dã thú] [giống nhau] tiết độc [nàng] a!

[lập tức] dương quá tương thủ [từ] lâm vũ đích [quần áo] lí trừu liễu [đến], tương lâm vũ đích [hai chân] [từ] [chính mình] đích [bên hông] ban khai, [lẳng lặng] đích [nhìn] [trước mắt] [một mảnh] tình động đích lâm vũ.

[qua] hảo [một trận], lâm vũ [mới từ] [sôi trào] đích dục hải trung [giãy dụa] liễu [đến], [nàng] [hai mắt] [mê ly] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], đối dương quá [nhẹ nhàng] [cười], [chỉ nghe] dương quá đạo: "Vũ nhân, hảo vũ nhân...... [ta] [nhất định] hội [thiệt tình] [thích] thượng [ngươi] đích, [tới] [cái...kia] [trong khi], [ta] tái [ăn] [ngươi]!" Thuyết [thật sự] đích, dương quá [đã] bị lâm vũ [thật sâu] đích [cảm động] liễu, đối [trước mắt] đích [này] tiểu ny tử sanh [ra] [một phần] [thương tiếc] [tình]!

Lâm vũ [từ bỏ] [hết thảy] đích [tôn nghiêm], tiên thị khổ khổ bức trứ dương quá thú [nàng] vi thê, tái [là muốn] [chủ động] hiến thân, [nàng] đích [một] ngôn [một hàng] [đều bị] bão hàm [tình ý], dương quá [cũng] [không phải] [tảng đá] nhân, [kia] năng [không bị] [nàng] [cảm động]!

Lâm vũ [nhẹ nhàng] hi [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Dương lang, [này] [nhưng] [ngươi nói] đích nga! [đã như vầy]. [ta] tựu [tiếp tục] [cho ngươi] [giữ lại] trứ [tấm thân xử nữ], [chờ đợi] [ngươi] hữu [hướng] [một ngày] thủ tẩu [nàng]!"

Dương quá [mỉm cười], sủng nịch đích tại lâm vũ địa [trên đầu] [sờ sờ], tương lâm vũ [nhẹ nhàng] đích [ôm lấy], [lúc này] [rốt cuộc] [không có] [một tia] đích [dục vọng], hoàn [tất cả đều là] [một loại] [phát ra từ] [nội tâm] đích ôn tình.

Dương quá đích [tay phải] tại lâm vũ [bóng loáng] đích ngọc [trên lưng] [nhẹ nhàng] [vuốt ve], [một lát sau], [mới hỏi] đạo: "Vũ nhân, [ngươi có biết] long nhân [mẫu thân] đích [rơi xuống] mạ? [ta] [nhất định] yếu [tìm được] long nhân đích!" Dương quá đích [thanh âm] tuy đê, [nhưng là] [cũng] [vô cùng] đích [kiên định]! [hắn] [mặc kệ] [cứu đi] tiểu long nữ địa nhân [là ai]. [cho dù] [người nọ] thị tiểu long nữ đích [mẫu thân], [chính mình] [cũng] [phải] cản [đi]. [chỉ có] thân nhãn [gặp lại] tiểu long nữ. [chính mình] [mới có thể] tâm an địa!

Lâm vũ [lúc này] [không có] tái cật thố liễu, [nàng] [trong lòng] [thập phần] đích [thỏa mãn]. [tựa đầu] [từ từ,thong thả] sĩ khởi, lâm vũ đạo: "[cái...kia] tính long địa [nữ tử] thị [chúng ta] linh thứu cung đích đại [cừu nhân], [nhưng]...... [nàng] đích [chân thật] [thân phận] [ta] [một điểm,chút] [đều] [không biết], [nếu không] [ngày đó] [nghe được] [sư phụ] hòa [nàng] đích [đối thoại], [ta ngay cả] [nàng] đích tính [đều] [không biết] đích!"

Dương quá đích [mày] trứu liễu [bắt đầu], khổ khổ [suy tư] hạ [một,từng bước] cai [làm sao bây giờ]. [theo lý thuyết], tiểu long nữ bị cứu [sau khi]. Ngận [có thể] [đã] [về tới] [Tứ Xuyên], [chính mình] [nói không chừng] [về nhà] [có thể] [nhìn thấy] [nàng]; [nhưng], [nếu là] tiểu long nữ thượng vị [trở về], [kia] khả [như thế nào] thị hảo!

[nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], dương quá [quyết định] [không thể] tựu [như vậy] [tính ra], [lập tức] [lấy tay] tương lâm vũ [dưới đất] ba sĩ khởi. Đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [không thể không] đả thính [một chút] [nàng] đích [tin tức]? [ngươi] đích [sư phụ] [nên] [rõ ràng] [nàng] đích [lai lịch], [ngươi] [không thể không]...... Dương quá [còn không có] vấn hoàn thoại. Lâm vũ [đã] [nhu thuận] đích [gật gật đầu], đạo: "Hảo, đẳng [ngày] minh [từ nay về sau], [ta] tiện [đến hỏi] [sư phụ]!" [gặp lại] dương quá khẩn trứu đích [mày] phóng tùng liễu [xuống tới], lâm vũ [trong lòng] [cũng] [phảng phất] [thập phần] địa [cao hứng], [nhẹ nhàng] đích [nằm ở] dương quá đích [trong lòng,ngực].

[trong phòng] [an tĩnh,im lặng] liễu [xuống tới], [một lát sau] [sau khi], lâm vũ địa [hít thở] [dần dần] bình hoãn liễu [xuống tới], [nàng] [thế nhưng] [chậm rãi] đích [tiến vào] liễu thụy miên!

[này] [một] [buổi tối], lâm vũ bão thụ [tinh thần] chiết ma hòa [thân thể] chiết ma, [đã sớm] [đã] [mỏi mệt] [không chịu nổi] liễu, [lúc này] dương quá tại [nàng] đích [bên người], [nàng] [trong lòng] [cảm giác được] [một cổ] [từ] sở vị hữu đích tâm an, [lập tức] tiện [yên tâm] đích [ngủ] [đi].

[ngày thứ hai] [buổi sáng], lâm vũ tảo tảo đích [ly khai] [phòng], dương quá tắc [một người] ngốc [ở chỗ này]. [này] [phòng] thị lâm vũ đích tẩm thất, [ngày thường] lí [căn bản] [không ai] [đã đến], [cho nên] dương quá [cũng] [không cần] phạ [bị người] [phát hiện].

Dương quá [khoanh chân] [ngồi ở] thạch [trên giường], [điều tức] [luyện công]. [hắn] [bây giờ] [đã] [không bằng] [trước] [vậy] [lo lắng] liễu, [dù sao] [cứu đi] tiểu long nữ đích nhân ngận [có thể] [đúng là] tiểu long nữ đích [mẫu thân], [xem ra] tiểu long nữ [đã] [không có] [tánh mạng] [nguy hiểm] liễu, [điều này làm cho] dương quá [trong lòng] đích [lo lắng] thiểu [đã đi] [rất nhiều]!

[bây giờ], [duy nhất] yếu tố đích [đúng là] [chờ đợi] lâm vũ đích [tin tức], [chỉ cần] lâm vũ [sau khi nghe ngóng] xuất tiểu long nữ [mẫu thân] đích [lai lịch], dương quá [bật người] [muốn] động thân hoa [nàng] khứ!

[tu tập] liễu [một] [buổi sáng] đích [Dịch Cân kinh], [tới] [giữa trưa] đích [trong khi], dương quá tĩnh [mở] [ánh mắt]. Lâm vũ [còn không có] [trở về], [hắn] khước [đã] [có chút] cơ ngạ liễu. [lập tức] dương quá [cũng] [không khách khí], [hắn] tại lâm vũ đích [trong phòng] phiên liễu phiên, [tìm được] [một ít] nhục kiền, [một ít] đạm thủy, [Vì vậy] tiện [ăn] [ra].

[buổi chiều] lâm vũ [còn không có] quy lai, dương quá [nhưng không có] [tâm tình] [tiếp tục] đả [ngồi], [hắn] tương [chính mình] [sở học] đích [võ nghệ] [toàn bộ] [tinh tế] [hồi tưởng] liễu [một lần], [chăm chú] [tự hỏi] [chính mình] [tương lai] đích [võ học] [con đường của].

[bây giờ], dương quá [đã] [buông tha cho] liễu [chín] âm [nội lực], [tu tập] đích hoàn [tất cả đều là] [Dịch Cân kinh] đích [nội lực]. [Dịch Cân kinh] thị [phật môn] [thần công], [cương mãnh] [tuyệt luân], [thiếu] [một ít] đạo môn đích [nhu hòa] [lực], [mà] hòa [Dịch Cân kinh] [chân khí] tối tương phối đích [đúng là] [chín] âm chân kinh thượng đích đại [phục ma] [chưởng pháp] liễu, [này] đại [phục ma] [chưởng pháp] [đúng là] dĩ [uy mãnh] đích [chưởng lực] trí [địch nhân] [vào chỗ chết], hòa [Dịch Cân kinh] tái tương phối [bất quá] liễu! [mặt khác], [Dịch Cân kinh] trọng công khinh thủ, [phòng thủ] đích [trong khi] [nếu] phối [khép lại] [Thái Cực quyền] đích hóa kính [phương pháp], [vậy] [dù cho] [bất quá] liễu!

[cho nên] [bước] pháp, [đương nhiên] hoàn [là muốn] dụng cổ mộ phái đích [cửu cung] [bát quái] [bước] liễu, [này] [cửu cung] [bát quái] [bước] thị lâm [hướng] anh sang [đến] đích [tuyệt học], tiến thối [trong lúc đó], [huyền ảo] [dị thường]...... [này] [ngày] lai, dương quá [lần đầu tiên] [như vậy] [bình tĩnh] đích [tự hỏi] vũ [học vấn] đề, [thời gian] [ở ] [hắn] đích [trong suy tư] [chậm rãi] đích quá [đã đi]. [cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], [bên tai] [đột nhiên] [truyền đến] liễu trầm muộn đích [tiếng vang]!

Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [từ] thạch [trên giường] [đứng lên], [tiện đà] tài [ý thức được] thị [cửa đá] [bị người] thôi [mở], [nghe xong] thính [người đến] đích [tiếng bước chân], [đúng là] lâm vũ!

Dương quá [đã đi,rồi] [đi ra ngoài], [vừa mới] [muốn nói] thoại, lâm vũ [đã] [giống như] nhũ yến đầu hoài [bình thường] phác [tới] [hắn] đích [trong lòng,ngực], [nhẹ nhàng] đích [ôm] dương quá, ỷ tại dương quá đích [trên người]. Lâm vũ [trong lòng] ái [cực kỳ] dương quá, [này] [ngày] lai khổ khổ tư niệm, [bây giờ] [rốt cục] [có thể] [không hề] cố kị đích [yêu nhau] liễu, lâm vũ [cũng] tựu "[không khách khí]" liễu.

"Vũ nhân. [ngươi]...... [hỏi ra] long nhân [mẫu thân] đích [lai lịch] liễu mạ?" Dương quá [nhẹ nhàng] [bế] [nàng] [một chút], [lập tức] tiện [hỏi] [này] tối [quan tâm] địa [vấn đề,chuyện].

[hừ]! [ngẩng đầu] [nhìn] dương quá [liếc mắt], lâm vũ kiều [hừ] liễu [một tiếng], đạo: "[ngươi] [cũng] [không hỏi] [ta] [hôm nay] luy bất luy, [vừa thấy] diện [đúng là] [ngươi] đích long nhân!"

Dương quá [trên mặt] [lộ ra] thảo [tốt đấy] [nụ cười], tại lâm vũ đích [trên trán] thân liễu [một chút], [theo] lâm vũ [nói] đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [hôm nay] luy bất luy?"

Lâm vũ [thân thủ] tại dương quá đích [bên hông] kháp liễu [một chút], đạo: "[một điểm,chút] [đều] bất [thành tâm]! [hừ], [tính ra]. [lần này] nhiễu quá [ngươi] liễu!" [nàng] đậu liễu dương quá [một chút], [lúc này mới] [trịnh trọng] đạo: "[ta] [hôm nay] [vừa thấy] [sư phụ] đích diện. Tiện [lập tức] [hỏi] [nàng] đích [lai lịch]! [nhưng], [sư phụ] [cái gì] [đều không có] [nói cho ta biết]. [ta] vấn đắc cấp liễu. [sư phụ] [ngược lại] tương [ta] a xích liễu [dừng lại], [hơn nữa], [cảnh cáo] [ta] [từ nay về sau] [rốt cuộc] [không thể] vấn [này] [vấn đề,chuyện]!" [nói xong] [sau khi], lâm vũ [ói ra] thổ thiệt đầu, [ngẩng đầu] [nhìn về phía] dương quá, [ánh mắt] lí [từ từ,thong thả] [có chút] [sợ hãi]. [dù sao] [chính mình] "Bạn sự [bất lực]", [không biết] dương quá [có thể hay không] quái tội [chính mình]?

Dương quá [trong lòng] [căng thẳng]. [hai mắt] [giương mắt] [phía trước] đích thạch tường, [qua] hảo [một trận], dương quá tài [trầm giọng] [hỏi]: "Vũ nhân, [ngoại trừ] [ngươi] [sư phụ], hoàn [có...hay không] nhân [biết] long nhân [mẫu thân] đích [lai lịch]? [các ngươi] linh thứu cung trung hoàn [có...hay không] kì [hắn] địa [trưởng bối]?"

[nhìn thấy] dương quá [không có] quái trách [chính mình], lâm vũ tùng liễu [một hơi]. Đạo: "[chúng ta] linh thứu cung cộng hữu [cửu thiên] [chín] bộ, mỗi [một] bộ đích [đứng đầu] [đều là] hòa [sư phụ] đồng bối địa [trưởng bối], [bất quá] [sư phụ] hòa [các nàng] đích [quan hệ] [đều] [không phải] [tốt lắm]. [như vậy] ba. [ta] [ngày mai] tái thế [ngươi] đả thính [một chút], [ngươi] [chớ để] thái [lo lắng] liễu!"

Dương quá [gật gật đầu], khẩn trứu địa [mày] [cũng] [không có] thư khai. [lập tức] [hai người] [không hề] đàm [này] thoại đề, dương quá tương lâm vũ bão [tới] [trên giường], thính lâm vũ giảng [ngày đã gần tàn] đích [kinh nghiệm], [kỳ thật] vô phi [đúng là] [một ít] tỏa sự. Lâm vũ việt giảng [càng cao] hưng, [dần dần] đích tương [nàng] [từ nhỏ đến lớn] đích [sự tình] [đều] [nói ra], thính lâm vũ [nói] trung, [tựa hồ] đối [nàng] đích [cái...kia] [sư phụ] [thập phần] đích [không muốn xa rời], [so với] [thế gian] địa mẫu nữ [cảm tình] [còn muốn] [thâm hậu] [rất nhiều].

"Vũ nhân đích [sư phụ]......" Dương quá [trong lòng] [dần dần] [hiện lên] khởi liễu [cái...kia] [nói chuyện] cực hảo thính đích [đàn bà], [trong lòng] sanh [ra] [một cổ] [hướng tới] [tình]...... [ngày thứ hai], đệ [ba Ngàn], lâm vũ [đều không có] đả [nghe ra] [cái gì] [hữu dụng] đích [tin tức], dương quá [trong lòng] [dần dần] đích [thất vọng] liễu [bắt đầu].

[tới] [đệ tứ] [ngày] [buổi tối], lâm vũ quy lai hậu [cũng] [lắc đầu], dương quá [rốt cuộc] [không đúng] [nàng] bão [gì] đích [hy vọng] liễu! [này] [ngày] [ban đêm], dương quá [suy nghĩ] hảo [thời gian dài], [mới đúng] lâm vũ đạo: "Vũ nhân, [ta] yếu [rời đi] linh thứu cung liễu! [nói không chừng], long nhân [bây giờ] [đã] hồi [Tứ Xuyên] liễu, [ta] yếu [trở về] [nhìn một cái]! [ngươi là] [ở lại] linh thứu cung lí, [cũng]...... [theo ta] tẩu?"

Dương quá [lẳng lặng] địa [nhìn] lâm vũ, [chờ đợi] lâm vũ đích [hồi phục]. Thuyết [thật sự] đích, [này] [ngày] lai địa [ở chung], dương quá đối [nhu thuận] tú lệ đích lâm vũ [đã] đại sanh [hảo cảm], [trong lòng] phán vọng lâm vũ cân [chính mình] [trở về]! [hơn nữa], lâm vũ [đã] [nói] yếu tố [chính mình] đích [đàn bà], [nàng] [như thế] ái luyến [chính mình], [nên] hội cân [chính mình] [trở về] đích ba!

[ai biết], lâm vũ đích [trên mặt] [cũng lộ ra] [do dự] đích [vẻ mặt], [nàng] [nhẹ nhàng] đích [cắn] nha, [qua] hội [mới nói]: "Dương lang, [ta]...... [ta nghĩ] [với ngươi] tẩu! [nhưng]...... [nhưng] [sư phụ] đãi [ta] [tình thâm] ý trọng, [nàng] đối [ta] kì vọng [cực cao], [ta]...... [ta] [bây giờ còn] [không dám] tương [ngươi] [ta] đích [sự tình] [nói cho] [nàng]! [như vậy], [ngươi] [về trước] khứ, [ta] quá [một đoạn] [thời gian]...... Đãi [ta nói] phục [sư phụ] [sau khi], [ta] tựu [lập tức] khứ [Tứ Xuyên] [tìm ngươi]!" Lâm vũ [không dám] khán dương quá, [hai tay] [không ngừng] nhu trứ y giác, [trong lòng] [có chút] thảm thắc.

Dương quá [một trận] [thất vọng], khán [hình dáng] [nàng] đích [cái...kia] [sư phụ] đối [nàng] đích [ảnh hưởng] [thập phần] thâm liễu. [lắc lắc đầu], dương quá tương lâm vũ [ôm ở] [trong lòng,ngực], đạo: "Vũ nhân, [bây giờ] [đúng là] [bầu trời tối đen], [ta] [chuẩn bị] [bây giờ] tựu [rời đi] [nơi này]!" Dương quá [đã] hạ định liễu [quyết tâm], [hắn] [cũng] [không có] [vậy] đa đích [nữ nhân] tình trường, [dù sao] hòa lâm vũ [ở chung] đích [thời gian] hoàn đoản, đối [nàng] [mặc dù] [yêu thích], [nhưng là] [còn không có] [yêu thích] đáo [khó có thể] [dứt bỏ] đích địa [bước]!

Lâm vũ [hai tay] [căng căng] đích [ôm] dương quá, [dị thường] đích [không tha], [quyến luyến] đích [dựa vào] dương quá đích [trong lòng,ngực], lâm vũ đạo: "[ngươi] khả [không thể] [đã quên] [ta], [phải biết rằng], [ngươi là] [đáp ứng] thú [ta] vi thê đích!" Lâm vũ [ngày] [không sợ] địa [không sợ], tựu phạ ái lang [vừa đi] [sau khi] tiện [đã quên] [chính mình]!

Dương quá a a khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [nhéo nhéo] lâm vũ tú khí đích [cái mũi], đạo: "Vũ nhân [như vậy] [xinh đẹp], [ta] [như thế nào] hội [quên] [ngươi] ni, [ta] yếu [mỗi ngày] tưởng [ngươi], [mỗi ngày] niệm [ngươi], phán [ngươi] tảo [ngày] [đi vào] [ta] đích [bên người]!"

Lâm vũ [lúc này mới] [trong lòng] [hài,vừa lòng], [nhẹ giọng] đạo: "Yếu [mỗi ngày] [ít nhất] tưởng [ta] [một] [trăm] biến, bất, [một ngàn] biến!"

Dương quá khinh [cười] tại lâm vũ đích thí cổ thượng [vỗ vỗ], đạo: "[như vậy] [lòng tham], hảo, [ta] [cái gì] [đều] [đáp ứng] [ngươi]!"

Lâm vũ hựu tại dương quá đích [trong lòng,ngực] nị liễu [một trận], [nhớ tới] tiền ta [ngày] [nhìn thấy] dương quá thì, dương quá [một thân] "[bó sát người] nữ y" đích [bộ dáng], lâm vũ [trong lòng] [vừa là] [một trận] [buồn cười]. [nàng] [hai tay] [buông...ra] dương quá đích yêu, đạo: "[ngươi] [chờ ta] [một hồi], [ta đi] [an bài] [một chút]. Đãi hội, [ta] [tự mình] [mang ngươi] [rời đi] linh thứu cung!"

[lập tức], lâm vũ tẩu [ra] [phòng], tương linh thứu cung [phía trước] [kia] điều thiết tác [chung quanh] đích [tuần tra] [đệ tử] [đều] khiển khai, [lúc này mới] [lôi kéo] dương quá đích thủ [đi hướng] [kia] điều xuất cung đích thiết tác! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi ba] chương trụy nhập [thâm cốc]

Dương quá [theo] lâm vũ [đi hướng] liễu [kia] điều thiết tác, [dọc theo đường đi] [không có] [nhìn thấy] [một người]. Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [ngạc nhiên], [xem ra] lâm vũ tại linh thứu cung trung [địa vị] [nhưng thật ra] [không thấp], [thế nhưng] [có thể] tương khán thủ thiết tác đích [đệ tử] [toàn bộ] đả phát tẩu.

"Vũ nhân, tựu [này] [cáo từ], [ngươi]...... [nhiều hơn] [bảo trọng]!" Dương quá [trong lòng] [có chút] [không tha], [hắn] hòa lâm vũ [đứng ở] thiết tác đích [phía trước], [gió đêm] [thổi trúng] [hắn] [tóc] [có chút] lăng loạn, [trên người] đích [quần áo] [cũng bị] xuy đích [từ từ,thong thả] hưởng động.

Lâm vũ [lại nhìn] liễu dương quá [liếc mắt], [mạnh] phác [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực], tương dương quá [căng căng] đích [ôm], [ánh mắt] [thật sâu] đích [nhắm lại], tương [đầu] [tựa ở] dương quá đích [trước ngực], [tinh tế] [cảm thụ] dương quá đích [mùi].

[cũng không biết trải qua bao lâu], dương quá tương lâm vũ đích thủ ban khai, sủng nịch đích [sờ sờ] [nàng] đích đầu, đạo: "Vũ nhân, [bây giờ] [đã] hậu [nửa đêm] liễu, [ta] [phải] [ly khai]! Đãi hội [nếu] hữu [người đến] tựu [bất hảo] liễu!"

Lâm vũ [thật sâu] [hít một hơi], [hốc mắt] hữu [một ít] vi hồng, [lấy tay] [lôi kéo] dương quá đích y giác, đạo: "Dương lang, [ngươi] [yên tâm], [ta] [không lâu] [sau khi] tựu [đi tìm] [ngươi] đích!" [nàng] [vẻ mặt] đích [lưu luyến], hận [không được] [bây giờ] tựu [đi theo] dương quá [rời đi], [nhưng] linh thứu cung trung [còn có] [sư phụ] tại, [nàng] [không thể] tựu [như vậy] [vừa đi] liễu chi.

[hai người] hựu đàm liễu [vài câu], lâm vũ [muốn đưa] dương quá đáo thiết tác đích lánh [một mặt], dương quá [mỉm cười] trứ [cự tuyệt] liễu, tương lâm vũ [đặt tại] [tại chỗ], đạo: "Vũ nhân, hảo hảo [bảo trọng] [chính mình]!" [nói xong], dương quá thân cước [bước trên] liễu thiết tác. [dưới chân] [nhẹ nhàng] [dùng sức], [người của] vãng tiền mãnh đích dược liễu [một,từng bước], [đã] [đi tới] [ba] trượng khai ngoại. [tiếp theo] [người của] [tiếp tục] vãng tiền [nhảy ra], [dần dần] đích việt hành [càng xa].

[nhìn] dương quá địa [bóng lưng], lâm vũ [trong mắt] đích [nước mắt] [rốt cuộc] [chịu được] [không ngừng], [một viên] khỏa [trong suốt] đích [nước mắt] thuận [nghiêm mặt] giáp [chảy xuống], lâm vũ dụng [ống tay áo] [xoa xoa], [miệng] [lẩm bẩm nói]: "Dương lang, [ngươi] [chờ] [ta]...... [ngàn vạn lần] [chớ để] [đã quên] [ta] a......"

"Vũ nhân, [ngươi] tại khốc [cái gì]?" [đột nhiên]. [một đạo] [động lòng người] [cực kỳ] đích [thanh âm] tại lâm vũ đích [sau lưng] hưởng liễu [bắt đầu], lâm vũ [lắp bắp kinh hãi]. [tiện đà] tài [phản ứng] [đến] [đây là] [sư phụ] đích [thanh âm]!

Lâm vũ [sợ hãi] đích [quay đầu] khứ, đạo: "Sư...... [sư phụ]. [ngươi] [như thế nào] [tới nơi này] liễu!" [nàng] [trong lòng] [vô cùng] đích thảm thắc, [cũng may] dương quá [đã] [vượt qua] liễu [một] [hơn phân nửa], [sư phụ] [nên] [đuổi không kịp] [hắn] liễu ba!

Lâm vũ đích [sư phụ] [nhìn] lâm vũ [liếc mắt], [kinh dị] đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [rốt cuộc] thị [làm sao vậy], [như thế nào] [hốc mắt] [như vậy] hồng, [có ai] [khi dễ] [ngươi] liễu?" [mặc dù] [bóng đêm] [tối đen]. [nhưng là] lâm vũ đích [sư phụ] [vẫn đang] khán địa [nhất thanh nhị sở], [gặp lại] lâm vũ [thương tâm] đích [hình dáng], [nàng] [không khỏi] đắc [một trận] [yêu thương].

Đương...... [đột nhiên] [một đạo] [thật nhỏ] [cực kỳ] địa [thanh âm] truyện liễu [đi tới], lâm vũ đích [sư phụ] [trong lòng] [vừa động], [ngẩng đầu] [nhìn về phía] [phía trước] địa thiết tác, [đột nhiên] [phát hiện] thiết tác thượng [thế nhưng] hữu [một người] tại [bay nhanh] [hành tẩu] trứ. Khán [người này] đích [thân hình] [hiển nhiên] thị [một] [nam nhân]!

Lâm vũ [sư phụ] [trong lòng] [cả kinh], [như thế nào] [sẽ có] [nam nhân] [lẫn vào] linh thứu cung trung, [lập tức] [nàng] lai [không kịp] [hỏi] lâm vũ đích [sự tình]. [người của] [khinh phiêu phiêu] đích [nhảy lên], [giống,tựa như] [không có] [sức nặng] [bình thường] phiêu hướng liễu thiết tác.

[nàng] đích [thân pháp] [cực nhanh], hoàn [không đều] lâm vũ [lại] [xoay người], lâm vũ [sư phụ] [đã] [bay nhanh] đích hướng trứ dương quá đích [sau lưng] [tiếp cận], [nàng] địa [thân pháp] [so với] dương quá [nhanh] [rất nhiều], cận [chỉ một lát sau], [nàng] tiện [đi tới] dương quá đích [phía sau].

[nàng] [không có] [phát ra] [gì] đích [tiếng vang], dương quá [hoàn toàn] [không có] liêu đáo [phía sau] hoàn [đi theo] [một người], chánh [về phía trước] [bay vọt] trứ, [đột nhiên] [cảm giác] [trước mắt] [bóng trắng] [chợt lóe], [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một] [nữ tử]!

[nguyên lai] lâm vũ đích [sư phụ] [đã] [từ] dương quá đích [đỉnh đầu] [lướt qua], [đi tới] dương quá đích [phía trước], tương dương quá địa [đường đi] [toàn bộ] [ngăn trở], [lúc này mới] [vẻ mặt] [thong dong] đích [nhìn] dương quá.

Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [hắn] [căn bản] [không biết] [trước mặt] [này] [nữ tử] thị như [tại sao] đáo [chính mình] [trước mặt] đích. [lập tức] [ngẩng đầu] hướng trứ [người này] [nữ tử] [nhìn lại], [này] [một chút] [trực tiếp] [sửng sờ ở] liễu [địa phương]!

[chỉ thấy] [trước mặt] [này] vị [nữ tử] trường tương [dị thường] địa [xinh đẹp], [vượt quá] [tưởng tượng] đích [xinh đẹp], [một thân] khiết bạch đích tố y, [ánh trăng] sái tại [nàng] đích [trên mặt], tương [nàng] sấn thác đích [giống,tựa như] [tiên tử] [bình thường]!

Dương quá [tất cả] đích [động tác] [đều] [ngừng lại], [ánh mắt] [một mảnh] [si mê], [hắn] [hoàn toàn] đích [choáng váng], [trong lúc nhất thời] [chỉ cảm thấy] [thiên toàn địa chuyển], [phảng phất] [đã] [không ở,vắng mặt] [nhân Gian].

[hắn] [cũng] [không phải] [chưa thấy qua] [mỹ nhân], gia [ở chỗ] đích hoàng dong, lí mạc sầu [đều là] [nhất đẳng] [một] đích [tuyệt đỉnh] [mỹ nhân], tiểu long nữ [càng] [siêu phàm] [thoát tục], [nhưng] [này] [đàn bà] đan [nói về] trường tương [đều] [so ra kém] [trước mắt] đích [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]. [nàng] đích mĩ bất [chỉ là] ngoại hình đích [xinh đẹp], [đó là] [một loại] [từ] cốt tử lí tán [vọng lại] thanh lãnh [vẻ đẹp], [loại...này] mĩ [có] [một loại] ma huyễn bàn đích [mị lực], [gì] [một] nam [người ở] [nàng] đích [trước mặt] [đều] hội [thất thần]!

[cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], [phảng phất] thị [trong nháy mắt], hựu [phảng phất] thị [mười] [ngày] [mười] [đêm], [đột nhiên] dương quá [cảm giác] [ngực] [bị kiềm hãm], [một cổ] [nhu hòa] [cực kỳ] [nhưng] hữu [mênh mông] [vô cùng] đích [chưởng lực] [đánh úp về phía] [chính mình] đích [ngực].

Dương quá [lúc này mới] [phản ứng] liễu [đi tới], [cuống quít] [trúng chiêu] giá liễu [nhất chiêu], hiểm hiểm [ngăn trở] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [công kích]. [cho dù] thị [bây giờ], dương quá [vẫn như cũ] [có chút] hồn bất thủ xá, [còn không có] [từ] [vừa rồi] đích [kia] cổ [rung động] trung [hoàn toàn] [thanh tỉnh]!

Lâm vũ đích [sư phụ] khinh "Di" liễu [một tiếng], [trong lòng] [cũng là] [một trận] [kinh ngạc], [trước mặt] đích [này] [nam tử] khán [hình dáng] [bất quá] [hai mươi] dư [tuổi], [thế nhưng] [có thể] [ngăn trở] [chính mình] [bảy] thành [công lực] đích [một chưởng], [nhưng thật ra] [không đơn giản]! [phải biết rằng], [nàng] [nhưng] linh thứu cung đích [đệ nhất nhân] a!

[nàng] hựu [gia tăng] liễu [hai] thành [công lực], nhưng thị giản [đơn giản] đan đích [một chưởng] [đánh ra], [mênh mông] đích [chưởng lực] [đánh úp về phía] dương quá.

Dương quá thâm [hít một hơi], tương [hai mắt] [nhắm lại], [rốt cuộc] [không dám] [nhìn về phía] [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [gầm lên] liễu [một tiếng], [một chưởng] đại [phục ma] [chưởng pháp] phách hướng [trước mặt] đích [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử].

[lúc này], [bọn họ] [hai người] [đều] [là ở] thiết tác [trên], thiết tác hựu khinh hựu tế, sảo [không hề] thận [sẽ] điệt nhập [vạn trượng] [thâm cốc], [nhưng là] [hai người] [tài cao] nhân [gan lớn], [hiển nhiên] [đều] [không thèm để ý] [trước mắt] đích [nguy hiểm] [hoàn cảnh].

[đối phương] đích [chưởng lực] [thâm hậu] đích [kinh người], dương quá việt đả [càng là] [rung động], [người của] [không ngừng] đích vãng [lui về phía sau] trứ, [song chưởng] [không ngừng] [đánh ra] [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [chưởng phong].

[bất quá], lâm vũ [sư phụ] đích [võ công] [hiển nhiên] [so với hắn] [còn muốn] cao xuất [một bậc], [dần dần] đích, [chỉ thấy] lâm vũ [sư phụ] đích [người của] [từ] thiết tác thượng [nhảy lên], [từ không trung] [một chưởng] [một chưởng] [đánh về phía] dương quá, [sau đó] [dựa vào] dương quá đích [phản kích] [lực] tương [thân thể] [dừng lại] tại [giữa không trung]!

Phanh! [một tiếng] [kinh thiên] đích [tiếng vang] tại thiết tác thượng [vang lên], dương quá "Phốc" đích phún [ra] [một ngụm] [máu tươi], [người của] [bay nhanh] đích vãng hậu cấp [lui lại mấy bước], [hai mắt] [lúc này] [cũng] [lại] [mở].

[trước mắt] [vừa là] [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] ma huyễn bàn đích [dung nhan], dương quá [trong lòng] [vừa là] [ngẩn ngơ], [đột nhiên] [ngực] [một trận] [đau nhức], [lập tức] [rốt cuộc] [sống yên] [không xong], bị lâm vũ [sư phụ] [một chưởng] đả hạ liễu thiết tác!

"Dương lang!" [một tiếng] bi sảng [cực kỳ] đích [thanh âm] tại dương quá đích [phía sau] [vang lên], [Ngay sau đó] lâm vũ [giống như] [tia chớp] bàn hướng trứ dương quá [đánh tới], [nàng] [vừa mới] [quơ tới] dương quá đích [quần áo], [người của] [cũng] [theo] dương quá [vừa khởi] hướng trứ [vạn trượng] [vực sâu] điệt hạ!

A! Lâm vũ đích [sư phụ] [cũng là] [kinh hô] [ra tiếng], [lo lắng] đích [hô]: "Vũ nhân, vũ nhân......"

Hựu [sau một lúc lâu], [vô số] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đi tới] thiết tác [phía trước], [các nàng] [đều] [nghe được] dương quá hòa lâm vũ [sư phụ] đích [đánh nhau] thanh, [vội vàng] [tới rồi].

[nhìn thấy] thiết tác thượng [giống,tựa như] [tiên tử] bàn đích lâm vũ [sư phụ], [tất cả mọi người] thị [khom người] [hành lễ], đạo: "Huyền tôn [vạn] phúc!"

Lâm vũ [sư phụ] [cũng] [đúng là] linh thứu cung đích huyền tôn, [vẻ mặt] đích trứ cấp, [phất phất tay], nhượng [mọi người] [bắt đầu], [này] [mới nói]: "Khoái ta [phái người] đáo [này] [phía dưới] [nhìn một cái]! [nhìn,xem]...... Vũ nhân [hay không] hoàn [còn sống]!"

[nàng] đích [trong lòng] [thống khổ] [vô cùng], lâm vũ thị [nàng] [từ nhỏ] [nuôi lớn] đích, tại [nàng] đích [trong lòng], lâm vũ [đúng là] [chính mình] đích [nữ nhân]! [nhưng], [bây giờ] lâm vũ [thế nhưng] điệt [tới] [vạn trượng] [thâm cốc] trung, [hiển nhiên] [không có khả năng] tái hoạt [xuống tới] liễu! [mặc dù] [biết] lâm vũ [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ], [nhưng là] lâm vũ [sư phụ] huyền tôn [không muốn] [tin tưởng rằng] [này] [sự thật], [nàng] [nhất định] yếu tái khứ [phía dưới] tầm mịch [một phen], [chỉ mong]...... [chỉ mong] hữu [vạn nhất] đích [hy vọng], lâm vũ hoàn [còn sống]!

[lập tức] linh thứu cung đích [mọi người] [vội vàng] [chuẩn bị] thằng tác đẳng [công cụ], [mười mấy tên] [võ công] [cao cường] đích [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [dọc theo] thằng tác [tiến vào] liễu [thâm cốc] trung, lâm vũ [sư phụ] huyền tôn [không lâu] [cũng] [đi theo] [đi xuống], [này] thả bất đề.

Dương quá bị huyền tôn [một chưởng] đả hạ liễu thằng tác, [trong lòng] [một trận] [kinh khủng], [âm thầm] [thầm nghĩ]: "[ta] dương quá tựu [như vậy] [đã chết] mạ?" [tiện đà] [trong lòng] [một trận] [bi thương], [đáng tiếc] tử [trước] [không có] [nhìn thấy] [chính mình] thâm ái đích [đàn bà].

[này] [nghĩ gì] [chỉ là] [một] niệm [trong lúc đó], [Ngay sau đó] [một đạo] [màu trắng] đích [cái bóng] phác nhập liễu [chính mình] đích [trong lòng,ngực], dương quá [điều kiện] [phản xạ] bàn tương [này] [màu trắng] đích [cái bóng] [ôm lấy], [ôm] [này] [màu trắng] đích [cái bóng] [vừa khởi] hạ trụy.

[bên tai] [truyền đến] hô hô đích [tiếng gió], [từng đạo] [sắc bén] đích [khí lưu] hướng trứ [thân thể] [không ngừng] [đánh sâu vào] trứ, dương quá hạ trụy đích [tốc độ] [càng lúc càng nhanh], [hắn] [biết rõ] [lúc này đây] thị [tránh khỏi] [một] [đã chết]!

[ha ha ha ha]!

Dương quá [đột nhiên] [cười to] liễu [bắt đầu], [mắng] liễu [một tiếng]: "Tặc [ông trời], [ngươi] nhượng [ta] dương quá [đi vào] [này] [loạn thế], [còn không có] nhượng [ta] hảo hảo hoạt [vài,mấy năm], [bây giờ] [muốn] thủ tẩu [ta] đích [tánh mạng] liễu mạ!" [nhớ tới] gia [ở chỗ] đích hoàng dong, lí mạc sầu, [còn có] [biến mất] [không thấy] đích tiểu long nữ, dương quá [trong lòng] [đau xót], [lớn tiếng] [hô]: "Dong nhân, long nhân, mạc sầu, [vĩnh biệt] liễu! [các ngươi] [nhiều hơn] [bảo trọng] a!"

"[còn có] [ta]!" [đột nhiên] [bên tai] [nhớ tới] liễu [một đạo] [dễ nghe] đích [thanh âm], dương quá [trong lòng] [cả kinh], [nhìn về phía] [thanh âm] [truyền đến] đích [phương hướng], [phát hiện] [đúng là] [vừa rồi] [bổ nhào vào] [trong lòng,ngực] đích [cái...kia] [bóng trắng].

"Lâm vũ!" Dương quá [hai mắt] [trợn lên], [không thể] [tin] đích [nhìn] [trong lòng,ngực] đích kiều tiếu [cô gái], [lớn tiếng] [hô]!

Lâm vũ hận hận đích tại dương quá đích [bên hông] kháp liễu [một chút], đạo: "Lâm tử [trước], [ngươi] [đã nghĩ] đáo [các nàng] mạ! [như thế nào] bả [ta] [đã quên]!"

Dương quá [như thế nào] [đều không có] liêu đáo lâm vũ [thế nhưng] [cùng] [chính mình] [vừa khởi] trụy nhập [thâm cốc] liễu, [lúc này] [bên tai] đích [tiếng gió] [càng lúc càng lớn], [hai người] hạ trụy đích [tốc độ] [càng lúc càng nhanh]. [nghe được] lâm vũ [nói], dương quá [trong lòng] [một trận] khiểm cứu, [hắn] [cảm giác] [có chút] [xin lỗi] [này] [thâm tình] đích [Tiểu nha đầu], [bất quá] hiện [suy nghĩ] di bổ [cũng] [không có] [cơ hội] liễu.

[lập tức] dương quá hựu [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [ta] tại [âm phủ] tố [một đôi] [vui sướng] [vợ chồng] ba!"

[bên tai] [tiếng gió] [gào thét], [tóc] [quần áo] [đều bị] vãng thượng trực trực [thổi bay], dương quá tương lâm vũ [căng căng] đích [ôm], [rốt cuộc] [không có] [có nói] [gì] [nói] ngữ, [lẳng lặng] đích [nghĩ] [chính mình] [những năm gần đây] đích [kinh nghiệm], [cảm thụ] [tánh mạng] [cuối cùng] [một khắc] đích [thời gian]...... Mạc phi, [ta] dương quá [muốn] [như vậy] [đã chết] mạ!!! [đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [bốn] chương hiểm tử [chạy trốn]

Dương quá [trong lòng] [một trận] [không cam lòng]! [hồi tưởng] khởi [những năm gần đây] đích [kinh nghiệm], [hắn] khổ khổ đích tu [tập võ] nghệ, [cho tới bây giờ] [không có] [một ngày] tùng giải, [không có] [nghĩ đến] [hôm nay] [thế nhưng] [thua ở] liễu [một] [đàn bà] đích [trong tay], [hơn nữa], bại đích [vô cùng] đích [quỷ dị], [chẳng biết] [sao] đích [đã bị] [này] [đàn bà] đả hạ [vách núi đen]!

[nghĩ vậy] lí, dương quá [một tiếng] [rống giận], [ngẩng đầu] hướng [bốn phía] [nhìn lại], [hy vọng] [có thể] [tìm được] [chạy trốn] đích [cơ hội]! Tựu [như vậy] [chờ chết], bất phù hợp dương quá đích [tính cách]!

Di!

[hai người] đích [người của] [cấp tốc] [đi xuống] [rơi xuống], [nhưng là] dương quá đích khinh "Di" thanh nhưng thị [rơi vào tay] liễu lâm vũ đích [trong tai]. Lâm vũ [trong lòng] [có chút] [kỳ quái], dương quá [rốt cuộc] thị [nhìn thấy gì] [đông tây]. [bất quá], [cho dù] dương quá [gặp lại] [cái gì] [kinh ngạc] [gì đó], [kia] [cũng] [không có] [có gì đặc biệt hơn người] liễu, [chính mình] hòa dương lang [muốn] trụy nhập [thâm cốc] liễu, tại [tử vong] đích tiền tịch [cũng] hảo [hảo cảm] thụ dương lang đích [hơi thở] ba! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ tương dương quá đích [thân thể] bão đắc canh khẩn liễu [một ít].

[đột nhiên], dương quá mãnh đích tương lâm vũ đích [người của] ban khai, [còn không có] đẳng lâm vũ [phản ứng] [đi tới], [hắn] [một bả] tương lâm vũ đích ngoại y thoát liễu [xuống tới]!

A! Lâm vũ [kêu sợ hãi] [ra tiếng], [vội vàng] [lại] trảo khẩn liễu dương quá, [lớn tiếng] đạo: "Dương lang, [ngươi muốn điều gì]!" Mạc phi, [hắn]...... Cánh yếu [thừa dịp] trứ [cuối cùng] [thời gian] khinh bạc [chính mình]! [nghĩ vậy] lí, lâm vũ [chạy nhanh] tương [ánh mắt] [nhắm lại], [trong bóng đêm] [sắc mặt] [trở nên] [đỏ bừng]!

Dương quá [không để ý đến] [Tiểu cô nương] đích [kêu sợ hãi], [hắn] [Ngay sau đó] tương [chính mình] [trên người] đích [quần áo] thoát liễu [xuống tới], [một lát] tương [hai người] đích [quần áo] bảng tại liễu [vừa khởi], vãng ngoại [mạnh] [vải ra]!

[nguyên lai]. Dương quá [vừa rồi] [trong lòng] [không cam lòng], [tự hỏi] [chạy trốn] [con đường của], [nhưng] tại [như thế] [cấp tốc] hạ [rơi xuống đất] [trên đường], hựu [nơi đây] năng [tìm được] [cái gì] [chạy trốn] [con đường của]!

Chánh [trong lòng] [uể oải], [đột nhiên] dương quá [gặp lại] [thâm cốc] [vách núi đen] thượng đích [một viên] khỏa đảo lập đích tuyết tùng, [lập tức] [trong lòng] [vừa động], [lập tức] tiện tương [hai người] đích ngoại y [đều] thoát liễu [xuống tới].

[hai người] đích [quần áo] bảng đáo [vừa khởi] [sau khi], [chiều dài] hiểm hiểm cú đáo [đối diện] [vách núi đen] thượng đích tuyết tùng, [giờ phút này] [hắn] [tại hạ] trụy đích [quá trình] trung [toàn bộ tinh thần] [chăm chú] đích [nhìn] [đối diện] đích tuyết tùng, tương [quần áo] mãnh đích [vải ra]!

Ca sát!

[một tiếng] thúy hưởng truyện liễu [đi tới]. Lâm vũ [trong lòng] [kỳ quái], tĩnh [mở] [ánh mắt]. [chỉ thấy] dương quá [không ngừng] địa huy vũ trứ [quần áo], [quần áo] thượng [lộ vẻ] [một cây] thô đại đích tùng [nhánh cây]!

[trong bóng đêm]. [chỉ thấy] dương quá [không ngừng] tương [quần áo] [vải ra], suý hướng [thâm cốc] [vách núi đen] địa tùng [trên cây]. [bất quá], [bởi vì] [hai người] hạ trụy đích [tốc độ] [thật sự] [quá nhanh], [luôn] tương [một viên] khỏa địa tùng thụ chiết đoạn, [dần dần] đích [quần áo] [cũng bị] tùng thụ quải đích phá lạn [không chịu nổi], [đã] [rốt cuộc] đính [không ngừng] liễu!

[gặp lại] [nơi này], lâm vũ [mới rõ ràng] dương quá tại tố ta [cái gì]. [nàng] [trong lòng] [cũng] [không khỏi] đích sanh khởi liễu [một trận] [hy vọng], [dù sao] thùy [đều] [không muốn] tựu [như vậy] [tử vong]!

[gặp lại] dương quá [trên tay] đích [quần áo] [càng ngày càng] phá lạn, [càng ngày càng] đoản, lâm vũ [thở nhẹ] liễu [một tiếng]. [lập tức] lâm vũ [cắn cắn] nha, tương [trên người] [cuối cùng] đích tiểu y [cũng] thoát liễu [xuống tới], đệ cấp dương quá, đạo: "Dương lang. Dụng [này]!"

[tiếp nhận] lâm vũ đệ [tới] tiểu y, dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [trong nháy mắt] tương [nầy] tiểu y hòa [vừa rồi] địa [quần áo] triền đáo [một khối]. Nhưng thị hướng trứ [vách núi đen] thượng đích tùng thụ suý khứ.

Tựu [như vậy], [hai người] hạ trụy đích [tốc độ] [càng ngày càng] mạn, hựu [sau một lúc lâu], [chỉ thấy] dương quá [lại] tương [quần áo] [vải ra], [lúc này đây] [cuốn lấy] đích tùng thụ [thế nhưng] [không có] chiết đoạn.

Dương quá [mang theo] lâm vũ hướng trứ [này] khỏa tùng thụ [nhanh chóng] [gần sát], lâm vũ [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [đang ở] [phía sau], [đột nhiên] [một tiếng] thúy hưởng [truyền đến]!

[nguyên lai] tùng thụ [cũng] chiết đoạn liễu, [lúc này đây] tựu [ngay cả] dương quá [trong tay] đích [quần áo] [đều bị] lạp [thành] kỉ tiệt, dương quá [trong tay] [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [sự vật] liễu!

"[xem ra] [ta] lưỡng hoàn [là muốn] tố [một đôi] đồng mệnh quỷ liễu!" Lâm vũ [không khỏi] địa [phát ra] [một tiếng] [thở dài]! [cả] [quá trình] trung, [bọn ta] thị [đọng ở] dương quá đích [trên người], tiên thị do [tuyệt vọng] đáo [tràn ngập] [hy vọng], [giờ phút này] hựu do [hy vọng] biến đáo [tuyệt vọng], [nàng] thâm cảm [thiên mệnh] [tránh khỏi], nhân [cũng] đấu [bất quá] [ngày]!

Dương quá [trong lòng] khước [không phải] [như vậy] tưởng, [hắn] [lúc này] [đã] [hao hết] liễu [toàn bộ] [tinh lực], li [thành công] chi soa [một,từng bước] chi diêu, [hắn] tuyệt [không cam lòng] tựu [như vậy] [buông tha cho]!

[lập tức] dương quá [vừa là] [một tiếng] [rống giận], [ôm] lâm vũ [nhằm phía] liễu [thâm cốc] đích [vách núi đen], nhưng thị [dựa vào] [vách núi đen] thượng địa tùng thụ lai [triệt tiêu] [chính mình] đích trụy lực!

Ca sát...... Ca sát...... Ca sát...... [một tiếng] thanh đích ca sát [tiếng vang] liễu [bắt đầu], [một viên] khỏa đích tùng thụ bị chiết đoạn, dương quá [cảm giác được] [lưng] [truyền đến] [một trận] trận đích [kịch liệt] [đau đớn], [hắn] [mạnh mẽ] [cắn răng] nhẫn trứ, [không cho] [chính mình] thống hô [ra tiếng]!

"Dương lang!" Lâm vũ [kêu to] liễu [một tiếng], [trong lòng] cuồng thống, dương quá [thế nhưng] dụng [chính mình] đích [thân thể] lai [triệt tiêu] trụy lực. [cho dù] [hai người] [có thể] [bảo trụ] [tánh mạng], dương quá [cũng] [tất nhiên] thâm thụ [khó có thể] trì dũ đích [trọng thương]!

[rốt cục], hựu [qua] [một trận] [thời gian], [hai người] [cuối cùng] [ngừng lại], dương quá đích [người của] tạp tại liễu [một viên] tùng thụ đích chi xoa lí, lâm vũ tắc [nằm ở] [hắn] đích [trong lòng,ngực].

"[an toàn] liễu!" Dương quá [trong lòng] [cuối cùng] [hiện lên] [này] [ý niệm trong đầu], [rốt cục] [rốt cuộc] đính [không ngừng] liễu, [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại] liễu [ánh mắt].

"Dương lang! Dương lang!" [cảm giác được] dương quá đích [hai tay] [dần dần] [buông...ra], lâm vũ [không khỏi] đích [lớn tiếng] khiếu hoán liễu [bắt đầu], [nước mắt] [cũng] đại tích đại tích đích [hạ xuống].

[nàng] [thân thủ] [quơ tới] [vách núi đen] thượng đích lánh [một viên] tuyết tùng, tương dương quá đích [người của] [căng căng] đích [ôm lấy], tại [vách núi đen] thượng hựu [toát ra] liễu [vài cái], tương dương quá đái [tới] [một] [dị thường] hiệp tiểu đích bình thai thượng.

[nàng] lệ nhãn bà sa đích [nhìn] dương quá, tương dương quá đích [người của] phóng [vững vàng], tương thủ [rút ra], [đột nhiên] [cảm giác] [trong tay] niêm hồ hồ đích, tĩnh nhãn [nhìn lại], [này] [mới phát hiện] thủ [trong lòng] [tất cả đều là] [máu tươi]!

"Dương lang!" [nàng] [vừa là] [một tiếng thét kinh hãi], tương dương quá đích [người của] phiên liễu [đi tới], [chỉ thấy] dương quá [sau lưng] đích nội y [đã] [toàn bộ] phá lạn, [sau lưng] [một mảnh] [huyết nhục] lang tạ, [hiển nhiên] thị bị [vừa rồi] đích tùng thụ hoa phá đích!

[gặp lại] dương quá [như thế] [thương thế], lâm vũ [chỉ cảm thấy] giác [chính mình] đích tâm [phảng phất] bị [cái gì] [đông tây] thu trụ [bình thường], [đặc biệt] đích thống, [đặc biệt] đích [khó chịu]! [lập tức] lâm vũ tại dương quá đích [trên người] xả liễu [một ít] toái bố, [đưa hắn] [sau lưng] đích [huyết nhục] [chậm rãi] đích [chà lau] điệu, [hai tay] [không ngừng] đích [run rẩy] trứ, thâm khủng lộng đông liễu dương quá!

Lâm vũ [chính mình] [trên người] tắc [đã] [không có] [gì] đích [quần áo] liễu, [vừa rồi] [tất cả] đích [quần áo] [đều] [đưa cho] liễu dương quá, [lúc này] [gió lạnh] [thổi tới]. [nhịn không được] [đánh đã] [một] [rùng mình]...... [một đêm] địa [thời gian] [chậm rãi] đích quá [đã đi], lâm vũ hòa dương quá tựu ngốc [tại đây] cá [nho nhỏ] đích bình thai thượng, bình thai đích [phía trên] [một mảnh] [mây mù] liễu nhiễu, [phía dưới] [cũng là] [một mảnh] [mây mù] liễu nhiễu, [làm bạn] tại [hai người] [bên người] đích [chỉ có] [vách núi đen] thượng đích [một gốc cây] khỏa tuyết tùng.

[bất quá], [cũng] đa khuy liễu [này] tuyết tùng, [nếu không] [hai người] [bây giờ] [đã] thị [thâm cốc] hạ đích [hai] cụ [tàn phá] đích [thi thể] liễu!

[trải qua] [này] [một đêm], lâm vũ [cũng là] thân tâm [mỏi mệt], [nhưng] [nàng] cá [căn bản] [không dám] [nhắm lại] [ánh mắt]! [trước mắt] đích [này] bình thai [dị thường] đích hiệp tiểu, [hai người] [chỉ là] [miễn cưỡng] tễ [tại đây] bình thai địa [mặt trên,trước]. [chỉ sợ] [thoáng] [lộn xộn] [một chút], [đều] hội [ngã sấp xuống] [thâm cốc] trung đích!

[nàng] [bi thương] địa [nhìn] dương quá. [không biết] dương quá hoàn [không thể không] tái [tỉnh lại]. [phải biết rằng], [ngày hôm qua] dương quá [nhưng] dụng [phía sau lưng] chiết đoạn liễu [gần] [trăm] khỏa đích tùng thụ. [này] [mới ngừng lại được]. [hắn] [võ công] tuy cao, [khá vậy] [không phải] thiết nhân a! [đã bị] [như thế] [bị thương nặng], [như thế nào] [còn có thể] hoạt [xuống tới] a!

[nàng] hựu luy hựu bi hựu sầu, [thỉnh thoảng] địa [chảy] [nước mắt], [trên người] hựu quang ngốc ngốc đích [không có] [quần áo], tại [gió lạnh] đích xuy tập hạ, [thân thể] [một đêm] gian tiện tiều tụy liễu [rất nhiều]. [nàng] tương dương quá đích [người của] [căng căng] đích [ôm]. Tại dương quá đích [bên tai] [nhẹ nhàng nói]: "Dương lang, nhược [là ngươi] tựu [như vậy] [đã chết], [ta] tuyệt bất độc hoạt!"

[lời này] [vừa mới] [nói ra], [nước mắt] [lại] tích hạ, [đột nhiên] [nàng] [cảm giác được] [trong lòng,ngực] đích dương quá [từ từ,thong thả] [vừa động]. Khởi tiên lâm vũ dĩ [làm cho...này] [là sai] giác, [chỉ là] tương dương quá [ôm chặt] liễu [một ít]. [nhưng] [qua] [một trận] [sau khi], lâm vũ [quay đầu] [đột nhiên] [phát hiện] dương quá địa [một cây] [ngón tay] tại [từ từ,thong thả] đích [rung động], [nàng] "A" đích [một tiếng] khiếu [ra tiếng] lai!

"Dương lang. Dương lang! [ngươi] tỉnh liễu, [có phải là], [có phải là]?" Lâm vũ [hưng phấn] đích hô [hô], [nàng] [nháy mắt] [không nháy mắt] đích [nhìn] dương quá đích [tay phải], [phát hiện] [hắn] địa [ngón tay] hựu [từ từ,thong thả] [giật giật], lâm vũ [trong lòng] [không khỏi] đích [một trận] [mừng rỡ]!

"Dương lang, [ngươi]...... [như thế nào] [không nói] thoại ni?" Hựu [qua] [một hồi lâu], lâm vũ [phát hiện] dương quá [chỉ là] [ngón tay] [rung động], [thân thể] đích kì [hắn] [bộ vị] [đều] [vẫn không nhúc nhích], [trong lòng] [không khỏi] đắc hựu hoảng [rối loạn] [bắt đầu]!

[lúc này] [đột nhiên] [cảm giác] [trước ngực] hữu [nhiệt khí] [truyền đến], lâm vũ [cúi đầu] [nhìn lại], [phát hiện] dương quá địa [đầu] chánh đính tại [chính mình] [mềm mại] đích [vú] thượng, [lúc này] [một cổ] cổ đích [nhiệt khí] [đánh úp về phía] [chính mình] đích [vú], lâm vũ [trong lòng] [một] tu, [chậm rãi] đích [mới phát hiện] thị dương quá tại đại khẩu đích [dùng miệng] [hít thở] trứ!

[thật tốt quá]!

Lâm vũ [trên mặt] [mừng như điên], [đủ loại] [dấu hiệu] [đều] [nói rằng] dương quá tịnh [không có chết] khứ, [hắn] hoàn tại [kiệt lực] đích tồn [còn sống], [không lâu] [sau khi] [nên] [có thể] hoạt [đi tới]!

[kỳ thật], dương quá [chỗ] dĩ [biến thành] hiện [tại đây] cá [hình dáng], [một] [đương nhiên] thị [bởi vì] [này] tùng thụ đích [duyên cớ] liễu, lánh [một] canh [trọng yếu] đích [nguyên nhân] thị [bởi vì] lâm vũ đích [sư phụ] huyền tôn, tại huyền tôn [uy lực] [vô cùng] đích [một chưởng] [dưới], dương quá [đã] [bị] cực trọng [nội thương]!

Dương quá [võ công] [cao] [tuyệt đối] thị [trên giang hồ] [tông sư] cấp đích [thân thủ], [nhưng] lâm vũ đích [sư phụ] [còn lại là] linh thứu cung đích cung chủ, [nàng] đích [võ công] ổn cư linh thứu cung [đệ nhất], [còn hơn] dương [đi tới] [còn muốn] cao xuất [một bậc] lai!

Dương quá [lúc này đây] [có thể] [đào thoát] [tánh mạng], [một] [trọng yếu] đích [nguyên nhân] thị [bởi vì] [chính mình] [tu luyện] đích [Dịch Cân kinh], [hắn] đích [thân thể] tại [Dịch Cân kinh] [chân khí] đích [rửa sạch] hạ, [vô cùng] đích [chắc chắn], [vô cùng] đích [cường hãn], [cho nên] [này] [mới có thể] ngạnh kháng thượng [trăm] khỏa tùng thụ đích kích đả!

[việc này] tình, lâm vũ [bây giờ] [đều] hoàn [không rõ ràng lắm], [nàng] [chỉ là] [vui mừng] [cực kỳ] đích [ôm] [chính mình] đích ái lang, nhượng ái lang đích đầu [tựa ở] [chính mình] [mềm mại] đích [vú] thượng, nhượng [hắn] [càng thêm] [thoải mái] [một ít].

[gặp lại] dương quá đích chủy [thập phần] đích kiền liệt, lâm vũ cản mang [lấy tay] tại tiễu [trên vách đá] [lấy] [một ít] [tuyết đọng], dụng [nội lực] tương [tuyết đọng] [chậm rãi] đích [hòa tan], [một giọt] [một giọt] tích [tới] dương quá đích [trong miệng].

[uống nước xong] [sau khi], dương quá [tựa hồ] [tốt lắm] [rất nhiều], [hít thở] biến đích bình hoãn liễu [xuống tới], nhãn bì [không ngừng] đích [giãy dụa] trứ, [tựa hồ] [muốn] [mở].

[tới] [này] [mỗi ngày] khoái hắc đích [trong khi], dương quá [rốt cục] tĩnh [mở] [ánh mắt], [trước mắt] thị [một] khiết bạch như ngọc đích bán cầu trạng [vật thể], [nó] đích [mặt trên,trước] hoàn [có một] ân hồng đích đột khởi, [trong lòng] [vừa động], [biết] liễu [Đây là cái gì] [đông tây]. [bất quá] [biết] liễu [Đây là cái gì] [đông tây] hậu, dương quá đích [hít thở] hựu [dồn dập] liễu [bắt đầu], [miệng] diện [càng thêm] đích phát kiền!

Lâm vũ chánh [ôm] [hắn], [đột nhiên] [cảm giác] [ngực] kì nhiệt, [cúi đầu] [vừa thấy], [phát hiện] dương quá [đã] tĩnh [mở] [ánh mắt], [nàng] [không khỏi] đắc [vui sướng] [ra tiếng], [lập tức] [thay đổi] [một] [tư thế], tương dương quá đích đầu sĩ khởi, đạo: "Dương lang, [ngươi] tỉnh liễu, [ngươi] tỉnh liễu!"

Dương quá [cố hết sức] đích xả [ra] [một] [nụ cười], dụng cực [thấp kém] đích [thanh âm] đạo: "Vũ nhân, [chúng ta] hoàn [còn sống]?"

Nhược phi lâm vũ [nội lực] [cao thâm], [nếu không] [căn bản là] thính [không thấy] [hắn] đích [những lời này]. [chẳng biết] [như thế nào] đích, lâm vũ [đột nhiên] điệu hạ liễu lệ lai, đạo: "Thị, [chúng ta]...... Hoàn [còn sống], hoàn...... Hảo [tốt đấy] [còn sống]!"

[đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [năm] chương [dung mạo] [vấn đề,chuyện]

Hấp...... Dương quá [đột nhiên] mãnh đích đảo [hút] [một ngụm] lãnh khí, [trên mặt] đích [vẻ mặt] [dị thường] đích [thống khổ]! [nguyên lai] thị [phía sau lưng] đích thương hựu phát [làm], [một trận] trận đích [đau nhức] [không ngừng] [từ] [sau lưng] [đánh úp lại]! [vừa rồi] [hắn] cương tỉnh [tới] [trong khi], [cảm giác] [không phải] ngận [linh mẫn], [giờ phút này] [đã] [hoàn toàn] [thanh tỉnh], đối [sau lưng] đích [đau xót] [phát hiện] đích [nhất thanh nhị sở]!

Lâm vũ chánh hân hỉ đích [nhìn] [hắn], [đột nhiên] [gặp lại] [hắn] tê nha [nhếch miệng] đích [hình dáng], [trong lòng] [cả kinh], [vội vàng] [đưa hắn] [ôm lấy], [ôn nhu nói]: "Dương lang, [rất đau] mạ?"

Dương quá đại khẩu đích suyễn trứ khí, [lắc lắc đầu], [sau đó] [hắn] [dò xét] liễu [một chút] [chung quanh] đích [hoàn cảnh], [phát hiện] [là ở] [một tòa] [rất nhỏ] đích bình thai thượng, thượng bất trứ [thiên hạ] bất [chấm đất], [bốn phía] [tất cả đều là] [mây mù].

Dương quá [nhíu nhíu mày], [này] khả [như thế nào] [đi xuống]?! Lai [không kịp] [tự hỏi] [này] [vấn đề,chuyện], [sau lưng] đích [đau xót] [lại] [đánh úp lại], dương quá [trên mặt] đích [cơ thể] [vừa là] [một trận] [kịch liệt] đích [ba động].

"Vũ nhân, [ta]...... Yếu [ngồi xuống] [điều tức] [một chút], [ngươi] [chớ để] [quấy rầy] [ta]!" [cố hết sức] đích [nói xong] [những lời này], dương quá tương [ánh mắt] [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại], [bắt đầu] [quan sát] [trong cơ thể] đích [trạng thái].

[phía sau lưng] đích [một mảnh] [huyết nhục] lang tạ [dù sao] hoàn [chỉ là] [ngoại thương], [mặc dù] [thống khổ] [không chịu nổi], [nhưng là] [cũng may] [không có] [có thương tích] đáo [gân cốt], quá [một đoạn] [thời gian] [chính mình] [sẽ] chứng dũ; [mà] [trong cơ thể] [còn có] [một cổ] [huyền ảo] [cực kỳ] đích [chân khí] tại [không ngừng] đích [phá hư] trứ [thân thể] đích [kinh mạch], [này] [mới là] [chính mình] [bây giờ] [gặp phải] đích [họa lớn]!

[lập tức] dương quá tựu [tại đây] cá [nho nhỏ] đích bình thai thượng [bắt đầu] [vận công] [điều tức], [hắn] tương [trong cơ thể] tán hoán đích [Dịch Cân kinh] [chân khí] [toàn bộ] tập kết đáo [đan điền] khí hải, [sau đó] tái nhượng [chân khí] [vận hành] đáo [ngực] [vị trí], [ý đồ] [hóa giải] lâm vũ [sư phụ] [tạo thành] đích [nội thương].

[thời gian] tựu [như vậy] [chậm rãi] đích [đi], dương quá địa [đỉnh đầu] [bốc lên] liễu [một tia] ti đích bạch khí, [hít thở] [nếu có] nhược vô. [cả người] hòa [chung quanh] đích [hoàn cảnh] kết [thành] [một] thể.

Lâm vũ xích lỏa trứ [người của] [ngồi ở] [một bên], [không dám] [phát ra] [chút] đích [động tác], sanh khủng kinh nhiễu liễu dương quá [vận công]. [nàng] đích [nội lực] [cũng] [thập phần] đích [cao thâm], [giờ phút này] [mặc dù] [là ở] lẫm lệ đích [gió lạnh] trung, [nhưng là] tịnh [không có] [cảm giác được] đa yêu đích [rét lạnh]. [nàng] tụ tinh hội thần đích [nhìn] dương quá, [sợ] dương quá [không cẩn thận] điệu [đi xuống], [ánh mắt] [chút] [đều] [không dám] [rời đi] ái lang đích [thân thể]!

Dương quá [cảm giác] [ngực] địa [kia] đạo [chân khí] [quỷ dị] [vô cùng], [tựa hồ] phi âm phi dương, hựu [đồng thời] kiêm cụ [âm dương] đích chúc tính. [hắn] tương [Dịch Cân kinh] [chân khí] [bao vây] [tại đây] đạo [chân khí] địa [bốn phía], thí đồ tương [này] cổ [chân khí] [hóa giải]!

[qua] [ước chừng] hữu túc túc [hai] [canh giờ]. Dương quá [rốt cục] tương [này] cổ [chân khí] [chậm rãi] áp súc [thành] [một] [thật nhỏ] đích châm tiêm trạng địa khí đoàn. [nhưng] [từ đó] [sau khi], [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích tiến triển. [này] khí đoàn [thế nhưng] ngưng thật [dị thường], [vô luận] dương quá dụng xuất hà [loại] [biện pháp]. [đều không thể] tương [nó] khư trừ!

[tới] [phía sau], dương quá [chỉ có] tương [thân thể] đích [Dịch Cân kinh] [chân khí] [bố trí] tại khí đoàn đích [bên cạnh], [không cho] [nó] [tiếp tục] [phá hư] [trong cơ thể] đích [kinh mạch], [lúc này mới] [không để ý tới] [thân thể] lí đích [này] khí đoàn.

[Ngay sau đó], dương quá [bắt đầu] [trị liệu] [thân thể] đích [thương thế], [Dịch Cân kinh] [chân khí] [từ] [đan điền] khí hải vận vãng [toàn thân] địa [các nơi] [kinh mạch], [huyết nhục], cốt cách, tại [Dịch Cân kinh] [dịch cân] phạt tủy đích [tác dụng] hạ. [phía sau lưng] đích [này] [ngoại thương] [dần dần] đích [phát sinh] trứ [biến hóa], [lấy mắt thường] [có thể thấy được] đích [tốc độ] [không ngừng] đích [khép lại] kết ba...... [tới] [sắc trời] [lại] mông mông lượng địa [trong khi], dương quá tài tĩnh [mở] [ánh mắt], [trước mắt] lâm vũ chánh quan thiết đích [nhìn] [chính mình].

[gặp lại] dương quá [tỉnh lại], lâm vũ [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [ôn nhu] [hỏi]: "Dương lang. [ngươi] đích [thương thế] [thế nào] liễu?"

Dương quá ái liên địa [nhìn] lâm vũ [liếc mắt], [trong lòng] đối lâm vũ [thập phần] đích [cảm động], [nàng] [thế nhưng] [có thể] [vì] [chính mình] [thong dong] phó tử. [như thế] [thâm tình] [thế gian] [hiếm thấy]! Dương quá [lúc này] [lưng] [đã] [không giống] tảo tiên [vậy] [đau đớn] liễu, [hắn] tương lâm vũ [nhẹ nhàng] đích [ôm ở] [trong lòng,ngực], [một tay] [ôm] [nàng] [bóng loáng] đích liễu yêu, [một tay] [ôm] [nàng] [đầy đặn] đích đồn bộ, tại lâm vũ đích [trên trán] [nhẹ nhàng] thân liễu [một ngụm], đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [như thế nào] [như vậy] sỏa, [vì sao phải] [đi theo] [ta] [vừa khởi] [nhảy xuống]!"

Lâm vũ [thoải mái] đích [nằm ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], [cảm giác được] dương quá đích hoài bão [vô cùng] đích [ấm áp], [vô cùng] đích [an toàn], [nghe được] dương quá đích vấn thoại, lâm vũ [cười nói]: "[ngươi] khiêu [đi xuống] liễu, [ta] [đương nhiên] [cũng] yếu khiêu [đi xuống] liễu!" [nhẹ nhàng] [thở dài một hơi], lâm vũ [lại nói]: "[không có] [ngươi], [ta] [sống trên đời] [cũng] [không có] [có cái gì] [ý nghĩa]!"

Dương quá [cảm giác] [trong lòng] [một cổ] noãn lưu lưu quá, [lúc này đây] hiểm tử [chạy trốn], [càng làm cho] [chính mình] khán [ra] lâm vũ đích [thiệt tình], [đây là] [một] [chính mình] tuyệt [không thể] cô phụ đích [đàn bà]! [đột nhiên] [bên hông] [từ từ,thong thả] [đau xót], [cảm giác được] lâm vũ đích [tay nhỏ bé] tại [chính mình] đích [bên hông] kháp liễu [một chút], [Ngay sau đó] hựu thính lâm vũ [gắt giọng]: "[ngươi] [này] [bại hoại]! [lúc sắp chết] chích hòa [ngươi] đích dong nhân, long nhân, mạc sầu [cáo biệt], [trong lòng] diện [hoàn toàn] [không có] [ta]!" [nàng] [nhớ tới] liễu [trước] dương quá [lớn tiếng] hảm khiếu "Dong nhân, long nhân, mạc sầu, [vĩnh biệt] liễu! [các ngươi] [nhiều hơn] [bảo trọng] a", [căn bản là] [không có] [nhắc tới] [chính mình], [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] [oán hận]!

Dương quá [nhẹ nhàng] [cười], tái tại [nàng] đích [trên trán] thân liễu thân, sủng nịch đạo: "Hảo vũ nhân, [từ hôm nay trở đi], [ta] [cũng] tượng [đối đãi] [các nàng] [như vậy] [đối đãi] [ngươi], hảo mạ?" [lúc này đây], [hắn] [thật sâu] đích bị lâm vũ [cảm động], [đã] hạ định [quyết tâm] [phải] lâm vũ [nhận]!

Lâm vũ [hai mắt] [sáng ngời], [nhìn chằm chằm vào] dương quá, [kích động] đạo: "[ngươi]...... Thuyết đích [là thật] đích, [không phải] hống [ta] [vui vẻ]?"

Dương quá [trịnh trọng] đích [gật gật đầu], đạo: "[đương nhiên] [là thật] đích, [ngươi] đối [ta] [như thế] [tình thâm], [ta] [thật sự] quý [đối với ngươi] đích [một mảnh] [thâm tình]!"

[lập tức] lâm vũ [trong lòng] [mừng rỡ], dương quá [còn lại là] phóng [mở] [hết thảy] tâm hoài, [nếu không phải] thân hạ đích [này] bình thai [thật sự] [quá nhỏ], dương quá [nói không chừng] tựu [như vậy] "Cật" liễu lâm vũ, [bất quá] [đỉnh đầu] chi ẩn [còn lại là] [thật to] đích [qua] [một phen].

[hai người] hi nháo liễu [một trận], [tới] [sắc trời] vi minh đích [trong khi], dương quá [mới hỏi] đạo: "Vũ nhân, [hôm nay] [cái...kia] hòa [ta] [quyết đấu] đích [nữ tử] [là ai], [nàng] [thật là lợi hại]!" [lời nói] [thật sự] thoại, dương quá đối [cái...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [thập phần] đích [bội phục], [nàng] đích [võ công] [quả thật] [là ở] [chính mình] [trên], [chính mình] [không phải] [người ta] đích [đối thủ].

[hắn] [lại muốn] khởi liễu [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [kia] ma huyễn bàn đích [tiên tử] [dung nhan], [trong lòng] [vừa là] [một trận] mê hồ. [hắn] [mạnh] [lắc lắc đầu], [không biết] [đã biết] thị [làm sao vậy], [đối phương] [cho dù] tái [xinh đẹp], [chính mình] [cũng] [không có] [tất yếu] [như vậy] [mê luyến] ba!

[bất quá], [nếu là] [có thể] [tìm được] [này] [đàn bà], [kia] [tuyệt đối] bất phụ [này] sanh...... "A!" Dương quá [bên tai] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng thét kinh hãi], [chỉ nghe] lâm vũ đạo: "Dương lang, [nàng] [đúng là] [ta] đích [sư phụ] a! [ai nha], [nàng] bả [ngươi] đả hạ [vách núi đen], [ngươi] [sẽ không] quái tội [nàng] ba?" [nói xong], lâm vũ [vẻ mặt] [sợ hãi] đích [nhìn] dương quá, [nàng] thâm khủng dương quá hòa [sư phụ] gian [sinh ra] [cái gì] [cừu hận], [phải biết rằng], [này] [hai] khả [đều là] [chính mình] tối thân ái đích nhân a!

Dương quá đích [vẻ mặt] hữu [một ít] [kỳ quái], [hai mắt] [tựa hồ] [nhìn] [phương xa], [phảng phất] hựu [hiện ra] liễu lâm vũ [sư phụ] [mộng ảo] bàn đích [tuyệt mỹ] [dung nhan], [miệng] [nhẹ nhàng] [nói]: "[nguyên lai]...... [nàng] [là ngươi] đích [sư phụ] a, [nàng]...... [thật sự] [đẹp quá]!"

[cái gì]!

[nghe được] dương quá [những lời này], lâm vũ [một chút] tử [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] [ngồi dậy], [hai người] đích [người của] [một trận] [lay động], [suýt nữa] [từ] bình thai thượng điệt liễu [đi xuống]. Dương quá [dọa] [vừa nhảy vào], [từ] [cái loại...nầy] mê hồ đích [trạng thái] trung [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [hắn] [một bả] [quơ tới] lâm vũ, đạo: "Vũ nhân, [ngươi] [làm sao vậy]?"

Lâm vũ [sắc mặt] [biến ảo] [vô cùng], [hai mắt] [trợn lên] [nhìn] dương quá, [nhẹ nhàng] đích [cắn] nha, [qua] [một trận], [lại hỏi]: "Dương lang, [ngươi xem] đáo [sư phụ] đích [dung mạo] liễu?"

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "Thị a, [ngươi] đích [sư phụ] [thật sự] [đẹp quá], thị [ta thấy] quá đích [đẹp nhất] đích [nữ tử]!"

[nguy rồi]!

Lâm vũ [lo lắng] đích khinh hảm liễu [một câu], [mày] [cũng] [căng căng] đích trứu liễu [bắt đầu], [trong lòng] [một trận] [bất an], tựu [ngay cả] [người của] [đều] [có chút] [run rẩy]!

Dương quá cản mang bả [nàng] trảo khẩn, sanh khủng [nàng] [lại] [lộn xộn], [phải biết rằng] bình thai [như vậy] tiểu, [chỉ có thể] nhượng [hai người] [miễn cưỡng] tễ trứ, sảo [không hề] thận [sẽ] điệt nhập [thâm cốc]!

"Vũ nhân, [rốt cuộc] thị [làm sao vậy], [ngươi] [như thế nào] [như vậy]...... Trứ cấp? Mạc phi, [ngươi] [sư phụ] đích [dung mạo] [không thể] [làm cho người ta] [thấy]?" Dương quá [kỳ quái] đích [hỏi].

[nhẹ nhàng] đích [gật gật đầu], lâm vũ nhưng thị sầu mi bất triển, [qua] hội [nàng] [mới nói]: "[sau này] [chúng ta] [lẫn mất] [xa xa] đích, khả [không thể] tái nhượng [sư phụ] [nhìn thấy] [ngươi], [nếu không] [nàng] [nhất định] hội [giết] [ngươi] đích!"

[này] chánh [linh mẫn] thứu cung đích [quy củ], linh thứu cung [đệ tử] đích [dung mạo] [nếu là] bị mạch sanh [nam tử] [gặp lại], [vậy] yếu yêu tương [này] mạch sanh [nam tử] [giết chết], yếu yêu giá cấp [này] [nam tử]! ( [đương nhiên], [nếu] [lựa chọn] giá cấp [cái...kia] [nam tử], [từ nay về sau] [đương nhiên] tựu [không cần] tái thủ linh thứu cung đích [quy củ] liễu ) lâm vũ đích [sư phụ] [đương nhiên] [không có khả năng] giá cấp dương [qua], [cho nên] [khẳng định] hội tưởng tẫn [biện pháp] tương dương quá [giết chết].

[kỳ thật], [ngày đó] lâm vũ đích [sư phụ] [trên mặt] tịnh [không có] tráo [lụa mỏng], [vốn] tại [nàng xem] lai [nhất định] hội tương dương quá đả nhập [thâm cốc] đích, [đến lúc đó] dương quá [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ], [dung mạo] bị [hắn] [thấy] [cũng] [không sao cả] lạp! [nhưng], [nàng] [vạn] [vạn] [đều không có] [nghĩ đến], dương quá [thế nhưng] [sống] [xuống tới], [nếu là] [nàng] [biết] liễu [này] [tin tức], [đương nhiên] [sẽ] [đuổi giết] dương [qua]!

Dương quá [trong lòng] [thập phần] [kỳ quái], [không ngừng] [hỏi] lâm vũ, tưởng [phải biết rằng] [vì sao] [không thể] khán [nàng] [sư phụ] đích [dung mạo].

Lâm vũ [bị buộc] đắc cấp liễu, [chỉ có thể] cố [tả hữu,hai bên] [mà nói] [hắn] đạo: "Dương lang, [chúng ta] [như thế nào] [mới có thể] [từ] [như vậy] cao đích [địa phương] [đi xuống] a, [nơi này] [không có] cật [không có] hát đích, [chúng ta] [không có khả năng] ngốc thái [thời gian dài] đích!"

[nhìn thấy] lâm vũ [không muốn] [trả lời] [chính mình] đích [vấn đề,chuyện], dương quá [trong lòng] [có chút] khốn hoặc, [bất quá] lâm vũ [nhắc tới] đích [này] [sự tình] [cũng là] [trước mắt] [chính mình] tối [quan tâm] đích, [lập tức] dương quá [cũng] [tinh tế] [suy tư] [đi xuống] đích [phương pháp], tương lâm vũ [sư phụ] đích [sự tình] [tạm thời] phao tại liễu [một bên].

[qua] [một hồi lâu], dương quá [mới nói]: "[uống nước] [không cần] trứ cấp, [nơi này] [nơi nơi] thị tuyết, [chúng ta] [không sợ] [không có] thủy hát. [cho nên] cật đích, [nơi này] [như vậy] đa đích tùng thụ, [nên] [tốt xấu] hữu [một ít] tùng tử đích, [chúng ta] [mượn] [này] tùng tử sung cơ!" [dừng một chút], dương quá [lại nói]: "[muốn] [rời đi] [nơi này], [phải] hữu thằng tác, [chúng ta] [mượn] tùng thụ bì lai biên chế thằng tác ba!"

[lập tức] dương quá tiện [từ] bình thai thượng [rời đi], dược [tới] tiễu [trên vách đá] đích tùng [trên cây], kiểm liễu [một ít] tùng tử, [sau đó] tái [chém đứt] [một ít] tùng [nhánh cây], [bế] [một] đôi tùng [nhánh cây] [đi vào] bình thai thượng, [vốn] tựu [đã] hiệp tiểu đích bình thai bị tễ đắc [không có] [có chút] đích [không gian] liễu!

"Dương lang, [ngươi đi] chiết [nhánh cây], [ta] lai biên thằng tác!" Lâm vũ kiến dương quá [không hề] [hỏi] [sư phụ] đích [sự tình], [trong lòng] tùng liễu [một hơi], [lại bắt đầu] hòa dương quá [có nói] hữu [cười rộ lên].

[lập tức], dương quá [không ngừng] tương tùng [nhánh cây] đệ [đi tới], lâm vũ [không ngừng] đích biên chế trứ thằng tác, cơ ngạ đích [trong khi] tựu cật [một bả] tùng tử, khát liễu tắc thôn yết [một ngụm] [tuyết trắng], [hai người] [một bên] [công tác] [một bên] đàm [cười], [giận dử] [vô cùng] đích [ấm áp]!

[đệ nhất] [trăm] [hai mươi] [sáu] chương [đi ra] [thâm cốc]

[ba Ngàn] [sau khi], dương quá hòa lâm vũ [rốt cục] [từ] [cái...kia] [nho nhỏ] đích bình thai thượng ba liễu [xuống tới]!

[hai người] [đều là] [vẻ mặt] đích [hưng phấn], [tới] [bây giờ] tài [rốt cục] [chánh thức] đích tử lí [chạy trốn]! [lúc này], dương quá xích lỏa trứ [trên thân], hạ thân [bọc] [một cái] đan bạc đích y liêu, lâm vũ [cũng] [là như thế này], dụng [một cái] đan bạc đích bố tử tương [vú], hạ thân [bao vây] trứ, [hai người] đích [hình dáng] [đều] [giống như] dã nhân [bình thường]!

[nguyên lai], lâm vũ [vốn] thị xích lỏa trứ [người của], dương quá [trên người] [cũng] [chỉ có] [một bộ] nội y. [nhưng], [tới] [cuối cùng], lâm vũ [thật sự] thị [không thể] tái [chịu được] [loại...này] [toàn thân] xích lỏa đích [trạng thái], [phải biết rằng], [này] [hình dáng] [thật sự] thị thái tu sỉ liễu, [nàng] [dù sao] [chỉ là] [một] diệu linh đích [Tiểu cô nương] a! [lập tức], dương quá tiện tương [trên người] [còn sót lại] đích [nội lực] xả lạn, phân liễu [hơn phân nửa] cấp lâm vũ, [tốt xấu] già trụ liễu lâm vũ đích tu sỉ [bộ vị]!

"Dương lang, [này] cốc để [cũng] [không biết] [đi thông] [nơi nào], [chúng ta] vãng [mặt đông] [đi thôi]!" Lâm vũ [lấy tay] phủ liễu phủ [tóc], oai trứ đầu [nhìn] dương quá, [vẻ mặt] [hưng phấn] đích [nói].

Dương quá [gật gật đầu], [nhìn] lâm vũ [liếc mắt], [nghĩ,hiểu được] lâm vũ [bây giờ] đích [hình dáng] [so với] [trước] [toàn thân] xích lỏa [còn muốn] [mê người] đích đa, [trong lòng] [một trận] [xúc động], [lập tức] tương lâm vũ [mạnh] [ôm lấy], tại lâm vũ đích tiểu [ngoài miệng] [hung hăng] đích thân liễu [một ngụm], lộng đắc lâm vũ [thần tình] [đỏ bừng], [này] [mới nói]: "[chúng ta] [chạy nhanh] [rời đi] [nơi này], [sau đó] tựu [vừa khởi] hồi [Tứ Xuyên] khứ, [chỉ mong] long nhân [đã] [bình yên] hồi [đã đi]!" [hắn] [trong lòng] [cũng] quải [nhớ kỹ] tiểu long nữ đích [an nguy], hận [không được] [lập tức] tiện cản [trở về]!

Lâm vũ [nhu thuận] đích [gật gật đầu], tương [trên người] đích "[quần áo]" [làm theo] liễu [một ít], [lôi kéo] dương quá địa thủ [bước nhanh] [ly khai] [nơi này]!

Di!

[đã đi,rồi] [không có] bán lí địa. [hai người] [đều] [kinh ngạc] đích khiếu [ra tiếng] lai, [chỉ thấy] diện [con đường phía trước] thượng đích [cỏ dại] [thế nhưng] hữu bị tiễn đạp đích [dấu vết], [hơn nữa] [trên mặt đất] hoàn lưu hữu [dấu chân], [này] [dấu chân] [hiển nhiên] thị [loài người] [lưu lại] đích, [không có khả năng] thị [sơn cốc] lí đích [dã thú].

Dương quá [nhíu nhíu mày], [cúi đầu] [sờ sờ] [này] [rõ ràng] đích [dấu chân], [quay đầu] đối lâm vũ [nói]: "Vũ nhân, thị [đàn bà] đích [dấu chân], ngận [có thể] [đúng là] [các ngươi] linh thứu cung đích [đệ tử]!"

A! Lâm vũ [thở nhẹ] liễu [một tiếng], [tiện đà] [trên mặt] [lộ ra] [kích động] đích [vẻ mặt]. Lâm vũ [run giọng] đạo: "[sư phụ], [nhất định] thị [sư phụ] [phái người] [xuống tới] tầm [ta]! [ta]...... [ta] [xin lỗi] [nàng]......" [nhớ tới] [sư phụ] [những năm gần đây] địa [dạy]. Lâm vũ [trong lòng] [một trận] [thương tâm]. [sư phụ] đối [chính mình] đích [chờ mong] [vậy] cao, [mà] [chính mình] khước hòa [nàng] bất cáo [mà] biệt. [sau này] [không biết] năng phủ [tái kiến] đáo [nàng]!

Dương quá tương lâm vũ địa [người của] phù trụ, [nhẹ giọng] [hỏi]: "Vũ nhân, [ngươi] [rất muốn] niệm [ngươi] đích [sư phụ] mạ?"

Lâm vũ [nhỏ giọng] địa "Ân" liễu [một tiếng], [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, đạo: "[ta] [từ nhỏ] tựu [không có] đa nương, [bị người] di khí tại tuyết [trên núi], thị [sư phụ] [đã cứu ta] đích [tánh mạng]. [sau lại]. [nàng] hựu [truyền thụ] [ta] [võ nghệ], [chiếu cố] [ta] đích [cuộc sống]. [ta] [không có] nương thân, tại [ta] đích [trong lòng], [sư phụ] [đúng là] [ta] đích nương thân!" [nói đến] [nơi này], lâm vũ [vừa là] [một trận] [thương tâm].

Dương quá [nhẹ nhàng] [bế] bão lâm vũ đích [thân thể], [trước mắt] hựu [hiện ra] liễu [cái...kia] [mộng ảo] bàn đích [tuyệt thế] [mỹ nữ]. [trong lòng] [một trận] [hướng tới], [qua] [một hồi lâu], dương quá tài [thấp giọng hỏi] đạo: "Vũ nhân. [ngươi] [sư phụ]...... Khán [bắt đầu] hảo [tuổi còn trẻ], [nàng]...... [rốt cuộc] hữu [nhiều,bao tuổi rồi] liễu?" [phải biết rằng], tại dương quá [xem ra], lâm vũ địa [sư phụ] tịnh [không thể so] lâm vũ đại [nhiều ít,bao nhiêu], [hai người] canh [như là] [một đôi] [tỷ muội], [không giống] thị [thầy trò]!

Lâm vũ [kỳ quái] đích [nhìn] dương quá [liếc mắt], đạo: "Dương lang, [ngươi] vấn [này] [làm cái gì]?"

Dương quá [xấu hổ] đích [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[cũng] [không biết] [vì cái gì], [ta] đệ [liếc mắt] [gặp lại] [ngươi] [sư phụ], [trong lòng]...... Tựu [thập phần] đích...... [kính ngưỡng] [nàng], ngận [muốn biết] [nàng] đích [hết thảy]." Dương quá [trong lòng] [biết] [chính mình] [không ngừng] thị [kính ngưỡng] [cái...kia] [mộng ảo] bàn đích [nữ tử], [mà là] [một loại] loại tự vu [ái mộ] bàn địa [tình cảm], [bất quá], [này] [đương nhiên] [không thể] [nói cho] lâm vũ liễu!

Lâm vũ [đắc ý] đích [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[ta] [sư phụ] [chính là] [ngày] nhân [hạ phàm], nhâm thùy [thấy vậy] [bọn ta] hội tâm sanh ngưỡng mộ đích! [nàng] thu [ta] [làm đồ đệ] địa [trong khi] [chỉ có] 16 [tuổi] đại, [bây giờ] [ta] [cũng] dĩ 16 [tuổi] liễu, [cho nên] [sư phụ] [đã] 32 [tuổi] liễu!" [nói xong] [sau khi], lâm vũ đích [trên mặt] [đột nhiên] [lộ ra] [một tia] [lo lắng], đạo: "Dương lang, [ngươi] [sau này] [tuyệt đối] [không thể] hòa [sư phụ] chiếu diện, [nếu không] [nàng] [nhất định] hội [giết] [ngươi] đích!"

Dương quá [ngạc nhiên nói]: "[vì sao], [ta] [đều] thú liễu [nàng] đích [đệ tử] liễu, [nàng] [còn muốn] [giết ta]?"

Lâm vũ [buồn rầu] đích [lắc lắc đầu], đạo: "[ngươi] [không hiểu] đích, [càng là] [như thế], [nàng] việt [là muốn] [giết] [ngươi]!"

Dương quá [lần nữa] [truy vấn] [nguyên nhân], lâm vũ khước [cái gì] [đều] [không nói] liễu, [chỉ là] [trầm mặc] đích [cúi đầu], [lôi kéo] dương quá [đi nhanh] [về phía trước].

[lại đi] liễu [một đoạn] [khoảng cách], [hai người] [thấy được] [càng ngày càng nhiều] đích [dấu vết], [trong lòng] [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [hoài nghi], [biết] lâm vũ đích [sư phụ] [nhất định] [phái người] [xuống tới] khổ khổ [tìm kiếm] quá!

[kỳ thật], đương [ngày] linh thứu cung đích huyền tôn [không ngừng] [phái người] [xuống tới] [tìm kiếm], [nàng] [chính mình] [cũng] [đi tới] [thâm cốc] trung. Linh thứu cung đích [những người này] [tìm kiếm] liễu [suốt] [ba Ngàn], [căn bản] [không có] [tìm được] dương quá hòa lâm vũ đích [thi thể], [cuối cùng] [không có] [biện pháp], [những người này] tại đệ [ba Ngàn] tiện hựu [trở về] linh thứu cung.

Lâm vũ đích [sư phụ], [cũng] [đúng là] linh thứu cung đích [chủ nhân] huyền tôn [trong lòng] [ẩn ẩn] thăng đằng khởi liễu [một cổ] [hy vọng], [nàng] [cảm giác] [chính mình] đích [đệ tử] [có thể] tịnh [không có chết] vong, ngận [có thể] [nàng]

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #00108