TĐQPP(15)
"[phu quân], mạc sầu [muội muội] [truyền đến] [tin tức], [nàng] kiến [tới] long nhân [muội muội]......" [nói đến] [nơi này], hoàng dong đích [thanh âm] [hơi chút] [dừng] [một chút], [qua] trận tài thôn [phun ra nuốt vào] thổ đích đạo: "[bất quá]...... Long nhân [muội muội] [tựa hồ] [có chút]...... [không đúng]!"
[cái gì] [không đúng]!
Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [trong tay] đích [chén trà] [từ từ,thong thả] [nhoáng lên], tích hạ liễu kỉ tích [nước trà] lai, [miệng] [cũng là] [lo lắng] đích [hỏi]! [đệ nhất] [trăm] [năm mươi bảy] chương [rời đi] nga mi
[phu quân]!
Hoàng dong [nhẹ nhàng] [cắn cắn] ngân nha, [này] [mới nói]: "Long nhân [muội muội] [tựa hồ]...... [tựa hồ] [đã] thất ức liễu!"
[cái gì]!
Dương quá [trong lòng] [cả kinh], [kêu sợ hãi] liễu [một tiếng]. [hắn] thâm [hít một hơi], [chậm rãi] đích [bình tĩnh] [xuống tới], [trầm giọng nói]: "Dong nhân, [ngươi] tương [toàn bộ] đích [sự tình] [đều] [nói ra], [không cần] [như vậy] [chỉ nói] [một] tiệt, lộng đắc [ta] [cả kinh] [một] sạ đích!"
Hoàng dong khiểm ý đích [cười cười], đạo: "[hôm nay] mạc sầu [muội muội] [truyền đến] [tin tức], [nàng] thuyết [nàng] [ba Ngàn] tiền tại trường [bờ sông] thượng kiến [tới] [một] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] bối [hình ảnh] [cực kỳ] long nhân [muội muội], [Vì vậy] [nàng] tiện [theo] thượng khứ!"
"Thùy liêu, [kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [võ công] [thập phần] đích [cao minh], mạc sầu [vừa mới] [đi vào] [nàng] [phía sau] [mười] trượng [tả hữu,hai bên] đích [khoảng cách], [liền bị] [người này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [phát hiện] liễu [tung tích]. [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [xoay người] lai, [nàng] [quả nhiên] [đúng là] long nhân [muội muội]!"
[nói đến] [nơi này], hoàng dong [nhẹ nhàng] [uống một ngụm trà], [lúc này mới] [lại nói]: "[gặp lại] thị long nhân [muội muội], mạc sầu [đương nhiên] [trong lòng] [mừng rỡ], [nàng] [lập tức] tiện [nghênh liễu thượng khứ], [ý đồ] đái [muội muội] [trở về]. Thùy liêu, [muội muội] [giống như] [thế nhưng] bất nhận đắc mạc sầu liễu, [gặp lại] mạc sầu [đến gần], [nàng] [thế nhưng] [ra tay] [công kích], đa khuy mạc sầu [võ công] [cao cường], [nếu không] [còn muốn] bị long nhân [muội muội] đả [bị thương]!"
"[sau lại], mạc sầu [lần nữa] [khuyên bảo] long nhân [muội muội], thùy liêu long nhân [muội muội] [tựa hồ] tương [tất cả] đích [sự tình] [đều] [quên] liễu, [ngay cả]...... [ngươi] [cũng] [không nhớ rõ] liễu! [nàng] đích [võ công] [tựa hồ] [cũng] [tăng trưởng] liễu [rất nhiều], [thế nhưng] tương mạc sầu đả thương, [xoay người] [rời đi]! [bất quá]. Mạc sầu [muội muội] [tựa hồ] [vẫn] [phái người] [xa xa] đích [giương mắt] [nàng], [nàng] [tựa hồ] thị [một đường] vãng tây tẩu đích!"
[như vậy] a...... [nghe xong] liễu hoàng dong địa thoại, dương quá [một chút] tử [ngây dại], [hắn] [trầm tư] liễu [hồi lâu], đạo: "Dong nhân, mạc sầu [bây giờ] [không có] [sự tình gì] ba?"
Hoàng dong [lắc lắc đầu], đạo: "Mạc sầu [muội muội] phái [người đến] truyện tấn, [nàng] [tựa hồ] [chỉ là] [bị] [vết thương nhẹ], [không cần] khẩn đích!"
"[này] [là tốt rồi]!" Dương quá đê đê [nói] [một tiếng]. [hắn] [trong lòng] [một đoàn] loạn ma, [này] [hơn nửa năm] lai [hắn] hòa [các vị] [thê tử] [đều] [vẫn] quải [nhớ kỹ] tiểu long nữ. [bây giờ] [rốt cục] [tìm được] tiểu long nữ đích [tin tức] liễu, thùy liêu. Tiểu long nữ [thế nhưng]...... [thế nhưng] thất ức liễu!
[qua] [hồi lâu], dương quá [nhẹ nhàng] đích [lắc lắc đầu]. [nhẹ nhàng] [thở dài] liễu [một tiếng], sĩ [ngẩng đầu lên], [phát hiện] hoàng dong, lâm vũ, trình anh [đều] [căng căng] đích [nhìn chăm chú] trứ [chính mình], [ba] nữ đích [trên mặt] [đều] [mang theo] quan thiết đích [vẻ mặt].
Dương quá [mỉm cười], đạo: "Dong nhân, [có phải là] [cái...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [rất giống] long nhân, [sự thật] thượng khước [vị tất] thị long nhân ni?"
Hoàng dong [lắc lắc đầu]. Đạo: "Mạc sầu [muội muội] [tựa hồ] [thập phần] đích [khẳng định], [dựa theo] [nàng] đích [thuyết pháp], [nhất định] [đúng là] long nhân [muội muội]!"
[này]...... Dương quá [từ] [ghế trên] [ngồi dậy], tại hoa [trong vườn] [đã đi,rồi] [tiến bộ], [gió mát] [thổi tới], dương quá đích [ý nghĩ] [thoáng] [thanh tỉnh] liễu [một chút]. [hắn] [hai mắt] [nhìn] [phương xa], [trong lòng] [âm thầm] [có] [một] [quyết định].
"Dong nhân, vũ nhân, [Tiểu sư muội], [ta] [quyết định] [tự mình] [đi gặp] mạc sầu [một mặt]. [tinh tế] [hỏi] [một chút] long nhân địa [tin tức]. [cho dù]...... [cho dù] [nàng] [thật sự] thất ức liễu, [ta] [cũng] [nhất định] yếu bả [nàng] đái [trở về]!"
Dương quá địa [thanh âm] [thập phần] đích [kiên định], tiểu long nữ hòa [hắn] [ở chung] địa [thời gian] [dài nhất], tiên [là hắn] đích [sư tỷ], tái [là hắn] đích [đàn bà], [ngày thường] lí tiểu long nữ như băng như ngọc, dương quá đối [nàng] [nhất] [thương tiếc].
Hoàng dong [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [nàng] [đã sớm] [đoán] dương quá hội [làm ra] [loại...này] [quyết định] đích, [nàng] [thập phần] liễu giải [chính mình] đích [này] [phu quân], [thập phần] đích trọng [cảm tình], vưu kì [là ở] [đối mặt] [chính mình] [đàn bà] đích [trong khi], [có thể] [không để ý] [hết thảy]. Lâm vũ đối dương quá địa [này] [quyết định] [cũng] hào bất [kỳ quái], [dù sao] thượng [một lần] khứ linh thứu cung, dương quá tựu [là vì] tiểu long nữ. [chỉ có] trình anh, [nàng] [cho tới bây giờ] [không có] [nhìn thấy] quá tiểu long nữ, [trong lòng] [âm thầm] [đoán] tiểu long nữ [rốt cuộc] thị [thế nào] [một người]...... [sắc trời] [đã] hắc liễu [xuống tới], dương quá tương [lục lâm] [liên minh] [tất cả] [trọng yếu] đích [nhân vật] [đều] [triệu tập] [tới] [vừa khởi], tựu [ngay cả] dương quá đích [nhạc phụ] đông tà hoàng dược sư [cũng] [đi tới] [vạn] phật tự đích đại hùng bảo điện trung.
Đãi [mọi người] [toàn bộ] [đã đến] [sau khi], dương quá [mới nói]: "[các vị], [ta có] [chuyện quan trọng], [phải] yếu [rời đi] [một đoạn] [thời gian]! [trong khoảng thời gian này], [lục lâm] [liên minh] đích [sự tình] [toàn bộ] giao do [ta] đích [nhạc phụ] [phụ trách]!" [nói], dương quá trùng hoàng dược sư [gật gật đầu]. Hoàng dược sư [đã] [biết được] tiểu long nữ địa [sự tình] liễu, [trong lòng] [cũng] [giải thích] dương quá đích [cách làm], [lập tức] đối dương quá [mỉm cười], [ý bảo] dương quá [yên tâm].
[bởi vì] hoàng dong hữu dựng [trong người,mang theo], [không thể] quá vu bì lao, [cho nên] dương quá tài bả [tất cả] đích [sự tình] [đều] [giao cho] liễu hoàng dược sư.
[ba] đương gia [Âu Dương] quốc cường thị bạch đà [sơn trang] [Âu Dương] phong địa [thuộc hạ], dương quá [không ở,vắng mặt] đích [trong khi], tựu do [Âu Dương] quốc cường đương hoàng dược sư đích [trợ thủ].
[nếu là] bính [tới] [khó có thể] [xử lý] đích [đại sự], tắc do hoàng dược sư, [Âu Dương] quốc cường hòa hoàng dong [thương lượng] trứ [xử lý], [dựa vào] hoàng dong đích [trí tuệ] hòa [thủ đoạn], [nên] [không có] [có cái gì] [nàng] [xử lý] [không được] [sự tình]. [nếu là] hoàng dong [đều] [xử lý] [không được], dương quá [phỏng chừng] [cũng] [không có] [có cái gì] [biện pháp] [xử lý] liễu!
Hựu [công đạo] liễu [một ít] tế vật, [nhắc nhở] [mọi người] tương [căn cứ] địa [không ngừng] đích [phát triển] [lớn mạnh], mỗi [ngày] lí [không thể] [quên] luyện binh, dương quá [này] [mới yên lòng].
[hắn] [cáo biệt] [mọi người], [lại nhớ tới] liễu [chính mình] đích gia trung, [trước khi đi] [lại nhìn] vọng [liếc mắt] [chính mình] đích nữ [mọi người]!
[nhẹ nhàng] đích tương hoàng dong [ôm], [hắn] [cũng] [không để ý] trình anh tựu [bên người], bả thủ [nhẹ nhàng] đích thân tiến liễu hoàng dong đích [quần áo] lí, [vuốt ve] hoàng dong [bóng loáng] đích [tiểu phúc], đối hoàng dong [cười nói]: "Dong nhân, [ta] [biết] [ngươi] [cũng sắp] yếu lâm bồn liễu. [ngươi] [yên tâm], [mặc kệ] [ta] [không thể không] [tìm được] long nhân, [ta] [đều] hội chuẩn thì cản [trở về] đích, [ta] yếu [tự mình] [nhìn] [chúng ta] đích [đứa nhỏ] xuất sanh!"
[thật sự]!
Hoàng dong [một tiếng] [hoan hô], [nàng] [sợ nhất] dương quá thác [qua] [chính mình] đích phân vãn [thời gian], [mặc dù] [ngoài miệng] [không nói gì thêm], [nhưng là] [trong lòng] [vẫn] phán vọng dương quá [có thể] án thì cản [trở về], [bây giờ] [nghe được] dương quá đích [hứa hẹn], [nàng] [so với] [cái gì] [đều] [cao hứng].
[nhìn] hoàng dong [vui sướng] đích [hình dáng], dương quá [trong lòng] [cũng có] trứ [nhàn nhạt] đích [vui sướng], [hắn] [cúi đầu], vẫn trụ liễu hoàng dong đích [môi anh đào], hàm trụ liễu hoàng dong đích hương thiệt, [trước khi đi], [hai người] [lại] [ôn tồn] liễu [một lát].
[một lát sau], dương quá [buông...ra] hoàng dong, tương lâm vũ lạp [tới] [trong lòng,ngực], [cũng là] [hôn] vẫn, đạo: "Vũ nhân, tương [ngươi] [tỷ tỷ] [chiếu cố] [tốt lắm], [đừng cho] [nàng] xuất [gì] đích soa thác!"
Lâm vũ [nhu thuận] đích [gật gật đầu], đạo: "[phu quân], [ngươi] [cũng] yếu [hết thảy] [cẩn thận]."
Dương quá [ha ha] [một chút], [quay đầu] [nhìn về phía] liễu [bên kia] đích trình anh, [gặp lại] trình anh [chờ đợi] đích [ánh mắt], dương quá [cảm giác] [trong lòng] [một trận] [xúc động].
[lập tức], dương [qua lại] [nhảy tới] liễu [một] [đi nhanh], [mạnh] tương trình anh [ôm lấy], [nhìn] trình anh [kiều diễm] [ướt át] đích [cái miệng nhỏ nhắn], dương quá [hung hăng] đích [hôn lên] khứ. Trình anh đích [ánh mắt] [đã] [nhẹ nhàng] đích hạp thượng liễu, [nàng] [phản thủ] [ôm] dương quá kiện tráng đích [thân thể], [kịch liệt] đích [phản ứng] trứ, [mềm mại] đích [người của] [hết sức] đích vãng dương quá đích [trên người] kháo khứ.
Hoàng dong hòa lâm vũ [đều] [có chút] [ngẩn người], [hai người] [nhìn nhau] [liếc mắt], [đều] [cảm giác] [trong lòng] diện [thập phần] đích [phức tạp], [chính mình] đích [phu quân] thị [khi nào thì] hòa trình anh hảo thượng đích, [các nàng] [thế nhưng] [hoàn toàn] [không biết].
"[Tiểu sư muội], [chiếu cố] hảo [ngươi] [sư tỷ]!" Dương quá trường trường đích [hôn] [một trận], [lúc này mới] phóng [mở] trình anh, [bất quá] [hắn] khả [không dám] khán hoàng dong hòa lâm vũ đích [sắc mặt], [lập tức] lãng thanh [nói một câu], [buông...ra] trình anh [sau khi], [xoay người] đại đạp [bước] [tiêu sái] liễu [đi ra ngoài].
[bóng đêm] hạ, [mười] dư danh kiện tráng đích [hán tử] [từ] nga mi [trên núi] [đã đi,rồi] [xuống tới], [cầm đầu] đích [đúng là] dương quá, [hắn] [lúc này đây] [không phải] [một người] [hành động], [mà là] [dẫn theo] [mười] dư danh [võ công] [cao cường] đích [thuộc hạ], [mọi người] [cùng đi] [tìm kiếm] tiểu long nữ.
Đáo [chân núi] [ngây người] [một lát], hữu [một gã] [thuộc hạ] [tìm] [mười] dư thất mã lai, dương quá [lại càng không] [nói bậy], [xoay người] [lên ngựa], [mang theo] [mọi người] [một đường] vãng tây [bước vào,vô].
[ngày khác] [đêm] [không ngừng] đích [chạy đi], [tới] [ngày thứ hai] [đêm khuya] đích [trong khi], dương quá [đi tới] [phía tây] đích [một tòa] tiểu [trong thành].
"Mạc sầu [đúng là] [ở chỗ này] liễu!" [gặp lại] [thành nhỏ] [phía đông] [lưu lại] đích [dấu hiệu], dương quá [lập tức] tiện [biết] liễu lí mạc sầu đích [đặt chân] xử.
Giá!
Trọng trọng đích trừu liễu [một chút] mã thí cổ, dương quá [mang theo] [mọi người] [trực tiếp] hướng trứ tiểu [trong thành] biên [bước vào,vô].
[đi vào] thành tây đích [một nhà] [khách điếm] diện, dương quá [xoay người] [xuống ngựa], [phân phó] [mọi người] [ở chỗ này] [cùng đợi], [hắn] [trực tiếp] đạp tiến liễu [khách điếm] trung.
"[khách quan], [đã trễ thế này], [chúng ta] [nơi này] [đã] [không có] [khách phòng] liễu!" [một] [điếm tiểu nhị] [mở] mông [mông lung] lông đích thụy nhãn, [hàm hồ] [không rõ] đích [nói].
[hừ]! Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [từ] [trong lòng,ngực] thủ [ra] [một] đại khối [bạc], [hướng] trứ [tiểu nhị] nhưng liễu [đi]. [tiểu nhị] [thân thủ] [tiếp nhận], [lúc này mới] [phản ứng] [đi tới] thị [một khối] [bạc], [thân thủ] tại [quần áo] thượng [xoa xoa], hựu [nhìn kỹ] liễu khán, [quả thật] thị [bạc] [không sai,đúng rồi], [lập tức] [lập tức] [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [vẻ mặt] siểm tiếu đích [nhìn] dương quá, đạo: "[khách quan], [ngươi] tiên [chờ], [ta] đáo kì [hắn] đích [khách điếm] tái hoa hoa, [nhất định] [cho ngươi] [tìm được] [chỗ ở]!"
[không cần] liễu!
Dương quá [lạnh lùng] đích [nói một câu], [nhìn] [điếm tiểu nhị], đạo: "[ta là] lai hướng [ngươi] đả thính [một người]!"
"Đả thính [một người]?" [điếm tiểu nhị] [hai mắt] [trợn lên], [lập tức] đạo: "[là ai], [khách quan] [ngươi] [cứ] thuyết, [chỉ cần] [ta] [biết] đích, [ta] [nhất định] hội [nói cho] [ngươi] đích!"
[tốt lắm]!
Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[ta hỏi ngươi], [các ngươi] [khách điếm] [hôm nay] [có từng] [đến đây] [một] nữ [đạo sĩ], [này] nữ [đạo sĩ] [thập phần] đích [xinh đẹp]!"
"Nga! Thị [nàng] a! [nàng] [sẽ ngụ ở] [chữ thiên] 6 hào phòng, [khách quan] [ngươi]...... [bây giờ] [muốn] hoa [nàng] mạ?" [điếm tiểu nhị] [tựa hồ] đối [này] nữ [đạo sĩ] đích [ấn tượng] [thập phần] đích [khắc sâu], [lập tức] tiện [phản ứng] liễu [đi tới].
[này] nữ [đạo sĩ] [tự nhiên] [đúng là] lí mạc sầu liễu, [nàng] trường tương [dị thường] đích [xinh đẹp], [bất luận kẻ nào] [liếc mắt] [gặp lại] [nàng] [tự nhiên] tiện hội tương [nàng] đích [hình dáng] [nhớ kỹ], canh [huống chi] [nàng] [mặc] đạo phục, [cái này] [càng thêm] [làm cho người ta] [ấn tượng] [khắc sâu] liễu!
"[lập tức] đái [ta] [đi gặp] [nàng]!" Dương quá [gật đầu] [nói], [vừa nói] [một bên] [từ] [trong lòng,ngực] hựu đào [ra] [một] tiểu khối [bạc], đạo: "[đây là] thưởng [cho ngươi] đích!"
[điếm tiểu nhị] [trong lòng] [mừng rỡ], [thân thủ] tiếp liễu [đi tới], [lập tức] [mang theo] dương [qua lại] [khách điếm] đích [lầu hai] [đi đến]. [lúc này] [hắn] [nhận] dương quá đích [bạc], [đối với] dương quá đích [gì] [mệnh lệnh] [đều] [sẽ không] [cự tuyệt] liễu.
[nhìn] [điếm tiểu nhị] đích [hình dáng], dương quá [âm thầm] [thở dài], [xem ra] [quyền thế] hòa kim tiễn chân [chính là] [không sai,đúng rồi] [gì đó], [có tiền] năng sử quỷ thôi ma, [lời này] xác [nói thật] đích hữu [nhất định] đích [đạo lý].
[đã đi,rồi] [vài bước], [đi tới] [chữ thiên] 6 hào phòng, dương quá tương [tiểu nhị] đả phát tẩu, [chính mình] [một người] thôi [mở] [cửa phòng], [nhẹ nhàng] [tiêu sái] liễu [đi vào]. [đệ nhất] [trăm] [năm mươi tám] chương [một đường] vãng tây
[người nào]!
Bạn [theo] [thanh thúy] đích [quát lạnh] thanh, [một đạo] thiểm lượng đích [kiếm quang] tại [chữ thiên] 6 hào phòng lượng liễu [bắt đầu].
A a!
Dương quá [một tiếng] [cười khẻ], [thân thủ] giáp trụ liễu thứ quá [tới] [trường kiếm], [miệng] [thấp giọng] [nói]: "Mạc sầu, [không cần] sảo, thị [ta]!"
[cái gì]...... Lí mạc sầu [trong lòng] [ngẩn ngơ], [Ngay sau đó] [trong tay] đích [trường kiếm] "哐 đương" [một tiếng] điệu tại liễu [trên mặt đất], [nhìn] [trước mắt] [kia] đạo hùng kiện đích [thân ảnh], lí mạc sầu [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [lập tức] phác [tới] [hắn] đích [trong lòng,ngực].
Dương quá tương [trước mắt] [xinh đẹp] đích nữ [đạo sĩ] [nhẹ nhàng] đích [ôm], tương lí mạc sầu bão [tới] [trên giường], [nhẹ nhàng] thân liễu thân, [này] [mới nói]: "Mạc sầu, [ngươi] [này] [mấy tháng] [hoàn hảo] mạ? [có thể tưởng tượng] tử [ta] liễu!"
Lí mạc sầu [trong lòng] [một trận] [kích động], khẩn [ôm] dương quá hùng kiện đích [thân hình], đạo: "Dương lang, [ta]...... [hết thảy] [đều] hảo, [chỉ là] [vẫn] [không có] [sư muội] đích [tin tức]."
Dương quá [nghe đến đó], tương lí mạc sầu [một tay] [ôm], lánh [chỉ một tay] [từ] [trong lòng,ngực] thủ [ra] [một] hỏa chiết tử, [nhẹ nhàng] tương hỏa chiết dẫn nhiên, [nhìn nhìn] [phòng], [phát hiện] [phía trước] đích [trên bàn] hữu [một cây] chá chúc. [lập tức] [tay phải] [từ từ,thong thả] [nhoáng lên], hỏa chiết tử hướng trứ chá chúc đích [phương hướng] [chậm rãi] [bay] [đi], tương chá chúc điểm nhiên [sau khi], hỏa chiết tử hựu [vòng vo] [một vòng tròn], phi [về tới] dương quá đích [trong tay].
Lí mạc sầu khẩu sanh mục ngốc đích [nhìn] [này] [hết thảy], [một lát sau], [mới nói]: "Dương lang, [ngươi] đích [võ công] [lại có] [tinh tiến] liễu!"
Dương quá [nhẹ nhàng] [cười]. [lấy tay] tróc trụ lí mạc sầu đích hạ ba, tương lí mạc sầu địa kiểm [vòng vo] [đi tới], [nhẹ nhàng] [đánh giá] [trước mắt] đích [này] [mỹ nhân].
Lí mạc sầu [sắc mặt] [tuyết trắng], [một] [ánh mắt] hựu hắc hựu lượng, [mũi ngọc] đĩnh tú, [cái miệng nhỏ nhắn] [hồng nhuận] [ướt át]. [mấy tháng] [không thấy], lí mạc sầu [trở nên] [càng thêm] đích [xinh đẹp], [thanh tú] trung [mang theo] [một cổ] [bừng bừng] đích anh khí.
[cảm giác được] [phu quân] chích nhiệt đích [ánh mắt], lí mạc sầu [sắc mặt] [từ từ,thong thả] hồng liễu [bắt đầu], [hai mắt] [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại]. Dương quá hào [không khách khí], [quay,đối về] lí mạc sầu [hồng nhuận] đích [cái miệng nhỏ nhắn]. [hắn] [vừa là] hảo [một phen] nhựu lận, trực lộng đắc lí mạc sầu [thở gấp] hu hu.
[qua] [ước chừng] bán khắc chung. Dương quá [mới ngừng lại được], [lúc này] lí mạc sầu đích y đái [đã] giải liễu [ra], [trên thân] đích đạo phục [đã] bị [lôi,kéo] [xuống tới], khiết bạch đích nội y [cũng] tùng [tan].
Dương quá [chỉ một tay] [đặt ở] lí mạc sầu địa [bộ ngực], lánh [chỉ một tay] [đặt ở] [nàng] [đầy đặn] đích đồn bộ, [chậm rãi] địa [vuốt ve] nhu tha trứ, [nhẹ nhàng] đích bả ngoạn trứ [này] [giai nhân].
Hựu [qua] [một hồi lâu]. Dương quá tài [nhớ tới] liễu [lúc này đây] lai địa [chủ yếu] [mục đích], [lập tức] tương thủ trừu liễu [đến], [nhẹ nhàng] đích [ôm] lí mạc sầu, đạo: "Mạc sầu, [ngươi] [thật sự] [phát hiện] liễu long nhân?"
Lí mạc sầu [vẻ mặt] [rùng mình], [nàng] chánh [đắm chìm] tại kích tình [trong]. [lúc này] [rời đi] [từ] kích tình trung hồi tỉnh liễu [đi tới], [ngồi ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], đạo: "[ngươi] [thứ nhất] tựu [động thủ] động cước. [ta] [suýt nữa] [đã quên] [sư muội] đích [sự tình]!"
Dương quá a a [cười], lí mạc sầu [nhìn] [hắn] [liếc mắt], [trịnh trọng] đạo: "Dương lang, [ta] tiền ta [ngày] tại trường [bờ sông] thượng kiến [tới] [sư muội]......" [nàng] đích [trên mặt] [lộ ra] [trầm tư] địa [vẻ mặt], đạo: "[nàng] [nhất định] thị [sư muội], [tuyệt đối] phiến [không được] [ta] đích, [kia] [thân hình], [kia] [ánh mắt]......"
Dương quá [đánh gảy] liễu lí mạc sầu đích [trầm tư], đạo: "[ngươi] [xác định] [nàng] chân [chính là] long nhân mạ?"
Lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "Dương lang, [ngươi có biết] đích, [ta là] hòa [sư muội] [vừa khởi] [lớn lên] đích, [nàng] [mặc dù] [thay đổi] [rất nhiều], [nhưng là] [ánh mắt] [động tác] gian hòa [sư muội] [một] mạc dạng, [nàng] [nhất định] [đúng là] [sư muội] địa!"
[gặp lại] lí mạc sầu [như thế] đích [khẳng định], dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [hắn] [sợ nhất] [tìm] [nửa ngày], [phát hiện] [tìm được] đích nhân [không phải] tiểu long nữ, [kia] khả tựu [nguy rồi].
[bây giờ] [tìm được] lí mạc sầu địa [khẳng định], dương quá [trong lòng] [một] tùng, [hắn] [cũng] [biết] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [một khối] [lớn lên], lí mạc sầu đối tiểu long nữ đích [quen thuộc] hoàn tại [chính mình] [trên]. [ít nhất], lí mạc sầu thị [nhìn] tiểu long nữ [từ] cưỡng bảo trung [chậm rãi] thành trường vi [cô gái] đích!
[lấy tay] phủ liễu phủ lí mạc sầu đích [mái tóc], tương [nàng] lăng loạn [tóc] lộng [chỉnh tề], dương quá [mới nói]: "[nghe nói] [nàng] đả [bị thương] [ngươi], [muốn hay không] khẩn?"
Lí mạc sầu [vui vẻ] đích đối dương quá [cười cười], [nàng] [không có] liêu đáo dương quá [tại đây] [loại] [thời khắc] hoàn điếm kí trứ [chính mình], [có thể thấy được] [hắn] đối [chính mình] hòa tiểu long nữ thị [bình thường] đích [quan tâm], tịnh [không có] [bởi vì] tiểu long nữ, dương quá tựu [quên] liễu [chính mình].
Lí mạc sầu [cười cười], đạo: "Dương lang, [không có] [có việc] đích, [chỉ là] lược lược [bị] [một điểm,chút] [vết thương nhẹ], [bây giờ] tảo [đã] [tốt lắm]!" [từ từ,thong thả] đình [dừng] [một chút], lí mạc sầu hựu khốn hoặc đích đạo: "[bất quá], [sư muội] [thay đổi] [rất nhiều], [nàng] dụng đích [võ công] hòa [trước kia] đại [không giống nhau], kí [không phải] cổ mộ phái đích [võ công], [cũng] [không phải] [chín] âm chân kinh thượng đích [công phu]. [nàng] dụng đích [võ công] [thập phần] đích [quỷ dị], [trực tiếp] [đã sắp] [ta] đả [bị thương]!"
"[còn có], [sư muội] [hoàn toàn] [không nhớ rõ] [trước kia] đích [hết thảy] liễu, [nàng] đích [ánh mắt] [nói cho ta biết] [nàng] [là thật] đích [không nhớ rõ] liễu, [đều không phải là] giả trang đích!"
Dương quá đích [mày] [nhẹ nhàng] trứu liễu [bắt đầu], [hắn] [không biết] [rốt cuộc] [đã xảy ra] [sự tình gì], tiểu long nữ [như thế nào] hội [đã quên] [hết thảy]? [theo lý thuyết], tiểu long nữ thị bị [chính mình] đích [mẫu thân] cứu khứ đích, [trước] [nàng] [cũng chỉ là] bị lâm vũ [bọn người] tróc trụ, tịnh [không có] [đã bị] [gì] đích [thương tổn]!
[trong phòng] tĩnh liễu [xuống tới], dương quá [một bên] hướng trứ tiểu long nữ đích [sự tình], [một bên] [ôn nhu] đích [vuốt ve] lí mạc sầu, [qua] hảo [một trận], dương quá [mới nói]: "Mạc sầu, [ngươi có biết] long nhân [bây giờ] tại [nơi nào] mạ? [ta] [nhất định] yếu [tìm được] [nàng], bả [nàng] [mang về] nga mi sơn khứ, [ta] yếu [chậm rãi] đích y trì [nàng]!"
Lí mạc sầu [thoải mái] đích [nằm ở] [hắn] đích [trong lòng,ngực], [lúc này] [nhẹ nhàng nói]: "[sư muội] đích [võ công] [so với] [trước kia] cao liễu [rất nhiều], [ta] cân bất thượng [nàng] đích [cước bộ]. [bất quá], [ta thấy] đáo [nàng] thị vãng [phía tây] khứ đích, [cho nên] [ta] [khiến cho] [thuộc hạ] [một đường] vãng tây [tìm kiếm] [sư muội], [quả nhiên], tiền ta [ngày] hữu [người ở] [thảo nguyên] [xung quanh] kiến [tới] [sư muội] đích [bóng dáng]. [bất quá], [rất nhanh] [sư muội] hựu [biến mất] [không thấy] liễu!"
[thảo nguyên]!
Dương quá [trong lòng] [sửng sốt,sờ], [tiện đà] [nghĩ vậy] cá [thảo nguyên] [phải nói] [chính là] tây tàng đích [thảo nguyên] liễu, [từ] [Tứ Xuyên] [một đường] vãng tây [đúng là] tây tàng liễu!
Tiểu long nữ [như thế nào] [đã đi] tây tàng? [hết thảy] đích [hết thảy] [đều] thái [làm cho người ta] khốn hoặc liễu! Dương quá [trong lúc nhất thời] ngốc tại liễu [địa phương].
"Dương lang, [ta] [mấy ngày nay] lai [cũng] [vẫn] vãng tây [hành tẩu], [hôm nay]...... [hôm nay] [thật sự] thị thái [mệt nhọc], [cho nên] [ta] tài [ở chỗ này] [nghỉ tạm] [một đêm] đích!" Lí mạc sầu [có chút] khiểm ý đích [nói], [sự thật] thượng, [nàng] [đã] [ngay cả] trứ hảo [vài ngày] [đều không có] [nghỉ hơi] liễu, [cũng là] [một đường] vãng tây [đuổi theo] tiểu long nữ, [hôm nay] [thật sự] thị [mỏi mệt] [không chịu nổi], [lúc này mới] [tìm] [một] [khách điếm] [nghỉ hơi]. [nàng] [sợ hãi] dương quá [nén giận] [chính mình] [không liên quan] tâm tiểu long nữ, [cho nên] [lập tức] [giải thích] đạo.
Dương quá a a [cười], tại lí mạc sầu [tuyết trắng] đích [khuôn mặt nhỏ nhắn] thượng thân liễu thân, đạo: "Mạc sầu, [ngươi] kiền mạ yếu tự trách. [ngươi] hòa long nhân [đều là] [ta] [thật là tốt] [đàn bà], [nói lên] lai, [ngươi] [cũng] [ta] đích [sư tỷ]. Hảo [tỷ tỷ], [ngươi] [như vậy] [cố sức] [tìm kiếm] long nhân, [ta] [nhất định] yếu hảo [tốt đấy] đông ái [ngươi]!"
[nghe được] "Hảo [tỷ tỷ]" [ba chữ], lí mạc sầu [trên mặt] [đỏ lên], [trong lòng] [từ từ,thong thả] đích [nóng lên], đạo: "[phu quân], [chúng ta]...... [bây giờ] tựu [đi tìm] [sư muội] mạ?"
Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "Mạc sầu, [ngươi] [có phải là] [thập phần] đích [mỏi mệt], [nếu không], [ta] tiên vãng tây tẩu, [ngươi] [ngày] minh [sau khi] tái [đuổi kịp], [như thế nào]?"
Lí mạc sầu [chạy nhanh] [lắc lắc đầu], [thật vất vả] hòa dương quá [gặp lại] liễu, [nàng] [như thế nào] [bỏ được] [tách ra] ni?
"Hảo! [đã như vầy], [chúng ta] [bây giờ] tựu [một đường] vãng tây, cản vãng [thảo nguyên] khứ!" Dương quá [trầm giọng] [nói].
[lập tức], dương quá [từ] [trên giường] [nhảy] [xuống tới], tương lí mạc sầu [cũng] [từ] [trên giường] [bế] [xuống tới], thế lí mạc sầu [sửa sang lại] hảo [quần áo]. [nhìn] [mặc] [sạch sẽ] đạo phục, [một thân] anh khí đích [xinh đẹp] đạo cô, dương quá [nhịn không được] hựu [ôm] thân liễu thân, [lúc này mới] hòa lí mạc sầu huề thủ [ly khai] [khách điếm].
"[khách quan], [ngươi]...... Hòa [này] vị nữ [đạo trưởng] yếu [rời đi] [nơi này] mạ?" [điếm tiểu nhị] [gặp lại] dương quá hòa lí mạc sầu huề thủ [xuống lầu], [một trận] [kinh ngạc], [đồng thời] đối dương quá [âm thầm] [hâm mộ], hữu [một vị] [như thế] [xinh đẹp] [động lòng người] đích [nữ tử] [làm bạn], [thật là] thị đa yêu [hạnh phúc] đích [sự tình] a!
Dương quá [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], [không hề] lí hội [này] [điếm tiểu nhị], hòa lí mạc sầu [vừa khởi] tẩu [tới] [khách điếm] đích [bên ngoài].
Tham kiến [Đại đương gia]! Tham kiến [phu nhân]!
[cửa] [lục lâm] [liên minh] đích [thuộc hạ] [nhìn thấy] dương quá hòa lí mạc sầu, [lập tức] [cùng kêu lên] [hành lễ].
Dương quá [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], lí mạc sầu [thế mới biết] [cửa] [còn có] [như vậy] đa đích hạ chúc, [trong lòng] [từ từ,thong thả] [kinh ngạc] liễu [một chút].
[trước kia] dương quá [vẫn] thị [độc lai độc vãng], [bây giờ] [hắn] [thân là] [Đại đương gia], thủ [hạ nhân] thủ [phần đông], [Vì vậy] [lúc này đây] xuất hành tự [nhưng mà] nhiên [cũng] [dẫn theo] [không ít] đích nhân thủ, [như vậy] canh [dễ dàng] [tìm kiếm] tiểu long nữ đích [rơi xuống].
Dương quá [xoay người] [lên ngựa], tương lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [nhắc tới], [hai người] cộng kỵ [một con ngựa], [nhẹ nhàng] trừu liễu [một] tiên, mã thất [bay nhanh] đích vãng [phía tây] [bước vào,vô], [mặt sau] đích [mười] dư danh [thuộc hạ] [căng căng] đích [đi theo] dương quá, [này] thả bất đề.
"[phu quân], dong nhân [tỷ tỷ] [bây giờ] [đã] hoài liễu thân dựng, [nàng] [cũng sắp] yếu sanh liễu ba?" Lí mạc sầu [thoải mái] đích [tựa ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], [nhẹ nhàng] đích [hỏi].
Dương quá "Ân" liễu [một tiếng], đạo: "[còn có] [một] [hai tháng], dong nhân [muốn] lâm bồn liễu, [ta] [đáp ứng] [nàng] [nhất định] án thì cản [trở về]. [cho nên], [chúng ta] [phải] trảo khẩn [thời gian], tẫn khoái [tìm kiếm] đáo long nhân!"
Lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [thở dài một hơi], [trong lòng] [thập phần] đích [hâm mộ] hoàng dong, hoàng dong [có thể] [vi phu] quân sanh nhân dục nữ, [chính mình] đích [người của] khước [vẫn] [không có] [có cái gì] [biến hóa], chân [chính là] [quá mất] bại liễu!
"Mạc sầu, [đến lúc đó] [chúng ta] [vừa khởi] [trở về], dong nhân [muốn] phân vãn liễu, [ngươi] [tương lai] [cũng là] [đứa nhỏ] đích mụ mụ, khả [không thể] [bỏ qua] [này] [một cơ hội]!" Dương quá đích [tay trái] [nhẹ nhàng] đích [ôm] lí mạc sầu, [miệng] a a [cười nói].
Lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "Dương lang, [dọc theo đường đi] [đều có] [chúng ta] đích [thuộc hạ] [lưu lại] đích [dấu hiệu], [ngươi] [chú ý] trứ [một ít], [không cần] thác [qua]!"
Dương quá đáp [lên tiếng], hựu tại mã thí cổ thượng trừu liễu [một] tiên, đương [thật sự là] [khoái mã] gia tiên, [tuấn mã] [bay nhanh] đích vãng tiền phi trì trứ.
[dần dần] đích [địa thế] [càng ngày càng] đẩu tiễu, [tới] [sắc trời] [Đại Minh] đích [trong khi], [đã] thị [một mảnh] hoang tích đích sơn địa lí, [mọi người] [bắt đầu] tại [gập ghềnh] đích [sơn đạo] thượng bôn trì trứ.
Hựu [đi] [một ngày] [một đêm], [mọi người] [ở bên trong] [chỉ là] [thoáng] đích [nghỉ hơi], [tới] đệ [ba Ngàn] [ngày] minh đích [trong khi], [địa thế] hựu [dần dần] đích bình thản [bắt đầu], [trước mắt] [xuất hiện] liễu hi [thưa thớt] lạc đích thảo bị.
"[nơi này] [đã] thị tây tàng liễu!" Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [nghĩ đến], [đang muốn] [tiếp đón] [mọi người] [một tiếng], [đột nhiên] [nghe được] [trong lòng,ngực] đích lí mạc sầu [phát ra] [một tiếng] [kinh hãi] đích [tiếng kêu].
"[phu quân], khoái khán!" [đệ nhất] [trăm] [năm mươi chín] chương bố đạt lạp cung
[phu quân], khoái khán!
[trong lòng,ngực] đích lí mạc sầu [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [kinh hãi] đích [hoan hô], dương quá [nhịn không được] sĩ [ngẩng đầu lên], [theo] lí mạc sầu đích [ánh mắt] vãng [bên trái] [nhìn lại].
[gặp lại] [bên trái] đích [tràng cảnh], dương quá [không khỏi] đắc ách nhiên thất tiếu. [chỉ thấy] tại [mọi người] đích [bên trái] hoành quán trứ [một cái] [liên miên] đáo [phía chân trời] đích ngai ngai tuyết sơn, tuyết [trên núi] [một mảnh] đích [tuyết trắng], [một mảnh] đích thuần tịnh, khán [bắt đầu] thị [vậy] đích [kẻ khác] [rung động].
"Mạc sầu, [đây là] tuyết sơn, [ngươi] [trước kia] [cho tới bây giờ] [không có] [nhìn thấy] quá mạ?" Dương quá [nhẹ nhàng] đích [ôm] lí mạc sầu, [ôn nhu] [hỏi].
Lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], [vẻ mặt] [hướng tới] đích [nhìn] [xa xa] đích tuyết sơn, [nàng] [một mực] [Trung Nguyên] [cuộc sống], [căn bản] [không có] [cơ hội] [nhìn thấy] [như thế] đích [cảnh đẹp]. [cho nên] dương quá, [khứ niên] [hắn đi] quá [Thiên Sơn], [Thiên Sơn] đích [không ít] [ngọn núi] [cũng là] bị [tuyết trắng] [bao trùm], [chỉ là] [không có] tây tàng đích tuyết sơn [như vậy] hoành vĩ [mà thôi]!
[trìu mến] đích [nhìn] [trong lòng,ngực] đích lí mạc sầu, dương quá [cười nói]: "Mạc sầu, [chúng ta] tiên [đi tìm] long nhân, [tìm được] long nhân [sau khi], [ta] tựu [mang ngươi] đáo tuyết [trên núi] [nhìn một cái], hân thưởng [một phen] tuyết sơn đích [cảnh đẹp]!"
[thật sự]!
Lí mạc sầu [kinh hãi] đích khiếu liễu [một tiếng], [quay đầu] đối dương quá vũ mị đích [nở nụ cười] [một chút], đạo: "[cám ơn] [ngươi], dương lang! [chúng ta] [chạy nhanh] [đi tìm] [sư muội] ba, [ta] [đã] phái liễu [không ít] đích [thuộc hạ] đáo [nơi này] [đến đây], [nếu là] [nhìn thấy] [bọn họ], [nên] [có thể] cú [tìm được] [sư muội] đích [tin tức]!"
Dương quá [gật gật đầu], tại mã [trên lưng] trừu liễu [một] tiên, đái lĩnh [mọi người] [tiếp tục] hướng trứ [phía tây] [bước vào,vô].
Lục thảo [càng ngày càng] [tươi tốt], [dần dần] đích. [mọi người] đích [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một mảnh] hạo hãn địa [màu xanh biếc] hải dương, [gặp lại] [như thế] [quảng đại] đích [thảo nguyên], lí mạc sầu [nhịn không được] hựu [phát ra] [một tiếng] [vui mừng] đích [tiếng kêu].
Tại [thảo nguyên] thượng [kỵ mã] vãng tiền, [thỉnh thoảng] đích bính đáo phóng mục đích mục dân, thành quần đích ngưu dương, [này] dị vực [phong cảnh] [đều] nhượng [lục lâm] [liên minh] đích [thuộc hạ] [mở rộng ra] [nhãn giới]!
[nhìn] [trước mắt] đích [rộng lớn] [thảo nguyên], dương quá [cũng] [cảm giác] tâm khoáng thần di, [hắn] [nhịn không được] [nhớ tới] liễu [một năm] tiền hòa hoàng dong tại [Mông Cổ] đích [kinh nghiệm], [nơi đây] [cũng có] trứ nghiễm mậu đích [thảo nguyên], [cũng có] [khắp nơi trên đất] địa ngưu dương. [còn có] [xinh đẹp] đích [tháng] nha nhân [công chủ].
[nhớ tới] [năm đó] địa [sự tình], dương quá [nhịn không được] [phát ra] [một tiếng] miễn hoài đích [thở dài].
"[phu quân]. [ngươi] [thở dài] [cái gì] ni?" Lí mạc sầu tại [hắn] địa [trong lòng,ngực], [đưa hắn] đích [thở dài] [nghe được] [trong tai]. [nhịn không được] [mở miệng] [hỏi].
Dương quá [cười cười], đạo: "Mạc sầu, [năm đó] [ta] hòa [ngươi] dong nhân [tỷ tỷ] [lưu,thất lạc] [Mông Cổ] [thảo nguyên], tại [nơi đây] tài [chánh thức] [bắt đầu] [yêu nhau] [bắt đầu], a a, [ta là] [nhớ tới] liễu [kia] [một đoạn] đích [kinh nghiệm]!"
Lí mạc sầu [đảo mắt] bạch liễu [hắn] [liếc mắt], [cười nói]: "[khi đó]. [nàng] hoàn [là ngươi] đích 'Bá Mẫu' [ngươi] [thế nhưng] [có thể] đối [nàng] [xuống tay], [thật sự là] [bội phục] a [bội phục]!"
Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "Dong nhân hựu [xinh đẹp] hựu [thông tuệ], [ta] [đã sớm] [quên] liễu [nàng] đích [thân phận], [Lúc ấy] [thầm nghĩ] hòa [nàng] tương thân [yêu nhau]!"
Dương quá hòa lí mạc sầu [một bên] [nói chuyện với nhau] [một bên] túng mã [về phía trước]. Tại [thảo nguyên] thượng [không ngừng] đích trì sính trứ...... [tới] [này] [mỗi ngày] hắc đích [trong khi], [mọi người] [thật sự] thị [mỏi mệt] [không chịu nổi], [lập tức] [nghỉ hơi] liễu [cả đêm]. [ngày thứ hai]. [mọi người] hựu [dọc theo] [thảo nguyên] vãng tây [hành tẩu], [trên đường] bính [tới] [một gã] lí mạc sầu địa [thuộc hạ].
"Khải bẩm [Đại đương gia], [phu nhân], [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [một đường] vãng tây, [vẫn] tẩu [tới] [phía trước] đích [một tòa] đại [trong thành], [nàng] [bây giờ] [ở ] [kia] tọa đại [trong thành] diện, [có...khác] [một vị] [huynh đệ] tại [nơi đây] thủ trứ!" [người này] [thuộc hạ] [bẩm báo] đạo.
Dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [gật gật đầu], [cẩn thận] đích [hỏi] liễu [người này] [thuộc hạ] [một lần]. [nguyên lai] tiểu long nữ [mặc dù] [võ công] [cao cường] [vô cùng], [nhưng] [nàng] đích [giang hồ] [kinh nghiệm] [cũng] hòa [trước kia] [giống nhau] khiếm khuyết, [phía sau] [theo] nhân, [nàng] cư nhiên [không có] [phát hiện], [những người này] [dọc theo đường đi] [xa xa] đích trụy trứ [nàng], [rốt cục] thân nhãn [gặp lại] [nàng] [đi vào] liễu [một tòa] đại [trong thành] diện liễu!
[thật tốt quá]!
Dương quá [gật đầu] [lớn tiếng] [nói], [lập tức] nhượng [người này] [thuộc hạ] tại [phía trước] [dẫn đường], [hắn] hòa lí mạc sầu [bọn người] [căng căng] đích [đi theo] [này] [người], vãng [phía trước] địa đại thành [đi đến].
[thảo nguyên] [thập phần] đích [quảng đại], [mọi người] hựu [đã đi,rồi] [suốt] [một ngày], [này] [bầu trời tối đen] [đêm] đích [trong khi], [phía trước] [xuất hiện] liễu [một tòa] dụng [tảng đá] cái [bắt đầu] địa hoành vĩ đích đại thành, [trong bóng đêm] [giống,tựa như] [một đầu] [thật lớn] đích [dã thú] bàn cứ tại [thảo nguyên] [trên]!
[cửa thành] khẩu [đứng] [thủ vệ] đích binh sĩ, dương quá [bọn người] [không dám] tựu [như vậy] [trực tiếp] tiến thành.
[lập tức], [mọi người] tương mã lưu [ở cửa thành] [bên ngoài], phái liễu [hai người] khán thủ, [còn lại] [tất cả mọi người] [theo] dương quá [từ] [trên tường thành] phiên tiến liễu đại [trong thành] diện.
Đại [trong thành] [còn có] lí mạc sầu đích [thuộc hạ], [lập tức] lí mạc sầu dụng [đặc thù] đích [liên lạc] [phương pháp] [liên lạc] [tới] [như vậy] [thuộc hạ].
[người này] [thuộc hạ] [nhìn thấy] dương quá, [trên mặt] [cả kinh], [hắn] [không có] liêu đáo [Đại đương gia] "[rung trời] nam" [thế nhưng] [cũng] [đi tới] [thảo nguyên] thượng, [nhưng lại] [dẫn theo] [như vậy] đa đích [thuộc hạ].
[lập tức], [hắn] hướng dương quá [đi] [một] lễ, đạo: "[Đại đương gia], [phu nhân], [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [tiến vào] liễu [một tòa] [cung điện] [ở chỗ], [sau đó] [liền biến mất] [không thấy] liễu!"
Dương quá [mày] [nhẹ nhàng] [cau], đạo: "[là cái gì] [cung điện], [các ngươi] [không ai] [đi vào] [xem xét] mạ?"
[người này] [thuộc hạ] [cúi đầu] lai, đạo: "[Đại đương gia], [kia] tọa [cung điện] [thập phần] đích hoành đại, [phòng xá] [liên miên] [không ngừng], [tất cả] đích [vách tường] [đều bị] xoát [thành] [màu trắng], [cửa] đích [thủ vệ] [thập phần] [phần đông], [hơn nữa] [này] [thủ vệ] [đều có] [võ công] [trong người,mang theo], [chúng ta] [không dám] [tùy tiện] [hành động], [vạn nhất] [đả thảo kinh xà] tựu [bất hảo] liễu!"
Dương [qua] nhiên đích [gật gật đầu], đạo: "[nàng] [bây giờ còn] [không có] [từ] [cung điện] [ở chỗ] [đến] mạ?" [cho nên] tiểu long nữ đích [chánh thức] [thân phận], [này] [lục lâm] [liên minh] đích [thuộc hạ] tịnh [không rõ ràng lắm], [bọn họ] [hết thảy] [đều] [chỉ là] phụng mệnh [làm việc] [mà thôi].
[người này] [thuộc hạ] [gật gật đầu], đạo: "[còn không có] [đến], [nàng] [đã] [đi vào] hữu [ước chừng] [hai ngày] liễu!" [nguyên lai] tiểu long nữ [hai ngày] tiền tựu [đã] [tiến vào] liễu [kia] tọa [cung điện] [ở chỗ] liễu!
Dương quá [nhẹ nhàng] [cắn cắn] nha, [quay đầu] đối lí mạc sầu đạo: "Mạc sầu, [chúng ta] đáo [kia] tọa [cung điện] lí tuần tra [một phen], [nhìn,xem] [không thể không] [tìm được] long nhân!"
Lí mạc sầu [gật gật đầu], [hai người] nhượng [thuộc hạ] tại [phía trước] [dẫn đường], hướng trứ [kia] tọa [cung điện] đích [phương hướng] [đi đến].
[đã đi,rồi] [ước chừng] hữu [hai] lí địa, [phía trước] tiện [xuất hiện] liễu [một tòa] [màu trắng] đích [cung điện], [gặp lại] [trước mặt] đích [này] tọa [màu trắng] đích [cung điện], dương quá [không khỏi] đắc ngốc tại liễu [địa phương], [hắn] lăng lăng đích [nhìn] [phía trước] đích [cung điện], [nhịn không được] [lẩm bẩm nói]: "Bố đạt lạp cung, [thế nhưng] thị bố đạt lạp cung!"
Bố đạt lạp cung thị đường [hướng] đích thổ phiên tùng tán kiền bố [kiến tạo] đích, [lúc trước] [kiến tạo] bố đạt lạp cung đích [mục đích] tiện [là vì] nghênh thú văn thành [công chủ]. [từ] bố đạt lạp cung kiến thành [sau khi], [nơi này] [đó là] [cả] tây tàng đích thống trì [trung tâm], [sau lại] [càng] [dần dần] đích [phát triển] [thành] phật giáo [thánh địa], [trở thành] tây tàng nông nô chế chánh giáo hợp [một] đích tượng chinh!
Dương quá [nằm mơ] [đều không có] [nghĩ đến] [trước mắt] [thế nhưng] thị bố đạt lạp cung, [xem ra] [này] tọa [tảng đá] kiến thành đích đại thành [đúng là] lạp tát liễu!
Lí mạc sầu [lôi,kéo] lạp dương quá đích [ống tay áo], [tò mò] đích [hỏi]: "[phu quân], [ngươi có biết] [nơi này] thị [địa phương nào]?"
Dương quá [gật gật đầu], đạo: "Mạc sầu, [ngươi] [nghe nói qua] tùng tán kiền bố hòa văn thành [công chủ] đích [sự tình] mạ?"
Lí mạc sầu [tinh tế] [nghĩ nghĩ], đạo: "Tùng tán kiền bố thị đường [hướng] thì đích thổ phiền vương, [sau lại] đại đường đích văn thành công [chủ hòa] tùng tán kiền bố hòa thân, [bảo vệ] đại đường [Tây Vực] thượng [trăm năm] đích [an ổn]. [này] tọa [cung điện] mạc phi [đó là] tùng tán kiền bố đích [cung điện]?"
Dương quá [cười] [gật gật đầu], đạo: "Tùng tán kiền bố [vì] nghênh thú văn thành [công chủ], [chuyên môn] [ở chỗ này] [kiến tạo] liễu [một tòa] [cung điện], [nó] đích [tên gọi] tố bố đạt lạp cung!"
Thuyết [xong,hết rồi] bố đạt lạp cung đích [lai lịch], dương quá đạo: "Mạc sầu, [chúng ta] tại [chung quanh] tham tra [một phen], [sau đó] tiện tiến [đi tìm] long nhân ba!"
Bố đạt lạp cung [quả thật] [thủ vệ] [nghiêm mật], [bất quá] tái [nghiêm mật] đích [thủ vệ] [cũng] [không có khả năng] [phát hiện] dương quá lí mạc sầu [như vậy] đích [cao thủ], [hai người] [vòng vo] [một vòng], tương [tất cả] đích hạ chúc [đều] [ở lại] liễu bố đạt lạp cung đích [bên ngoài], [hai người] [triển khai] [khinh công], phiên tường [tiến vào] liễu bố đạt lạp cung [trong vòng].
Hảo tinh mĩ đích [kiến trúc]!
[nhìn] [trước mắt] [một mảnh] phiến đích điện vũ, dương quá [không khỏi] đắc [phát ra] [một tiếng] [sợ hãi than], [hắn] hòa lí mạc sầu [hai người] tại phòng đính thượng [không ngừng] đích phiên việt trứ, [một gian] [một gian] điện vũ [tìm kiếm] tiểu long nữ đích [rơi xuống].
[này] điện vũ lí hữu [rất nhiều] lạt ma, [này] lạt ma [hiển nhiên] [đều] thân cư [võ công], hữu đích lạt ma tại [ngủ], hữu đích lạt ma tại [ngồi xuống] [luyện công], [còn có] đích tại phiên duyệt [điển tịch].
"[phu quân], nguyên [tới nơi này] thị [một tòa] [hòa thượng] miếu a! [hòa thượng] [thế nhưng] trụ [tại đây] [loại] [địa phương]!" [nhìn] kỉ tọa điện vũ [sau khi], lí mạc sầu [nhịn không được] tại dương quá [bên tai] [nhỏ giọng] [nói].
Dương quá [cười cười], [nhẹ giọng] [nói]: "[ngươi] [nói đúng], [nơi này] bổn [đúng là] [một tòa] [hòa thượng] miếu, [chỉ là] [không biết], [nơi này] [có...hay không] hoạt phật?"
Tây tàng đích đạt lại hòa ban thiện hoạt phật [đều là] minh [hướng] [mới xuất hiện] đích, [bây giờ] tây tàng [còn không có] [này] [hai] đại hoạt phật, tựu [ngay cả] đệ [một đời] đạt lại hòa ban thiện đích [sư phụ] [đều] [còn không có] [xuất thế], [bây giờ] [không biết] [là ai] tại [chủ trì] trứ bố đạt lạp cung!
[như thế] [tìm kiếm] liễu [mười] dư tọa điện vũ, dương quá hòa lí mạc sầu [đều không có] [phát hiện] tiểu long nữ đích [bóng dáng], [hai người] [nhìn nhau] [liếc mắt], dương quá [nói]: "Mạc sầu, [chúng ta] [như vậy] [tìm kiếm] [đi xuống] [không phải] [biện pháp], [nơi này] [phòng xá] [như vậy] đa, [nếu là] [toàn bộ] hoa hoàn, [không có] [vài ngày] đích [thời gian] thị [không thể] [hoàn thành] đích!"
Lí mạc sầu [cũng] [nhẹ nhàng] [nhíu mày], đạo: "Dương lang, [kia] [ngươi nói] cai [làm sao bây giờ]?"
Dương quá [ngẩng đầu] [nhìn kỹ] liễu khán, [chỉ vào] [phương xa] đích [kia] tọa [đèn sáng] quang đích điện vũ, đạo: "Mạc sầu, [chúng ta] đáo [nơi đây] khứ [nhìn một cái], tróc trụ [một] lạt ma vấn vấn!"
Lí mạc sầu [cũng] [nhìn về phía] liễu [cái...kia] [phương hướng], [gặp lại] [xa xa] đích [kia] tọa điện vũ, lí mạc sầu [trong lòng] [hơi kinh hãi], đạo: "Dương lang, [nơi đây] đích [ngọn đèn] [như thế] đích [huy hoàng], [ta] phạ...... [ta] phạ thị [cả tòa] [cung điện] đích [trung tâm], [ở chỗ] [tất nhiên] [phòng thủ] [nghiêm mật]!"
Dương quá [từ từ,thong thả] [cười cười], đạo: "Chánh [bởi vì] [nơi đây] [phòng thủ] [nghiêm mật], [cho nên] [ở chỗ] [tất nhiên] hữu [trọng yếu] đích [nhân vật] [tồn tại], [ta nghĩ] [bình thường] đích lạt ma [khẳng định] [không biết] long nhân đích [rơi xuống], [chỉ có] [này] [trọng yếu] [nhân vật] tài [có thể] [rõ ràng] long nhân [rốt cuộc] tại [nơi nào], [cho nên] [ta] tài [quyết định] vãng [nơi đây] khứ đích!"
Lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], đạo: "[đã như vầy], dương lang, [chúng ta] khoái ta quá [hãy đi đi], [thừa dịp] trứ [sắc trời] đại hắc, [chúng ta] [chạy nhanh] [hành động]!"
Dương quá [nhẹ nhàng] [cười], [giữ chặt] liễu lí mạc sầu đích [ngọc thủ], [người của] tại phòng đính [nhẹ nhàng] [nhảy], [vô thanh vô tức] đích dược [tới] lánh [một tòa] [phòng ốc] đích vũ [nóc nhà], [tiếp theo] dương quá canh [không ngừng] lưu, [thân hình] như điện bàn hướng trứ [kia] tọa tối trung gian đích điện vũ [nhảy tới]! [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi] chương đạt ma đa la
Dương quá hòa lí mạc sầu huề thủ hướng trứ tối [trung tâm] đích [kia] tọa điện vũ [bước vào,vô], [dọc theo đường đi] [cẩn thận] dực dực, [không dám] [phát ra] [chút] đích [tiếng vang]!
[phải biết rằng], [nơi này] [nhưng] bố đạt lạp cung, thị [cả] tây tàng đích thống trì [trung tâm]! [mặc dù] [bây giờ] tây tàng [đã] quy phụ vu [Mông Cổ] nhân đích [dưới tay], [nhưng là] chánh quyền [phương diện] [cũng] [tương đối] [độc lập,lẻ loi] đích, [có] [chính mình] đích [một bộ] hoàn thiện đích [hệ thống].
Bố đạt lạp cung lí [nơi nơi] [đều là] [mặc] khôi giáp đích [thủ vệ], ngẫu [ngươi] [nhìn thấy] [vài] [mai phục] [từ một nơi bí mật gần đó] đích lạt ma, [này] lạt ma [đám] [vô thanh vô tức] đích đóa [cất giấu], [vừa thấy] tiện thân cụ [cao thâm] đích [võ học].
[cũng may], dương quá hòa lí mạc sầu đích [võ công] [viễn siêu] [trên giang hồ] đích [bình thường] [cao thủ], dương quá tựu [không cần phải nói] liễu, lí mạc sầu [này] [hai năm] lai tinh nghiên [chín] âm chân kinh, [võ công] [cũng là] [đột nhiên tăng mạnh], [còn hơn] [hai năm] tiền đích "Xích luyện [tiên tử]" [chẳng biết] [mạnh hơn] liễu [nhiều ít,bao nhiêu]!
[dần dần] đích, [hai người] [đi tới] tối [trung tâm] đích [kia] tọa điện vũ [phía trước], điện vũ đích [cửa] [đứng] [hai vị] lạt ma. [này] [hai] lạt ma [hai mắt] [nhẹ nhàng] đích [nhắm lại], [giống,tựa như] [lâm vào] liễu [đang ngủ say]. [nhưng là], dương quá hòa lí mạc sầu [đều] [biết] [này] [hết thảy] [đều] [là giả] tượng, [này] [hai] lạt ma [một] [phương diện] [là ở] [điều tức] [luyện công], lánh [một] [phương diện] [nhất định] tại mật thiết [chú ý] trứ [chung quanh] đích [hết thảy].
Dương quá [nhìn] lí mạc sầu [liếc mắt], đối [nàng] sử liễu [một] [ánh mắt], [phân phó] [nàng] [không cần] [phát ra tiếng vang], [sau đó] dương quá [ngừng thở], [thu liễm] liễu [toàn thân] đích [hơi thở], [một,từng bước] [một,từng bước] [đi hướng] liễu [này] [hai] lạt ma.
[hắn] [nhẹ nhàng] đích [đi tới] [này] [hai] lạt ma đích [trước người], [này] [hai] lạt ma [thế nhưng] [không có] [có chút] địa [phát hiện]. [nếu] [này] [hai] lạt ma [lúc này] [trợn tròn mắt], [nhất định] hội [phát hiện] [trước mắt] [xuất hiện] [một gã] [anh tuấn] đích [nam tử]. [đáng tiếc] [bọn họ] thái tự [tin], tự [tưởng rằng] bằng trứ [thính lực] hòa [cảm giác] [có thể] cú [phát hiện] [chung quanh] đích [hết thảy], [bây giờ] [bọn họ] [nên vì] [chính mình] đích [đại ý] phó xuất [đại giới] liễu!
Xuy! Xuy!
[hai người] [thật nhỏ] đáo [không thể] [phát hiện] đích [thanh âm] phát liễu [đến], [mặt ngoài] thượng [hai] lạt ma [cũng] [không có] [có chút] đích [biến hóa], [sự thật] thượng, [bọn họ] [trước ngực] đích [huyệt đạo] [đã] bị dương quá điểm trung liễu, [bây giờ] [đã] [không thể] [làm ra] [gì] đích [động tác] lai!
Dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [một] tùng, [nhẹ nhàng] chiêu liễu [ngoắc], lí mạc sầu [cũng] [nhanh chóng] [đi tới] [hắn] đích [bên người].
[hai người] hào [không muộn] nghi, [lập tức] [thân hình] [nhoáng lên]. Thoán [tới] điện vũ đích [ở chỗ].
Tại điện vũ địa tối trung gian [có một] [cao lớn] đích kim thân [phật tượng], [này] [phật tượng] [cao lớn] [ba] trượng. Tại [chung quanh] [ngọn đèn] địa sấn thác hạ, [phật tượng] [lòe lòe] [sáng lên]. [phật tượng] đích [ngón tay] trình niêm hoa trạng, [một cổ] [từ bi] địa [hơi thở] [trải rộng] tại phật đường trung!
Tại [phật tượng] đích [phía trước] [ngồi] [một] [lão tăng], [này] [lão tăng] thân phi đại hồng đích ca sa, bối [quay,đối về] dương quá hòa lí mạc sầu [hai người]. [lão tăng] [khoanh chân] [ngồi ở] [một] [bồ đoàn] thượng, [toàn thân] [không có] [có chút] đích [động tác], [cũng] [không biết] [là ở] [luyện công] [cũng] [đã] [đang ngủ]!
Dương quá [trong lòng] [vừa động], [nơi này] chích [có một] [Lão hòa thượng]. [đó là] [dù cho] [bất quá] liễu! [lập tức], dương quá [muốn] trùng [tiến lên] khứ, tương [người này] [Lão hòa thượng] [chế phục].
[A di đà phật]!
[đột nhiên] [một tiếng] phật hào [vang lên], phật hào [nhu hòa] [vô cùng], [phảng phất] thị hữu [người ở] dương quá lí mạc sầu đích [bên tai] khinh ngữ [bình thường].
Dương quá [lắp bắp kinh hãi], [ngẩng đầu] [nhìn về phía] [trước mặt] đích [tên...kia] [lão tăng]. [hắn] [biết] [nhất định] thị [như vậy] [lão tăng] [phát ra] đích [thanh âm], [hơn nữa] thị [người này] [lão tăng] dụng [cực kỳ] [cao thâm] địa [nội lực] [trực tiếp] tương [thanh âm] [rơi vào tay] liễu [hai người] đích [bên tai].
Lí mạc sầu đích [người của] [từ từ,thong thả] [căng thẳng], [nàng] [như thế nào] [đều không có] liêu đáo [thế nhưng] [sẽ bị] [phát hiện]. [xem ra] [người này] [lão tăng] phi [so với] [tầm thường]!
"[đại sư], [tại hạ] [mạo muội] lai phóng, [là vì] [tìm kiếm] [một vị] [cố nhân], [không có] liêu đáo [đại sư] [phật hiệu] tinh trạm, [thế nhưng] [phát hiện] liễu [không vừa] [hai người]!" Dương quá [hai mắt] [căng căng] đích [giương mắt] [trước mắt] đích [lão tăng], [một] tự [một câu] [trầm giọng] [nói].
[hắn] [biết] [đã] [không có khả năng] [đột phát] [tập kích] tương [lão tăng] [chế phục] liễu, [bây giờ] [chỉ có] tiên lễ hậu binh, [nếu là] [này] [lão tăng] [đáp ứng] [nói cho] [chính mình] tiểu long nữ đích [rơi xuống], [kia] [tự nhiên] [không thể] hòa [lão tăng] [động thủ] liễu! [nếu là] [lão tăng] bất [nói cho] [chính mình] tiểu long nữ địa [tin tức], [chính mình] thuyết [không được] [chỉ có] [đưa hắn] [chế phục] liễu!
[mặc dù] [này] [lão tăng] [vừa rồi] [đã] [biểu hiện] [ra] [cao thâm] đích [võ học] [tu vi], [nhưng] dương quá đích [thân thủ] [càng] [có một không hai] [đương thời], [há có thể] [e ngại] vu [một] tây tàng địa [bình thường] [Lão hòa thượng]!
[A di đà phật]!
[lão tăng] hựu tuyên liễu [một tiếng] phật hào, [đứng dậy], [chậm rãi] đích [xoay người] [hướng] hướng dương quá lí mạc sầu [hai người]. [hắn] [hai tay] [tạo thành chữ thập], [trên mặt] [nơi nơi] [đều là] [từng đạo] đích trứu văn, uyển [như đao] khắc [giống nhau], [bất quá] [cả người] [làm cho người ta] đích [cảm giác] [cũng] [thập phần] đích "[từ bi]", [có lẽ] thị [bởi vì] [hắn] tinh nghiên [phật hiệu] đích [duyên cớ]!
"[hai vị] [thí chủ] hảo [cao minh] đích [võ công], [nếu không phải] [này] vị nữ [thí chủ] [vừa rồi] [cước bộ] [có chút] [trầm trọng], [lão nạp] [có lẽ] hoàn [phát hiện] [không được] [nhị vị]!" [lão tăng] đích đầu [từ từ,thong thả] đích đê trứ, [giờ phút này] [nói chuyện] đích [thanh âm] [thập phần] đích [trầm thấp], [xem ra] [hắn] [còn không có] [kinh động] [bên ngoài] [thủ vệ] đích [định].
[lão tăng] thuyết [chính là] [một ngụm] [tiêu chuẩn] đích [Hán ngữ], [nếu là] thuyết tàng ngữ [nói], dương quá hòa lí mạc sầu hoàn chân [nghe không hiểu].
Lí mạc sầu [trong lòng] [mọc lên] liễu [một cổ] khiểm ý, [không có] liêu đáo thị [chính mình] [kinh động] liễu [người này] [lão tăng], [lập tức] lí mạc sầu [quay đầu] lai, [đang muốn] hướng dương quá [lời nói] [xin lỗi] [nói]. Dương quá [lúc này] [cũng] [quay đầu] lai, đối lí mạc sầu [mỉm cười], [ý bảo] [nàng] [không cần lo lắng]!
"[vãn bối] dương quá, [chẳng biết] [đại sư] đích [tính danh] [có thể] [cáo tri]?" Dương quá [một tay] [sau lưng], lánh [chỉ một tay] [lôi kéo] lí mạc sầu, [vẻ mặt] [thong dong] đích [hỏi].
Bố đạt lạp cung [ngay cả] thị [đầm rồng hang hổ], dương quá [cũng không] [để vào mắt]. [giờ phút này] [hắn] [đã] [quyết định] "Tiên lễ hậu binh", [tự nhiên] [hết thảy] [đều] khiêm khiêm hữu lễ. [bất quá], [trải qua] [này] đa [nửa năm] đích [Đại đương gia] [kiếp sống], dương quá [trên người] tự [nhưng mà] nhiên đích [biểu hiện] [ra] [một cổ] ương ương đích [đứng đầu] [khí chất], [mặc dù] khiêm hòa hữu lễ, [nhưng là] khước nhượng [đối phương] [khó có thể] [cự tuyệt] [hắn] đích vấn thoại!
Dương quá [trước mặt] đích [lão tăng] [lắp bắp kinh hãi], [vừa rồi] [hắn] [còn không có] tương dương quá lí mạc sầu [để vào mắt], [lúc này] [nhìn thấy] dương quá đích [khí chất] [như thế chăng] phàm, [trong lòng] [lập tức] đối dương quá quát mục tương khán, [biết] dương quá [nhất định] thị [Trung Nguyên] hán nhân trung đích [kiệt xuất] [nhân vật].
[lão tăng] [lúc này] [chậm rãi] đích sĩ [ngẩng đầu lên], [nhìn về phía] liễu dương quá, [cẩn thận] đích [đánh giá] [trước mặt] đích [người này] [nam tử]. [hắn] [tinh tế] [nhìn] [một lần], [càng xem] [càng là] [kinh ngạc]. [qua] hảo [một trận], [lão tăng] [rốt cục] [mở miệng] đạo: "[người tuổi trẻ], [ngươi] đích trường tương [thập phần] đích [kỳ dị], [tựa hồ]...... [tựa hồ] bất [thuộc loại] [này] [thế giới]! [ta] đích [tuổi] [đã] [tiếp cận] [trăm] [tuổi] liễu, [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [ngươi] [như vậy] đích nhân, [thật sự là] [làm cho người ta] khốn hoặc a!" [nói xong] [sau khi], [lão tăng] [tựa hồ] [lâm vào] liễu [trầm tư] [trong], [thỉnh thoảng] đích diêu [lắc đầu], thán thán khí.
Bất [thuộc loại] [này] [thế giới]!
[nghe xong] [lão tăng] [nói], dương quá [một chút] tử ngốc tại liễu [địa phương], [trong lòng] [khiếp sợ] [vô cùng]! [hắn] [là từ] hiện đại [xã hội] [xuyên qua] [mà đến], [chuẩn xác] đích thuyết, [đích xác] bất [thuộc loại] [này] [thế giới]! [không có] liêu đáo [trước mặt] đích [này] [lão tăng] [như thế] đích [thần thông] [quảng đại], [thế nhưng] [có thể] [nhìn ra] [điểm này], [có thể thấy được] tàng truyện phật giáo [quả nhiên] hữu kì [độc đáo] [chỗ]!
"[lão tăng] đạt ma đa la, [bây giờ] thị bố đạt lạp cung đích hoạt phật, [không biết] [ngươi tìm đến ta] [vừa là] [sự tình gì]!" [qua] [một hồi lâu] [thời gian], [lão tăng] [rốt cục] hựu [mở miệng] [nói]. [nguyên lai] [hắn] [thế nhưng] thị bố đạt lạp cung đích hoạt phật, nan quản [như thế] đích [lợi hại].
[lão tăng] [nói] tương dương quá hựu [bừng tỉnh] liễu [đi tới], dương quá trùng trứ [lão tăng] [đi] [một] lễ, [trầm giọng nói]: "Hoạt phật, thật [không phân] man, [ta là] [đuổi theo] [một gã] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đi vào] [nơi này] đích, [ta] [này] lai, tựu [là vì] [tìm kiếm] [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [rơi xuống]!"
[cái gì]...... [lão tăng] [kinh ngạc] đích khiếu liễu [một tiếng]. [thanh âm] [nói ra], [lão tăng] tài [phản ứng] quá [đến từ] kỷ [có chút] quá kích liễu, [lập tức] [lời nói] hựu [trở nên] [bình tĩnh], đạo: "[bạch y,áo trắng] [nữ tử]? [cái gì] [bạch y,áo trắng] [nữ tử]? Bố đạt lạp cung lí [đều là] phật giáo đích tín đồ, [ngoại trừ] [vài tên] [thủ vệ] [ở ngoài], [cả] bố đạt lạp cung [đều là] [xuất gia] đích lạt ma, [như thế nào] [có thể] [có cái gì] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [xông tới]!"
[này]...... Dương quá đích [mày] [cau], [hắn] [căng căng] đích [giương mắt] [trước mặt] đích [lão tăng] - đạt ma đa la hoạt phật, [trong lòng] [từ từ,thong thả] đích [hừ lạnh]. Dương quá [trong lòng biết] [này] hoạt phật [nhất định] [là ở] [lừa gạt] [chính mình], [nếu không] [hắn] [vừa rồi] [không có] [cái loại...nầy] [kích động] đích [phản ứng] đích!
"Hoạt phật, [ngươi] [thân là] [phật môn] [đệ tử], [phật môn] hữu [năm] giới, [đệ tứ] giới [đúng là] giới [vọng ngữ]! Hoàn [mời ngươi] [không cần] [lừa gạt] [tại hạ], tương [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] đích [rơi xuống] [nói ra]!" Dương quá thâm [hít một hơi], [trầm giọng] [nói].
[này]...... Đạt ma đa la hoạt phật [sửng sốt] [một chút], [không biết] cai [như thế nào] [trả lời] dương quá đích vấn thoại. [phải biết rằng], [hắn] thị [một vị] giới luật [sâm nghiêm] đích tăng lữ, nhược phi [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [quan hệ] [trọng đại], [hắn] [nhất định] hội [toàn bộ] [nói cho] dương quá đích, [nhưng], [bây giờ] [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [quan hệ] đáo [cả] tây tàng đích [tiền đồ]...... [A di đà phật]!
[không biết] [qua] [bao lâu], đạt ma đa la hựu tuyên liễu [một tiếng] phật hào, [hai tay] [tạo thành chữ thập], đầu [lại] đê hạ, đạo: "[hai vị] [thí chủ], hoàn thỉnh [rời đi] bố đạt lạp cung ba, [các ngươi] đích [vấn đề,chuyện] thỉnh thứ [lão nạp] [không thể] [trả lời]!"
Đạt ma đa la [nói xong] [những lời này] [sau khi], [xoay người] lai, hựu [khoanh chân] [ngồi ở] [bồ đoàn] [trên], bối [quay,đối về] dương quá lí mạc sầu, tái [cũng không] tiều [hai người] [liếc mắt]!
[này]...... Dương quá hòa lí mạc sầu [đều] [ngây dại], thùy [đều không có] liêu [tới] ma đa la [thế nhưng] thị [loại...này] [phản ứng].
Dương quá [căng căng] đích [nhìn] đạt ma đa la đích [bóng lưng], [cắn cắn] nha, đạo: "Hoạt phật, [ngươi] [cũng biết] đạo, [vị...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] thị [tại hạ] đích [thê tử], [hơn nửa năm] tiền [nàng] [bị người] tróc khứ, [bây giờ] [tựa hồ] [đã] di [đã quên] [đi] đích [hết thảy], [cho nên], [ta] [phải] [tìm được] [nàng], tương [nàng] đái [về nhà] trung, [chậm rãi] đích y trì!"
Đương dương quá [nói ra] [này] đoạn thoại đích [trong khi], đạt ma đa la đích [người của] [từ từ,thong thả] [nhoáng lên], [tựa hồ] [nghe được] [cái gì] [không thể] [tin] đích [sự tình] [bình thường]. [bất quá] đạt ma đa la [cũng] [không nói gì], nhưng thị bối [hướng] trứ dương quá lí mạc sầu, [không có] [phát ra] [một điểm,chút] điểm đích [tiếng động].
Hoạt phật!
Dương quá [đột nhiên] [quát lạnh] liễu [một tiếng]. Sự [cho tới bây giờ], [hắn] [biết] [hôm nay] [đã] [không có khả năng] [từ] đạt ma đa la đích [miệng] [hỏi ra] [cái gì] [đến đây], [bây giờ] [chỉ có] tương đạt ma đa la [chế trụ], thải dụng [hết thảy] [thủ đoạn] lai bức vấn! [mặc dù] dương quá [đối diện] tiền đích [người này] hoạt phật [rất có] [hảo cảm], khả [là vì] tiểu long nữ, [không được] [không được] tội [hắn] liễu! [nhiều nhất] [từ nay về sau] tái hướng [hắn] [bồi tội] [là được]!
"[đã] [ngài] [không muốn] [nói cho ta biết] long nhân đích [rơi xuống], tựu [không cần] quái [vãn bối] [đắc tội] liễu!" Dương quá [lạnh lùng] đích [nói], [nói xong] [sau khi] "Bá" đích [một tiếng] [từ] [bên hông] [rút ra] [một bả] [hai] [thước] [dài hơn] đích cương đao, [đao phong] trực chỉ [lão tăng] đích [phía sau lưng]! [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi mốt] chương [sáu] tự chân ngôn
[một cổ] [âm lãnh] chí cực đích [sát khí] [từ] dương quá đích [trên người] [phát ra] liễu [đến], tại [sát khí] đích kích phát hạ, [cả] điện vũ lí đích [không khí] [phảng phất] [đều] [đã] [ngưng tụ]!
Đạt ma đa la hoạt phật [âm thầm] [lắp bắp kinh hãi], [hắn] [không có] liêu đáo [sau lưng] đích [này] [thanh niên] [thế nhưng] [như thế] đích [lợi hại], quang thị [sát khí] tựu [như thế] đích [đáng sợ], [thật sự là] kiến sở vị kiến!
[phải biết rằng], dương quá đích [đao pháp] [toàn bộ] [đều] [là từ] [chiến trường] thượng sở luyện, giảng cứu đích [đúng là] "Khoái, chuẩn, ngoan" [ba chữ], [đao pháp] đích hạch tâm [đúng là] [một] "Sát" tự, [cho nên] [sát khí] [tận trời], năng [trực tiếp] [tác dụng] vu nhân đích [tinh thần].
Đạt ma đa la [thân là] tây tàng hoạt phật, [hơn phân nửa] bối tử [đều] ngốc tại bố đạt lạp cung trung, [căn bản] [không có] [kinh nghiệm] quá sát tràng [tác chiến], [nơi đây] năng [biết] [thế giới] thượng [còn có] [như vậy] [một loại] [võ nghệ]!
[A di đà phật]!
Đạt ma đa la [lớn tiếng] tuyên liễu [một tiếng] phật hào, [người của] [đột nhiên] [bay lên trời], tại [không trung] [một] [xoay tròn], [đã] [ngay mặt] diện [quay,đối về] dương [qua]!
Dương quá tịnh [không có] [nhân cơ hội] [ra tay], [hắn] [cảm giác] [trong lòng] [có] [một cổ] [ẩn ẩn] đích [hưng phấn], [hắn] [đã] [đã lâu] [không có] bính đáo [chánh thức] đích [đối thủ] liễu, [mà] [này] hoạt phật khán [hình dáng] [tựa hồ] [thập phần] đích [lợi hại], chân [hy vọng] hòa [hắn] hảo [tốt đấy] đấu [một] đấu!
"Hoạt phật, [đã] [ngươi] [không muốn] tương long nhân đích [tin tức] [nói cho ta biết], [vậy] tựu [đừng trách] [tại hạ] [vô lễ] liễu!" Dương quá [trầm giọng] [nói một câu], [vừa nói] thoại, [trong tay] đích cương đao [cũng] [từ từ,thong thả] tác hưởng.
[lả tả] bá...... Tiếp [ngay cả] [ba] thanh thúy hưởng, dương quá [trong tay] đích cương đao hướng trứ đạt ma đa la đích diện bộ [chém tới]! [hắn] địa [đao pháp] [thập phần] đích giản khiết, [đúng là] phách, khảm, hoa đẳng [một ít] [cơ bản] đích [động tác]. [nhưng là] [ra chiêu] đích [phương vị] khước [thập phần] đích điêu toản, [tấn công địch] [không được] bất cứu [chỗ]!
Phanh! [cảm giác được] [sắc bén] chí cực đích đao phong quát lai, đạt ma đa la [lắp bắp kinh hãi], [lập tức] [tay phải] bãi liễu [một] [kỳ quái] đích [thu thập], hướng trứ [phía trước] kích đả [đi ra ngoài], hiểm hiểm đích đả tại liễu đao [trên lưng], tương dương quá [trong tay] đích [trường đao] [đẩy ra].
[ha ha ha ha]...... Dương quá [cười to] liễu [một tiếng], đạo: "[đại sư] [không hổ là] tây tàng hoạt phật, [võ công] [cao] [không ở,vắng mặt] [Trung Nguyên] [giang hồ] đích [năm] đại [tông sư] [dưới], [hôm nay] dương mỗ [cùng với] [ngươi] hảo hảo địa đả [một hồi] liễu!"
Dương quá [cảm giác] [trong lòng] [thập phần] đích [sảng khoái]. [theo] [vừa rồi] địa [này] [một đao] [bổ ra], đạt ma đa la đả [ra] [nhất chiêu] [huyền ảo] chí cực đích [chưởng lực]. [tựa hồ] [như là] [nghe đồn] trung địa đại [dấu tay] đích [công phu], [quả nhiên] [danh bất hư truyền]!
Đạt ma đa la [trong lòng] [cũng] [càng thêm] đích [khiếp sợ]. [đối phương] đích [võ công] cao đích [không thể] [tư nghị], khán [hình dáng] [đối phương] [chỉ là] giản [đơn giản] đan đích [một đao], [chính mình] [dùng hết] [toàn lực] đích [một chưởng] [mới có thể] tương [người ta] địa [này] [một đao] [ngăn trở]. [hơn nữa], đạt ma đa la [bây giờ] [cảm giác] [ngực] [ẩn ẩn] đích [đau nhức], [đan điền] [hơi thở] tại [không ngừng] đích phiên dũng trứ, [căn bản] [không dám nói] xuất [gì] thoại lai, [mà] [đối phương] [cử trọng nhược khinh]. [hiển nhiên] [căn bản] [không có] [có chút] đích [trở ngại]!
Đạt ma đa la đích [trên mặt] [một mảnh] [kinh hãi] [vẻ,màu], [hắn] [như thế nào] [đều không có] liêu đáo [một] [hai mươi] [tuổi] [tả hữu,hai bên] đích [thanh niên] [thế nhưng] năng hữu [như vậy] [cường hãn] địa [công lực], [thật sự là] [khó có thể] [tin]!
Bá! Bá! Bá! Dương quá [Ngay sau đó] [vừa là] [ba đao] [bổ] [đi], đao phong [sắc bén] [vô cùng], đao [trong gió] uẩn [hàm chứa] [giống như] [biển rộng] lãng đào bàn đích [kình lực]. [một] ba ba đao phong hướng trứ đạt ma đa la [bổ] [đi]!
Phanh! Phanh! Phanh! Đạt ma đa la kiệt tẫn [toàn lực] dụng [ra] [ba chiêu] đại [dấu tay] đích [công phu], [song chưởng] [đều xuất hiện]. [đánh bừa] dương quá địa đao phong.
[ba chiêu] [qua đi], dương quá nhưng thị nhược vô [chuyện lạ] đích [vẻ mặt] [ý cười], [mà] đạt ma đa la [còn lại là] [người của] vãng hậu mãnh [lui] [mấy bước]. [khóe miệng] hữu [máu tươi] [chảy ra], [trên mặt] [tất cả đều là] [kinh hãi] đích [vẻ mặt].
[hắn] đích [người của] [đã] [tựa ở] liễu [phía sau] đích kim thân [phật tượng] [mặt trên,trước], [bây giờ] [vẻ mặt] ngốc trệ đích [nhìn] dương quá, [trong lòng] [quay cuồng] [không thôi]: "Hán nhân hữu cá thành ngữ [tên là] 'Tọa Tỉnh [xem] [ngày]' ai, [không có] liêu đáo [ta] [đúng là] [một] tọa tỉnh [xem] [ngày] [người]! [ta] tự [tưởng rằng] [võ công] [cao] [đã] [thiên hạ] [vô địch], thùy liêu [thế nhưng] [ngay cả] [một] [thiếu niên] [mọi người] [đánh không lại]!"
Dương quá [cười cười], đạo: "[đại sư], [ngươi] đích [võ công] [quả thật] [bất phàm], [nhưng là] [cũng] [ta] đích [đối thủ]! [ta] [hy vọng] [ngươi] [có thể] tương long nhân đích [rơi xuống] [nói ra], [ta] tuyệt [sẽ không] [khó xử] [ngươi] đích!"
[này]...... Đạt ma đa la đích [người của] [ngây người] ngốc, [cắn cắn] nha, [hắn] [biết] [hôm nay] [khẳng định] [không phải] [này] [thanh niên] đích [đối thủ] liễu, [hơn nữa] [bên cạnh] hoàn [có một] [nữ tử], [người này] [nữ tử] khán [hình dáng] [võ công] [cũng] [rất là] [bất phàm]...... [đã] đan đả độc đấu [không phải] [hắn] đích [đối thủ], [kia] [đành phải] kháo [vây công] liễu! [phải biết rằng], tiểu long nữ đối đạt ma đa la [thập phần] đích [trọng yếu], [đó là] trữ tử [cũng] [không thể nói] [đến] đích [sự tình]!
Đạt ma đa la [đột nhiên] [song chưởng] [đều xuất hiện], hướng trứ dương quá đích diện bộ [đánh tới], [chưởng lực] cương trung đái nhu, [một cổ] [cực kỳ quỷ dị] đích [lực đạo] hướng trứ dương quá [đánh tới]!
[đáng tiếc], dương quá đích [nội lực] [so với hắn] cao xuất [tiếp cận] [hai] bội, đại [dấu tay] tái [tinh diệu] [cũng] [không thể] di bổ [công lực] thượng đích [tuyệt đối] [chênh lệch], dương quá [chỉ là] [đi xuống] [bổ ra] [một đao], đao phong [tự nhiên] tương đại [dấu tay] đích [chưởng lực] [triệt tiêu] liễu!
Đang...... [đột nhiên] [một tiếng] [thanh thúy] đích [tiếng vang] truyện liễu [đi tới], dương quá [ngẩng đầu] [nhìn lại], khước [phát hiện] thị điện vũ lí đích [một tòa] đại chung [phát ra] đích [tiếng vang], [hắn] [trong lòng] [hơi kinh hãi].
[nguyên lai], [tại đây] tọa [điện phủ] đích [bên trái] [giắt] [một] thanh đồng cự chung, [vừa rồi] đạt ma đa la [mặt ngoài] thượng thị [song chưởng] đả hướng dương quá, ám địa lí khước thân cước tương tăng hài thích hướng liễu [bên trái] đích thanh đồng cự chung, [lúc này mới] [phát ra] [một tiếng] [thanh thúy] chung minh thanh!
[hừ]! Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [gặp lại] chung hạ đích hài tử, dương quá [cũng] [lập tức] [hiểu được] liễu đạt ma đa la [vừa rồi] sở [sử dụng] đích [thủ đoạn], [biết] đạt ma đa la [là muốn] [gọi người] [đi tới], [vừa khởi] lai [đối phó] [chính mình]!
"Hoạt phật [hảo thủ] đoạn!" Dương quá [cười lạnh] trứ [nói], [lúc này] [hắn] [cũng] [không vội] trứ [tiến công] liễu, [hắn] đảo yếu [nhìn,xem] bố đạt lạp cung hoàn [có cái gì] [lợi hại] [nhân vật] [không thành], [hắn] [tài cao] nhân [gan lớn], [trong lòng] [thập phần] đích [tự ngạo], bất tương bố đạt lạp cung đích [những người này] [đặt ở] [trong mắt]! [hơn nữa], dương quá hoàn [có một] [tâm tư], [hắn] phán [nhìn] [tốt nhất] tiểu long nữ [cũng bị] chung thanh [hấp dẫn] [đi tới], [vậy] [dù cho] [bất quá] liễu!
[A di đà phật]!
Đạt ma đa la [cũng] [bình tĩnh] liễu [xuống tới], đầu [cũng] [chậm rãi] đích đê hạ, [hai tay] [tạo thành chữ thập], đạo: "[thí chủ] [thần công] [cái thế], [lão nạp] [không phải] [đối thủ], [không được] bất [gọi về] [một ít] [đệ tử] lai [vừa khởi] [ứng chiến] liễu!"
Dương quá [hắc hắc] [nở nụ cười] [một tiếng], [lôi,kéo] lạp [bên cạnh] lí mạc sầu đích [ngọc thủ], [nhẹ giọng] đạo: "Mạc sầu, [ngươi] đãi hội [phải cẩn thận] liễu, [ta] phạ [ta] [không thể] [chiếu cố] đáo [ngươi]!"
Lí mạc sầu trùng trứ dương quá vũ mị đích [cười], đạo: "Dương lang [yên tâm], [ta] [này] [ngày] lai [võ công] [cũng] [rất có] [tăng tiến], [ngươi] [không có râu] [lo lắng] [ta] đích!"
[dần dần] đích, [này] tọa [điện phủ] đích [ngoài cửa] [vang lên] liễu [một mảnh] tào tạp thanh, dương quá [quay đầu] [nhìn nhìn], [phát hiện] [mấy trăm] danh lạt ma [đã] hướng trứ [này] [phương hướng] [cấp tốc] [chạy tới], [này] lạt ma liệt đội [đứng ở] điện vũ đích [cửa], [cũng] [không có] [tiến đến ] [hỗ trợ], [này] đảo nhượng dương quá [có chút] [kinh ngạc].
"[thí chủ], [bên ngoài] thị [ta] bố đạt lạp cung đích hàng ma [đại trận], [thí chủ] [có dám] [đi ra ngoài] sấm [một] sấm!" Đạt ma đa la [vẻ mặt] [bình tĩnh] đích [nói], [hắn] [như là] liêu đáo dương quá [nhất định] hội [đáp ứng] [giống nhau], [căn bản] [không có] tố kì [hắn] tưởng.
Dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "Khu khu [một] tiểu trận, hựu [có thể nào] lan [được] [ta]!" [hắn] [lạnh lùng] đích [nhìn lướt qua] [cửa] đích [này] lạt ma, hựu [quay đầu] [nhìn thoáng qua] đạt ma đa la, đạo: "Hoạt phật, [nếu là] [ta] [phá] [ngươi] đích hàng ma [đại trận], [ngươi] năng phủ tương long nhân đích [tin tức] [nói cho ta biết]?"
[này]...... Đạt ma đa la [trầm ngâm] liễu [một lát], đạo: "Hảo, [chỉ cần] [ngươi] năng phá khai [ta] bố đạt lạp cung đích hàng ma [đại trận], [ta] [đã sắp] [tên...kia] tính long đích [nữ tử] [tin tức] [nói cho] [ngươi]!"
[thật sự]?
Dương quá [trên mặt] [từ từ,thong thả] đích [lộ ra] [vẻ tươi cười], [một] [phương diện] thị [bởi vì] đạt ma đa la [đáp ứng] tương tiểu long nữ đích [tin tức] [nói ra], lánh [một] [phương diện] [còn lại là] [bởi vì] đạt ma đa la thuyết đích "Tính long đích [nữ tử]". [phải biết rằng], [trước] dương quá [mặc dù] [đã] [cơ bản] thượng [khẳng định] liễu [tên...kia] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đúng là] tiểu long nữ, [nhưng là] [cũng chỉ là] [cơ bản] thượng [khẳng định], [bây giờ] đạt ma đa la thân khẩu thuyết "Tính long đích [nữ tử]", [vậy] tất thị tiểu long nữ [không thể nghi ngờ] liễu!
[ha ha ha ha]...... Dương quá [ha ha] trường [nở nụ cười] [một tiếng], [lôi,kéo] lạp lí mạc sầu đích [ngọc thủ], đạo: "Mạc sầu, [ngươi] [ở chỗ này] [chờ ta], [không cần] [tùy tiện] [xuống tới]! [nếu là]...... [gặp lại] [không đúng], [ngươi] [nhất định] yếu tiên hành [rời đi]!"
Lí mạc sầu [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], [trong lòng] tắc [không cho là đúng], [nếu là] dương quá chân [có điều] [không đúng], [nàng] [cũng] [nhất định] hội [ở chỗ này] [làm bạn] trứ dương quá đích!
Dương quá thâm [hít một hơi], [đi nhanh] hướng trứ [cửa] đích [này] lạt ma môn [đi đến]. [hắn] đích [trên mặt] [đã] [không có] [có] [vừa rồi] đích [thong dong], [trở nên] [vẻ mặt] đích [ngưng trọng]. Dương quá [trong lòng biết] [này] hàng ma [đại trận] [nhất định] phi [so với] [tầm thường], [nếu không] đạt ma đa la [khẳng định] [sẽ không] [như vậy] đích [tự tin] đích. [phải biết rằng], đạt ma đa la [đã] [lĩnh giáo] liễu dương quá đích [võ công], đối dương quá đích [võ công] [đã] [có] [một] [rất sâu] đích [ấn tượng], [nhưng] [hắn] [cũng] [muốn cho] dương [đi] sấm [cửa] đích hàng ma [đại trận], [có thể thấy được] [cửa] đích [đại trận] [nhất định] [thập phần] đích [bất phàm]!
"[hôm nay], [ta] [sẽ] [kiến thức] [một chút] bố đạt lạp cung đích [thủ đoạn], [hy vọng] [các ngươi] [đừng cho] [ta] [thất vọng]!" Dương quá [đi tới] điện vũ [cửa] đích nghiễm tràng thượng, trường [cười] [nói].
[cửa] đích [mấy trăm] danh lạt ma [bây giờ] [đã] [phía đông] [một đám], [phía tây] [một đám], khán [hình dáng] [tựa hồ] [thập phần] đích [hổn độn], [nhưng] dương quá khước [ẩn ẩn] [cảm giác được] [hổn độn] trung [dấu diếm] [một cổ] [bất đồng] đích [hơi thở], [cửa] [mấy trăm] danh lạt ma [phảng phất] hợp vi [một] thể [bình thường], [này] hàng ma [đại trận] thật thị [đáng sợ] khả cụ!
[cửa] đích lạt ma [rất nhiều] [cũng sẽ] [Hán ngữ], [bọn họ] [nhìn thấy] dương quá [như thế] đích hiêu trương, [trên mặt] [đều] [phát ra] [cười lạnh], [lập tức] hữu đích lạt ma [cầm trong tay] hàng yêu trượng, hữu đích [cầm trong tay] [tháng] nha can, hữu đích [cầm trong tay] [côn bổng], tề tề [một tiếng] hảm, tương dương quá [vây quanh ở] liễu trung gian!
Úm, ma, ni, bá, mễ, hồng!
[đột nhiên], [sáu] thanh [rung trời] đích hảm [tiếng vang] tại liễu dương quá đích [bên tai], dương quá [cảm giác] [ngực] [bị kiềm hãm], [bên tai] ông ông tác hưởng, [trong lòng] đại [lắp bắp kinh hãi], [thầm nghĩ ]: "[Đây là cái gì] yêu pháp?"
Khước [không biết], [đây là] tàng truyện phật giáo đích [sáu] tự chân ngôn, [phối hợp] trứ đại [dấu tay] đích [công phu], hữu [không giống] [tầm thường] đích [hiệu quả]. Tàng truyện phật giáo hướng lai [cho rằng] [niệm kinh] thị [tu hành] ngộ đạo [nặng nhất] yếu đích [điều kiện] [một trong], [cho nên] [không chỉ có] [bình thường] đích tăng lữ [dân chúng] cần vu [niệm kinh], [này] bố đạt lạp cung đích lạt ma [càng] tương [sáu] tự chân ngôn [phát triển] [thành] [một bộ] [võ công], dĩ chi khắc địch chế thắng!
Dương quá [cảm giác] [bên tai] ông ông tác hưởng, [trong lòng] [lắp bắp kinh hãi], [vừa mới] thâm [hít một hơi], tương [trong lòng] đích phiền táo [tạm thời] [ngăn chận], [đột nhiên] [một bả] [thiền trượng] hướng trứ [chính mình] hoành kích [đi tới]! [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi] [hai] chương [quỷ dị] [đại trận]
Phanh! [một tiếng] muộn hưởng [truyền đến], dương quá [tay trái] [một chưởng] [đánh ra], tương [đối phương] đích [thiền trượng] đả tại liễu [một bên]! [đối diện] đích [một] lạt ma [người của] vãng hậu cấp [lui lại mấy bước], [còn lại] đích [ba gã] lạt ma [lập tức] di bổ liễu [hắn] đích [vị trí], hô hô hô hướng trứ dương quá [vọt] [đi tới].
Dương quá [bây giờ] [phi thường] đích [bất hảo] thụ, [vừa rồi] [hắn] [mặc dù] tương [đối phương] đích [thiền trượng] đả tại liễu [một bên], [nhưng là] [hắn] khước [cảm giác] [phảng phất] [không phải] đả tại [một bả] [thiền trượng] [mặt trên,trước], [mà là] đả tại [một tòa] [thật lớn] đích [núi lớn] [mặt trên,trước], [núi lớn] [mặc dù] bị [chính mình] đả [tới] [một bên], [nhưng] [chính mình] hòa [một tòa] [núi lớn] ngạnh bính, [cái loại...nầy] [cảm giác] [có thể tưởng tượng] [mà] tri!
Dương quá [ngực] phiền muộn [vô cùng], [người của] [buộc lòng phải] [lui về phía sau] liễu [nửa bước], [lúc này] [vừa là] [ba] tọa "[núi lớn]" [vọt] [đi tới], dương quá [trong lòng] [cả kinh], [hắn] [cảm giác] [chính mình] đích [tầm mắt] [tựa hồ] [đều] [có chút] [mơ hồ] [không rõ], [lập tức] [tập trung] [tinh thần], [tay phải] cương đao "[lả tả] bá" phách [ra] [ba đao], mỗi [một đao] [đều] hướng trứ [một tòa] "[núi lớn]" [bổ tới].
Hữu [hai] lạt ma [suýt nữa] bị dương quá [bổ trúng], [người của] [từ từ,thong thả] đình trệ liễu [một chút]. [mà] đệ [ba] lạt ma, dương quá [thế nhưng] [không có] [ngăn lại] [hắn], bị đệ [ba] lạt ma [một chút] tử đả tại liễu [trên người].
Hấp...... Dương quá đảo [hút] [một ngụm] lãnh khí, [cảm giác] [vai trái] [ẩn ẩn] đích sanh đông, [bất quá], [này] trận [đau đớn] đảo nhượng [hắn] [thanh tỉnh] liễu [không ít], [hắn] [vừa là] "Bá" đích [một đao] [bổ ra], phách [tới] đệ [ba] lạt ma đích [trước ngực], [nhất thời] [một cổ] [máu tươi] [hướng] trứ dương quá phún liễu [đi tới].
Dương [đi tới] [không kịp] [né tránh], nhân [vì thế] thì [phía sau] [lại có] phong [tiếng vang lên], [hắn] [vội vàng] [phản thủ] chiêu giá trụ [phía sau] đích [công kích]. [đang chuẩn bị] [xoay người], [đột nhiên]...... Úm!!!
[một tiếng] [nổ] [truyền đến], dương quá đích [người của] [trong giây lát] [dừng] [một chút], [một chút] tử bị [mặt sau] địa lạt ma đả tại liễu [trên người], [nhất thời] [trên người] [vừa là] [một trận] [đau nhức]!
"[này] *** thị [cái quỷ gì] trận!" Dương quá [nhịn không được] [phát ra] [một tiếng] [rống giận], [từ] tiến liễu [này] tọa hàng ma [đại trận] [sau khi], [hắn] đích [cái lổ tai], [hắn] đích [ánh mắt] [tựa hồ] [đều] bất [thuộc loại] [chính mình] liễu, [giống như] [tiến vào] liễu [một tòa] [thập phần] [kỳ quái] đích [thế giới], [này] [thế giới] [hoàn toàn] [bất đồng] vu [bên ngoài] đích phàm thế!
Ma!!!
[vừa là] [một tiếng] [thật lớn] chí cực đích [tiếng vang] [truyền đến], [thật lớn] đích thanh lãng [đánh úp về phía] liễu dương quá. Dương quá [mặc dù] [đã] [có] [chuẩn bị], [nhưng là] [người của] [cũng] [nhịn không được] [nhoáng lên]. [hắn] [cảm giác] [chính mình] [tựa hồ] bị [một đạo] [thật lớn] đích [lực lượng] [đánh trúng], [này] cổ [lực lượng] nhượng [chính mình] đích [tinh thần] [dị thường] giải đãi. Nhượng [chính mình] địa [nội tức] [cũng] [ẩn ẩn] [không ngừng] [quay cuồng]!
[cho nên] [này] [mấy trăm] danh lạt ma, [nói thật nha], [bọn họ] tịnh [không phải] [rất lợi hại], [mặc dù] [cũng có] [một ít] [liên thủ] đích [thủ đoạn], [nhưng là] [còn hơn] [Toàn Chân giáo] địa [ngày] cương [bắc đẩu] trận, [bọn họ] hoàn soa đích [nhiều lắm]! [nhưng là], [này] [trận pháp] chi [quỷ dị] [hoàn toàn] [vượt quá] [Toàn Chân giáo] địa [ngày] cương [bắc đẩu] trận. Nhượng [không người nào] khả [ngăn cản]!
Dương quá [thật sâu] đích [hít một hơi], [mạnh] trừu không [từ] [quần áo] thượng tê hạ [hai] khối bố lai, đổ tại liễu [chính mình] đích [cái lổ tai] thượng. [vừa mới] tố hảo [này] [hết thảy], [vừa là] [một] lạt ma [vọt] [đi tới].
Dương quá [cảm giác] [này] lạt ma [phảng phất] thị [một gã] [thân cao] [mười] trượng đích [người khổng lồ], [mặc dù] [không có] [gì] đích [binh khí], [nhưng là] khước [phảng phất] trạm [đứng ở] [trong thiên địa] đích [phật đà] [giống nhau] [một quyền] mãnh đích hướng [chính mình] đả lai.
Dương quá [cảm giác] [có chút] [cháng váng đầu] [hoa mắt]. [trong lòng] [vừa động], [mạnh] tương [chính mình] đích [hai mắt] [nhắm lại], [lúc này mới] [cảm giác] [thanh tỉnh] liễu [rất nhiều].
[nhưng] lạt ma đích [một quyền] [đã] [đánh đã] [đi tới]. Dương quá song nhĩ [cũng] [đã] bị [ngăn chận], thính [không thấy] [tiếng vang], [đành phải] [dựa theo] [vừa rồi] đích [trí nhớ] [một đao] [bổ] [đi ra ngoài]!
A! [một tiếng] bi thảm chí cực đích [kêu thảm] [tiếng vang] tại bố đạt lạp cung đích nghiễm tràng thượng, [tất cả] địa lạt ma [đều] [nhìn] [đi], [chỉ thấy] dương quá [đối diện] đích [cái...kia] lạt ma [đã] bị [chém thành] liễu [hai nửa], [từ đỉnh đầu] [chậm rãi] đích [vỡ ra], [chậm rãi] địa đảo tại liễu [trên mặt đất]!
Hảo [ác ma]! Hồng!
[vừa là] [một tiếng] tề hát, dương quá [mặc dù] [đã] [ngăn chận] song nhĩ, [nhưng] [dù sao] [chỉ là] dụng [một khối] bố đổ trụ, [cũng] hữu [khe hở] [tồn tại] đích! [lập tức], dương quá đích [người của] [vừa là] [nhoáng lên], [hắn] [không được] bất tĩnh [mở] [ánh mắt], thân [đời trước] hậu [vừa là] [tám gã] lạt ma [vọt] [đi tới]!
[bây giờ] cai [làm sao bây giờ]?!
Dương quá [trong lòng] [quýnh lên], [hắn] [biết] song nhĩ đích bố khối [căn bản] đáng [không ngừng] [đối phương] đích [sáu] tự chân ngôn, [lập tức] [cắn cắn] nha, mãnh đích [một] suý đầu, song [trong tai] đích bố khối [đã] bị [hắn] [quăng] [đi ra ngoài].
[gặp lại] [trước mặt] [cao lớn] đích nhượng [nhân sinh] cụ [thân ảnh], dương quá hựu [nhắm lại] liễu [ánh mắt], [chỉ dựa vào] [cái lổ tai] lai biện biệt [tiếng vang], "Bá" đích [một tiếng], tương [trong tay] đích cương đao [bổ] [đi ra ngoài]!
A! A! A!
[vừa là] [ba] thanh bi thảm chí cực đích [tiếng vang] [truyền đến], [lại có] [ba] lạt ma bị dương quá [chém thành] liễu [hai nửa], [còn lại] [vây công] dương quá đích lạt ma hiểm hiểm đóa liễu [ra], [mỗi người] [đều là] [trên mặt] [mồ hôi lạnh] [chảy ròng]!
[tới] [phía sau], dương quá [cũng] [biết] liễu [này] [trận pháp] đích [ảo diệu], [này] [trận pháp] [chủ yếu] [đúng là] [tác dụng] tại nhân đích [thính lực], [thực lực] thượng, tiến [mà] [ảnh hưởng] nhân đích [tâm trí], [đây là] phật học hòa [võ công] đích tiếp hợp!
[A di đà phật]!
Đạt ma đa la tuyên liễu [một tiếng] phật hào, khinh [hít] [một tiếng], đạo: "[này] vị [tiểu thí chủ] hảo [cao thâm] đích [tu vi], [đáng tiếc], [đáng tiếc], hàng ma [đại trận] đích [chánh thức] [uy lực] [còn không có] [hoàn toàn] [triển khai], [một khi ] [triển khai] [hắn] [tuyệt đối] bất địch!"
[cái gì]!
Lí mạc sầu [một mực] [bên cạnh] [quan khán] dương quá [tác chiến], [giờ phút này] thính [tới] ma đa la [nói] ngữ, [nhịn không được] [lắp bắp kinh hãi], đạo: "[ngươi]...... Thị thuyết [này] hàng ma [đại trận] [còn có] canh [lợi hại] đích [chiêu thức]?"
[vừa rồi] lí mạc sầu [đã] [gặp lại] dương quá [trên người] thụ [bị thương], [trong lòng] hựu thống hựu kinh, [thật muốn] [xông lên] khứ trợ dương quá [một] tí [lực], [nhưng] [sau lại] khán dương quá [tựa hồ] ổn liễu [xuống tới], [Vì vậy] lí mạc sầu [cũng] tựu [tiếp tục] [đứng ở] điện vũ [ở chỗ].
[giờ phút này] đạt ma đa la [nói] khước [lại một lần nữa] nhượng [nàng] [trong lòng] thảm thắc [bất an] liễu!
Úm, ma, ni, bá, mễ, hồng!
[sáu] tự chân ngôn [lại] hưởng tại liễu nghiễm tràng thượng, [chỉ là] [lúc này] [bên ngoài] đích lạt ma [đều] [khoanh chân] [ngồi ở] liễu [trên mặt đất], hữu đích lạt ma [trong tay] hoàn [cầm] chuyển kinh đồng, [không ngừng] đích [nhẹ nhàng] [xoay tròn] trứ.
Dương quá [nghe được] [sáu] tự chân ngôn, [chạy nhanh] tương [hai mắt] [mở], [cảm giác] đạo [trong tai] [một mảnh] ông ông thanh, [trong lòng] [lại] [mọc lên] liễu phiền táo đích [cảm giác].
A! [tới] [cuối cùng] "Hồng" tự [phát ra] đích [trong khi], dương quá [đột nhiên] [phát ra] [một] [tiếng kêu đau đớn], [một ngụm] [máu tươi] [đột nhiên] phún liễu [đến]!
"Dương lang. [ngươi] [làm sao vậy]!" Lí mạc sầu [vẻ mặt] [lo lắng] đích [nhìn] dương quá, [lúc này] [nhịn không được] khiếu [ra tiếng] lai!
[đáng tiếc], lí mạc sầu địa [thanh âm] bị hàng ma [đại trận] đích chân ngôn thanh [lại] [che dấu], [một trận] trận đích "Úm, ma, ni, bá, mễ, hồng" [vang lên] tại bố đạt lạp cung đích [giữa không trung].
[một] ba ba [quỷ dị] đích [lực lượng] hướng trứ dương quá [đánh úp lại], dương quá [trong lòng] phiền muộn đích [phải chết], canh lánh [hắn] [khó có thể] [tin] [chính là], [chính mình] đích [nội tức] [thế nhưng] [không ngừng] đích phát khởi [ba động], [đánh sâu vào] trứ [thân thể] đích các đạo [kinh mạch]!
[hắn] [thật muốn] [ngồi xuống] hảo hảo [điều tức] [một phen], [đang ở] [phía sau], [lại có] lạt ma [vọt] [đi tới]. [này] lạt ma [một bên] [nhằm phía] dương quá, [một bên] [miệng] tùy đồng [bên ngoài] địa lạt ma [nhớ kỹ] chân ngôn. [bọn họ] [hoàn toàn] [không có] [đã bị] [trận pháp] đích [trở ngại]!
Dương quá [ngực] [càng ngày càng] phiền táo, [nhịn không được] [hét lớn] liễu [một tiếng]. Hướng trứ [này] lạt ma phác liễu [đi], [nhưng] [gặp lại] [đối phương] [giống như] "[phật đà]" bàn [cao lớn] địa [thân ảnh], [hắn] đích [trong lòng] [thế nhưng] [ẩn ẩn] địa sanh [ra] [một cổ] [e ngại] đích [cảm giác]...... Phốc!
[một] đại khẩu [máu tươi từ] dương quá đích [trong miệng] [phun ra], phún [tới] [đối diện] đích [vài tên] lạt ma thượng, [này] lạt ma [người của] [dừng một chút], dương quá [thừa dịp] [này] lương ky tương [này] [vài tên] lạt ma [toàn bộ] phách tử!
[nhưng], dương quá [cũng] [càng ngày càng] [nguy hiểm] liễu. [hắn] [trong cơ thể] đích [nội tức] [quay cuồng] đích [càng phát ra] [lợi hại] liễu, [mà] [đối phương] đích chân ngôn hào [không ngừng] hiết, hoàn [không ngừng] hữu lạt ma hướng trứ [chính mình] trùng [đi lên]!
Mạc phi, [ta] dương quá [muốn] [chết] [ở chỗ này] liễu mạ?!
Dương quá [trong lòng] [bi phẫn] địa nột [hô], [hắn] [có chút] [nén giận] [chính mình], [vừa rồi] [trực tiếp] [chế phục] đạt ma đa la [là được]. [làm gì] [đáp ứng] [hắn] [cái gì] [phá trận]! [chính mình] chân [chính là] thái [tự ngạo] liễu, tu tri [thiên ngoại hữu thiên], nhân ngoại [có người]!
"Úm, ma, ni, bá, mễ, hồng!" [vừa là] chân ngôn đích [thanh âm] hưởng liễu [bắt đầu], [bất quá] [lúc này đây] [không có thể...như vậy] lạt ma [vọng lại]. [mà là] dương quá [lớn tiếng] hảm [đến] đích [thanh âm].
[hắn] [trong lòng] phiền táo, [nhịn không được] tựu [hô to] [kêu to], khiếu liễu [một trận] tựu [đi theo] [này] lạt ma [bắt đầu] hảm khởi liễu chân ngôn!
[bất quá], bố đạt lạp cung đích [này] lạt ma [hiển nhiên] hữu độc đặc địa [thủ pháp], dương quá [bất luận] [như thế nào] hảm, [trong lồng ngực] [cũng] [giống nhau] đích phiền táo, [bên tai] [cũng] [không ngừng] hữu ông ông [tiếng vang lên], [này] [công tới] đích lạt ma [cũng] [giống nhau] địa [cao lớn]...... [mặc dù] [ý nghĩ] [một mảnh] [hỗn loạn], [nhưng] dương quá hoàn tại [suy tư] trứ [chạy trốn] đích pháp tử.
[hắn] [lại một lần nữa] [ngăn trở] liễu [công tới] đích lạt ma, [trên người] hựu [thêm] [vài đạo] [miệng vết thương], [bất quá] [miệng vết thương] khước nhượng [hắn] [thanh tỉnh], tựu [ngay cả] [quanh quẩn] tại bố đạt lạp cung đích [sáu] tự chân ngôn [cũng] [không thể] [ngăn cản] "[đau đớn]" [mang đến] đích [cảm giác].
"[sáu] tự chân ngôn...... Hàng ma [đại trận]...... [hiển nhiên] [bọn họ] đích [trận pháp] [đến từ] vu phật giáo đích [phật hiệu], [nhưng]...... Cai [như thế nào] [phá giải] ni?" Dương quá [một bên] [ngăn cản] trụ [công tới] đích lạt ma, [một bên] phí tâm [kiệt lực] đích [nghĩ đến].
A! [hét thảm một tiếng] [truyền đến], [lại có] lạt ma bị dương quá phách [ra] [hai nửa]! [mặc dù] dương quá [bây giờ] [dừng ở] liễu [tuyệt đối] [hạ phong], [nhưng] [hắn] [cũng] [không phải] [hoàn toàn] đích bị động ai đả, [cũng] hữu lạt ma bị dương quá [giết chết]!
[phật hiệu]...... [võ công]...... Dương quá [trong lòng] [quanh quẩn] trứ [này] [hai] từ, [bên tai] [cũng] [một mảnh] ông ông tác hưởng, [điều này làm cho] [hắn] [càng phát ra] đích tư tự [hỗn loạn], [cái gì] [đều] [nghĩ không ra]!
[hắn] [muốn chạy trốn], [nhưng] [bốn phương tám hướng] [đều là] lạt ma, [này] lạt ma [đều là] tàng truyện phật giáo đích [tinh anh], [mặc dù] [so ra kém] đạt ma đa la, [nhưng là] [đều là] đạt ma đa la đích [sư đệ], [đệ tử] [đồng lứa], luân [võ công] [cũng] [rất là] [bất phàm], canh [huống chi] hựu [hơn nữa] [Hàng Ma trận] pháp đích [quỷ dị], [đám] [cao lớn] [giống như] [phật đà], [binh khí] [giống như] [núi lớn]...... [phật hiệu]...... [võ công]...... Dương quá [đã] [có chút] bất chi liễu, [cảm giác được] [đan điền] [chân khí] [không ngừng] đích [quay cuồng], [cơ hồ] [không thể] [chính mình] đích [khống chế] liễu, [mặc dù] [nội lực] [cũng] [giống nhau] đích [thâm hậu], [nhưng] [không thể] [chính mình] [khống chế] đích [thâm hậu] [nội lực] hựu [có cái gì] dụng?!
[phật hiệu]...... [võ công]...... Dương quá [đột nhiên] [dùng sức] tại [chính mình] đích [trên người] kháp liễu [một chút], [một trận] [đau nhức] [truyền đến], [hắn] khước thư sảng đích suyễn liễu [một hơi], [bởi vì hắn] [thanh tỉnh] liễu [rất nhiều].
Phanh phanh!
Tương [một gã] lạt ma phách tử, dương quá [lại] [tự hỏi] xuất trận đích [phương pháp], [bây giờ] [đã] [không phải vì] liễu tiểu long nữ liễu, [mà là], nhược [không phá] trận, [chính mình] [hôm nay] [muốn] [chết ở chỗ này] liễu! [cái...kia] đạt ma đa la [mặc dù] khán [hình dáng] [từ bi], [nhưng là] tuyệt [không phải] [chánh thức] đích [từ bi] [người]!
[phật hiệu]...... [võ công]...... [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi] [ba] chương [dịch cân] [thần công]
Dương quá hựu [kiệt lực] [ngăn cản] liễu [vài cái], [cảm giác] [ngực] phiền muộn đích [phải chết], [thần trí] [cũng là] [một mảnh] [mơ hồ], [hoàn toàn] kháo [chiến đấu] [bản năng] tài hiểm hiểm [ngăn trở] [trước mặt] đích [này] [vài tên] lạt ma!
[gặp lại] dương quá [như thế] đích [cường hãn], tựu [ngay cả] đạt ma đa la [cũng là] [bội phục] [không thôi]! [này] hàng ma [đại trận] thị bố đạt lạp cung đích [tuyệt học], đạt ma đa la [thân là] bố đạt lạp cung đích hoạt phật, [tự nhiên] đối [này] [đại trận] [quen thuộc] đích ngận! [hắn] [hiểu được], dương quá [chỗ] dĩ [có thể] [kiên trì] [đến bây giờ], hoàn [tất cả đều là] bằng [nương] [cao thâm] chí cực đích [võ công] hòa [kiên cường] [bất khuất] đích [tinh thần], [nếu không] dương quá tảo [gục] [đi xuống] liễu!
[phật hiệu]...... [võ công]...... [ý nghĩ] mê hồ trung, dương quá [trong lòng] [đột nhiên] [bốc lên] liễu [một] [ý niệm trong đầu]: "[Thiếu Lâm tự] đích [võ công] bất [đúng là] [tiêu chuẩn] đích phật giáo [võ học] mạ?! [chỉ có điều], [Thiếu Lâm tự] thị thiện tông, [này] lạt ma thị mật tông......"
"[Thiếu Lâm] [võ học]...... [Thiếu Lâm] [võ học]...... [ta] học đích bất [đúng là] [Thiếu Lâm tự] [cao nhất] thâm đích [võ học] [Dịch Cân kinh] mạ?!"
[nghĩ vậy] lí, dương quá [trong lòng] [vừa động], [nhưng] [Ngay sau đó] hựu [thở dài một hơi], [hắn] [bây giờ] [vận dụng] đích [đúng là] [Dịch Cân kinh] đích [nội công], [nhưng] [hoàn toàn] [không có] [có chút] đích dụng xuất a, hoàn [đều bị] bố đạt lạp cung đích [này] lạt ma [áp chế] trứ đả a!
Hấp...... [trên người] hựu bị [đánh trúng] liễu [một chút], dương quá [nhịn không được] đảo [hút] [một ngụm] lãnh khí. [thừa dịp] trứ [đau đớn] [mang đến] đích sảo hứa [thanh tỉnh], dương quá quỷ sử thần soa [dưới], [đột nhiên] niệm [mở] [Dịch Cân kinh] đích kinh văn: "Vô khổ tập diệt đạo, vô trí diệc vô ngại. Dĩ vô [đoạt được] cố......"
Dương quá [một] tự [một câu] [vội vàng] đích [niệm] [ra], [vừa mới] [niệm] [một lát], dương quá [đột nhiên] [cảm giác] [trước mắt] [phảng phất] [xuất hiện] liễu [một mảnh] [quang minh], [vô luận] thị [thị lực] [cũng] [thính lực] [tựa hồ] [đều] [khôi phục] liễu [bình thường], [này] lạt ma địa [sáu] tự chân ngôn [rốt cuộc] [không cho] [hắn] [nghĩ,hiểu được] [rung động] liễu!
[đây là] [Sao lại thế này]?!
Dương quá [nhịn không được] [nhẹ giọng] [nói nhỏ] liễu [một câu], [nhưng] [hắn] [vừa mới] [phân thần] [nói] [như vậy] [một câu], [bên tai] [vừa là] [một mảnh] ông ông thanh, [đan điền] đích [nội tức] [lại] [sôi trào] [bắt đầu], [trước mắt] đích lạt ma [cũng] [trở nên] [cao lớn] [vô cùng]!
"Bất sanh [bất diệt], bất cấu bất tịnh. Bất tăng [không giảm]......" Dương quá [không có] [biện pháp], [tiếp tục] niệm khai [Dịch Cân kinh] đích kinh văn. [theo] kinh văn [lại] niệm khai, [chung quanh] đích [hết thảy] [lại] [khôi phục] liễu [bình thường]!
[mặc dù] [không biết] [này] [đến tột cùng] [là cái gì] [nguyên nhân]. [nhưng] dương quá [cũng] [thật to] đích tùng liễu [một hơi], [thật sự là] [không có] liêu đáo [Dịch Cân kinh] đích kinh văn [thế nhưng] hữu [loại...này] kì hiệu, [thế nhưng] [có thể] [ngăn trở] [này] [quỷ dị] đích hàng ma [đại trận]!
A! A! A!
[ba] thanh [thê thảm] chí cực đích [tiếng vang] [quanh quẩn] tại bố đạt lạp cung đích nghiễm tràng thượng, [mặc dù] [này] [tiếng kêu] [rất nhanh] [đã bị] lạt ma địa tụng kinh thanh áp liễu [đi xuống], [nhưng] [đại điện] lí đích đạt ma đa la hoạt phật [cũng] [thấy được] [này] [hết thảy].
[Ngay sau đó], [càng ngày càng nhiều] địa [tiếng kêu thảm thiết] hưởng liễu [bắt đầu], [càng ngày càng nhiều] đích lạt ma [chết ở] liễu dương quá địa đao hạ! Dương quá [trong lòng] [tức giận]. [một bên] [tập trung] [tinh thần] mặc niệm [Dịch Cân kinh], [một bên] dụng [ra] [sát khí] [rung trời] đích [đao pháp]. [này] lạt ma [mặc dù] [võ công] [quả thật] [rất lợi hại], [nhưng] dương quá [lúc này] [đã] [khôi phục] liễu [thần trí], [bọn họ] [rốt cuộc] [không phải] dương quá đích [đối thủ]!
[cơ hồ] thị [một đao] [một] [địch nhân], [căng căng] [một lát] gian, [đã] hữu [mười mấy tên] lạt ma đảo tại liễu [trên mặt đất]! [còn lại] đích lạt ma [không rõ ràng lắm] [vì sao] [phát sinh] [như vậy] đích [biến cố]. [cũng] [đám] phong dũng trứ [nhằm phía] liễu dương quá!
"[các ngươi] [chính mình] [muốn chết], [chớ có trách ta] [xuống tay] [tàn nhẫn]!" Dương quá bị [mệt nhọc] hảo [thời gian dài], biến thể [đều là] [vết thương]. [lúc này] [toàn thân] [ẩn ẩn] [làm đau], [gặp lại] [này] lạt ma [cũng] [như thế] đích [chẳng biết] [tốt xấu], [lập tức] dương quá canh [không khách khí], "[lả tả] bá" [một đao] [tiếp theo] [một đao] [bổ ra], [sắc bén] đích đao phong [gào thét] tại bố đạt lạp cung địa [phía trên]!
Mỗi [một đao] [đi xuống] [thì có] [một người] đầu [rơi xuống đất], mỗi [một đao] [đi xuống] [sẽ] kích khởi [khôn cùng] đích [huyết tinh], mỗi [một đao] [đi xuống] [sẽ] [càng phát ra] đích kích phát dương quá đích [sát ý]!
[cũng may], [Dịch Cân kinh] [không giống] [không vừa], [mặc dù] dương quá [trong lòng] [sát ý] [không ngừng] đích luy tích, [nhưng] [tại đây] đoạn [kỳ diệu] kinh văn đích hộ trì hạ, dương quá [thủy chung] [bảo trì] trứ [một phần] [thanh tỉnh], [hắn] [dần dần] địa [nhớ tới] liễu [trước] [phát sinh] đích [sự tình], [trong lòng] [hiểu được] [phá trận] [quan trọng hơn]. [chỉ cần] [phá] [này] [đáng chết] đích hàng ma [đại trận], đạt ma đa la [sẽ] tương tiểu long nữ địa [tin tức] thuyết cấp [chính mình] thính đích!
Bá! [một tiếng] thúy hưởng [truyền đến], dương quá tương [trước mặt] đích [một gã] lạt ma phách đảo, [người của] "噌" đích [một chút] [bay lên trời], hướng trứ [bên ngoài] đích [này] lạt ma [vọt] [đi]!
A! A! A!
[bên ngoài] đích lạt ma [rốt cuộc] [không thể] [khoanh chân] [niệm kinh], [giờ phút này] [đối mặt] dương quá [này] [sát thần], [mỗi người] [trên mặt] [đều] [mang theo] [hoảng sợ] đích [vẻ mặt], sổ danh lạt ma [trước khi chết] đích [tiếng kêu thảm thiết] [quanh quẩn] tại bố đạt lạp cung đích [bầu trời], [vô cùng] đích [thê lương] [đáng sợ]!
[rốt cục], [tất cả] đích lạt ma [đều] [xa xa] đích [chạy thoát] [ra], [mỗi người] [một bộ] [gặp quỷ] đích [vẻ mặt] [nhìn] dương quá, hữu đích lạt ma [thậm chí] [toàn thân] [phát run], [răng nanh] đả chiến, hữu đích [thậm chí] [đã] nhuyễn đáo tại liễu [trên mặt đất], [trong miệng] tụng [nhớ kỹ] [kinh thư], [hy vọng] phật tổ hộ hữu...... [Dịch Cân kinh] [vì sao] [sẽ có] [loại...này] [thần kỳ] đích [công hiệu] ni? [kỳ thật] [cái đó và] [Dịch Cân kinh] đích [lai lịch] [có quan hệ], [Dịch Cân kinh] thị [Đạt Ma lão tổ] sở sang, [Đạt Ma lão tổ] thị [Thiếu Lâm tự] đích sang thủy nhân, [mỗi người] [đều] truyện [hắn] [võ công] [cái thế], [thiên hạ] [vô địch]. [nhưng là], [sự thật] thượng, [Đạt Ma lão tổ] đích phật học [tu vi] [càng] viễn tại [hắn] đích [võ học] tu [hơi bị] thượng, [hắn] thị thiện tông đích [tổ sư], tại [Trung Nguyên] [truyền xuống] liễu thiện tông [một] mạch, [này] [một] mạch nguyên viễn lưu trường, [vẫn] đáo [ngàn năm] [sau khi] [hương khói] [cũng] cực vượng!
Đạt ma [tổ sư] [diện bích] [chín] [năm], khổ tư [cả đời] [sở học]. [hắn] sở [tự hỏi] đích [chủ yếu] [cũng] [phật hiệu] đích yếu chỉ, [chỉ có điều] [hắn] [cả đời] tinh nghiên [võ học], sở lưu đích [Dịch Cân kinh] [ở chỗ] tự [nhưng mà] nhiên đích tựu hàm hữu [cao thâm] đích [võ học]. [nhưng], [Dịch Cân kinh] [chủ yếu] [cũng] [một] thiên phật học đích kinh văn, [ở chỗ] [ghi lại] [chính là] phật học đích yếu chỉ, mỗi [một] tự mỗi [một câu] [đều] hàm hữu [thâm ý], [có thể] phát nhân thâm tỉnh, [chống đở] [hết thảy] ngoại tà!
Dương quá [mặc dù] [không có] [có chút] đích phật học [tu vi], [nhưng] [Lúc ấy] [hắn] [sử dụng] đích [đúng là] [Dịch Cân kinh] đích [nội lực], [một] tụng niệm [Dịch Cân kinh], [tự nhiên] [đã sắp] [Dịch Cân kinh] đích phật học [hiệu quả] [phát huy] liễu [đến], [lập tức] [khiến cho] [hắn] [thanh tỉnh] liễu!
Bố đạt lạp cung đích [sáu] tự chân ngôn [cũng là] [không giống] [không vừa], [nhưng] [lúc này] tông khách ba [đại sư] ( đệ [một đời] đạt lại hòa ban thiện đích [sư phụ] ) [còn không có] xuất sanh, tàng truyện phật giáo [còn không có] [phát triển] đáo kì đính điểm, [còn hơn] [Thiếu Lâm tự] đạt ma [tổ sư] [tự mình] [lưu lại] đích [Dịch Cân kinh] lai, [này] [sáu] tự chân ngôn [cũng] sảo tốn [một bậc], [so với] [không được] [Thiếu Lâm tự] đích [Dịch Cân kinh]!
[không thể không nói] dương quá đích [vận khí] [quả thật] [không sai,đúng rồi], nhược [là hắn] [không có] học quá [Dịch Cân kinh], [hoặc là] [Dịch Cân kinh] [sở học] [không tinh], [hôm nay] ngận [có thể] tựu [thật sự] [chết] [tại đây] hàng ma [đại trận] lí liễu, [từ nay về sau] [cũng] [rốt cuộc] [không có] [lục lâm] [liên minh] đích [Đại đương gia] "[rung trời] nam" liễu, [mà] [Mông Cổ] nhân [cũng] chung tương chiêm lĩnh hán nhân [giang sơn]!
Hô...... Ô.....
[một tiếng] [rồng ngâm] bàn đích [thét dài] [tiếng vang] tại liễu bố đạt lạp cung đích [bầu trời], [nguyên lai] dương quá phá khai [đại trận], [trong lồng ngực] đích [buồn bực] [đảo qua] [mà] không, [nhịn không được] [ngửa mặt lên trời] [thét dài]. [hắn] đích khiếu thanh [càng ngày càng] hưởng lượng, [càng ngày càng] [làm cho người ta] [rung động]!
[chỉ nghe] khiếu thanh [một] ba [tiếp theo] [một] ba, thanh [như sấm] đình thế nhược cuồng đào, tiền lãng vi tức hậu lãng hựu chí, [một] lãng cao quá [một] lãng, [một] lãng cường tự [một] lãng!
[dần dần] đích, [đã] [không ngừng] thị bố đạt lạp cung, [cả] lạp tát [trong thành] [đều] [hồi tưởng] trứ dương quá [kinh người] đích [thét dài] thanh, [tất cả] đích [mọi người] bị [từ] [trong lúc ngủ mơ] [bừng tỉnh] liễu [đi tới], [mỗi người] [đều] [hướng] trứ khiếu thanh [truyền đến] đích [phương hướng] [nhìn lại].
[này] lạp tát đích [dân chúng] biện biệt xuất khiếu thanh [truyền đến] đích [phương hướng] [đúng là] bố đạt lạp cung, [mỗi người] [đều] [tưởng] phật tổ [hiển linh], [lập tức] [đều] [hướng] trứ bố đạt lạp cung [cúng bái], [này] thả bất đề.
[mà] bố đạt lạp cung đích lạt ma môn, [lúc này] [đám] diện như thổ sắc, [cả] nghiễm tràng thượng, li dương quá sảo cận [một ít] đích lạt ma [đều] [đã] bị chấn đáo tại liễu [trên mặt đất], [rất nhiều] lạt ma [đã] [bị] cực trọng đích [nội thương]!
[cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], [thẳng đến] dương quá tương [tất cả] đích [buồn bực] [một] tiết [mà] không, [hắn] [mới ngừng lại được]. [lạnh lùng] đích tiều liễu [liếc mắt] nghiễm tràng thượng đích lạt ma, dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [không hề] lí hội [này] kinh hách [không chịu nổi] đích lạt ma, [một,từng bước] [một,từng bước] hướng trứ đạt ma đa la đích [phương hướng] [đi đến]!
Đạt ma đa la [vẻ mặt] đích [tái nhợt], [hắn] [nằm mơ] [đều không có] liêu đáo, dương quá [thế nhưng] [có thể] phá khai hàng ma [đại trận], canh [không có] liêu đáo dương quá [thế nhưng] [phát ra] [như thế] [khả kính] [đáng sợ] đích khiếu thanh, [trên đời] [như thế nào] [còn có] [như thế] [đáng sợ] đích [nhân vật], bố đạt lạp cung [chọc] [như thế] [một vị] đại địch, [từ nay về sau] khả [như thế nào] [ứng phó]!
"[đại sư], hoàn thỉnh [ngươi tin] thủ [hứa hẹn], tương long nhân đích [rơi xuống] [cáo tri] [tại hạ]! [chỉ cần] [ngươi] tương long nhân đích [rơi xuống] [nói ra], [ta] tuyệt [không hề] hòa [các ngươi] [khó xử]!" Dương quá [một tay] [giữ chặt] trùng [đi lên] đích lí mạc sầu, [một bên] [một] tự [một câu] đích [trầm giọng] [nói]!
[này]...... Đạt ma đa la ngốc tại liễu [địa phương], [hắn] [trong lòng] [đang ở] khổ khổ đích [giãy dụa], [rốt cuộc] [muốn hay không] bả long tính [cô gái] đích [rơi xuống] [nói cho] [trước mặt] đích [này] [thanh niên]? Bất [nói cho] [nói], bố đạt lạp cung [khẳng định] hội [đối mặt] [một hồi] [đại nạn]! [nhưng], [nếu là] bả long tính [cô gái] đích [rơi xuống] [nói cho] [hắn], [hắn] [nếu là] [mang đi] liễu long tính [cô gái], [hậu quả] [cũng là] [không xong] chí cực...... [A di đà phật]!
Đạt ma đa la khinh [thở dài một hơi], [trong lòng] [làm ra] liễu [một] [quyết định], [hắn] [cũng] [không thể] tương long tính [cô gái] đích [rơi xuống] [nói cho] [trước mắt] đích [này] [thanh niên]! [phải biết rằng], long tính [cô gái] [quan hệ] trứ [cả] tây tàng đích [tiền đồ], [cho dù] bố đạt lạp cung hủy liễu, [cũng] [không có] [có cái gì] đại [không được]!
Ba ba!
Đạt ma đa la [đột nhiên] [nhẹ nhàng] đích [vỗ] [hai] [xuống tay], dương quá [một mực] [căng căng] đích [chú ý] trứ đạt ma đa la, khán [tới] ma đa la [vỗ tay], dương quá [trong lòng biết] [không đúng], [lập tức] [mạnh] vãng tiền [vọt] [đi tới]!
[đáng tiếc], [đã] [có chút] [đã muộn]! Dương quá [vừa mới] mại liễu [một,từng bước], [đột nhiên] [một cổ] [thật nhỏ] đích [tiếng gió] [truyền vào] liễu dương quá đích nhĩ nội, dương quá thính [thanh âm] [chói tai], [biết] [nhất định] thị hữu [ám khí] chi loại [gì đó] [đánh úp lại], [lập tức] [hắn] [buộc lòng phải] [bên cạnh] đóa thiểm liễu [một chút], [đồng thời] tương lí mạc sầu lạp tại liễu [chính mình] đích [bên người]!
[này] đạo [ám khí] [cơ hồ] [không hề] dự triệu, dương quá [cũng] [căn bản] [không có] kiến [tới] ma đa la [động thủ], [rốt cuộc] [là từ] [địa phương nào] [truyền đến] đích ni?
Hoàn [không đều] dương quá tưởng xuất [một] [cho nên] nhiên [đến], [vừa là] [mấy đạo] [thật nhỏ] đích [ám khí] hướng trứ dương quá kích liễu [đi tới], dương quá [trong tay] cương đao [về phía trước] [chém ra], đao phong tương [ám khí] xuy đích [từ từ,thong thả] thiên liễu thiên, [này] [ám khí] [rất nhanh] tiện [đều] điệu tại liễu [trên mặt đất].
[phía trước] đạt ma đa la [đã] khoái chuyển [tới] [phật tượng] đích [mặt sau], dương quá tại [không có] [thời gian] lí hội [ám khí] đích [nơi phát ra], [đi nhanh] [hướng] trứ đạt ma đa la [tiến đến]! [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi] [bốn] chương [xuyên qua] [nói]
Dương quá [đi nhanh] vãng tiền cản liễu [đi], [vừa mới] mại xuất [một,từng bước], [đột nhiên] [từ] [phật tượng] [mặt sau] [nhảy ra] [bốn] lạt ma. [này] lạt ma thị [khi nào] [đi vào] điện vũ trung đích, [khi nào] [đi vào] [phật tượng] đích [mặt sau] đích, dương quá [thế nhưng] toàn [không biết]!
[từ từ,thong thả] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], dương quá [nhíu nhíu mày], [quét] [này] [bốn] lạt ma [liếc mắt], tiền biên đạt ma đa la [đã] chuyển [tới] [phật tượng] đích [mặt sau], [người của] [đã] bị [phật tượng] già yểm trụ liễu!
Bá! Bá! Bá! Bá!
Dương quá mãnh đích phách [ra] [bốn] đao, nguyên [vốn tưởng rằng] năng tương [này] [bốn gã] lạt ma cản khai, thùy liêu [này] [bốn gã] lạt ma [thế nhưng] [xuất chưởng] [ngăn trở] liễu dương quá. [bất quá], [bốn gã] lạt ma tiếp liễu dương quá [một đao] [sau khi], [lập tức] [trở nên] [sắc mặt tái nhợt], khả [thấy bọn họ] [cũng] [đã] [bị] [nội thương]. Đan luân [võ công], [bọn họ] hoàn [xa xa] [không phải] dương quá đích [đối thủ]!
"[hừ], [các ngươi] hoàn [không tránh] khai, phi yếu bức [ta] [giết] [các ngươi] [không thành]!" Dương quá [quát lạnh] liễu [một tiếng], [trầm giọng] [nói]. [nói thật nha], [hôm nay] [buổi tối] [chết ở] dương quá đao hạ đích lạt ma [đã] [phi thường] đích [hơn], tựu [ngay cả] dương quá [chính mình], [bây giờ] [cũng] [không muốn] tái đa tạo sát nghiệt, [thầm nghĩ] bả [này] [bốn gã] lạt ma cản khai [đúng là]!
[A di đà phật]!
[bốn gã] lạt ma [hai tay] [tạo thành chữ thập], [cùng kêu lên] tuyên liễu [một tiếng] phật hào, [vẫn không nhúc nhích] đích [đứng ở] dương quá đích [trước mặt], tương dương quá đích [đường đi] đổ trụ!
[hừ]! Dương quá [vừa là] [một tiếng] [hừ lạnh], [nhàn nhạt] đạo: "[các ngươi] [chính mình] [muốn chết], [chớ có trách ta] [không khách khí] liễu!" [lập tức], dương quá [vừa là] sổ đao [bổ ra], tái [không có] [có chút] đích lưu thủ. Mỗi [một đao] [đều] [mang theo] [ngập trời] đích [sát khí]. Tựu [ngay cả] dương quá [bên người] địa lí mạc sầu [đều] [cảm giác] [trên người] [từ từ,thong thả] phát lãnh, [không tự kìm hãm được] đích vãng hậu [thoáng] [lui] [một ít].
[nhưng], [này] [bốn gã] lạt ma [biết rõ] bất địch, [lúc này] [vẫn đang] [căng căng] đích đáng tại dương quá đích [trước mặt], [bốn gã] lạt ma [cũng] [không có] [sử dụng] [vũ khí], [mỗi người] [một chưởng] [đánh ra], thí đồ [hóa giải] dương quá [công tới] đích [đao khí]!
Xuy! Xuy! Xuy! Xuy!
[bốn] thanh đê muộn đích [tiếng vang] truyện liễu [đi tới], [bốn gã] lạt ma [không thể] [tin] đích [cúi đầu] [nhìn] [chính mình] [trước ngực] [quần áo] thượng đích liệt khẩu, [sau đó] [bọn họ] đích [người của] [chậm rãi] đích nhuyễn đáo tại liễu [trên mặt đất], [rốt cuộc] [không có] [có] [chút] địa [động tác].
Lí mạc sầu [lắp bắp kinh hãi]. Đạo: "Dương lang, [ngươi] [đã] [giết chết] [bọn họ] liễu?"
Dương quá [nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu]. Đạo: "[này] [bốn] lạt ma [võ công] [cao cường], hựu [như thế] đích [trung tâm] hộ chủ. [ta] [trong lòng] [kính nể], [hôm nay] tạm thả nhiêu liễu [bọn họ] [một mạng]!" [nguyên lai], [vừa rồi] dương quá [bốn] đao [bổ] [đi], dĩ [đao khí] [che lại] liễu [bốn người] địa [huyệt đạo], [hắn] [lúc này] [nội lực] [cao thâm], [võ học] [tu vi] [đương thời] thiểu hữu, [ra chiêu] [cực kỳ] [chuẩn xác]. [thế nhưng] chích tại [bốn người] đích [ngực] hoa [ra] [một đạo] [nhợt nhạt] địa hồng ngân, [không có] [tạo thành] kì [hắn] đích [thương tổn]!
[nhẹ nhàng] [giữ chặt] lí mạc sầu đích [tay nhỏ bé], dương quá đạo: "[chúng ta] khoái ta khứ [đuổi theo] đạt ma đa la, [không biết] [phật tượng] [mặt sau] [có cái gì] [cơ quan], [bây giờ] [thế nhưng] thính [không thấy] [hắn] đích [tiếng hít thở] liễu!"
[lập tức], dương quá hòa lí mạc sầu cấp [bước] chuyển [tới] [phật tượng] đích [mặt sau]. [gặp lại] [phật tượng] [mặt sau] đích [cái...kia] đại động, [hai người] [đều] ngốc tại liễu [địa phương]!
Dương quá [nhìn ra ngoài một hồi], [thở dài]. Đạo: "Nguyên [tới nơi này] [thế nhưng] hữu [như vậy] trường đích [một cái] [nói], nan quản [ta] [vừa rồi] [cảm giác] [không đến] đạt ma đa la địa [hơi thở] liễu, [hắn] [nhất định] thị [theo] [nói] [chạy trốn]! [bên ngoài] đích [kia] [bốn gã] lạt ma [cũng] [nhất định] thị [theo] [nói] quá [tới]!"
Lí mạc sầu [gật gật đầu], [nàng] [cũng] tại [chung quanh] đích [đánh giá], [qua] [một trận], lí mạc sầu đạo: "Dương lang, [này] [phật tượng] [tựa hồ] mai [có cái gì] [cơ quan], [trước] đích [ám khí] [đúng là] [từ] [này] [phật tượng] đích [người của] [ở chỗ] xạ [đến] địa, mạc phi [này] [phật tượng] [ở chỗ] [cũng có người]?"
Dương quá [lắp bắp kinh hãi], [ngẩng đầu] [nhìn nhìn] [này] tọa kim thân [phật tượng], [nhưng] [hoàn toàn] [nhìn không ra] [chút] đích đoan nghê, [lúc này] [truy tìm] đạt ma đa la [quan trọng hơn], [lập tức] dương quá [nghĩ nghĩ], đạo: "Mạc sầu, [ngươi] [đi ra ngoài] hòa [này] [thuộc hạ] [cùng một chỗ], [ta] [muốn đi] [đuổi theo] đạt ma đa la liễu, khả [không thể] nhượng [hắn] bào [xa]!"
[không được]!
Lí mạc sầu [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá, [trảm đinh tiệt thiết] đích [nói]: "Dương lang, [này] bố đạt lạp cung quá vu [quỷ dị], [trước] địa [cái...kia] hàng ma [đại trận] [đã] nhượng [ta] đam kinh thụ phạ liễu, [bây giờ] [ngươi] [như thế nào] [có thể] tái [một người] sấm [xuống đất] đạo trung, [nếu] [ở chỗ] [có cái gì] [cơ quan] chi loại đích, [ta] [như thế nào] phóng đắc hạ tâm lai!"
Dương quá [mày] [nhẹ nhàng] trứu liễu [bắt đầu], đạo: "[ta] [cẩn thận] [một ít] [là được], [bây giờ] bất [quơ tới] [cơ hội] tróc trụ đạt ma đa la, [từ nay về sau] [có thể] [rốt cuộc] [không có] [cơ hội] liễu! Long nhân [bây giờ] [còn không biết] [thế nào], [ta]...... [ta] [nóng vội] như phần!"
Lí mạc sầu [nhất thời] [không nói gì], [sau một lúc lâu], [mới nói]: "Dương lang, [nếu không]...... [ta] hòa [ngươi] [một khối] [đi xuống]?"
Dương quá [lắc lắc đầu], đạo: "[cũng] [tính ra], [nếu là] [phía dưới] [thật sự] [có cái gì] [cơ quan], [một mình ta] [đi xuống], [bằng vào] [ta] đích [võ nghệ], [tự nhiên] [sẽ không] xuất [sự tình gì] đích! Nhược [là ngươi] hòa [ta] [một khối] [đi xuống], [ta] yếu [phân tâm] [chiếu cố] [ngươi], [chỉ sợ] trách lưỡng [đều] yếu [táng thân] [tại đây] [nói] [trong]!"
Lí mạc sầu [rốt cuộc] [không có] [có chút] [nói] thuyết, [lúc này] [nàng] đích [trên mặt] [có chút] [lo lắng] [có chút] [thống khổ], dương quá [cười cười], [quơ tới] lí mạc sầu [mềm mại] đích [tay nhỏ bé] nhu liễu nhu, đạo: "Mạc sầu, [ngươi] hòa [này] [thuộc hạ] [bên ngoài] diện thủ trứ, mật thiết [chú ý] bố đạt lạp cung đích [động tĩnh], [ngàn vạn lần] [không thể] nhượng long nhân [thừa dịp] [hỗn loạn] [từ] bố đạt lạp cung [ở chỗ] [chạy], [biết không]?"
Lí mạc sầu [có chút] [bất đắc dĩ] đích [gật gật đầu], hoàn [muốn nói] [vài câu] [không tha] [nói] ngữ, [lúc này] dương quá [đã] [một đầu] trát tiến liễu [nói] [trong], [người của] [đã] [chưa đi đến] liễu [một mảnh] [hắc ám] [trong], [rốt cuộc] [nhìn không tới] dương quá đích [thân hình]!
Lí mạc sầu [không có] [biện pháp], [nàng] [trong lòng biết] thủ [ở chỗ này] [cũng] [không phải] [biện pháp], [lập tức] [ly khai] bố đạt lạp cung, tẩu [tới] bố đạt lạp cung đích [bên ngoài]. Bố đạt lạp cung [bây giờ] [một mảnh] [hỗn loạn], [hơn nữa] lí mạc sầu [võ công] [phi phàm], [thế nhưng] [không ai] [phát hiện] [nàng] đích [hành tung].
[tới] bố đạt lạp cung đích [bên ngoài], lí mạc sầu tương [mười mấy tên] [thuộc hạ] [toàn bộ] tập kết liễu [bắt đầu], nhượng [này] [thuộc hạ] [phân bố] tại bố đạt lạp cung đích [bốn phía], [chú ý] trứ bố đạt lạp cung đích [động tĩnh], [này] thả bất đề.
Dương quá [tiến vào] liễu [nói] [trong], [này] [nói] [thập phần] đích [hẹp hòi], hiểm hiểm đích dung [một người] [xuyên qua], [nói] lí [một mảnh] [tối đen], biện biệt [không được] [phương hướng].
Hựu [đã đi,rồi] [một đoạn] [khoảng cách], [địa thế] [dần dần] đích biến đê, [này] [nói] [ở chỗ] [thế nhưng] [cũng] [không có] [có cái gì] xóa lộ, [đúng là] trực trực đích [một cái] [đường] [đi xuống].
[nguyên lai], [này] bố đạt lạp cung thị [kiến tạo] tại [một tòa] tiểu sơn [trên], [nầy] [chạy trốn] đích [nói] [trực tiếp] [đi thông] [dưới chân núi], thị [năm đó] tùng tán kiền bố [kiến tạo] bố đạt lạp cung đích [trong khi] [thuận tiện] [kiến tạo] đích, lịch lai [chỉ có] bố đạt lạp cung đích [cao nhất] thống trì giả [mới biết được] [nói] đích [chánh thức] xuất xử.
"[nơi này] đảo [có chút] [như là] [Chung Nam] sơn đích cổ mộ!" Dương quá [một bên] vãng tiền [đi nhanh lên] trứ, [một bên] [âm thầm] [thầm nghĩ]. [nhớ tới] [năm đó] [Chung Nam] sơn đích [cuộc sống], dương quá [trong lòng] [không khỏi] đích [có chút] miễn hoài, [năm đó] đích [cuộc sống] [thập phần] đích [bình tĩnh] [vui sướng], [vô ưu vô lự], hữu tiểu long nữ tố bạn, [thật sự là] [giống như] [thần tiên] [giống nhau]!
[nhớ tới] liễu tiểu long nữ, dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] [căng thẳng], [lập tức] đả khởi liễu [tinh thần], [dọc theo] [nói] [bước nhanh] vãng [đi trước] trứ.
[đã đi,rồi] [ước chừng] [có bao nhiêu] [nửa canh giờ], dương quá tài [rốt cục] tẩu [tới] [nói] đích [cuối], tại [phía trước] [ẩn ẩn] [xuất hiện] liễu [một điểm,chút] [quang minh]!
Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [tiếp tục] [bước nhanh] vãng tiền, [lại đi] [hai] [bước], [phía trước] [càng ngày càng] [sáng ngời], [rốt cuộc] [không phải] [một mảnh] [tối đen]. [nguyên lai] [trải qua] [này] đại [nửa đêm] đích [đánh nhau], [sắc trời] [đã] [từ từ,thong thả] minh liễu, [một vòng] [mặt trời đỏ] [đã] [xuất hiện] tại liễu [thảo nguyên] [trên]!
[từ] [nói] lí [đến], dương quá [thật sâu] [hít một hơi], [cảm giác] [trong lòng] [một trận] thư sảng. [nói] lí đích [không khí] hựu muộn hựu trầm, [đã sớm] [đã] [đưa hắn] biệt phôi liễu.
[bốn phía] [tìm hiểu] liễu [một chút], dương quá [không khỏi] đắc [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi]: "[nguyên lai], [ta] [đã] [đi tới] [thảo nguyên] thượng liễu!" Cử mục [nhìn lại], [nơi nơi] [đều là] lục thảo, thảo diệp thượng hoàn [mang theo] [trong suốt] đích lộ thủy, tại tảo thần [mặt trời] đích [chiếu rọi] hạ, [một viên] khỏa lộ thủy [lóe ra] trứ vi hồng đích [quang mang].
Tái [ngẩng đầu] [chung quanh] [nhìn nhìn], [phát hiện] [phía đông] hữu [một tòa] đại thành, dương quá [trong lòng] [lập tức] tiện [biết] [thì phải là] lạp tát thành liễu, [không có] liêu đáo [chính mình] [đuổi] đa [nửa canh giờ], [thế nhưng] [đã] [đuổi tới] lạp tát thành đích [bên ngoài]!
"Đạt ma đa la [chạy đến] [địa phương nào] khứ ni?" Dương quá [mày] [căng căng] đích trứu trứ, [trong lòng] [âm thầm] sai [thầm nghĩ].
[hắn] [bốn phía] [nhìn nhìn], [cẩn thận] đích [dò xét] [chung quanh] đích [thảo nguyên], [phát hiện] [phía tây] đích lục thảo thượng [tựa hồ] hữu [bị người] tiễn đạp đích [dấu vết], [lập tức] [trong lòng] [vui vẻ], [thầm nghĩ]: "Đạt ma đa la [nhất định] thị [hướng] trứ [này] [phương hướng] [chạy]!"
[lập tức], dương quá [không có] [có chút] đích [chần chờ], [thật sâu] đích [hít một hơi], [triển khai] [khinh công] [đi nhanh] [hướng] trứ [phía tây] [đuổi theo]. Hựu [đã đi,rồi] [gần] [một] [canh giờ], dương quá [rốt cục] [lại] [phát hiện] lục thảo [bị người] tiễn đạp đích [dấu vết], [hơn nữa] [lúc này đây] [hiển nhiên] thị [vừa mới] [bị người] [bước qua] [bình thường], dương quá [khóe miệng] [lộ ra] [nụ cười], [xem ra] đạt ma đa la [ở ] [phía trước] [cách đó không xa] liễu!
[này] [dọc theo đường đi], dương quá [một bên] vãng tiền [truy kích], [một bên] [chú ý] [bốn phía] đích [hoàn cảnh], [bên kia] [hắn] hoàn tại [âm thầm] đích [khôi phục] trứ [nội lực]. [phải biết rằng], [ngày hôm qua] [hắn] [trải qua] [một hồi] kích chiến, [nội lực] [tiêu hao] [quá nhiều], [mặc dù] [cũng] hữu [nắm chắc] [chế trụ] đạt ma đa la, [nhưng là] [muốn] [chế trụ] [hắn] [tất nhiên] yếu hoa phí [một phen] [tay chân].
[bây giờ], [trải qua] [này] [một đường] đích [âm thầm] [điều tức], dương quá [đã] [khôi phục] [tới] điên phong đích [trạng thái], [Dịch Cân kinh] [nội lực] [lại] [chạy] [toàn thân], tương [ngày hôm qua] thụ đích ta hứa [ngoại thương] [cũng] [cơ bản] thượng [đều] trì dũ liễu, [vai trái] [cũng] [không có] [ngày hôm qua] [kia] bàn đích [đau đớn] liễu, [cả người] anh khí [bừng bừng].
Hoa lạp lạp...... [lại đi] liễu [một hồi], [đột nhiên] [phía trước] [truyền đến] liễu [nước chảy] thanh, dương quá [trong lòng] [một] kì, chuyển quá [một] tiểu khâu lăng [sau khi], [chỉ thấy] [phía trước] [xuất hiện] liễu [một cái] [sông lớn], [này] [sông lớn] hà diện cực khoan, [nhưng là] thủy lưu khước [thập phần] đích [thong thả], [lẳng lặng] đích [chảy xuôi] tại [thảo nguyên] [trên].
Tại [sông lớn] đích hà biên [có một] [nho nhỏ] đích trướng bồng, trướng bồng đích [bên cạnh] hữu [một] [đang ở] cật thảo đích [tuấn mã], [giờ phút này] kiến [đã có] nhân [đã đến], [tuấn mã] [phát ra] [một tiếng] trường tê!
"[A di đà phật], [thí chủ] [rốt cục] truy [đến đây]! [lão nạp] [đã] [cũng đã đến] [ngươi] [một hồi lâu] liễu!" [một] [già nua] đích [thanh âm] hưởng liễu [bắt đầu], [Ngay sau đó] [một] thân trứ đại hồng ca sa đích [lão tăng] [từ] trướng bồng đích [mặt sau] [đi ra], [đúng là] đạt ma đa la hoạt phật!
[ha ha ha ha]...... Dương quá [phát ra] [một tiếng] [khoái ý] đích [cười dài], đạo: "[đại sư], [ngươi] [đáp ứng] tương long nhân đích [tin tức] [nói cho ta biết], [bây giờ] tựu thỉnh [cáo tri] ba!"
Dương quá [vừa nói] trứ, [một bên] [bước đi] hướng liễu trướng bồng. Li trướng bồng [càng ngày càng] [gần], dương quá khước [đột nhiên] [ngừng lại], [bởi vì hắn] [cảm giác được] trướng bồng lí [còn có] lánh [một người] [tồn tại]! [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi] [năm] chương [một vị] [cố nhân]
[hừ]! [từ từ,thong thả] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], dương quá [quét] trướng bồng [liếc mắt], hựu [nhìn] [trước mặt] đích đạt ma đa la, đạo: "[đại sư], [nguyên lai] [ngươi] [ở chỗ này] phục hạ liễu bang thủ, nan quản [một đường] tương [tại hạ] dẫn đáo [nơi này] [đến đây]!" [dừng một chút], dương quá hựu [khinh miệt] đích đạo: "[ngươi là] [phật môn] [cao tăng], tây tàng đích hoạt phật, [không có] [nghĩ đến] [nói ra] [nói] [giống như] [thúi lắm] [bình thường], [ta] [phá] [ngươi] đích hàng ma [đại trận], [ngươi] [vì sao] bất tương long nhân đích [rơi xuống] [nói cho ta biết]!"
[này]...... Đạt ma đa la đích [trên mặt] [lộ ra] [áy náy] đích [vẻ mặt], [phải biết rằng], nhược phi sự quan [trọng đại], [hắn] tảo [đã sắp] tiểu long nữ đích [rơi xuống] thổ lộ cấp dương [qua], [đáng tiếc], [thật sự] thị [không thể] [nói cho] dương quá a...... Dương quá [một,từng bước] [một,từng bước] đích hướng trứ hà biên [đi vào], [hắn] [một bên] vãng tiền [đi tới], [một bên] [lưu ý] đạt ma đa la đích [động tĩnh], đạt ma đa la [không có] [gì] đích [động tác], [chỉ là] [lẳng lặng] đích [đứng ở] trướng bồng đích [bên cạnh].
[tới] li trướng bồng [còn có] [ba] trượng [khoảng cách] đích [trong khi], dương quá [ngừng lại], [hắn] đích [mày] [nhẹ nhàng] đích [cau], [tinh tế] [thám thính] trướng bồng [ở chỗ] đích [động tĩnh]. Trướng bồng lí [rõ ràng] hữu [một người] [tồn tại], [này] [người] [bây giờ] chánh [tản ra] nhược vô nhược vô đích [hơi thở], [hắn] đích [tiếng hít thở] thì đoạn thì tục, [có khi] [thập phần] đích du trường, [có khi] [vừa là] [dị thường] đích [dồn dập], ngận [rõ ràng] [ở chỗ] đích nhân [tu luyện] [chính là] [một loại] [thập phần] [quỷ dị] đích [công phu].
Dương quá [âm thầm] [ngưng thần] [đề phòng], [nhưng là] [hắn] [trong lòng] [cũng] [không có] thái tương trướng bồng lí đích nhân đương hồi sự, [phải biết rằng], dĩ [hắn] [bây giờ] đích [võ công]. [cơ hồ] [rất khó] bính đáo [địch thủ], trướng bồng [ở chỗ] đích [người kia] [mặc dù] [tu luyện] địa [công phu] [quỷ dị], [nhưng] [vị tất] [đó là] dương quá đích [đối thủ].
Bá! Dương [qua lại] tiền [đã đi,rồi] [một] [đi nhanh], [một đao] hướng trứ trướng bồng [bổ] [đi], đạt ma đa la [thế nhưng] [cũng] [không có] [ngăn trở], [lập tức] đao phong hướng trứ trướng bồng trực [đánh thẳng] khứ!
Phanh! [một tiếng] trầm muộn đích [nổ] [quanh quẩn] tại [thảo nguyên] [trên], dương quá [phát ra] đích [đao khí] bị trướng bồng [ở chỗ] đích [người kia] [tiếp được] liễu! [mà] trướng bồng [đã] tại [hai người] đích [tác dụng] hạ [biến thành] liễu [một] [mau mau] đích [mảnh nhỏ], [mảnh nhỏ] tại [không trung] [không ngừng] đích [bay lên] trứ, hữu đích phi [tới] thảo [trên mặt đất], hữu đích phi [tới] [sông lớn] trung. [bất quá] [đại bộ phận] [đều] [tràn ngập] tại dương quá hòa trướng bồng lí địa [người kia] [trong lúc đó]!
A! Trướng bồng [nghiền nát,bể tan tành], [ở chỗ] [lộ ra] [một bóng người]. [gặp lại] [này] [người] ảnh. Dương quá [không khỏi] đích [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi]! Thái [quỷ dị] liễu, [thật sự] thị thái [quỷ dị] liễu. [ở chỗ] địa [này] [người] [thật sự] thị thái *** [quỷ dị] liễu!
[chỉ thấy] trướng bồng lí địa [này] [người] [cũng là] [một] [đầu bóng lưởng], xích thủ không quyền đích [đứng ở] [địa phương], [trên thân] xích lỏa trứ, [cả người] [một khối] khối đích [cơ thể] bột khởi, khán [bắt đầu] [thập phần] đích hùng kiện!
[nhưng], [này] [đều] [không đáng giá] đắc dương quá [kinh ngạc], lệnh dương quá [khiếp sợ] [chính là] [người này] đích [da tay]. [người này] đích [da tay] [thế nhưng] thị [màu xanh biếc] địa, [một thân] lục du du đích [da tay], [giống,tựa như] nông điền lí đích lại cáp mô [bình thường], lục đích lưu du, lục đích nhượng [nhân sinh] cụ!
Dương quá [cảm giác] [chính mình] đích [yết hầu] [có chút] [từ từ,thong thả] địa tố dương, [hắn] [nhịn không được] [đã nghĩ] ẩu thổ [đến]. [thật sâu] đích [hít một hơi]. Dương quá [đột nhiên] [cảm giác] [chung quanh] đích [không khí] trung [tựa hồ] [có] [một cổ] [nhàn nhạt] địa tinh xú, [lập tức] [trong lòng] [rùng mình], [không dám] tái hấp. [hắn] [ngừng thở]. [ngẩng đầu] [nhìn về phía] [này] "Lục nhân" đích [diện mục].
A! Đãi [thấy rõ] [này] "Lục nhân" đích [diện mục] hậu, dương quá [nhịn không được] [vừa là] [một tiếng thét kinh hãi], [người này]...... [thế nhưng] thị [Mông Cổ] [quốc sư] kim luân pháp vương! [chỉ thấy] kim luân pháp vương đích [diện mục] [cũng là] [một mảnh] [màu xanh biếc], [trên mặt] hoàn [có] [đám] đích đại ngật đáp, [hắn] đích hữu nhãn [đã] [mù], tả nhãn [giờ phút này] chánh âm trắc trắc đích [nhìn] dương quá!
[ha ha ha ha] [ha ha]...... Kim luân pháp vương [phát ra] [một tiếng] [thê lương] chí cực đích [cười thảm] thanh, [thanh âm] lí bão hàm [oán độc], [bất quá] [tựa hồ] hoàn [ẩn ẩn] [mang theo] [một bộ] [sảng khoái], [cả người] [giống như] quỷ mị [bình thường], lệnh [nhân sinh] cụ.
"Kim luân pháp vương, [ngươi] [như thế nào] [biến thành] liễu [này] phúc quỷ [hình dáng]?" Dương [qua lại] hậu [từ từ,thong thả] [lui] [một,từng bước], [gặp lại] kim luân pháp vương [như thế] đích [quỷ dị], [hắn] [trong lòng] [cũng không] [tự giác] đích [sinh ra] liễu [một cổ] [ẩn ẩn] đích [sợ hãi].
[này] kim luân pháp vương đích [tiếng cười] [thật sự] [giống như] quỷ khốc [sói tru], [thảo nguyên] thượng [vốn] [còn có] kỉ chích [chim nhỏ], [giờ phút này] [nghe được] kim luân pháp vương đích [tiếng cười], [một] chích chích [đều] [hoảng sợ] đích [bay] [bắt đầu], [xa xa] đích [ly khai] [nơi này].
"[ha ha ha ha], [thật sự là] đạp phá thiết hài vô mịch xử, [ta] hoàn [đang muốn] đáo [Trung Nguyên] [đi tìm] [ngươi], [không có] [nghĩ đến] [ngươi], dương quá [ngươi] [thế nhưng] [tự mình] [chạy đến] [ta] [trước mặt] [đi tìm cái chết] liễu, [ha ha ha ha]......" Kim luân pháp vương [điên cuồng] đích [kêu to] trứ, [hắn] đích [tiếng kêu] [một trận] tê ách, khiếu liễu [một trận], [hắn] hô hô đích suyễn trứ khí, [hai mắt] [giống như] dã lang [bình thường] [nhìn] dương quá.
Dương quá [mày] [cau], [hắn] [như thế nào] [đều không có] liêu đáo [ở chỗ này] [nhìn thấy] kim luân pháp vương, [hơn nữa] kim luân pháp vương đích [diện mục] [trở nên] [như thế] đích [quỷ dị] [đáng sợ], tiều [hắn] [bây giờ] đích [hình dáng], [như thế nào] [đều] [không thể nói] thị [một người], [nói là] [ma quỷ] hoàn [không sai biệt lắm]!
Dương quá [âm thầm] [ngưng tụ] [công lực], [hắn] [cảm giác] [trước mặt] đích kim luân pháp vương [tựa hồ] [đã] [khôi phục] liễu [võ công], [tựa hồ] [so với] [trước kia] [còn muốn] [lợi hại] [rất nhiều]. [lập tức] [một bên] [ngưng tụ] [công lực], [một bên] [quét] đạt ma đa la [liếc mắt], đạo: "Hoạt phật, [nguyên lai] [ngươi] đích bang thủ [đúng là] kim luân pháp vương! [hắn] [như thế nào] [biến thành] [này] [hình dáng] đích?"
Đạt ma đa la trường [thở dài một hơi], đạo: "Dương [thí chủ], [nguyên lai] [ngươi] [đúng là] [sư đệ] [trong miệng] đích đại địch, [bởi vì ngươi]...... [ta] [sư đệ] tài [biến thành] [này] [hình dáng] đích, [ta]......"
Đạt ma đa la [còn không có] [nói xong], [đột nhiên] [một cổ] tinh xú chí cực đích [chưởng phong] [từ] [hắn] đích [bên cạnh] [xuyên qua], hướng trứ dương quá kích liễu [đi].
Dương quá [vẫn] [âm thầm] [lưu ý] kim luân pháp vương đích [động tĩnh], [một điểm,chút] [đều] [không dám] giải đãi, trắc nhãn [gặp lại] kim luân pháp vương công liễu [đi tới], dương quá [chạy nhanh] [một đao] [bổ ra], hòa kim luân pháp vương đối công liễu [nhất chiêu].
Kim luân pháp vương đích [người của] [từ từ,thong thả] đích hoảng liễu [nhoáng lên], vãng [lui về phía sau] liễu [nửa bước], [vẻ mặt] đích [không thể] [tư nghị] [nhìn] dương quá, [hắn] [không có] liêu đáo dương quá [bây giờ] đích [võ công] [thế nhưng] [như thế] đích [cao cường], cao đích xuất hồ [đoán trước]!
Dương quá [trong lòng] [cũng là] [khiếp sợ] [vô cùng], [hắn] [rõ ràng] [nhớ rõ] tương kim luân pháp vương đích [nội lực] [đã] hấp quang liễu, [nhưng] [bây giờ] kim luân pháp vương [như thế nào] [còn có] [như vậy] [cao thâm] đích [võ công], [còn hơn] [lúc trước] cương [gặp mặt] đích [trong khi] [còn mạnh hơn] thượng [rất nhiều].
[đột nhiên] dương quá đích [người của] [cũng] [từ từ,thong thả] hoảng liễu [một chút], [hắn] [trong lòng] [cả kinh], [cảm giác được] [có chút] [cháng váng đầu] [hoa mắt], [lập tức] [vội vàng] [nhìn về phía] [chính mình] đích [hai tay], [phát hiện] [chính mình] đích [hai tay] thượng [ẩn ẩn] đích [tản mát ra] [một cổ] đạm lục.
Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], [không biết] [rốt cuộc] [đã xảy ra] [sự tình gì], [lập tức] [vội vàng] tương [nội lực] vận [đưa đến] [hai tay] đích [kinh mạch] [trên], [theo] [Dịch Cân kinh] [nội lực] đích [vận chuyển], [hai tay] thượng đích đạm lục [dần dần] đích [biến mất] liễu, hựu [biến thành] liễu [một mảnh] nhục sắc!
[này]...... [đến tột cùng] thị [Sao lại thế này]?!
[gặp lại] [hai tay] [khôi phục] [bình thường], [chính mình] [cũng] [không hề] [cháng váng đầu] [hoa mắt], dương quá [trong lòng] [một] tùng, [bắt đầu] [tự hỏi] [vì sao] tiếp liễu kim luân pháp vương [một chưởng] [sau khi], [chính mình] tựu [biến thành] [này] [hình dáng] liễu? [hắn] đích đầu [từ từ,thong thả] đê liễu [một chút], đãi [gặp lại] thảo [trên mặt đất] đích [tràng cảnh], dương quá [nhịn không được] [kinh hô] liễu [đến].
[chỉ thấy] [vốn] [xanh biếc] đích tiểu thảo [bây giờ] [thế nhưng] [toàn bộ] [biến thành] liễu khô hoàng đích [nhan sắc], dương quá dụng cước [nhẹ nhàng] đích [huých] bính, [này] tiểu thảo [thế nhưng] tựu [như vậy] chiết đoạn liễu!
"[ngươi]...... [ngươi] luyện [chính là] độc công, kim luân pháp vương, [không có] liêu đáo, [ngươi] [thế nhưng] bả [chính mình] [biến thành] liễu [một] độc nhân!" Dương quá [có chút] kinh cụ đích [phẫn nộ quát]!
[tới] [phía sau], dương quá [cũng] [rốt cục] [hiểu được] [vì sao] kim luân pháp vương [biến thành] liễu [một] "Lại cáp mô", [vì sao] [chung quanh] đích [không khí] [đều] [như thế] đích tinh xú, [nguyên lai] kim luân pháp vương [thế nhưng] [đã] [thành] [một] "Độc nhân" liễu. [bất quá], kim luân pháp vương đích [độc chưởng] [thật sự] [rất lợi hại], [chính mình] đáng liễu [một chưởng], [đều] [suýt nữa] [trúng độc]. Nhược phi [chính mình] [tu luyện] [chính là] [phật môn] [chí cao] [vô thượng] đích [Dịch Cân kinh], [phỏng chừng] [bây giờ] [cũng] [đã] đảo [trên mặt đất] liễu, [nói không chừng] tựu hòa [này] khô hoàng đích tiểu thảo [bình thường] liễu!
"[đây đều là] [bái ngươi] [ban tặng], nhược phi [ngươi] lộng đích [ta] [võ công] [hoàn toàn biến mất], [ta] [như thế nào] luyện [người như thế] bất nhân quỷ bất quỷ đích [công phu]!" Kim luân pháp vương [một] tự [một câu] [oán độc] đích [nói], [lạnh lùng] đích [nhìn] dương quá [một trận], kim luân pháp vương [hét lớn] liễu [một tiếng]: "Dương quá, [chịu chết đi]!"
[lập tức], kim luân pháp vương mãnh đích [một chưởng] phách hướng liễu dương quá, [chung quanh] đích [không gian] [một mảnh] tinh xú đích vị đạo, đạt ma đa la [chạy nhanh] [xa xa] đích [tránh được], [này] kim luân pháp vương đích độc công [quá mức] [lợi hại], [cho dù] thị đạt ma đa la [như vậy] đích [tông sư] cấp [cao thủ] [cũng] [không dám] ngốc tại [chung quanh].
Dương quá [trong lòng] [không dám] [đại ý], [hắn] [có chút] kị đạn kim luân pháp vương đích [kịch độc], dụng [Dịch Cân kinh] [bảo vệ] [toàn thân] đích [kinh mạch], [lúc này mới] [ngay mặt] [ứng đối] kim luân pháp vương.
Bá! Bá! Bá! Tiếp [ngay cả] [bổ] [ba đao], mỗi [một đao] [đều] đối thượng kim luân pháp vương đích [độc chưởng]! Kim luân pháp vương đích [võ công] [mở rộng ra] đại hạp, [ngăn trở] liễu dương quá đích tiền [hai] đao, đệ [ba đao] khước trực trực đích [bổ về phía] liễu kim luân pháp vương.
Phanh! [một tiếng] muộn hưởng, dương quá đích [đao khí] [trực tiếp] phách [tới] kim luân pháp vương đích [trên người]. Dương quá [trong lòng] [vui vẻ], trực đạo kim luân pháp vương [khẳng định] hội thâm thụ [trọng thương], [phải biết rằng], dĩ dương quá [bây giờ] đích [nội lực] [tu vi] [mà nói], [đao khí] [cường thịnh] [vô cùng], đoạn kim liệt thạch [không hề] thoại hạ, [lập tức] dương quá [trên mặt] [lộ ra] [nhàn nhạt] đích [nụ cười].
[nhưng], [gần] [sau một lúc lâu], dương quá [trên mặt] đích [vẻ mặt] tựu [thay đổi]! [chỉ thấy] kim luân pháp vương đích [người của] [từ từ,thong thả] đích hoảng liễu hoảng, [thế nhưng] [giống như] [không có việc gì] [bình thường], [vừa là] [một tiếng] [rống giận] hướng trứ dương quá [công tới].
[hai người] đao chưởng tương kích, tại [thảo nguyên] thượng [tranh đấu] [ra]. [chỉ thấy] [một] thị anh khí [bừng bừng] đích [thanh niên], lánh [một] thị [quỷ dị] [khó lường] đích độc nhân, [trong lúc nhất thời] [hai người] [thế nhưng] [chẳng phân biệt được] [cao thấp]!
Dương quá [nội lực] [cao thâm] [vô cùng], [hơn nữa] [Dịch Cân kinh] đích [thần diệu] [vô song], [hắn] [tạm thời] [không có] [đã bị] "Độc" hại. [bất quá], [theo] [hai người] [tranh đấu] đích [vòng tròn] [càng lúc càng lớn], [phương viên] [mấy chục thước] đích thảo địa [đều] [biến thành] liễu [một mảnh] khô hoàng, [sông lớn] đích hà [nét mặt] [ẩn ẩn] hữu phiên trứ [cái bụng] đích ngư hà, [này] ngư hà [cũng] đính [không ngừng] kim luân pháp vương đích [độc khí], [đám] [đều] [chết ở] liễu hà trung.
Kim luân pháp vương [nội lực] [không bằng] dương quá, [nhưng] [hắn] đích [công phu] [quả thật] [cũng] phi [so với] [tầm thường], [hiển nhiên] thị [tà đạo] đích cực trí, [hắn] đích [thân thể] [giống như] cương thiết [bình thường], [vô luận] dương quá [như thế nào] kích đả [đều] [không thể] [thương tổn], [một bên] đả trứ, kim luân pháp vương hoàn [một bên] [phát ra] [hắc hắc] đích [cười lạnh] thanh, [cả người] [giống như] [dã thú] [quỷ quái] [bình thường]!
Dương quá [thế công] [sắc bén], kim luân pháp vương tắc [đao thương] [bất nhập], [trong lúc nhất thời] chiến [thành] [ngang tay], [ai cũng] [không làm gì được] liễu [đối phương]. Dương quá việt đả [càng là] cấp táo, hựu [một lát sau], [hắn] [đột nhiên] [cảm giác] [ý nghĩ] [từ từ,thong thả] đích [có chút] [mê muội], [trong lòng] [nhịn không được] [cả kinh]!
[nguyên lai], [tranh đấu] liễu [lâu như vậy], dương quá [cho dù] thân cụ [thiên hạ] [vô song] đích [Dịch Cân kinh], [nhưng] [cũng] nan miễn [đã bị] kim luân pháp vương đích [kịch độc] [xâm nhập], [thân thể] [hoặc] đa [hoặc] thiểu đích [xâm nhập] liễu [một ít] độc chất! [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi] [sáu] chương độc công [cái thế]
[cảm giác được] [ý nghĩ] lí [truyền đến] đích [ẩn ẩn] đích [mê muội] đích [cảm giác], dương quá [trong lòng] [cả kinh], [hắn] [biết không] năng tái [như vậy] hòa kim luân pháp vương [tranh đấu] liễu, tái đấu [đi xuống], [chính mình] [hôm nay] [phỏng chừng] [muốn] tang sanh [ở chỗ này] liễu!
[lập tức] dương quá [gầm lên] liễu [một tiếng], [trong tay] cương đao bá đích [một chút] công hướng liễu kim luân pháp vương đích [đầu], kim luân pháp vương [từ từ,thong thả] đóa thiểm liễu [một chút], [Ngay sau đó] [vừa là] hô hát [một tiếng], [một chưởng] phách hướng liễu dương quá.
Dương quá [hắc hắc] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [hôm nay] [hắn] đích [mục tiêu] tịnh [không phải] [giết chết] kim luân pháp vương, [mà] [là muốn] [từ] đạt ma đa la đích [trong miệng] [hỏi ra] tiểu long nữ đích [tin tức]!
[lập tức], dương quá [người của] vãng hậu [mau lui], [một bên] thối [một bên] thu trứ [bên kia] đích đạt ma đa la. Kim luân pháp vương [căng căng] đích [đi theo] dương quá, [một chưởng] [tiếp theo] [một chưởng] phách hướng dương quá, [cả] [thảo nguyên] thượng [đều] [tràn ngập] trứ [một cổ] tinh xú đích vị đạo, [thảo nguyên] thượng [tảng lớn] đích lục thảo [trở nên] khô hoàng liễu [bắt đầu].
Dương quá [trong lòng] đối kim luân pháp vương [này] "Độc nhân" [cũng] [tương đương] [bội phục] đích, [không có] liêu đáo đa [ngày] vị kiến, [hắn] đích độc công [thế nhưng] [như thế] đích [lợi hại], [nhưng lại] [không rõ ràng lắm] [hắn] [như thế nào] tại [chính mình] đích [thân thể] [ở chỗ] tích toàn liễu [như vậy] đa đích độc chất, [thật sự là] thái [không thể] [tư nghị] liễu!
[chậm rãi] đích, dương quá li đạt ma đa la đích [khoảng cách] [càng ngày càng] [gần], [bên kia] kim luân pháp vương hoàn tại "[đuổi giết]" [chính mình], kim luân pháp vương [vẻ mặt] hiêu trương đích [nhìn] dương quá, tại kim luân pháp vương [xem ra], dương quá [lúc này] [đã] [có chút] bất địch liễu, [nếu không] [hắn] [làm gì] [một mặt] đích [lui về phía sau] ni? Khước [không biết], dương quá đích mục [chính là] đạt ma đa la.
[đột nhiên], dương quá [không hề] [lui về phía sau], [trong tay] [trường đao] dĩ [cực kỳ] [sắc bén] [địa phương] thức [bổ về phía] liễu kim luân pháp vương đích [bộ ngực]. Kim luân pháp vương [thân thủ] đáng liễu [một chút]. [đang muốn] [phản kích], khước [phát hiện] dương quá [thế nhưng] tương [trong tay] đích cương đao nhưng hướng liễu [chính mình], cương đao đích đao tiêm chánh [chỉ vào] [chính mình] đích [ánh mắt]!
Kim luân pháp vương hữu nhãn dĩ hạt, [bây giờ] [duy nhất] [còn lại] liễu [một viên] tả nhãn, [này] khỏa [ánh mắt] đối [hắn] đích [ý nghĩa] [có thể tưởng tượng] [mà] tri, [lập tức] kim luân pháp vương [buộc lòng phải] tả thiểm liễu [một,từng bước], [thân hình] [từ từ,thong thả] đình trệ liễu [một chút].
Dương quá [nhanh chóng] [quơ tới] liễu [này] [một cơ hội], [triển khai] [cửu cung] [bát quái] [bước] vãng đạt ma đa la đích [vị trí] [bước nhanh] cản liễu [đi]. Đạt ma đa la [đang ở] [quan khán] dương quá hòa kim luân pháp vương đích [tranh đấu], [gặp lại] kim luân pháp vương [biến thành] [như thế] [quỷ dị] đích mạc dạng, [hắn] [này] [sư huynh] [cũng là] [thập phần] đích thống [tâm địa]. [mà] [gặp lại] dương quá [thế nhưng] [không thua sút] kim luân pháp vương đích [độc chưởng] tương [đối kháng], đạt ma đa la [trong lòng] [cũng là] [dị thường] địa [bội phục]. [âm thầm] [than thở] [không thôi].
[hắn] chánh [ở chỗ này] [ngưng thần] [quan khán], [phát hiện] [chính mình] đích [sư đệ] kim luân pháp vương đáng liễu [nhất chiêu] [sau khi] [người của] đình trệ. [đang muốn] tái [đi xuống] khán, [đột nhiên] [bên người] [truyền đến] [một trận] [gió nhẹ], hoàn [chưa kịp] [phản ứng] [đi tới], dương quá [đã] [một bả] [quơ tới] liễu [hắn] địa [cánh tay phải].
Hoàn [không đều] đạt ma đa la [phản kích], dương quá [đã] "Xuy xuy xuy" kỉ [chỉ điểm] tại liễu đạt ma đa la đích [trên người], [lập tức] đạt ma đa la [trước ngực] đích [mấy chỗ] trọng huyệt bị dương quá điểm trung, [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [hành động] [tài] liễu!
[ha ha ha ha]...... Dương quá trường [nở nụ cười] [một tiếng]. Lãng thanh [nói]: "Kim luân pháp vương, [ngươi] bả [chính mình] lộng [thành] [một] lại cáp mô, dương mỗ [bội phục] đích [năm] thể đầu địa! [hôm nay] [ta] [còn có] kì [hắn] đích [sự tình] [muốn làm], tiên tá [ngươi] đích [sư huynh] [một] dụng, [ngươi] tựu [không cần] cân [đến đây], [tiếp tục] [ở chỗ này] đương [ngươi] địa lại cáp mô ba!"
"[ngươi] [muốn chết]!" Kim luân pháp vương [gầm lên] liễu [một tiếng]. [thanh âm] trung [tràn đầy] [oán độc]. [hắn] [tu luyện] độc công, [mặc dù] [võ công] [tiến nhanh], [nhưng] khước [biến thành] liễu hiện [tại đây] phúc mạc dạng. [ngày thường] lí [tránh ở] hà biên đích trướng bồng lí, [căn bản] [không dám] [tùy tiện] kiến nhân. [hắn] [bây giờ] [lớn nhất] đích [tâm nguyện], [đúng là] [giết chết] dương quá hoàng dong [này] [hai] [cừu nhân], [bây giờ] bính [tới] [cừu nhân], [chẳng những] [không có] tương [cừu nhân] [giết chết], [ngược lại] [đã bị] [cừu nhân] đích ngôn ngữ [vũ nhục], [trong lòng] [đương nhiên] thị [giận dữ] [không thôi]!
A! Kim luân pháp vương cuồng [rống lên] [một tiếng], hướng trứ dương quá mãnh đích [đánh tới]! [hắn] [lúc này] đích [công lực] [còn hơn] [năm đó] [còn muốn] cao xuất [rất nhiều], [thân hình] [giống như] [tia chớp] [bình thường], khoái [không thể] đáng!
[đáng tiếc], kim luân pháp vương khoái, dương quá [nhanh hơn]! Dương quá [lạnh lùng] [nở nụ cười] [một tiếng], [thân hình] [từ từ,thong thả] [nhoáng lên], [mang theo] đạt ma đa la [vừa khởi] [ly khai] [tại chỗ]!
[lại] [lạnh lùng] địa [nhìn] kim luân pháp vương [liếc mắt], dương quá [trầm giọng nói]: "Kim luân pháp vương, [sau này] tái [tìm ngươi] [tính sổ], [cáo từ] liễu!"
[nói xong] [sau khi], dương quá tái [không ngừng] lưu, [dọc theo] hà biên [bay nhanh] đích vãng [phía trước] cấp [đi bộ] khứ, [rốt cuộc] [không để ý tới] kim luân pháp vương [liếc mắt]!
Kim luân pháp vương [ở phía sau] [rống giận] [liên tục], [một bên] khiếu [một bên] [đi nhanh] [đuổi theo] dương quá, [đáng tiếc] dương quá thị cổ mộ phái đích [truyền nhân], [khinh công] [cao] [viễn siêu] đồng [cấp bậc] địa [cao thủ]. Canh [huống chi], kim luân pháp vương [chỗ] dĩ [không thua sút] dương quá kháng hành [lâu như vậy], hoàn [tất cả đều là] [bởi vì] kim luân pháp vương đích [một thân] siêu trác đích độc công, đan bằng [nội lực], [hắn] hòa dương quá [còn có] [một đoạn] [rất lớn] đích [khoảng cách]!
Kim luân pháp vương [đuổi] [một] [canh giờ], [phía trước] [sẽ không còn được gặp lại] dương quá đích [thân ảnh], tựu [ngay cả] [trên mặt đất] đích lục thảo [cũng] [không có] bị tiễn đạp đích [tung tích], [hoàn toàn] [không biết] dương quá [đã đi] [nơi đây]!
"A! A! Dương quá, hoàng dong, [các ngươi] [chờ], [ta] kim luân pháp vương [nhất định] hội [giết] [các ngươi] đích!" Kim luân pháp vương [hai đấm] [không ngừng] đích chủy trứ [chính mình] đích [ngực], [một bên] chủy đả, [một bên] [điên cuồng] đích [rống giận], [thanh âm] tại [trống trải] đích [thảo nguyên] thượng [không ngừng] đích hồi hưởng trứ, [vô cùng] đích [kinh khủng]!
Kim luân pháp vương [vốn là] [Mông Cổ] đích [đệ nhất] [quốc sư], [không chỉ có] [võ công] [cao tuyệt], văn thải [kiến thức] [cũng] [cực kỳ] [bất phàm], [mặc dù] [làm việc] [ngoan độc], [nhưng là] kì [khí độ] khước [thập phần] đích khôi hoằng, [nhất cử nhất động] [đều có] [tông sư] [phong phạm]!
[đáng tiếc], [hắn] tại [Mông Cổ] [thảo nguyên] thượng bị dương quá [phế đi] [một thân] đích [nội công], hựu bị hoàng dong dụng trúc bổng thứ [mắt bị mù]. [trở lại] tây tàng [sau khi], kim luân pháp vương [bắt đầu] [tu luyện] [một] môn [quỷ dị] chí cực đích [tà môn] [công phu], [mặc dù] [võ công] [tăng nhiều], [nhưng] [cả người] khước [trở nên] bất nhân bất quỷ, tựu [ngay cả] [tính tình] [cũng] [trở nên] [vô cùng] đích [tàn khốc]!
[lúc này], [hắn] [một đường] [truy kích] dương quá, [một đường] [đi tới], tại hà biên [hình thành] liễu [một cái] [rộng chừng] [mấy trượng] đích "Hoàng thảo đại lộ", [hơn nữa] hà lí đích ngư hà [cũng] tại [hắn] [độc khí] đích [ảnh hưởng] hạ [toàn bộ] tử tuyệt liễu, [này] độc công [quả nhiên] phi [so với] [tầm thường]!
Dương quá [lúc này] [đã] [đi tới] [sông lớn] đích [đối diện], [hắn] yếu [từ] đạt ma đa la đích [trong miệng] [biết được] tiểu long nữ đích [tin tức], [đương nhiên] [không thể] hòa kim luân pháp vương ngoạn "Tróc mê tàng" đích du hí liễu!
[hồi tưởng] khởi [vừa rồi] kim luân pháp vương đích [hung hãn], dương quá [trong lòng] [sau một lúc] phạ, [đối phương] đích độc công chân [chính là] thái [kinh khủng] liễu, [không chỉ có] độc [lợi hại], tựu [ngay cả] [hắn] đích [thân thể] [đều] [trở nên] [vậy] đích cương ngạnh, [chính mình] [thế nhưng] [không thể] đối [hắn] [tạo thành] [chút] đích [thương tổn]!
"[sau này] tái bính thượng kim luân pháp vương, khả [phải cẩn thận] liễu!" Dương quá [thở dài] trứ [nói], [lập tức] [hắn] tương [trong tay] đích đạt ma đa la phóng [tới] [trên mặt đất], [đang chuẩn bị] [bắt đầu] thẩm vấn đạt ma đa la!
A! [một lát] [sau khi], dương quá [đột nhiên] [kêu to] liễu [bắt đầu], [vẻ mặt] [không thể] [tư nghị] đích [nhìn] [trên mặt đất] đích đạt ma đa la, [trên mặt] [vừa là] [kinh ngạc] [vừa là] [tức giận]!
[chỉ thấy] đạt ma đa la đích [khuôn mặt] [đã] [biến thành] liễu [một mảnh] đạm [màu xanh biếc], [giờ phút này] hào [không một tiếng động] đích thảng [trên mặt đất], dương quá dụng [ngón tay] [dò xét] tham đạt ma đa la đích [hít thở], [phát hiện] [quả nhiên] thị [đã] [không có] [có chút] đích [hơi thở] liễu, [hắn] đích tâm mãnh đích trầm liễu [xuống tới].
"[như thế nào] [như vậy], [hắn] [sao] [sẽ chết] liễu?" Dương quá [nhịn không được] khiếu [ra tiếng] lai, [hắn] [như thế nào] [đều không có] liêu đáo, đạt ma đa la [thế nhưng] [đã chết], [hơn nữa] khán [hình dáng] thị [trúng độc] tử đích, trung đích [đúng là] kim luân pháp vương đích [kịch độc], [này]...... [này] [rốt cuộc] thị [như thế nào] [một hồi] sự a?
Đạt ma đa la đích [sanh tử] dương quá tịnh [không liên quan] tâm, [nhưng] đạt ma đa la [đã chết], dương quá tựu [không thể] [từ] [hắn] đích khẩu lí [hỏi ra] tiểu long nữ đích [tin tức] liễu, [này] [mới là] nhượng dương quá thống tích đích [địa phương]!
"[này] [rốt cuộc] thị [Sao lại thế này]?" Dương quá [lâm vào] liễu [trầm tư] [trong], [vừa rồi] đạt ma đa la [vẫn] li kim luân pháp vương [xa xa] đích, [căn bản] [không có] [cơ hội] [trúng độc] a? Đan bằng kim luân pháp vương tán [vọng lại] [về điểm này] [độc khí], bằng [nương] đạt ma đa la đích [tu vi], [nên] [có thể] [chống cự] đích trụ đích!
"Đối liễu!" Dương quá [đột nhiên] [kêu to] liễu [một tiếng], [Ngay sau đó] [trên mặt] [lộ ra] [hối hận] [không thôi] đích [vẻ mặt]. [nguyên lai] [vừa rồi] [hắn] tùy thủ [chế trụ] liễu đạt ma đa la, [đang muốn] [mang theo] đạt ma đa la [rời đi], [Lúc ấy] kim luân pháp vương hướng trứ dương quá [đánh tới], dương quá tịnh [không có] [để ý], khước [quên] liễu [trong tay] đích đạt ma đa la, [nói vậy] [Lúc ấy] đạt ma đa la bị kim luân pháp vương đích [chưởng phong] tảo trung, [bởi vậy] trung liễu kim luân pháp vương đích [kịch độc]!
Dương quá đích [trên mặt] [tất cả đều là] áo hối, [thất vọng] đích [nhìn] [trên mặt đất] đích đạt ma đa la, [suy nghĩ] [một trận], dương quá [cắn cắn] nha, [thấp giọng] [lẩm bẩm]: "[xem ra] [chỉ có] tưởng kì [hắn] đích [biện pháp] liễu!"
[lại] [nhìn nhìn] đạt ma đa la, dương quá [trong lòng] [thở dài trong lòng], [không có] liêu đáo [một] đại hoạt phật [thế nhưng] [chết ở] liễu [này] [địa phương], [hơn nữa] thị [như thế] xuất hồ ý liêu đích [tử vong]! Dương quá [vốn] [chuẩn bị] tựu [này] [rời đi], [nhưng] [vừa mới] [đã đi,rồi] [một,từng bước], [đột nhiên] [thở dài một hơi], [trong lòng] [nghĩ đến]: "[nếu là] [tùy ý] [hắn] đích [thi thể] [bại lộ] [ở chỗ này], [khẳng định] [sẽ bị] ưng chuẩn điêu trác đích, [ta] [giết chết] [vậy] đa đích lạt ma, [tính ra], [cũng] [giúp hắn] [một bả] ba!"
[lập tức], dương quá [từ] [trên mặt đất] [tìm được rồi] [một cây] [nhánh cây], [nội lực] [nơi nơi], [này] [yếu ớt] đích [nhánh cây] [cũng] kiên như cương thiết, dương quá tiện dụng [này] đoạn [nhánh cây] [trên mặt đất] [đào móc] liễu [bắt đầu], [không đến] bán khắc chung đích [trong khi], dương quá tiện [trên mặt đất] oạt [ra] [một] [hố sâu].
[hắn] thân cước [nhẹ nhàng] thích liễu [một chút] đạt ma đa la, tương đạt ma đa la thích [tới] khanh trung, [sau đó] tương thổ [lại] yểm mai thượng khứ, tương bố đạt lạp cung đích hoạt phật [mai táng] tại liễu [này] [sông lớn] đích [bên cạnh].
[nhẹ nhàng] [lắc lắc đầu], dương quá [cũng] [không có] liêu đáo thị [như vậy] [một] [kết cục], [lập tức] [xoay người] [rời đi], [hắn] yếu [chạy về] lạp tát, [chạy về] bố đạt lạp cung, tại [nơi đây] tái đả thính tiểu long nữ đích [tin tức].
Dương quá [lại] [nhảy vào] liễu [sông lớn] [trong], [hắn] [vừa rồi] [vì] [tránh né] kim luân pháp vương, [không được] bất bào [tới] hà đối ngạn, [bây giờ] [đã] [phải về] bố đạt lạp cung, [đương nhiên] [muốn] phản [trở lại] hà đích đối ngạn liễu!
[nước sông] [một trận] [lạnh như băng], [điều này làm cho] dương quá [thập phần] đích thư sảng, [hắn] [trong lòng biết] [này] [nước sông] [đều] [là từ] tuyết [trên núi] [chảy xuôi] [xuống tới] đích, thị tuyết [trên núi] đích [tuyết đọng] [hòa tan] [sau khi], hối tập [thành] [sông lớn], [nhất] [lạnh như băng] [bất quá].
"Long nhân [nên] hoàn tại bố đạt lạp cung [ở chỗ] ba, [ta] yếu khoái ta hồi [đã đi]!" Dương quá [một bên] độ hà, [một bên] [âm thầm] đích [nghĩ], [hắn] [trong lòng] [thập phần] đích tư niệm tiểu long nữ, [nghĩ] [có thể] tảo [một ít] kiến trứ [nàng], đái [nàng] [về nhà], [nếu là] [nàng] [thật sự] thất ức liễu, dương quá [sẽ] tưởng tẫn [hết thảy] [biện pháp] [giúp nàng] [khôi phục]...... [đệ nhất] [trăm] [sáu mươi bảy] chương [tái kiến] [người ngọc]
[hừ], [ngươi] [rốt cục] quá [đến đây]!
Dương quá [mai táng] liễu đạt ma đa la hoạt phật, [vừa mới] độ [tới] hà [đối diện], [đang chuẩn bị] [rời đi] [chạy về] bố đạt lạp cung, [lúc này] [bên tai] [đột nhiên] [vang lên] liễu [một đạo] [lạnh như băng] đích [nữ tử] [thanh âm]!
[này] đạo [thanh âm] [thập phần] đích [lạnh như băng], [nhưng là] [cũng] [dị thường] đích [dễ nghe] động thính. Dương quá [trong lòng] [lắp bắp kinh hãi], [hắn] [vừa rồi] độ hà tiền tịnh [không có] [phát hiện] [đối diện] [có người] [tồn tại], [này] [thanh âm] [là từ] hà địa [truyền ra] [tới]?!
[lập tức], dương quá [hướng] trứ [thanh âm] [truyền ra] đích [phương hướng] [nhìn] [đi]. [phía trước] [có một] tiểu khâu lăng, tiểu khâu lăng thượng [bây giờ] [đang đứng] trứ [một] [nữ tử], [này] [nữ tử] [bạch y,áo trắng] [như tuyết], [tóc] dụng [một cây] [màu tím] đích ti đái hệ trứ, [lưỡng đạo] [sáng ngời] đích [tầm mắt] [căng căng] đích [nhìn chăm chú] trứ dương quá!
"Thị...... [là ngươi]!" [gặp lại] [trước mặt] đích [này] [nữ tử], dương quá [có chút] [há mồm] [cứng lưỡi], [thanh âm] trung [mang theo] [một tia] [run rẩy], [thấp giọng] đích [nói].
[trước mặt] đích [này] [nữ tử] [không phải] [người khác], [đúng là] lâm vũ đích [sư phụ], linh thứu cung đích [thủ lĩnh] huyền tôn! [chỉ là], [nàng] [như thế nào] hội [xuất hiện] tại liễu [này] [địa phương]?
Dương quá [trên mặt] [lộ ra] [si mê] đích [vẻ mặt], [hắn] [thật sâu] đích [hít một hơi], [tựa đầu] trắc đáo [một bên], [không dám] [lại nhìn] huyền tôn đích [ngày] nhân [dung nhan]. [qua] hảo [một trận] [sau khi], dương quá [mới nói]: "[tiền bối], [ngươi] [như thế nào] [xuất hiện] [tại đây] cá [địa phương] liễu?" Huyền tôn thị lâm vũ đích [sư phụ], [đương nhiên] [đúng là] dương quá đích [tiền bối] liễu, [mặt mũi] thượng dương quá [đương nhiên] yếu [tỏ vẻ] [tôn trọng] liễu!
Lâm vũ [từng] [phân phó] quá, nhượng dương quá [ngàn vạn lần] [không thể] hòa [nàng] đích [sư phụ] [gặp mặt], dương quá [Lúc ấy] [mặc dù] [cũng] [đã] [đáp ứng] liễu. [nhưng] [qua] [này] [hồi lâu], dương quá [đã sớm] [đã] tương [cái này] [sự tình] [quên ở] liễu não hậu, [hơn nữa] [Lúc ấy] lâm vũ [nói] đắc [có chút] [thật không minh bạch], dương quá tịnh [không có] [thập phần] đích [đặt ở] [trong lòng]!
[hừ]! Linh thứu cung huyền tôn [phát ra] [một tiếng] [hừ lạnh], [mặc dù] [chỉ là] [một tiếng] [hừ lạnh], [nhưng] [thanh âm] nhưng thị [dị thường] địa động thính. [nàng] [một tay] [sau lưng], [thần sắc] [phức tạp] đích [nhìn] [trước mặt] đích [này] [nam tử]. [này] [hơn nửa năm] lai, [nàng] [một mực] khổ khổ tầm mịch dương quá đích [rơi xuống], [thẳng đến] tiền ta [ngày], [mới có] [đệ tử] tại tây tàng [xung quanh] [thấy được] dương quá. [nàng] [Lúc ấy] tiện [lập tức] cản liễu [đi tới], [hôm nay] [rốt cục] [ở chỗ này] [đuổi tới] dương quá.
[nhìn] dương quá đích [thân ảnh]. Huyền tôn [trong lòng] [dị thường] đích [mâu thuẫn], [vốn] [nàng] [đã] đả định [chủ ý] [giết chết] dương quá. [nhưng] [bây giờ] [gặp lại] dương quá. [trong lòng] [lại đột nhiên] [sinh ra] liễu [một cổ] [do dự] đích [cảm giác], [nàng] [trong lòng biết] dương quá hòa lâm vũ [đã] thành thân, [bây giờ] [nếu là] [giết chết] liễu dương quá, [chính mình] đích [đồ nhi] lâm vũ [tất nhiên] [bi thống] [dị thường]! [nhưng], [nếu là] [không giết] tử [hắn], [chính mình]...... Mạc phi [còn muốn] giá [cho hắn] [không thành]?
[âm thầm] [cắn cắn] ngân nha, huyền tôn [rốt cục] hạ định liễu [quyết tâm]. [cho dù] nhượng [đồ nhi] [thương tâm] [thất vọng], [cho dù] thị [đồ nhi] [sau này] [oán hận] [chính mình], [hôm nay] [cũng] [phải] [giết] [trước mặt] [này] [nam tử].
[nhẹ nhàng] [thở dài] liễu [một tiếng], huyền tôn [một đôi] [đôi mắt đẹp] [quét] dương quá [một trận], [lập tức] [cũng không] [nói bậy], [người của] [đột nhiên] [nhẹ nhàng] [nhảy lên]. Hướng trứ dương quá đích [phương hướng] túng liễu [đi]. [nàng] đích [thân thể] [giống,tựa như] [không có] [sức nặng] [bình thường], [chút] [không thể] trọng lực địa [ảnh hưởng], [lúc này] [phong tư] xước ước [giống,tựa như] [tiên tử].
Bá! [một tiếng] khinh hưởng. Huyền tôn đích [tay phải] [ống tay áo] [đột nhiên] hướng trứ dương quá suý khứ, [cho dù] thị [bây giờ] [ra tay] động chiêu, [nhưng là] [nàng] địa [phong tư] nhưng thị [thập phần] đích [đẹp hơn], hảo [so với] [tiên tử] diệu vũ [bình thường]!
Dương quá [căn bản] [không có] liêu đáo huyền tôn hội [đột nhiên] [động thủ], [trong lòng] [căn bản] [không có] [có chút] địa [chuẩn bị]. [hơn nữa] huyền tôn đích [dung mạo] quá vu [mê người], dương quá đích [ánh mắt] [vẫn] [không dám] [giương mắt] [nàng xem], [thẳng đến] huyền tôn đích [ống tay áo] đả lai, dương quá tài [bừng tỉnh] liễu [đi tới]!
Phanh! [vội vàng] trung, dương quá [tay trái] [một chưởng] [đánh ra], [đúng là] [chín] âm chân kinh thượng [ghi lại] đích đại [phục ma] [chưởng pháp], [hắn] đích [bàn tay] hòa huyền tôn đích [ống tay áo] tương bính, [phát ra] [một tiếng] muộn hưởng.
"[ngươi]...... [vì sao phải] hướng [ta] [động thủ]!" Dương quá [lui] [một,từng bước], [có chút] [kinh sợ] địa [hỏi]. [hắn] đích [võ công] [vốn] tựu [so với] huyền tôn lược tốn [một bậc], [vừa rồi] hựu [vừa mới] hòa kim luân pháp vương [tranh đấu] quá, [vô luận] thị [nội lực] [cũng] [thể lực] [đều] [tiêu hao] [thật lớn], tựu [ngay cả] [trong tay] đích cương đao [đều] [đã] di lạc, [bây giờ] dương quá đích chiến lực [không đến] điên phong thì kì đích [một nửa]!
[hừ]! Huyền tôn [chỉ là] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [trong tay] đích [chiêu thức] [không ngừng], mỗi [nhất chiêu] [đều] công hướng dương quá địa [yếu hại]. [nàng] [đã] [đã] [quyết định] [giết chết] dương [qua], [vậy] [không cần] hòa dương quá tái [nói bậy] liễu!
Linh thứu cung đích [võ công] [quả nhiên] [tinh diệu] [vô cùng], [chỉ thấy] huyền tôn đích [hai tay] [tung bay], [ống tay áo] [bay múa] [không ngừng] địa hướng dương quá huy khứ, [ống tay áo] [phía dưới] đích [song chưởng] [cũng là] [làm ra] [đủ loại] [huyền ảo] đích [thủ thế], [sắc bén] đích [kình phong] [từ] [song chưởng] [không ngừng] đích [đánh ra]!
[ngươi]...... [ngươi] [như thế nào] [như vậy] man [không nói] lí!
Dương quá [trong lòng] [tức giận], [gầm lên] liễu [một tiếng]! [hắn] [gặp lại] huyền tôn mỗi [nhất chiêu] [đều] chỉ hướng [chính mình] đích [yếu hại], [hiểu được] huyền tôn [là muốn] [lấy] [chính mình] đích [tánh mạng], [trong lòng] [vừa là] [không giải thích được,khó hiểu] [vừa là] [tức giận]! [theo lý thuyết], [chính mình] hòa linh thứu cung tịnh [không có] [có cái gì] [thâm cừu đại hận], [sự khác biệt] huyền tôn đích [đồ nhi] lâm vũ [cũng] [chính mình] đích [thê tử], [chính mình] hòa linh thứu cung [có] [nhất định] đích [sâu xa], [như thế nào] lâm vũ đích [sư phụ] [vừa thấy] diện [đã đi xuống] [sát thủ]?!
[không được] dĩ [dưới], dương quá [chỉ phải] [ra tay] hoàn kích, [hai tay] [song chưởng] [đánh ra], mỗi [một chưởng] [đều] [ẩn chứa] [kinh người] đích [chưởng lực], [cho dù] thị [năm] đại [tông sư] [như vậy] đích [nhân vật] [có lẽ] [cũng] [không thể] [đón đở] [hắn] đích [thế công].
[đáng tiếc], [hắn] [đối mặt] [chính là] huyền tôn! Huyền tôn đích [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [khinh miệt] đích [nụ cười], [người của] [đột nhiên] [lăng không] [mà dậy], [nghênh đón] dương quá đích [chưởng lực], [khinh phiêu phiêu] đích tương dương quá đích [cương mãnh] [chưởng lực] [hóa giải]!
[nếu là] dương quá [bị vây] điên phong [trạng thái], [có lẽ] [còn có] hòa huyền tôn [liều mạng] [lực], [bây giờ] [cũng] [xa xa] đích bất địch liễu!
[gần] [qua] [hơn mười] chiêu, dương quá [thì có] ta tả chi hữu truất liễu! [hắn] [nhìn thấy] đại [phục ma] [chưởng pháp] bị huyền tôn [dễ dàng] [hóa giải], [trong lòng] [khiếp sợ], [lập tức] [không hề] [sử dụng] đại [phục ma] [chưởng pháp], tương [chính mình] [sở học] đích kì [hắn] tinh [diệu chiêu] thức [hỗn tạp] trứ [sử dụng] liễu [đến]. [Thái Cực quyền], qq 512051656 [chín] âm [bạch cốt] trảo, thôi tâm chưởng, [Thiếu Lâm] niêm hoa chỉ, lạc anh [thần kiếm] chưởng, bạch đà [sơn trang] [linh xà] [quyền pháp], cổ mộ phái [mỹ nữ] [quyền pháp], [đủ loại] kì kĩ [tuyệt nghệ] [nhất nhất] [hiện ra] tại liễu huyền tôn đích [trước mặt]!
Huyền tôn [trong lòng] đối dương quá [cũng là] [dị thường] đích [than thở], vưu kì thị [nhìn thấy] [đối phương] đích [chiêu thức] [biến ảo] [khó lường], mỗi [nhất chiêu] [đều là] [như thế] đích [huyền ảo], mỗi [nhất chiêu] [luyện đến] cực xử [đều] [không ở,vắng mặt] linh thứu cung đích [võ công] [dưới], [thật sự là] [không rõ] [đối phương] [như thế nào] [học xong] [này] [rất nhiều] [tinh diệu] đích [chiêu thức] đích?!
[vừa là] [nhẹ nhàng] [thở dài] liễu [một tiếng], huyền tôn chân [không muốn] tương [như vậy] [một] [võ lâm] [kỳ tài] hủy tại [chính mình] đích [trong tay], [nhưng] [lúc này] [nàng] [không thể không giết] tử dương quá!
[cẩn thận] liễu!
Huyền tôn [nhẹ nhàng] [nói] [một tiếng], [người của] [đột nhiên] [cách mặt đất] [mà dậy], [tay trái] [một chưởng] phách hướng liễu dương quá, dương quá [vừa mới] [thân thủ] [ngăn trở], [đột nhiên] huyền tôn đích [tay phải] tại [trong hư không] [nhẹ nhàng] [một] dẫn, [này] đạo [chưởng lực] [đột nhiên] chiết hướng dương quá đích hữu hung đả khứ, [thế nhưng] [không có] [có chút] đích dự triệu!
Phanh! Dương quá căn [vốn] [không kịp] [phản ứng], [một chút] tử bị huyền tôn đích [chiêu này] "Bạch hồng [chưởng lực]" [đánh trúng], [người của] [nhất thời] [bị kiềm hãm], [khóe miệng] [cũng có] [máu tươi] [chảy ra]!
Linh thứu cung đích bạch hồng [chưởng lực] [nhất] [huyền ảo] [dị thường], [chưởng lực] khúc trực [tùy tâm]. Bắc tống [năm] gian, tiêu diêu phái [tiền bối] lí [thu thủy] [thẳng đến] [tám] [chín mươi] [tuổi] đích [trong khi] tài [luyện thành] [này] bạch hồng [chưởng lực], [mà] [bây giờ] huyền tôn [thế nhưng] dĩ [ba mươi] [xuất đầu] đích [tuổi còn trẻ] [luyện thành] bạch hồng [chưởng lực], kì [tư chất] [cao] [vượt quá] [tưởng tượng]!
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro