TĐQPP(12)
Dương quá [cũng là] [ha ha] [cười to], [tay phải] [một chưởng] [đánh ra], kim luân pháp vương [lúc này] [đã] [có chút] [tức giận] bại phôi, dương quá đích [chưởng pháp] [vừa là] [hư thật] [không chừng], [hắn] [vừa mới] [ngăn trở] [mới phát hiện] thị hư chiêu, [lúc này] dương quá đích lánh [một chưởng] [đã] đả hướng liễu [hắn] đích [diện mục], kim luân pháp vương [thân hình] [mau lui], [nhưng là] [hai má] [đã] bị dương quá đích [chưởng phong] hoa trung, [lưu lại] liễu [một đạo] hồng ấn.
Dương quá hoàng dong khán kim luân pháp vương đích [chật vật] [bộ dáng], [đều là] [ha ha] [cười to], kim luân pháp vương [sắc mặt] phát quẫn, [trong lòng biết] [hôm nay] [xem như] tài [ở chỗ này] liễu.
[hắn] [vốn tưởng rằng] năng tương dương quá hoàng dong [bắt], hảo lập [một] [công lớn], [nhưng không có] liêu đáo hoàng dong đích [võ công] [thế nhưng] [cũng là] [như thế] [cao cường]. Dương quá hoàng dong hòa [hắn] [cũng chỉ là] [một đường] chi soa, [bây giờ] [hai người] [liên thủ], [hắn] hựu [như thế nào] thị [đối thủ].
[bên cạnh] hoàng dong [thân hình] vi hoảng, [đi vào] kim luân pháp vương đích [bên người], [trong tay] trúc bổng [quét về phía] kim luân pháp vương đích [đầu], [này] [nhất chiêu] [thập phần] [hung ác], kim luân pháp vương [không dám] ngạnh đáng, [nghiêng đầu] [né qua], dương quá [lúc này] [cũng] cản liễu [đi tới], [bàn tay] phách hướng kim luân pháp vương.
Kim luân pháp vương [một tiếng] [rống giận], [xoay người] [rất nhanh] [rời đi], [hắn] [đã] [không phải] [đối thủ], [biết] [trơ mắt] [không nên] tái chiến, [sống chết trước mắt], [rốt cuộc] [không để ý] [mặt], tại [hai] [tiểu bối] diện [đi trước] hậu tựu đào.
Hoàng dong đạo: "Trừ ác vụ tẫn!" Dương quá [gật gật đầu], tiều liễu hoắc [đều] [liếc mắt], tùy thủ [một cây] băng phách ngân châm nhưng hướng hoắc [đều], [sau đó] dữ hoàng dong [một đạo] truy thượng liễu kim luân pháp vương.
[bên kia] thị [mười] dư danh [Mông Cổ] binh sĩ, [chỉ biết] [một ít] [đao kiếm] [công phu], kim luân pháp vương [từ] [bọn họ] [trong tay] thưởng liễu [một] [tuấn mã], [rất nhanh] [hướng nam] phương [bỏ chạy]. Dương quá hoàng dong [đi theo] đả đảo liễu [vài] [Mông Cổ] binh sĩ, [cũng là] [một người] [một con ngựa] truy hướng kim luân pháp vương.
Hoắc [đều không có] [nghĩ đến] kim luân pháp vương cánh [không phải] dương quá hoàng dong đích [đối thủ], [hắn] [trong lòng] [khiếp sợ], [không có] [hiện lên] dương quá đích [kia] căn băng phách ngân châm, [lập tức] tả thối trung châm.
Hoắc [đều] [sắc mặt] [không ngừng] [biến hóa], [hắn] [biết] [này] băng phách ngân châm đích [uy lực], [trơ mắt] [tốt nhất] [biện pháp] [chỉ có] cát điệu [nầy] tả thối, [nhưng] ...... [nhưng] ...... [bây giờ] [chỉ còn lại có] [nầy] thối liễu!
[hắn] [thật sâu] [hít một hơi], [cảm giác] tả thối [càng ngày càng] ma dương, [cắn cắn] nha, [trong tay] [trường kiếm] [hung hăng] đích huy liễu [đi xuống], [rộng lớn] đích [thảo nguyên] thượng [truyền đến] [một tiếng] bi minh! Đệ [năm mươi bốn] chương [thân mật] [tiếp xúc]
Dương quá hoàng dong truy hướng liễu kim luân pháp vương, sơ thì [còn có thể] [gặp lại] kim luân pháp vương đích [thân ảnh], đãi [lướt qua] [vài] tiểu [đỉnh núi] [sau khi], kim luân pháp vương [thế nhưng] [biến mất] [không thấy].
[ba người] kỵ đích [đều là] [vừa rồi] [kia] phê [Mông Cổ] [quân sĩ] đích mã thất, [tốc độ] tương soa [không phải] [rất lớn], [mới đầu] dương quá hoàng dong [đều là] [căng căng] đích [đi theo] [hắn] đích [phía sau], [bây giờ] [lại không biết] [hắn đi] liễu [nơi đây].
Dương quá tương mã [giữ chặt], đối hoàng dong đạo: "[chúng ta] [cẩn thận] [tìm một chút]." Hoàng dong [gật gật đầu], [hai người] tại [thảo nguyên] thượng [tinh tế] tầm mịch, [qua] đại [nửa canh giờ] [sau khi], [hai người] [thất vọng] [mà về].
Dương quá [vẻ mặt] [uể oải], hoàng dong [mỉm cười] trứ [quơ tới] [hắn] đích thủ, đạo: "[ngươi] [ở chỗ này] khán mã, [ta đi] lộng ta [con mồi] lai!" Dương quá [gật gật đầu], [lập tức] hoàng dong [xoay người] [rời đi].
Hoàng dong [rời đi] [sau khi], dương quá [nghĩ nghĩ], [khoanh chân] tọa [trên mặt đất], [bắt đầu] nhận [thật sự] [kiểm tra] [chính mình] đích [nội tức]. Dương quá [có chút] khốn hoặc, [hắn] [không rõ ràng lắm] tiền ta [ngày] [vì sao] hội tương [Âu Dương] vân [quải niệm] [nội lực] [hút vào] [trong cơ thể], [mà] [hôm nay] hòa kim luân pháp vương [quyết chiến] đích [trong khi] khước [cái gì] [đều không có] [phát sinh].
[đan điền] trung đích [cái...kia] [nội lực] [suối chảy] [vẫn đang] [không có] [có cái gì] [biến hóa], [tự thân] [tu luyện] đích [chín] âm [nội lực] hòa [Âu Dương] vân [quải niệm] bạch đà sơn [nội lực] hỗ [không phân] nhiễu, kí bất [dung hợp] [cũng không] [bài xích], tựu [như vậy] tại [đan điền] lí [tùy ý] [lưu chuyển].
[sau một lúc lâu], dương quá [bắt đầu] dụng [chín] âm [nội lực] [bao vây] trụ [này] đạo [dị chủng] [nội lực], nhượng [nội lực] [dựa theo] [chín] âm chân kinh đích [lộ tuyến] [vận chuyển], đãi [nội lực] [trở lại] [đan điền] [sau khi], [này] cổ [nội lực] nhưng thị [không có] [biến hóa], [như thế] [vòng vo] [mấy vòng], nhưng thị [chia làm] hào [không phân] [làm] [hai] cổ [nội lực].
Dương quá [trong lòng] [ẩn ẩn] [nghĩ,hiểu được] [có chút] [không ổn], thí trứ dụng [hai] cổ [nội lực] [phân biệt] [phát ra] [một chưởng], [chín] âm [nội lực] như tí sử chỉ, [mà] [kia] cổ [dị chủng] [nội lực] khước yếu hoa phí [càng nhiều] đích [tinh thần] lai [khống chế].
[hắn] đích [mày] trứu liễu [bắt đầu], khổ khổ [suy tư] [như thế nào] tương [trong cơ thể] đích [này] cổ [dị chủng] [chân khí] [hóa giải], [nhưng] tưởng biến [sở học], nhưng [là tìm] [không ra] [tốt đấy] pháp tử lai.
[lúc này] hoàng dong [đã] [từ] [phương xa] khinh [bước] [đi tới], [nàng] [trong tay] [dẫn theo] [vẫn] [màu xám] [thỏ hoang], [nện bước] khinh khoái [hướng] dương quá [đi tới]. Dương quá [thấy nàng] [trở về], [không hề] [tự hỏi] [này] [vấn đề,chuyện], [từ] [trên mặt đất] [đứng lên].
Dương quá [từ] [trên mặt đất] kiểm liễu [một ít] khô thảo [nhánh cây], đệ cấp hoàng dong, hoàng dong tương [thỏ hoang] bác bì đào không, [sau đó] tương hỏa điểm nhiên, [bắt đầu] [chăm chú] thiêu khảo [này] chích hôi thỏ.
Dương quá [trước kia] khán xạ điêu đích [trong khi] [đã biết] đạo hoàng dong tố đích [một tay] hảo thái, nhãn [nhìn] [thỏ hoang] tại hỏa trung [chậm rãi] [trở nên] tiêu hoàng, hoàng dong [thỉnh thoảng] đích [chuyển động] [một chút], [mặc dù] [không có] điều liêu, nhưng thị [không ngừng] đích hữu nùng úc đích nhục hương tán xuất.
[hắn] [chưa bao giờ] [nghĩ vậy] cá [thông tuệ] [vô song] đích [nữ tử] [hôm nay] năng [thân thủ] [vì hắn] tố phạn, [trong lòng] [một trận] [kích động]. Hảo [một trận] [sau khi], [thỏ hoang] khảo thục, hoàng dong xả hạ [một khối] đệ cấp dương quá, [nhìn] dương quá tại [một bên] trớ tước, hoàng dong [cười] [hỏi]: "Dương quá, [ta] tố đích [như thế nào]?"
Dương quá [đang ở] đại khẩu đích [nhấm nháp] [này] chích [không có] [gì] tá liêu đích thỏ tử, [cảm giác] [một cổ] [mùi thơm ngát] dật mãn [miệng mũi], hương tô khả khẩu, [không khỏi] đại khẩu cật khai, [nghe được] hoàng dong đích vấn thoại, dương quá mang bất điệt đích đạo: "[tốt lắm], [thật sự là] thái hảo [ăn]."
Hoàng dong [trên mặt] [lộ ra] [cười khẻ], [qua] [một trận], [nàng] hựu [Đại Linh Nhân]: "Nhược [là ngươi] [thích], [ta] [sau này] [mỗi ngày] [cho ngươi] tố!" [nàng] đích [thanh âm] trung [mang theo] [một cổ] quyết tuyệt.
Dương quá [trong lòng] [vừa động], [hai mắt] [nhìn về phía] hoàng dong, [nhưng] kiến hoàng dong [sắc mặt] vi hồng, [nhưng là] khước hào [không tránh] tị đích [cùng hắn] đối thị, dương quá [trong lòng] [nóng lên], phạn [cũng không] cật, [không để ý] [hết thảy] đích tương hoàng dong [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực].
[hai người] [không có] [tìm được] kim luân pháp vương, nhưng thị vãng nam [bước vào,vô]. Dương quá [đã] [hoàn toàn] [biết] liễu hoàng dong đích [tâm ý], [hiểu được] [này] [nữ tử] đích tâm [bây giờ] [đã] [chánh thức] [thuộc loại] [chính mình], [trong lòng] [vừa là] [cao hứng] [vừa là] [hưng phấn].
Hoàng dong [trong lòng] [cũng] [buông] liễu trọng đam, [nàng] [đã] [quyết định] [sau này] [đều] [đi theo] dương [qua], [cho nên] quách tĩnh, [nàng] [chỉ có] thuyết [xin lỗi] liễu.
[như thế] hựu [đã đi,rồi] [mấy ngày], [này] [ngày] [hai người] [trước mặt] [xuất hiện] liễu [một cái] ba đào [mãnh liệt] đích [sông lớn]. [thảo nguyên] thượng [mặc dù] [cũng có] [nước sông], [nhưng] ngận [hiếm thấy] đáo [như thế] đích [sông lớn], hoàng dong [phát ra] [một tiếng] [hoan hô].
[nàng] [từ nhỏ] [cánh tay phải] tại [Đông hải] [hoa đào] đảo, mỗi [ngày] lí [không có việc gì] đích [trong khi] [đó là] hạ hải [du ngoạn], [hoan hỷ nhất] giang hà hồ hải. [này] [ngày] tại [thảo nguyên] [thượng phong] cảnh tuy hảo, [nhưng] [nhưng không có] [gặp qua,ra mắt] [như thế] [rộng lớn] đích [sông lớn].
[hai người] [đều] [không rõ ràng lắm], [nầy] hà thị [thảo nguyên] thượng [nổi danh] đích [một cái] [sông lớn], [tên là] quật dã hà, [thuộc loại] [Hoàng Hà] [hàng đầu] đích [một] chi lưu, [nơi này] [nước sông] [trong suốt], [từ] [thảo nguyên] [trực tiếp] vãng [hạ lưu] đáo [phương bắc] [dân cư] [dày đặc] [nơi,chỗ], thị [thảo nguyên] thượng thiểu hữu đích trường hà.
Hoàng dong [trong lòng] [vui mừng], vấn dương quá đạo: "[ngươi] hội [bơi lội] mạ?" Dương quá [cười khổ] [lắc lắc đầu], [hắn] tiền thế [sinh trưởng ở] [phương bắc], gia hương [xung quanh] trường [năm] kiền hạn, hậu [đi tới] đại học tằng hữu [bơi lội] khóa, [nhưng hắn] [Lúc ấy] [cũng chỉ là] phu diễn [xong việc]. [sau lại] [đi vào] [Chung Nam] sơn, mỗi [ngày] lí [chỉ là] [luyện công] [ngồi xuống], [càng] [không có] [cơ hội] [học tập] [bơi lội] liễu.
Hoàng dong [từ] [lập tức] [nhảy] [xuống tới], dương quá [theo sát] trứ [cũng] [nhảy xuống], hoàng dong [lôi kéo] dương quá đích thủ, đạo: "Dương quá, [ta] lai giáo [ngươi] [bơi lội] ba!" [nàng] [vẻ mặt] đích [hưng phấn], dương quá [gật gật đầu], [lập tức] tựu [theo] hoàng dong [vừa khởi] [tiến vào] [trong nước].
Hoàng dong ấu thì tại hải [trong nước] học hội đích [bơi lội], hải [trong nước] ba đào [mãnh liệt], ám lưu [vô cùng], [bọn ta] [có thể] [tùy ý] lai khứ, [huống chi] [này] nội địa hà lưu.
[hai người] tại [trong nước] hi hí, hoàng dong tương [một ít] [trong nước] hoán khí [tay chân] vận động đích [phương pháp] [đều] [nói cho] liễu dương quá, dương quá [võ công] [cao cường], hoàn học quá [chín] âm chân kinh đích bức khí [pháp môn], [rất nhanh] tiện tương hoàng dong giáo đích [này] [toàn bộ] [nắm giữ]. [không có] quá [bao lâu], [hắn] [cũng có thể] tại [trong nước] [tự do] lai khứ, [chỉ là] viễn [không có] hoàng dong [vậy] linh xảo.
[hai người] túc túc tại [trong nước] hi nháo liễu đại [nửa ngày], [lúc này] [chỉ nghe] hoàng dong tại [phía trước] [nũng nịu] [kêu lên]: "Dương quá, khoái lai truy [ta]!" [nói xong], [một] mãnh tử trát nhập liễu [trong nước].
Dương quá [ha ha] [cười], hướng trứ hoàng dong đích [phương hướng] [đuổi theo], [bất quá] hoàng dong đích thủy tính [viễn siêu] dương quá, tại [trong nước] [giống,tựa như] [một cái] đại ngư [bình thường], dương quá [đuổi] [sau nửa ngày] [không có] truy thượng, [nổi lên] [mặt nước], đạo: "Bất [đuổi]."
Hoàng dong [qua] hội [cũng] [bơi tới] [hắn] đích [bên người], đối [hắn] [cười nói]: "[ngươi] [võ công] [không sai,đúng rồi], thủy tính tựu [so với ta] soa đích [nhiều lắm]." Hoàng dong [lúc này] [một thân] [quần áo] bị thủy tẩm thấp, [căng căng] đích thiếp [ở trên người], [lả lướt] đích [bên người] [hiện lên] tại liễu dương quá đích [trước mặt], [nàng] diện khổng [thanh tú], [trên người] [da tay] [giống như] ngưng chi [bình thường], [bộ ngực] vãng thượng cổ khởi [hình thành] [một] [hoàn mỹ] đích [đường cong], dương quá [trong lòng] [nóng lên].
[hắn] dĩ [không phải] [một] [ngây thơ] [thiếu niên], [trải qua] lí mạc sầu tiểu long nữ đích [rèn luyện], [hắn] đối [nam nữ] [việc] [sớm] [không hề] mạch sanh, [lập tức] dương quá [nhẹ nhàng] [lại gần] [đi], [thừa dịp] hoàng dong [không chú ý], [một chút] tử tương hoàng dong [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực].
Hoàng dong [một tiếng thét kinh hãi], dương quá [đã] [căng căng] đích bả [nàng] [ôm lấy]. [bây giờ] thị [mùa hè], [hai người] [trên người] sở [mặc quần áo] vật thậm thiểu, thả [bây giờ] [đều bị] [nước sông] tẩm thấp, [trong lúc nhất thời] [thân thể] tư ma, [táp vào] [vô cùng].
Dương quá [cảm giác] hoàng dong đích [người của] ôn nhuận [mềm mại], [ôm ở] [trong lòng,ngực] [cực kỳ] [thoải mái], [phía dưới] [từ từ,thong thả] khởi liễu [phản ứng], hoàng dong [người của] [cứng đờ], [sắc mặt] [càng ngày càng] hồng, [hít thở] [cũng] việt lai [cũng] [dồn dập].
Dương quá [buông...ra] [chỉ một tay], [nhẹ nhàng] đoan khởi hoàng dong tú khí đích hạ ba, bả [nàng] đích đầu [chậm rãi] sĩ khởi, hoàng dong đại tu, [hai mắt] [căng căng] đích [nhắm lại].
Dương quá [rốt cuộc] [không để ý] [hết thảy], [đôi môi] mãnh đích vẫn trụ liễu hoàng dong, hoàng dong [cả kinh], [mở] [hai mắt], [vừa lúc] bính đáo dương quá bão hàm [tình dục] đích [ánh mắt], [chạy nhanh] hựu tương [ánh mắt] [nhắm lại], trường trường đích [lông mi] [không ngừng] [run rẩy].
Hoàng dong sơ thì hoàn [có điều,so sánh] [ngượng ngùng], [chậm rãi] đích dương quá [bá đạo] đích đính [mở] [nàng] đích [răng nanh], thiệt đầu [căng căng] đích [đuổi theo] [nàng] đích [cái lưỡi], [rốt cục] [hai người] thiệt đầu giao triền tại liễu [vừa khởi], hoàng dong [trong lòng] [chấn động], [giống như] điện kích, [một cổ] [nhiệt lưu] lưu hướng [toàn thân], [phản thủ] tương dương quá [căng căng] đích [ôm], [kịch liệt] đích [đáp lại] trứ.
[hai người] [bây giờ còn] tại [trong nước], hoàng dong đích [người của] [giống như] [tám] trảo ngư [bình thường] [căng căng] đích [quấn quít lấy] dương quá, dương quá đích [hai tay] tại [nàng] đích [trên người] [không ngừng] đích [vuốt ve], [cuối cùng] [đặt ở] liễu [nàng] [kia] [mượt mà] đĩnh tú đích ngọc đồn thượng, [từ từ,thong thả] [dùng sức] bả [nàng] án hướng [chính mình], [đồng thời] [không ngừng] đích nhu tha [nàng] đích ngọc đồn.
[bọn họ] đích [người của] [chậm rãi] đích trầm hướng liễu hà để, [cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], [thẳng đến] [này] [khẩu khí] [hoàn toàn] [dùng hết], [lúc này mới] ủng [ôm] phù [ra] [mặt nước], hoàng dong đích [người của] [đã] [không có] [một tia] [khí lực], dương quá tương [nàng] bão [tới] ngạn thượng, [thân thủ] giải [mở] [nàng] đích [đai lưng], [hắn] tại hoàng dong đích [bên tai] [nhẹ giọng] đạo: "Dong nhân, [ta] yếu [ngươi]." Hoàng dong dụng tị âm [phát ra] [một tiếng] [mơ hồ] [không rõ] đích "Ân" tự, dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], tựu đãi [không để ý] [hết thảy] đích [nhận] [này] [mỹ nhân].
Hoàng dong [đang ở] [chờ đợi] dương quá đích [xâm phạm], [nàng] [trong lòng] [kích động] [vô cùng], [nàng] yếu bả [chính mình] đích [hết thảy] [đều] [giao cho] [này] [nam nhân], [đã] tâm [đều] cấp liễu [hắn], [người của] [đương nhiên] trì tảo [cũng] yếu [cho hắn].
[nàng] [chậm rãi] đích [cùng đợi], [lẳng lặng] đích [nằm ở] [mềm mại] đích thảo [trên mặt đất], [đai lưng] [đã] giải [mở], [trước ngực] [bạch ngọc] bàn đích [da thịt] [cũng] lộ liễu [đến], tiếu mục cấm bế, đĩnh tú đích [cái mũi] [không ngừng] [phát ra] [dồn dập] đích [hít thở] ......
[qua] hảo [sau nửa ngày], hoàng dong [đột nhiên] [phát hiện] dương quá [không có] [tiếp tục] [động tác], [nàng] [trong lòng] [một] lạc đăng, [nghĩ thầm,rằng] dương quá [hay không] hiềm khí [chính mình] thị [tàn hoa bại liễu] [thân], [nàng] [chậm rãi] đích tĩnh [mở] [ánh mắt], [nhìn về phía] dương quá.
[đã thấy] dương quá [vẻ mặt] [cẩn thận], [trên mặt] [đã] [không có] [có] [chút] đích [tình dục], chánh [ở bên] nhĩ [lắng nghe] trứ [cái gì], hoàng dong [nhẹ giọng] [hỏi]: "Dương quá, [làm sao vậy]?"
Dương quá [một bả] tương hoàng dong [lôi,kéo] [bắt đầu], thế [nàng] tương [đai lưng] hệ hảo, bả [nàng] [ôm ở] [trong lòng,ngực], tại [nàng] đích [trên mặt] thân liễu thân, đạo: "Dong nhân, [ngươi] [cuối cùng] thị [ta] đích, [hôm nay] thả tiên nhiêu quá [ngươi]." Hoàng dong [nhớ tới] [vừa rồi] đích [sự tình], [sắc mặt] [đỏ lên], [bây giờ] [nàng] [cũng] dĩ [bình tĩnh] liễu [xuống tới], [chỉ nghe] dương quá hựu đinh ninh đạo: "[từ hôm nay trở đi], [không thể] tái [bảo ta] dương quá, [bảo ta] [phu quân]."
Hoàng dong vi hồng [nghiêm mặt] [gật gật đầu], [lúc này] dương quá [mới nói]: "[ngươi] [cẩn thận] thính thính [chung quanh] đích [động tĩnh]." Hoàng dong [ngưng thần] [nghe xong] thính, [này] [mới phát hiện] [bụi cỏ] trung [không ngừng] [truyền đến] tốc tốc tốc đích khinh hưởng, [trong lòng] [căng thẳng], [thế mới biết] dương quá [vì sao] "[buông tha]" [chính mình].
Hoàng dong hựu [phân biệt] liễu [một hồi lâu], [sắc mặt] [càng ngày càng] [cẩn thận], [này] [mới nói]: "[tựa hồ] hữu đại phê đích xà trùng [đang ở] hướng trứ [này] [phương hướng] [gần sát]!" [nàng xem] hướng dương quá, dương quá [gật gật đầu], [chỉ vào] [phía trước] đạo: "[ngươi xem]!" Đệ [năm mươi lăm] chương [trên đường đi gặp] xà quần
Dương quá hoàng dong [trước người] [một] trượng [tả hữu,hai bên] chánh bàn trứ [một cái] thanh phúc [độc xà], [nầy] [độc xà] trường ước [ba thước], [người của] bàn khởi, [không ngừng] đích vãng ngoại [phun ra nuốt vào] trứ [màu đỏ] đích tín tử, khán [bắt đầu] [thập phần] sấm nhân!
Hoàng dong [dọa] [vừa nhảy vào], [nàng] [không có] [nghĩ đến] [độc xà] [thế nhưng] li [đã biết] yêu cận, [lập tức] [người của] vãng dương quá đích [bên người] [nhích lại gần], dương quá [nhẹ nhàng] đích tương [nàng] [ôm].
Hoàng dong thị [thiên hạ] [nổi tiếng] đích nữ trung [hào kiệt], [ngày thường] lí [làm việc] [quyết đoán], anh tư táp sảng, [nhưng là] [bây giờ] dương quá [trong người,mang theo] bàng, [nàng] [cũng] [phảng phất] [biến thành] liễu [bình thường] đích [nữ tử], ngộ sự [trước tiên tìm] cầu "[phu quân]" đích [bảo vệ].
Dương quá [trong lòng] [cũng là] [thập phần] [cẩn thận], [hắn] [buông...ra] hoàng dong, [chậm rãi] [tiêu sái] cận [nầy] thanh phúc [độc xà]. [độc xà] trường trứ [tam giác] hình đích [đầu lâu], [gặp lại] dương quá [đến gần], [nó] đích [đầu lâu] [chậm rãi] thụ khởi, tín tử [nhổ ra], [không ngừng] [phát ra] "[nhè nhẹ]" đích khinh hưởng.
Dương quá [đi vào] [độc xà] [trước người] [ba thước] [tả hữu,hai bên], [không hề] [đi tới], [lúc này] [độc xà] khước [đột nhiên] [từ] [trên mặt đất] [nhảy lên], [đánh về phía] liễu dương quá. Dương quá [đã sớm] [lưu ý] [nó] đích [động tác], [tay phải] [một cái] phách không chưởng [đánh ra], [một chút] tử tương [độc xà] đả [thành] [hai] tiệt, [độc xà] [không có] [lập tức] tựu tử, [hai] tiệt [người của] nhưng [trên mặt đất] [không ngừng] đích [vặn vẹo].
Hoàng dong khinh [bước] [đã đi,rồi] [đi lên], đạo: "Dương quá ...... [phu quân], [nơi này] [sao] [sẽ có] [độc xà] [xuất hiện]?" [nàng] [vốn] yếu khiếu "Dương quá", [đột nhiên] [nhớ tới] [vừa rồi] dương quá đích [phân phó], [Vì vậy] cải khẩu khiếu "[phu quân]", [trước kia] [nàng] đối quách tĩnh [cũng chỉ là] khiếu "Tĩnh [ca ca]", [bây giờ còn] thị [lần đầu tiên] khiếu xuất "[phu quân]" [như vậy] [thân mật] đích xưng vị, [trên mặt] [không khỏi] vi hồng.
Dương quá [hài,vừa lòng] đích [gật gật đầu], [cầm] [nàng] đích thủ, đạo: "Thính [thanh âm] [còn có] đại phê đích [độc xà] tại [phương xa], [nầy] xà [nên] [thuộc loại] tiên khiển bộ đội."
Dương quá [nói] [vừa mới] [nói xong], [trong bụi cỏ] [lại có] kỉ điều thanh phúc [độc xà] [chui ra], [này] [độc xà] [gặp lại] dương quá hoàng dong, [lập tức] phác liễu [đi lên].
Dương quá [không dám] [đại ý], phách không chưởng [không ngừng] [đánh ra], hoàng dong [cũng] [cầm lấy] trúc bổng huy đả [đi ra ngoài], trúc bổng mỗi [một chút] [đều] kích tại [độc xà] đích [bảy] [tấc] [vị trí], bổng đáo lập tễ.
Dương quá [trong lòng] [kinh ngạc], đạo: "Dong nhân, [ngươi] đích đả xà [bổn sự] đĩnh cao a." Hoàng dong [nhẹ nhàng] [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[đây là] [ta] [nhiều,hơn...năm] tiền luyện tựu đích [bổn sự]." [nguyên lai] hoàng dong [cô gái] thì [mới bước chân vào giang hồ ], [Lúc ấy] tựu bính đáo [Âu Dương] khắc suất đại phê [độc xà] [vây công], [Lúc ấy] [đi theo] hồng [bảy] công [học xong] [này] đả xà đích [bổn sự].
Hoàng dong [lại nói] "[đáng tiếc] [không có] cương châm, [nếu không] dụng xuất '[đầy Trời] Hoa Vũ' đích [thủ pháp], [một] đả [đúng là] [một] [tảng lớn]." [Lúc ấy] hồng [bảy] công [vì] [đối phó] tây độc [Âu Dương] phong đích [độc xà], hoàn sang [ra] [một bộ] "[đầy trời] hoa vũ" đích [ám khí] [thủ pháp], [này] [cũng đều] [dạy cho] liễu hoàng dong. [nghĩ đến] [Âu Dương] khắc, hoàng dong [trong lòng] [vừa động], đối dương quá đạo: "[phu quân], [chẳng lẻ] [này] thị bạch đà [sơn trang] đích xà?"
Dương quá [trên mặt] [cả kinh], đạo: "[chẳng lẻ] [Âu Dương] vân [quải niệm] [thi thể] bị [bọn họ] [phát hiện] liễu?!" [hắn] hòa hoàng dong [giết chết] liễu [Âu Dương] vân thanh, [hơn nữa] [chế tạo] xuất giả tượng, [nguyên tưởng rằng] yếu quá [một đoạn] [cuộc sống] [mới có thể] bị [phát hiện].
Hoàng dong [cũng là] [nhíu nhíu mày], đạo: "[không nên] [như vậy] khoái a!" [hai người] [đều không có] [nghĩ đến] bạch đà [sơn trang] lưu hữu [bí pháp], dụng quái xà [phát hiện] liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] [thi thể].
Dương quá hoàng dong tương [trước mắt] đích [này] kỉ điều xà [toàn bộ] [đánh chết], [lúc này] tốc tốc tốc đích hưởng động thanh [càng ngày càng] cận, dương quá [trong lòng] [căng thẳng], [hiểu được] đại phê đích [độc xà] [đang ở] hướng trứ [này] [phương hướng] [gần sát].
Dương quá [giữ chặt] hoàng dong đích thủ, đạo: "[chúng ta đi], [nơi này] [không nên] cửu ngốc!" [bụi cỏ] trung hựu [thoát ra] kỉ điều [độc xà], dương quá hoàng dong [thân thủ] [đánh chết], [hướng] trứ hà ngạn [bước nhanh] [đi đến].
[đi vào] hà ngạn đích [trong khi], [đã] [có thể] [thấy] [thảo nguyên] thượng [trải rộng] đích mật mật ma ma đích xà quần, dương quá hoàng dong [đều là] [da đầu] [run lên], [nếu là] bị [này] [độc xà] [vây quanh], nhâm thị [võ công] [cao tới đâu] [cũng] [tránh khỏi] [một] tử.
Tại đại phê đích [độc xà] trung [còn có] [mười] [vài] thân trứ [bạch y,áo trắng] đích [nam tử] tại xà quần trung [đi lại], [những người này] [trong tay] [cầm] mộc bổng, [miệng] hoàn [không ngừng] [phát ra] [các loại] [kỳ quái] đích [thanh âm], hoàng dong [xa xa] [nghe thấy], đạo: "Thị bạch đà [sơn trang] đích [độc xà] [không thể nghi ngờ] liễu, [năm đó] [Âu Dương] khắc [bên người] [thì có] [như vậy] [vài] ngự xà đích xà nô!" [hai người] [không dám] tái đãi, dương quá [giữ chặt] liễu hoàng dong đích thủ [mạnh] [nhảy vào] liễu hà trung, [rất nhanh] đích hướng trứ đối ngạn [bơi đi], [nước sông] cực khoan, [hai người] dụng liễu [nửa nén hương] đích [thời gian] tài [bơi tới] đối ngạn.
[hai người] [từ từ,thong thả] suyễn liễu [khẩu khí], hoàng dong [đột nhiên] [chỉ vào] đối ngạn đạo: "Dương quá, khoái khán!" [nàng] [nhất thời] [nóng vội] hựu [xưng hô] dương quá đích [tên], dương quá [theo] [nàng] đích [ngón tay] [nhìn lại], [trong lòng] [cũng là] [cả kinh].
[nguyên lai] dương quá hoàng dong [mặc dù] du [qua] [sông lớn], [nhưng là] [bọn họ] đích [kia] [hai] thất mã hoàn [ở lại] đối ngạn, [lúc này] xà quần [đánh úp lại], [hai] thất mã [cũng là] [kinh hoảng] [thất thố], duyên hà [đi xuống] [chạy tới].
[nhưng] xà quần đích [tốc độ] [cực nhanh], dương quá hoàng dong mục lực [thật tốt], [chỉ nhìn] đáo [một cái] điều đích [độc xà] du [tới] mã thất đích [trên người], [kia] [hai] thất mã tiên thị nhuyễn đáo tại liễu [trên mặt đất], [sau đó] [trên người] đích [huyết nhục] [không ngừng] đích bị [độc xà] khẳng phệ, [một lát] [trong lúc đó] tựu [chỉ còn lại có] liễu [hai] cụ khiết bạch đích mã cốt giá.
Dương quá [dọa] [vừa nhảy vào], đạo: "[này] [độc xà] [như thế] [hung mãnh], [ra sao] phẩm [loại]?!" Hoàng dong [lắc lắc đầu], đạo: "[Âu Dương] phong [chỗ] dĩ [được xưng] 'Tây Độc', [một] [bộ phận] [nguyên nhân] [đúng là] [bởi vì] bạch đà [sơn trang] đích [này] [độc xà], [nghe nói] [này] [độc xà] [đều là] bạch đà [sơn trang] [không ngừng] [lợi dụng] [các loại] phẩm [loại] đích [độc xà] tạp giao, [chẳng biết] [qua] [nhiều ít,bao nhiêu] [năm], tài bồi dưỡng [ra] [này] [độc tính] [kịch liệt] [tính tình] [hung mãnh] đích [dị chủng] [độc xà]."
Dương quá hoàng dong nhưng thị [ở lại] ngạn biên [quan sát] [này] [độc xà], [bọn họ] [nghĩ thầm,rằng] [này] [độc xà] [nhất định] [không có khả năng] [bơi tới] đối ngạn, [trong lòng] [mặc dù] kinh cụ, [nhưng] [cũng không] [lo lắng].
[tại đây] ta thanh phúc [độc xà] đích [mặt sau] [lại đây] liễu [một đám] kì [hắn] phẩm [loại] đích [độc xà], [loại...này] xà [toàn thân] [màu bạc], [thân thể] [nhỏ gầy], [nhưng là] [phía trước] đích thanh phúc [độc xà] cánh tự [sợ hãi] [bọn họ], [nhìn thấy] [màu bạc] [con rắn nhỏ] [đã đến], [này] thanh phúc [độc xà] [đều] [khẩn trương] đích nhượng [mở] [đường].
[mặt sau] [còn có] bạch văn đích xà, [đỏ đậm] đích xà, [màu đen] đích [cự xà], [đủ loại] [độc xà], [thân rắn] [không ngừng] [phản xạ] trứ [đủ loại] [quang mang], [trong lúc nhất thời] [xanh biếc] đích [thảo nguyên] thượng [trở nên] [đủ mọi màu sắc], [này] [đủ mọi màu sắc] đích [thảo nguyên] nhượng [lòng người] truật!
[mười] dư danh mục xà nhân [chạy] tại xà quần trung, [bọn họ] tương xà cản hướng liễu hà biên, dương quá hoàng dong [trong lòng] [kỳ quái], [chẳng lẻ] [bọn họ] thị [muốn cho] [này] [độc xà] [uống nước]?
Xà [có thể hay không] [uống nước], dương quá tịnh [không biết], [nhưng là] [sông nước này] [như thế] kích lưu [mênh mông], tức tiện xà hội [uống nước], [tới] [nơi này] [cũng] tất bị [vọt tới] hà trung khứ.
Hoàng dong [vẫn] khẩn [dán] dương quá đích [người của], [nàng] tuy hữu sát xà đích [thủ đoạn], [nhưng là] [trong lòng] phạ xà, ỷ tại dương quá đích [bên người] [chậm rãi] đích [nhìn] đối ngạn.
[hai người] hựu [nhìn ra ngoài một hồi], hoàng dong [đột nhiên] [thấp giọng] [kinh hô]: "Hà thượng hữu thuyền [xuống tới] liễu!" Dương quá [nhìn về phía] liễu [sông lớn] đích [hàng đầu], [quả nhiên] [từ] [hàng đầu] [đến đây] kỉ tao [thuyền lớn].
[này] [thuyền lớn] thuận lưu [mà] hạ, thuyền thân khắc họa trứ [độc xà] đồ dạng, [đệ nhất] tao thuyền thượng hoàn [lộ vẻ] [màu đen] đích kì xí, kì xí thượng dụng ngân ti tú trứ [hai] điều [màu bạc] [con rắn nhỏ], tại thuyền đầu lập trứ [một] [tóc] hồ tử toàn bạch đích [lão nhân], [lão nhân này] [thân hình] [cao lớn], [tóc] hồ tử [quần áo] [đều] [bị gió] xuy đích hô hô khinh hưởng, [hắn] khước hào [không thèm để ý], [chỉ là] [ánh mắt] [ngưng trọng] đích [nhìn về phía] [phía trước].
Tại [lão nhân] đích [trên cánh tay trái] [cũng] bàn trứ [một cái] xà, [nầy] xà [bất đồng] vu [thảo nguyên] thượng đích [này] [độc xà], [này] [thân rắn] hình [thập phần] [thật lớn], yêu thân hữu [tiểu hài tử] [cánh tay] [vậy] thô, [toàn thân] [tuyết trắng], [thân thể] thượng [còn có] [đám] [thật nhỏ] đích [màu đen] ban điểm, [này] xà đích tiền bộ bàn tại [lão nhân] đích [trên cánh tay trái], [thân rắn] khước bàn tại [lão nhân] đích [thân thể] thượng, [một vòng] [một vòng], [cũng] [không biết] [nó] [rốt cuộc] hữu [dài hơn].
[lúc này] [một] [ba mươi] [tuổi] [tả hữu,hai bên] đích [trung niên nhân] lai [đến già] đầu đích [bên người], đạo: "[Phụ thân], [chúng ta] đích xà quần [ở ] [phía trước], [chúng ta] ...... [thật sự] yếu bả [này] xà [đều] vận đáo [Trung Nguyên] mạ?" [hắn] [ngữ khí] lí [có chút] bất [tình nguyện].
[đầu bạc] [lão nhân] [gật gật đầu], đạo: "[Thiếu chủ] bị [Cái Bang] đích hoàng dong [giết chết], [như thế] đại cừu, yên năng bất báo!" [dừng một chút] [hắn] [thở dài], đạo: "Lão [trang chủ] đối [ta] [ân trọng] [như núi], [hắn] hòa [Âu Dương] khắc [thiếu gia] [mất tích] [không thấy] liễu [sau khi], bạch đà [sơn trang] [Âu Dương] thị [tuổi còn trẻ] [một] đại tựu [còn lại] liễu vân thanh [một người], [bây giờ] vân thanh bị hoàng dong [giết chết], bạch đà [sơn trang] [đã] tuyệt hậu! [ta] ...... [ta] [thẹn với] lão [trang chủ] a!" [lão nhân] [nói xong lời cuối cùng], [hai mắt] [dần dần] [ướt át], [giọng nói] [cũng] [trở nên] [nghẹn ngào].
[qua] [một hồi lâu], [trung niên nhân] [lại nói]: "[Phụ thân], vân thanh [thiếu gia] [cũng không] [nhất định] thị hoàng dong [giết chết] đích a! [này] [chỉ là] [chúng ta] đích [đoán]!" [đầu bạc] [lão nhân] [lắc lắc đầu], đạo: "[khẳng định] thị [nàng]!" [hắn] [rất rõ ràng] [Âu Dương] vân [quải niệm] tính tử, [biết] [Âu Dương] vân thanh [hảo sắc như mệnh], [mà] hoàng dong [hắn] tại sổ [năm trước] [cũng] tằng [gặp qua,ra mắt], [Lúc ấy] [hắn] [vì] [tìm kiếm] [Âu Dương] phong đích [rơi xuống], [chuyên môn] [đi vào] [Trung Nguyên], tằng [xa xa] đích [gặp qua,ra mắt] hoàng dong [một mặt]. [hắn] [trong lòng biết] hoàng dong mạo mĩ như hoa, dĩ [Âu Dương] vân [quải niệm] tính tử [nhất định] hội [trêu chọc] hoàng dong, [cuối cùng] định thị hoàng dong não tu thành nộ hạ [giết chết] liễu [Âu Dương] vân thanh.
[hắn] sai đích tuy [không trúng] diệc [không xa] ấp, [hai người] [không hề] [nói chuyện], thuyền [tiếp tục] [đi xuống] du, [rất nhanh] tiện [tới] xà quần đích [trước mặt].
Kỉ tao [thuyền lớn] [ngừng lại], [từ] thuyền [cao thấp] [đến đây] [mười mấy tên] [mặc] [bạch y,áo trắng] đích [nam nhân], [những người này] [từ] thuyền thượng [bắt] liễu [vô số] đích trúc lâu, [cũng] [không biết] [bọn họ] dụng liễu [cái gì] pháp tử, [này] [độc xà] [đám] hữu [trật tự] đích thoán [tới] trúc lâu lí.
Dương quá hoàng dong [ở ] đối ngạn [vẫn] [nhìn] [bọn họ], [hai người] [cũng] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [như thế] [kỳ quái] đích [tràng cảnh], [trong lòng] [tò mò] [dưới] [cũng] [không có] [rời đi], [mà] [này] bạch đà [sơn trang] đích xà nô [cũng] [không để ý tới] dương quá hoàng dong, [loại...này] nhàn nhân [bọn họ] [thường xuyên] [gặp được], [rất nhiều] nhàn [mọi người] hội [làm cho...này] yêu đa đích [độc xà] [cảm thấy] [tò mò].
[những người này] tương xà [toàn bộ] trang [tới] xà lâu lí [sau khi], [sau đó] tương [này] xà lâu [đều] đoan [tới] thuyền thượng, [ước chừng] [qua] [dừng lại] [cơm] [công phu], [rốt cục] [toàn bộ] [xong].
Hoàng dong đối dương quá đạo: "[phu quân], [chúng ta đi] ba, [không có] [có cái gì] hảo khán đích liễu, [nguyên lai] bạch đà [sơn trang] [là như thế này] trang xà đích." Dương quá [mỉm cười], [quơ tới] liễu hoàng dong đích thủ, [hai người] [xoay người] [rời đi], [hướng] trứ nam phương [đi đến].
Đãi [tất cả] đích xà [đều] trang thượng thuyền [sau khi], [tên là] "Trung thúc" đích [lão nhân] [một tiếng] [ra lệnh], kỉ tao [thuyền lớn] thuận lưu [mà] hạ, lâm tẩu [trước], [lão nhân] [liếc] dương quá hoàng dong [liếc mắt], [trong lòng] [cảm giác] [cái...kia] [nữ tử] đích [bóng lưng] [có chút] [quen thuộc], lược hữu khốn hoặc.
Thuyền thuận lưu [mà] hạ, [nửa canh giờ] [sau khi], [lão nhân] [đột nhiên] [lớn tiếng] đạo: "Đình thuyền! Đình thuyền!" Thuyền [người trên] [đều] [không biết] [đã xảy ra] [sự tình gì], [nhưng] [lão nhân này] đức cao vọng trọng, [mọi người] [cũng] [y theo] [hắn] đích [phân phó] [ngừng lại].
[lão nhân] [quát]: "Bả xà phóng đáo đối ngạn, [chúng ta] [mau đuổi theo] [vừa rồi] đích [kia] [hai] [nam nữ], [cái...kia] nữ đích [đúng là] hoàng dong!" Đệ [năm mươi sáu] chương xà quần [vây công]
[vừa rồi] [nhìn thấy] bạch đà [sơn trang] đích [những người đó] mục xà, trang xà, dương quá hoàng dong [hai người] [đều là] [dị thường] [ngạc nhiên], [bây giờ] [ly khai] hà ngạn, [hai người] nhưng tại [đàm luận] bạch đà [sơn trang] đích [này] [độc xà].
Dương quá [nhớ tới] liễu [chính mình] đích [nghĩa phụ] [Âu Dương] phong, [Âu Dương] phong [những năm gần đây] [điên điên khùng khùng], [sớm] [quên] liễu bạch đà [sơn trang], [hắn] [thậm chí] [ngay cả] [chính mình] đích [tính danh] [đều] [không nhớ rõ], [một] đại [tông sư] [biến thành] [này] [hình dáng], [không thể không] [làm cho người ta] ta thán. [mà] [tạo thành] [này] [hết thảy] đích [kết quả] [đúng là] [chính mình] [bên người] đích [này] [đàn bà], [này] [đàn bà] [bây giờ] đích [thân phận] [cũng] [sắp] [trở thành] [chính mình] đích [lão bà] [một trong], [thế sự] [khó liệu], dương quá [trong lòng] [một trận] [cười khổ].
[hắn] [lôi kéo] hoàng dong đích thủ, [nhớ tới] liễu [vừa rồi] hà trung đích kích tình, [không khỏi] đích [trong lòng] [nóng lên], [vừa rồi] chích soa [một,từng bước] [đã sắp] hoàng dong tựu địa chánh pháp liễu, [ai ngờ] [đến đây] [đám...kia] [độc xà].
Dương quá đích thủ [chậm rãi] đích bất lão thật [bắt đầu], [hắn] [từ] hoàng dong đích [bên hông] lạc [tới] hoàng dong đích đồn bộ, [dọc theo đường đi] [tinh tế] đích [thưởng thức]. Hoàng dong [sắc mặt] biến hồng, [hít thở] [dồn dập], [hai người] đích [tốc độ] [đều] [không khỏi] [chậm] [xuống tới].
[bọn họ] đích mã thất [đã] bị [độc xà] khẳng phệ, [bây giờ] [đành phải] [đi bộ] vãng nam, hoàng dong hoàn [chuẩn bị] quá hội tái khứ thâu [hai] thất mã lai, [bây giờ] [nàng] hòa dương quá [đều] [có chút] [ý loạn tình mê], [cũng] tựu bả thâu mã đích [sự tình] tạm thả [buông].
Dương quá [trong lòng] [âm thầm] [than thở], hoàng dong đích kiểm mĩ, [người của] canh mĩ, [như vậy] đích cực phẩm [đàn bà] [thế nhưng] [thật sự] [thuộc loại] [chính mình] liễu, [tùy ý] [chính mình] [tùy ý] thi vi, [ông trời] [thật sự là] thái [quyến luyến] [chính mình] liễu.
[nghĩ đến] động tình xử, dương quá đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [ta] [đời này] [nhất định] hội hảo [tốt đấy] [quý trọng] [ngươi], [không cho] [ngươi] thụ [gì] đích [ủy khuất]!" Hoàng dong [sắc mặt] vi hồng [gật gật đầu], đạo: "[phu quân], dong nhân [cũng] [vĩnh viễn] [thuộc loại] [ngươi]."
Dương quá [trong lòng] [một trận] [ngọt ngào], đối hoàng dong đạo: "Hảo dong nhân, tái khiếu [vài tiếng] [phu quân] thính thính." Hoàng dong [từ từ,thong thả] [cúi đầu], [nhẹ giọng] đạo: "[phu quân], [phu quân], hảo [phu quân] ......"
Dương quá [mừng rỡ], [hai người] [này] hạ tử tẩu đích canh [chậm], dương quá tình động [không thôi], [tay phải] [thỉnh thoảng] đích tại hoàng dong thân [hàng đầu] tẩu, [cảm thụ] hoàng dong [thân thể] đích [lả lướt] dịch thấu, [hắn] [cảm giác] [càng ngày càng] [chịu được] [không được] [trong lòng] đích [kia] cổ [dục vọng], [bây giờ] [đã nghĩ] bả hoàng dong án đáo [trên mặt đất].
Hoàng dong [cũng là] [ngượng ngùng] [vô cùng], [nàng] [bây giờ] [cơ hồ] bị dương quá bán [ôm] [đi đường], [người của] [đã sớm] [đã] nhuyễn đích [không được], [nàng] đích [hai mắt] [một mảnh] [mông lung], [thu ba] [lưu chuyển] [không chừng].
Dương quá hoàng dong [tốc độ] [thật chậm], [một lát sau] hậu, dương quá hoàng dong [đột nhiên] [cảm giác] [người của] [từ từ,thong thả] phát lãnh, [không khí] trung [ẩn ẩn] hữu tinh khí [truyền đến], [hai người] [đã bị] tinh khí đích [táp vào], [dần dần] đích [từ] [ý loạn tình mê] đích [trạng thái] trung [thanh tỉnh] liễu [đi tới].
[xa xa] [lại] [truyền đến] tốc tốc tốc đích khinh hưởng, dương quá [trong lòng] [cả kinh], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [cũng] bạch đà [sơn trang] đích xà quần, [như thế nào] [nơi này] [cũng có]?"
Hoàng dong [cũng là] [người của] [căng thẳng], [nàng] [biết] [này] xà quần đích [đáng sợ], [lập tức] đối dương quá đạo: "[phu quân], [chúng ta] [chạy nhanh] [rời đi], [nếu là] [lâm vào] xà quần đích [vây quanh] trung, [vậy] [nguy rồi]."
Dương quá [gật gật đầu], [tay phải] [từ] hoàng dong đích yêu thượng [buông], khiên trụ liễu hoàng dong đích thủ, [hai người] [triển khai] [khinh công], [rất nhanh] hướng trứ xà quần [sự khác biệt] đích [phương hướng] [chạy tới].
[xa xa] [một] bạch [trắng bệch] tu đích [lão nhân] [đứng xa xa nhìn] dương quá hoàng dong đích [thân ảnh], [gặp lại] [hai người] [khinh công] [cao cường], [trong lòng] [càng phát ra] [khẳng định] [chính mình] đích [phán đoán], [chỉ là] [tên...kia] [nam tử] hòa hoàng dong [như thế] [thân mật], mạc phi cánh thị hoàng dong đích [trượng phu] quách tĩnh [không thành]?
[hắn] tảo [đã sớm] truy thượng liễu dương quá hoàng dong, tại [xa xa] [bố trí] [tốt lắm] [hết thảy], [bây giờ] [cũng] [không sợ] dương quá hoàng dong [chạy trốn], [chỉ là] [cười lạnh] trứ khán [này] [hai người] [làm sao bây giờ].
Dương quá hoàng dong vãng tiền [đã đi,rồi] [một đoạn] [khoảng cách], [vừa mới] tùng liễu [khẩu khí], [phía trước] [đột nhiên] [toát ra] liễu [một] [màu bạc] đích [đầu rắn], [đây là] [một cái] [màu bạc] đích [con rắn nhỏ], [con rắn nhỏ] [nhìn thấy] dương quá hoàng dong, [người của] [từ] [trên mặt đất] [bay nhanh] đích [nhảy lên], [đánh tới].
Dương quá thân chưởng tương xà [chém thành] liễu [hai nửa], [trong lòng] [trầm xuống], [phía trước] mật mật ma ma [thế nhưng] [tất cả đều là] [loại...này] [màu bạc] đích [con rắn nhỏ], [này] [con rắn nhỏ] [hình như là] [ở chỗ này] thủ chu đãi thỏ, [không có] [phát ra] [chút] du động thổ tín đích [thanh âm].
Hoàng dong [cũng là] [nhíu mày], đối dương quá đạo: "[phu quân], [chúng ta] vãng đông tẩu!" [bọn họ] [là từ] [phương bắc] [mà đến], [bây giờ] nam bắc [hai] [phương hướng] [đều có] bạch đà [sơn trang] đích [độc xà], [chỉ còn lại có] liễu [đông tây] [phương hướng], hoàng dong [lập tức] [lựa chọn] liễu [một] [phương hướng], [nàng] [trong lòng] [cũng là] [tùy ý] [lựa chọn], kì vọng [phía trước] [không có] [có độc] xà.
Dương quá [lôi kéo] hoàng dong đích thủ, [không chút do dự] đích [hướng] trứ [phương đông] [đi đến], [hai người] [đều là] [trong chốn giang hồ] đích [nhất lưu] [cao thủ], [khinh công] [đều là] [bất phàm], [giờ phút này] [toàn lực] [thi triển], [nhanh như] bôn mã, [vài] [nhảy lên] gian tiện [đi tới] [phương đông], [tới] [nơi này] [vừa thấy], [phía trước] [thế nhưng] [cũng là] bàn thành [một đoàn] đích [các loại] [độc xà].
Dương quá hoàng dong [nhìn nhau] [liếc mắt], [đều] [cảm giác] [có chút] [không ổn], [này] xà cánh [như là] [từ] [bốn phương tám hướng] tương [chính mình] [hai người] [vây quanh], mạc phi [Âu Dương] vân [quải niệm] [sự tình] [thật sự] [bại lộ] liễu [không thành]?! Dương quá [cắn cắn] nha, [lôi kéo] hoàng dong đích thủ, đạo: "Dong nhân, vãng tây!" [hai người] [triển khai] [khinh công], [bước nhanh] hướng trứ [phía tây] [đi đến].
[quả nhiên] [nơi này] [cũng là] [đủ mọi màu sắc] đích [các loại] [độc xà], [độc xà] bàn [trên mặt đất], [tam giác] [đầu lâu] [không ngừng] đích thổ trứ [màu đỏ] đích xà tín.
Dương quá đích [người của] [từ từ,thong thả] phát lãnh, [không có] [nghĩ đến] [hôm nay] [thế nhưng] bị bạch đà [sơn trang] đích [độc xà] [vây quanh] tại liễu [thảo nguyên] thượng, khán [hình dáng] [này] tuyệt [không phải] [trùng hợp], [đối phương] [nhất định] đề tiền [đã sắp] xà [chạy tới] [nơi này], [đáng tiếc] [chính mình] [vừa rồi] [chỉ lo] trứ hòa hoàng dong đàm tình thuyết ái, [bây giờ] khước [lâm vào] liễu [loại...này] nguy cục!
Hoàng dong [cũng là] [cảm giác] [không ổn], [tại đây] [loại] quần xà [vây quanh] đích cảnh huống trung, nhâm thị [nàng] hữu [trời cao] đích [trí tuệ], [bây giờ] [cũng] [phát huy] [không được] [tác dụng], [độc xà] [loại...này] lãnh huyết [sinh vật] khả [sẽ không] thính [nàng] [nói].
Tại [độc xà] đích [mặt sau] thị [mười mấy tên] [mặc] [bạch y,áo trắng] đích mục xà nhân, [lúc này] mục xà nhân xuy hưởng liễu [trong miệng] đích khẩu tiếu, xà quần [bắt đầu] [chậm rãi] đích du động [bắt đầu].
Dương quá [nhẹ nhàng] [quơ tới] hoàng dong đích thủ, [hỏi]: "Dong nhân, [ngươi] phạ mạ?" Hoàng dong [hai mắt] [nhìn về phía] dương quá, [trong mắt] lũ lũ [nhu tình], [nàng] [nhẹ giọng] đạo: "[không thua sút] [phu quân] [vừa khởi], [cho dù] thị bị [này] [độc xà] [giết chết], [ta] [cũng] [không có] [có chút] đích [tiếc nuối]!" [nàng] đích [thanh âm] tuy khinh, [nhưng là] khước [hàm chứa] [một cổ] [kiên định] đích vị đạo.
Dương quá [ha ha] [cười to], đạo: "Hảo, [chúng ta] tựu hòa [này] xà nhân đấu [một] đấu!" [dừng một chút], [lại nói]: "Dong nhân, [chúng ta] đồng [sanh tử], cộng hoạn nan!"
Hoàng dong bị [hắn] đích [hào khí] cảm nhiễm, [trong lòng] [rốt cuộc] [không có] [một tia] đích [ý sợ hãi], [cũng là] [cất cao giọng nói]: "Đồng [sanh tử], cộng hoạn nan!" [nàng] [rút ra] [bên hông] đích [kia] căn trúc bổng, [từ từ,thong thả] [điều tức], công vận [toàn thân].
[một cái] điều [độc xà] [rốt cục] [vọt] [đi lên], [trước hết] [chính là] [một] ba thanh phúc [độc xà], [này] thanh phúc [độc xà] [thuộc loại] bạch đà [sơn trang] tối đê cấp đích [độc xà] [một trong], [nhưng] [cũng là] [số lượng] [nhiều nhất] đích [độc xà], thị [độc xà] trung đích đả thủ.
Dương quá phách không chưởng [chém ra], mỗi [một chưởng] [đều] [sẽ có] [một cái] [hoặc là] kỉ điều [độc xà] bị đả thành [hai] tiệt, hoàng dong [còn lại là] [trong tay] đích trúc bổng [không ngừng] đích [bên người] khinh tảo.
Dương quá hoàng dong bối [dựa vào] bối, [một người] [rửa sạch] [một] [phương hướng], dương quá [phân thần] [nhìn về phía] [xa xa] đích [này] mục xà nhân, đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [chúng ta] hướng trứ bạch đà [sơn trang] đích [những người đó] tẩu!" Hoàng dong [lớn tiếng] đạo: "Hảo!"
[này] [độc xà] [trải rộng] [cả] [thảo nguyên], [cơ hồ] [vô cùng] [vô tận], [hai người] [cho dù] [thiên hạ] [vô địch], [cũng] [không có khả năng] tương [này] [độc xà] [toàn bộ] [giết chết], [mà] [một khi ] bị [này] [độc xà] giảo trung, ngận [có thể] [sẽ] [bị mất mạng] [đương trường].
[hai người] [một bên] bối [dựa vào] bối [rửa sạch] [độc xà], [một bên] hướng trứ [phương xa] bạch đà [sơn trang] đích [những người đó] [đi đến], [hắn] [hai người] [đều là] [ra chiêu] như điện, đáng [trong người,mang theo] tiền đích [độc xà] bị [một cái] điều đích [giết chết].
[xa xa] đích [này] mục xà nhân [thấy] dương quá hoàng dong [gần sát], cản mang vãng [bên cạnh] thiểm khứ, [này] [độc xà] kiến mục xà nhân [đã đến], [đều] [vì bọn họ] nhượng [mở] [một cái] [đường], mục xà nhân [mặc dù] [võ công] [không cao], [nhưng là] tại xà quần trung khước [chiếm] [thật lớn] đích [tiện nghi].
Dương quá [trong lòng] [có chút] [lo lắng], [hắn] lược [một] [tự hỏi], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [ta] tống [ngươi] [đi]." Hoàng dong [còn không có] [phản ứng] [đi tới], dương quá đích [chưởng lực] kích phát, tương [bên người] [một vòng] [độc xà] [toàn bộ] kích tễ, [hai tay] [nâng] hoàng dong đích [eo nhỏ], tương [nàng] mãnh đích nhưng liễu [đi ra ngoài].
Hoàng dong [người của] phiêu tại [không trung], [nhìn về phía] dương quá, dương quá đối [nàng] [gật gật đầu], đạo: "[nhìn ngươi] đích liễu!" [lúc này] [độc xà] tái độ [đánh úp lại], dương quá [vừa là] [một cái] phách không chưởng [đánh ra].
Hoàng dong tiên thị [có chút] [kỳ quái], [sau lại] [phát hiện] [rớt xuống] đích [địa điểm] thị [một] mục xà nhân đích [vị trí], [trong lòng] [bật người] [biết] liễu dương quá đích [nghĩ gì].
[nàng] đích [người của] [rất nhanh] đích phiêu hướng [này] mục xà nhân, [này] mục xà nhân [căn bản] [không có] [thời gian] [né tránh], hoàng dong [biết] [bây giờ] [thời gian] [gấp gáp], [quát nhẹ] liễu [một tiếng], [người của] [còn không có] [hạ xuống], [trong tay] đích trúc bổng [đã] [quét về phía] liễu mục xà nhân đích [hai mắt].
Hoàng dong đích [đả cẩu] bổng pháp [tinh diệu] [vô song], [lúc này] [vừa là] [toàn lực] [ra tay], mục xà nhân [thân thủ] trảo hướng trúc bổng, thùy tưởng trúc bổng [nhẹ nhàng] [vừa chuyển], điểm tại liễu mục xà [đầu người] bộ đích [huyệt Thái Dương] thượng, [một cổ] [máu tươi] mãnh đích [từ] [hắn] đích [huyệt Thái Dương] trung [lao ra], mục xà nhân [một tiếng] [rống giận], [không thể] [tin] đích [nhìn] hoàng dong, [người của] [chậm rãi] đích đảo tại liễu [trên mặt đất].
Mục xà nhân đích [trên người] [cũng không biết] thị hữu dược thủy hoàn [là cái gì], quần xà [đều] [xa xa] đích [né qua] [hắn] đích [người của], hoàng dong [đứng ở] [hắn] đích [thi thể] [bên cạnh], [trong lúc nhất thời] tái [không có] [một cái] [độc xà] [đi lên].
Hoàng dong đối dương quá [ngoắc] đạo: "[phu quân], khoái ta [đi tới]!" Dương quá [nhìn thấy] hoàng dong [ngoắc], [trong lòng] [cao hứng], [biết] hoàng dong [đắc thủ] liễu, [lập tức] [rốt cuộc] [không để ý] kị [công lực] [tiêu hao], [toàn lực] dụng xuất phách không chưởng, mỗi [một chưởng] [đánh ra] [đều muốn] thân chu đích [độc xà] [toàn bộ] kích tễ, [dọc theo] hoàng dong đích [phương hướng] [chậm rãi] đích [hình thành] liễu [một cái] do xà thi phô thành đích [đường], [bất quá] [độc xà] [số lượng] [nhiều lắm], [chậm rãi] đích [này] xà thi [cũng bị] quần xà [lại] [che dấu].
Dương quá [đi tới] hoàng dong đích [bên người], [hắn] [người của] [mềm nhũn], [suýt nữa] điệt đảo, hoàng dong [cuống quít] phù trụ liễu [hắn], trứ [vội hỏi] đạo: "[làm sao vậy]?"
Dương quá đối [nàng] [cười cười], suyễn liễu [một hơi], đạo: "[không có việc gì], [nội lực] [tiêu hao] [nhiều lắm]! [ta] yếu tiên [thoáng] [điều tức] [một chút]." Hoàng dong [gật gật đầu], [lập tức] dương quá [khoanh chân] tọa [trên mặt đất], [chậm rãi] [ngưng tụ] [công lực].
Hữu mục xà nhân đích [thi thể] [ở chỗ này], [này] [địa phương] [tạm thời] [coi như] [an toàn], [bất quá] [cũng] ngẫu [ngươi] [không hề] trường nhãn đích [độc xà] [xông lên], [lúc này] hoàng dong tiện hội dụng trúc bổng tương [này] [độc xà] [giết chết], [nàng] đích trúc bổng chuyên đả [độc xà] đích [bảy] [tấc], [nhưng thật ra] [không có] [hao phí] [nhiều lắm] [công lực].
[xa xa] đích [này] mục xà nhân [gặp lại] dương quá hoàng dong đích [hiện trạng], [đều là] [ngay cả] thanh hô hát, [bọn họ] [không có] [nghĩ đến] dương quá hoàng dong [thế nhưng] dụng [bọn họ] [đồng bạn] đích [thi thể] tố [bảo vệ], [trong lúc nhất thời] hựu cấp [vừa tức].
[này] mục xà nhân [thổi bay] liễu [trong miệng] đích tiếu tử, [không ngừng] đích khu cản xà quần công hướng dương quá hoàng dong đích [phương hướng], xà quần [đã bị] khu sử, [mặc dù] [e ngại] dương quá hoàng dong [bên người] đích [cái...kia] mục xà nhân [thi thể], [nhưng là] nhưng thị [một,từng bước] [một,từng bước] đích vãng tiền [dựa vào], dương quá hoàng dong [bên người] đích [vòng tròn] [càng ngày càng nhỏ].
Hoàng dong [xinh đẹp tuyệt trần] khẩn túc, [nàng xem] trứ [đang ở] [điều tức] đích dương quá, [trong lòng] [biết không] năng [tại đây] dạng ngốc [đi xuống] liễu, [nàng] [ánh mắt] [nhìn lướt qua] [bên người] đích [này] mục xà nhân [thi thể], [đột nhiên] [phát hiện] mục xà nhân [trong tay] đích [cái...kia] trúc tiếu, [trong lòng] [vừa động]! Đệ [năm mươi bảy] chương [nguy cơ] tạm hoãn
Hoàng dong [trong lòng] [vừa động], [cúi người] kiểm khởi liễu mục xà nhân đích trúc tiếu, [nàng] [nhìn nhìn] tiếu tử, [trên mặt] [có chút] [do dự], [cuối cùng] [cắn cắn] nha, dụng [quần áo] tương tiếu tử [tinh tế] đích [chà lau] liễu [một lần], [sau đó] tài tương tiếu tử hàm tại liễu [trong miệng].
Hoàng dong ái khiết, [này] trúc tiếu [trước] tằng bị mục xà nhân hàm quá, [nhất định] [đã] triêm thượng [mà đến] mục xà nhân đích [nước miếng], hoàng dong thật thị [không muốn] hàm [này] tiếu tử, [nhưng] [nàng] [cũng] [biết] [này] trúc tiếu [chỉ dùng để] lai [khống chế] xà quần đích [vũ khí], [bây giờ] cảnh huống [thập phần] [nguy hiểm], [chỉ có] dụng [này] trúc tiếu [thử một lần] liễu!
[lập tức] hoàng dong tương trúc tiếu hàm tại [trong miệng], [vận khí] [một] xuy, [một tiếng] [bén nhọn] đích lịch hưởng [truyền ra], xà quần [nghe được] hoàng dong đích tiếu thanh, [chẳng những] [không có] vãng [lui về phía sau] khứ, [ngược lại] [điên cuồng] đích vãng tiền dũng lai.
Hoàng dong [dọa] [một] đại khiêu, [biết] [chính mình] xuy [sai rồi], cản mang [ngừng lại], [tay phải] trúc bổng tảo xuất, tương [gần sát] đích [độc xà] [toàn bộ] kích tễ, xà quần tao động liễu [một trận], [gặp lại] dương quá hoàng dong [bên người] đích mục xà nhân [thi thể], [cũng] [chậm rãi] đích [lui] [xuống tới].
Hoàng dong [chưa từ bỏ ý định], [lại bắt đầu] thường thí xuy tấu [này] trúc tiếu, [lúc này đây] [thanh âm] đoản xúc liễu [rất nhiều], xà quần [nghe được] hoàng dong đích tiếu thanh, [đám] tương [người của] bàn khởi, [đầu] [toàn bộ] [chuyển hướng] hoàng dong [này] [phương hướng], xà tín [không ngừng] đích [phun ra nuốt vào].
Hoàng dong [nhìn] [mừng rỡ], [nàng] hựu thường thí liễu [một loại] xuy pháp, trúc tiếu lí [truyền ra] [trầm thấp] đích muộn hưởng, xà quần [nghe được] tiếu thanh, [bắt đầu] [cúi người] vãng ngoại du động, hoàng dong [trong lòng biết] [này] hạ tử đối liễu, [Vì vậy] tiện [bắt đầu] [không ngừng] đích [phát ra] [loại...này] [tiếng vang].
[xa xa] bạch đà [sơn trang] đích mục xà nhân [cũng] tại [không ngừng] đích xuy tiếu, [bọn họ] thí đồ nhượng xà quần công hướng hoàng dong, [đáng tiếc] hoàng dong [bên người] đích xà quần [nghe được] hoàng dong đích tiếu thanh, [cũng] [không ngừng] đích [hướng ra phía ngoài] [chạy], [trong lúc nhất thời] [thảo nguyên] thượng [bên ngoài] đích [độc xà] du hướng dương quá hoàng dong đích [phương hướng], [mà] dương quá hoàng dong [bên người] đích [độc xà] [cũng] du hướng [thảo nguyên] [bên ngoài], [hai] phê [độc xà] bính [tới] [vừa khởi], li dương quá hoàng dong [mười] trượng [tả hữu,hai bên] [hình thành] liễu [một] [đủ mọi màu sắc] đích xà quyển, xà quyển lí mật mật ma ma [che kín] liễu [các loại] [độc xà].
Hoàng dong [trong lòng] [cao hứng], [nàng] [đối thủ] trung đích trúc tiếu [cũng] [càng ngày càng] [cảm thấy hứng thú], [bắt đầu] [chính mình] đích "Thật nghiệm". [chỉ nghe] [nàng] [trong miệng] tiếu âm [không ngừng] [biến ảo], xà quần hốt [mà] [hướng nam], hốt [mà] hướng bắc. [nàng] [nội lực] [cao thâm], [lúc này] [vận khởi] [nội lực] xuy tiếu, [trong lúc nhất thời] [nàng] đích tiếu thanh tương bạch đà [sơn trang] mục xà nhân đích tiếu thanh [toàn bộ] già yểm, [thảo nguyên] thượng đích [độc xà] [biến thành] [nàng] [một người] [khống chế].
[đáng tiếc] bạch đà [sơn trang] đích ngự xà [thủ đoạn] [không phải] [như vậy] [dễ dàng] tiện [có thể] [nắm giữ], hoàng dong [mặc dù] [nắm giữ] liễu [một ít] [pháp môn], khước [không thể] [khống chế] xà quần hướng bạch đà [sơn trang] đích mục xà nhân [triển khai] [công kích], [bất quá] xà quần tao động [cũng] tất [không thể] [thiếu].
[xa xa] [cái...kia] bạch [trắng bệch] tu đích [lão nhân] [không có] liêu đáo [sự tình] hội [phát triển] [đến bây giờ] [này] [hình dáng], [hắn] [trong lòng biết] hoàng dong [võ công] [cao cường], bổn [muốn dùng] xà quần tương hoàng dong [giết chết], thùy liêu hoàng dong [thế nhưng] tương mục xà đích khẩu tiếu đoạt tẩu, [nếu là] tái nhượng [nàng] xuy [một trận], [nắm giữ] liễu [công kích] đích [pháp môn] [sau khi], [chính mình] [bọn người] phản yếu tao ương.
[lão nhân] [chà chà] cước, tương [chính mình] đích [nhi tử] chiêu đáo [bên người], đạo: "[ngươi đi] khiếu kỉ [người], [xem ra] [chúng ta] [chỉ có] [tự mình] [ra tay] liễu!" [hắn] [bây giờ] thị bạch đà [sơn trang] đích đại [quản gia], [năm đó] tằng [theo] [Âu Dương] phong [vừa khởi] [tham gia] [lần đầu tiên] đích [Hoa Sơn] [luận kiếm], [Âu Dương] phong hoàn tại đích [trong khi], [ngày thường] lí [với] [hắn] [thường xuyên] [chỉ điểm], [võ công] [cao] tại bạch đà [sơn trang] [không người] năng cập!
[trơ mắt] xà trận [vô công], [chỉ có] [chính mình] [tự mình] [ra tay] liễu! Lão [lòng người] trung [cũng] [không e ngại] hoàng dong, khiếu liễu [vài] bạch đà [sơn trang] đích [cao thủ], [vừa khởi] [lướt qua] quần xà, hướng trứ dương quá hoàng dong đích [phương hướng] [đi đến].
[bọn họ] [trên người] [đều] đồ hữu kì dược, xà quần văn đáo [bọn họ] [trên người] đích vị đạo, [đều] mang bất điệt đích [vì bọn họ] nhượng [mở] [một cái] [đường], [theo] [bọn họ] đích [đã đến], xà quần bị triệt [thành] [hai nửa].
Hoàng dong [trong miệng] tiếu thanh [không ngừng], [đôi mắt đẹp] [nhìn] [này] bạch đà [sơn trang] đích [người đến], [nhẹ nhàng] huy liễu huy trúc bổng, [trong lòng biết] [những người này] [đúng là] bạch đà [sơn trang] đích chánh chủ liễu.
Bạch đà [sơn trang] đích [này] quần nhân [lướt qua] xà quần, [một lát] gian tựu [đi tới] dương quá hoàng dong đích [bên người], hoàng dong dụng trúc bổng [nhẹ nhàng] [huých] bính dương quá, dương quá [tỉnh lại], hoàng dong đối [hắn] [cười cười], đạo: "[những người này] [ta] lai [đối phó], [ngươi] [phải cẩn thận] ta." Dương quá [gật gật đầu], [lập tức] nhưng thị [điều tức] [khôi phục] [công lực], [nhưng] [phân ra] [một tia] [tâm thần], [chú ý] trứ [quanh thân] đích [hoàn cảnh].
Bạch [trắng bệch] tu đích [lão nhân] [nhìn nhìn] hoàng dong, hựu [quét] dương quá [liếc mắt], [trong lòng] [vui vẻ]. [hắn] [vốn] [lo lắng] hòa hoàng dong [cùng một chỗ] đích [đúng là] danh truyện đại [Giang Nam] bắc đích quách tĩnh, [bây giờ] khán [này] [thiếu niên] hoàn [không đến] [hai mươi] [tuổi] đích [hình dáng], [trong lòng] [một] tùng, lập [biết ngay] đạo [hắn] tất [không phải] quách tĩnh liễu.
Hoàng dong củng liễu [chắp tay], [mỉm cười] đạo: "[tiền bối], [vì sao phải] dụng xà quần [vây công] [ta] [hai người]?" [nàng] [bây giờ] hữu mục xà nhân đích khẩu tiếu [nơi tay], [đối với] bạch đà [sơn trang] đích xà trận tái [không e ngại], [lúc này] [vô cùng] đích [thong dong].
[lão nhân] [nhíu nhíu mày], [cũng là] củng liễu [chắp tay], [trầm giọng nói]: "Cửu văn hoàng [bang chủ] đích [đại danh], [chúng ta] đích lai ý hoàng [bang chủ] [nên] [rõ ràng], [chúng ta] thị lai vi [Âu Dương] vân thanh [thiếu gia] [báo thù] đích!"
Hoàng dong [một trận] [cười khẻ], [xem ra] bạch đà [sơn trang] [quả thật] [biết] liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] [sự tình], [nàng] [cũng không] [phản bác], [cười khẻ] gian [trong tay] đích trúc bổng [đã] [quét] [đi ra ngoài], [đã] [đối phương] [đã] [biết] liễu [vậy] đả ba.
[lão nhân] [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [thế nhưng] thuyết [ra tay] tựu [ra tay], trúc bổng tảo đáo [trước ngực], [hắn] [người của] [vội vàng] vãng hậu [một] loan, [tay trái] [cầm] [một cây] mộc trượng đả hướng hoàng dong đích [hai chân], [đồng thời] [miệng] [quát]: "Vi [Thiếu chủ] [báo thù], [mọi người] [không cần] giảng cứu [giang hồ] [quy củ], [cùng tiến lên]!"
[lão nhân] [nói] [nói xong], [hắn] đích [nhi tử] hòa bạch đà [sơn trang] [còn lại] đích [ba người] [vừa khởi] công hướng liễu hoàng dong, hoàng dong [cũng] [không e ngại], dĩ [một đôi] [năm], [chạy] tại [năm người] trung gian.
Hoàng dong dụng [ra] [Cái Bang] đích chấn bang [tuyệt kỷ] - [đả cẩu] bổng pháp, [trong lúc nhất thời] [trong lúc đó] bổng ảnh [chớp động], [nàng] chỉ đông đả tây, [trong tay] trúc bổng [hoặc] tảo [hoặc] điểm, [hoặc] công đầu hung [hoặc] công hạ bàn, [quả nhiên] [không hổ là] [Cái Bang] [bang chủ] [tuyệt kỷ], [trong lúc nhất thời] bạch đà [sơn trang] đích [mấy người] [luống cuống tay chân].
[cái...kia] [đầu bạc] [lão nhân] [nội lực] [không ở,vắng mặt] hoàng dong [dưới], [võ công] [cũng là] [cực cao], [đáng tiếc] [hắn] [tu tập] đích [không phải] [thượng thừa] [võ công], [so với] [không được] hoàng dong đích [đả cẩu] bổng pháp.
[hắn] đích trượng pháp thị bạch đà [sơn trang] đích truyện, [chiêu thức] [quỷ dị] [tuyệt luân], [nhưng là] [vô luận] [hắn] [ra chiêu] đa yêu điêu toản, [kình phong] đa yêu [sắc bén], tại hoàng dong đích [đả cẩu] bổng pháp [trước mặt] [hoàn toàn] [vô công]. [lão nhân] [trên người] hoàn bàn trứ [một cái] bạch xà, [này] bạch xà [không ngừng] thân súc, hòa [lão nhân] tương [phối hợp], [từ] [cực kỳ] [quỷ dị] đích [góc độ] giảo hướng hoàng dong, đảo cấp hoàng dong tạo [thành] [không ít] [phiền toái].
Hoàng dong hòa [những người này] [hủy đi] sổ chiêu, trúc bổng [kinh hoảng], tương [lão nhân] bức [lui] [một,từng bước], [tiếp theo] trúc bổng [nhanh chóng] điểm xuất, mãnh đích điểm [tới] bạch đà [sơn trang] [một người] đích [trước ngực] quan nguyên huyệt thượng, [người này] [người của] [nhoáng lên], đảo tại liễu [trên mặt đất].
Hoàng dong [nhẹ nhàng] [cười], canh [không ngừng] lưu, trúc bổng hựu điểm trung liễu [một người] đích [ngày] đột huyệt thượng, [người này] [cũng là] [bật người] [ngả xuống đất].
Đãi [lão nhân] [lại] [vọt tới] hoàng dong đích [trước mặt], bạch đà [sơn trang] [đã có] [hai người] [rồi ngã xuống].
[còn lại] đích kỉ [mọi người] [biết] [tình huống] [không đúng], [này] hoàng dong [võ công] [cao] [vượt quá] [tưởng tượng], [lão nhân] [cũng là] [một bên] hòa hoàng dong [đánh nhau], [một bên] [trong lòng] [âm thầm] trứ cấp.
[lão nhân] đích [nhi tử] [gặp lại] dương quá [khoanh chân] [ngồi ở] [một bên], [này] [thiếu niên] hòa hoàng dong [một đạo] [mà đến], [cũng] [không biết] [là cái gì] [lai lịch]. [hắn] [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [tàn khốc], [cũng không] thượng khứ [vây công] hoàng dong, [ngược lại] [một] khóa [bước] [đi vào] dương quá đích [bên người], [một chưởng] phách hướng dương quá.
Dương quá chánh [nhắm mắt] [điều tức], [nhưng hắn] đích [tâm thần] [vẫn] [đều] [lưu ý] trứ [chung quanh], [cảm ứng được] [này] [trung niên nhân] thân chưởng phách hướng [chính mình], dương quá [cũng không] tĩnh nhãn, [khóe miệng] [lộ ra] [một tia] [cười lạnh].
Đãi [này] [trung niên nhân] đích [bàn tay] [sắp] phách đáo dương quá đích [đầu], dương quá tài [từ từ,thong thả] [vừa động], [tay phải] [giống như] [tia chớp] bàn đích [đón nhận], [hai] chưởng [chạm nhau], [trung niên nhân] [phát ra] [một tiếng] thảm [hừ], [người của] thặng thặng thặng đích vãng [lui về phía sau] khứ, [một ngụm] [máu tươi] [ói ra] [đến].
[trung niên nhân] [vừa mới] trạm ổn, [đột nhiên] [cảm giác] [bộ ngực] [vừa là] [đau xót], dương quá đích [nội lực] [thế nhưng] tại [hắn] đích [trong cơ thể] [lần thứ hai] [bộc phát], [lập tức] [vừa là] [một ngụm] [máu tươi] [nhổ ra], [người của] hựu [lui lại mấy bước], nhuyễn nhuyễn đích đảo tại liễu xà quần trung.
[hắn] [trên người] đồ hữu dược cao, [độc xà] [thấy hắn] [rồi ngã xuống], [đều] [nhanh chóng] vãng [bốn phía] [tán đi], [nhưng thật ra] [không có] xà cảm giảo [hắn].
[đầu bạc] [lão nhân] [đang cùng] hoàng dong sách chiêu, [đột nhiên] [phát hiện] [chính mình] đích [nhi tử] bị dương quá đả đảo [trên mặt đất], [trong lòng] [hoảng hốt], hoàng dong đích trúc bổng [thế nhưng] [một chút] tử trừu [tới] [hắn] đích [trên vai], [hắn] kiên bộ [đau xót], [cuống quít] tương [trong tay] đích mộc trượng nhưng xuất, hoàng dong dụng trúc bổng [một] thiêu, tương [này] mộc trượng thiêu đáo xà quần trung.
[lão nhân] [cũng không] luyến chiến, [thân hình] [mau lui] đáo [nhi tử] đích [bên người], kiến [nhi tử] [khóe miệng] đái huyết, [nhưng] thượng vị [hôn mê], [trong lòng] [từ từ,thong thả] tùng liễu [khẩu khí]. [hắn] [thân thủ] [dò xét] tham [nhi tử] đích mạch bác, [biết] [nhi tử] [đã] [bị] cực trọng đích [nội thương], [trong lòng] [vừa là] [một trận] [tức giận].
Bạch đà [sơn trang] [còn lại] đích [người nọ] [cũng] thối [tới] xà quần trung, hoàng dong [không dám] truy thượng, [nàng] [trên người] [không có] đồ dược, [sợ] bị quần xà [vây công], [trong lúc nhất thời] [song phương] hựu [giằng co] liễu [xuống tới].
[lúc này] [lại có] [vài] bạch đà [sơn trang] đích mục xà [người đến] đáo [đầu bạc] [lão nhân] đích [bên người], [đầu bạc] [lão nhân] [lúc này] [đã] thối đáo li dương quá hoàng dong sảo viễn đích [khoảng cách], [bên người] quần xà thổ tín, [giương nanh múa vuốt].
[lão nhân] [thấy] [này] [vài] [người đến], [trên mặt] [lộ ra] [kinh ngạc] đích [vẻ mặt], [chỉ nghe] [người đến] trung đích [một] đạo: "[Âu Dương] [tiền bối], [ta] đặc lai trợ [ngươi] [một] tí [lực]!"
[lão nhân] [Âu Dương] trung [trên mặt] [lộ ra] [vẻ tươi cười], đạo: "Hữu [quốc sư] [tương trợ], [này] [hai người] [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ]!" [người đến] cánh thị [Mông Cổ] [đệ nhất] [quốc sư], [uy chấn] [Tây Vực] đích kim luân pháp vương, [chỉ là] [hắn] hiện [trong người,mang theo] trứ bạch đà [sơn trang] mục xà nhân đích [quần áo], [cũng] [không có] [có độc] xà [đi lên] [cắn xé] [hắn].
Kim luân pháp vương [trên mặt] [hắc hắc] [cười lạnh], [hắn] tiền [hai ngày] bị dương quá hoàng dong [đả bại], [trong lòng] thị vi kì sỉ đại nhục, [này] [ngày] lai [hắn] [vẫn] [căng căng] đích [đi theo] dương quá hoàng dong [hai người], [chuẩn bị] hoa [cơ hội] [xuống tay].
[hắn] thị [Mông Cổ] [quốc sư], [mà] bạch đà [sơn trang] [những năm gần đây] y kháo [Mông Cổ] quốc, [hắn] hòa bạch đà [sơn trang] [hoặc] đa [hoặc] thiểu [có chút] [giao tình], [bây giờ] [vừa lúc] hòa bạch đà [sơn trang] [vừa khởi] tương dương quá hoàng dong [chế phục].
[lập tức] kim luân pháp vương tuyên liễu [một tiếng] phật hào, hòa bạch đà [sơn trang] đích đại [quản gia] [Âu Dương] trung [cùng với] bạch đà [sơn trang] đích [vài tên] [cao thủ], [vừa khởi] [đi hướng] dương quá hoàng dong! Đệ [năm mươi tám] chương [nguy cơ] trọng trọng
[lúc này] dương quá [rốt cục] [điều tức] [xong], [nội lực] [hoàn toàn] [khôi phục], [hắn] [đứng dậy] [đứng lên], [hai mắt] [bắn ra] [lưỡng đạo] [lợi hại] đích [tinh quang]. Hoàng dong khán [hắn] [đứng dậy], [vẻ mặt] [cao hứng], đạo: "[phu quân], [ngươi] [nội lực] [khôi phục] liễu? [chúng ta] cai [đã đi,rồi]!"
Dương quá [gật gật đầu], [nhìn về phía] [bên người] đích [cái...kia] mục xà nhân đích [thi thể], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [xem ra] [còn muốn] kháo [hắn]!" Hoàng dong [cười cười], [lập tức] tựu [chuẩn bị] dụng trúc bổng tương [này] mục xà nhân đích [thi thể] thiêu khởi, [sau đó] hòa dương quá [tránh ở] [thi thể] [sau khi], hảo [lướt qua] xà quần.
[nàng] đích trúc bổng [vừa mới] [vươn], tiện [phát hiện] bạch đà [sơn trang] đích [những người đó] hướng trứ [chính mình] [lại] [đi tới], [trong lòng] [kỳ quái], hòa dương quá [nhìn nhau] [liếc mắt].
Dương quá [cũng] [gặp lại] [Âu Dương] trung [bọn người], [cho nên] kim luân pháp vương, [hắn] thân trứ bạch đà [sơn trang] đích [phục sức], [trên đầu] hoàn [đội] [một] chiên mạo, dương quá hoàng dong [trong lúc nhất thời] [cũng] [không có] [chú ý] [hắn], canh [không có] [nhận ra] [hắn] lai.
Dương quá [một tiếng] [hừ lạnh], đạo: "Bạch đà [sơn trang] đích [những người này] [thật sự là] [chẳng biết] [chết sống]!" [vừa rồi] hoàng dong [một người] [ra tay], tiện tương [Âu Dương] trung [bọn người] [toàn bộ] [đánh lui], [những người này] bất tư hối cải, [bây giờ] [thế nhưng] [lại] [đã đến], [hắn] khước [không ngờ] đáo kim luân pháp vương [cũng] [tại đây] quần nhân đích trung gian.
Hoàng dong hoảng liễu hoảng [trong tay] đích trúc bổng, đạo: "[những người này] [không đủ] vi lự, [chúng ta] khoái ta tương [bọn họ] [thu thập] liễu [đúng là]!" Dương quá [gật gật đầu], [hắn] [nhìn về phía] hoàng dong, [phát hiện] hoàng dong [sợi tóc] [có chút] lăng loạn, [nhưng] [thần tình] anh khí, [lúc này] [càng thêm] đích [động lòng người].
[hắn] tâm [cũng] phóng tùng liễu [xuống tới], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [chúng ta] [so với] [so với ai khác] đả đảo đích [nhiều người]." Hoàng dong [trên mặt] [một trận] [cười khẻ], đạo: "Hảo a, [ta] [khẳng định] [so với] [ngươi] [lợi hại]." Dương quá [cười khẻ] [không nói], [hai người] [lẳng lặng] [chờ đợi] [Âu Dương] trung [bọn người] đích [đã đến].
Xà quần [vẫn đang] [trải rộng] [thảo nguyên], [chỉ là] [bây giờ] [đã] [không ai] xuy tiếu [khống chế] [chúng nó], [này] [đủ mọi màu sắc] đích [độc xà] [đám] bàn thân tọa [trên mặt đất], [tam giác] [đầu lâu] [đều] [giơ lên], xà tín [phun ra nuốt vào], [thảo nguyên] thượng [nơi nơi] [đều là] "[nhè nhẹ]" đích khinh hưởng.
Bạch đà [sơn trang] đích [những người này] [rốt cục] [đã đến], dương quá hoàng dong đích [chủ yếu] [tâm thần] [đều] [đặt ở] [đầu lĩnh] đích [đầu bạc] [lão nhân] [Âu Dương] trung [trên người], [hai người] [biết] [hắn] thị [những người này] trung tối [lợi hại] đích, [nội lực] [hùng hậu], [đối với] [hắn] [phía sau] đích [này] mục xà nhân đảo [không có] [quá để ý].
Dương quá [ha ha] [cười], [không có] [nói bậy], [tay phải] [một chưởng] đả hướng liễu [đầu lĩnh] đích [Âu Dương] trung, [hắn] chưởng thế [sắc bén] như kiếm, [chưởng phong] [gào thét], tương [thảo nguyên] thượng xà quần đích "[nhè nhẹ]" thanh [toàn bộ] [ngăn chận].
[Âu Dương] trung [trong lòng] [kinh hãi], [hắn] [vừa rồi] [nhìn thấy] [này] [thiếu niên] [một chưởng] [trọng thương] [chính mình] đích [nhi tử], [trong lòng] [đã] [đưa hắn] khán đích [cực cao], [không có] [nghĩ đến] [hắn] [so với chính mình] [đoán trước] đích [còn mạnh hơn], [nội lực] [mạnh] tuyệt [không ở,vắng mặt] [chính mình] [dưới].
Hoàng dong [thấy] dương quá đả hướng [Âu Dương] trung, [mỉm cười], [trong tay] trúc bổng [cũng là] [quét về phía] bạch đà [sơn trang] [còn thừa] đích [mấy người], [nàng] [vừa ra tay], tiện kiến bổng ảnh [chớp lên], bạch đà [sơn trang] [người đến] đích [yếu hại] [toàn bộ] [bao phủ] tại liễu trúc bổng [dưới].
[lập tức] dương quá dữ [Âu Dương] trung [đại chiến], [hắn] mỗi [một chưởng] [đều] [sắc bén] như kiếm, thả [hư thật] tương gian, [Âu Dương] trung [vốn] dụng [chính là] mộc trượng, [nhưng] [vừa rồi] mộc trượng bị hoàng dong thiêu tẩu, [lúc này] [cũng là] [hai tay] dữ dương quá đối chiến.
[Âu Dương] trung dụng [chính là] bạch đà [sơn trang] đích xà quyền, [này] xà quyền [bắt chước] [chính là] [độc xà] [vận hành] thì đích [động tác], [ra chiêu] [cực kỳ] [quỷ dị], [phương vị] điêu toản, thả [hắn] đích [trên người] hoàn bàn trứ [một cái] [thật lớn] đích bạch xà, [này] bạch xà hòa [hắn] đích xà quyền [tương đắc] ích chương, [Âu Dương] trung đích xà quyền công hướng dương quá đích thượng bàn, [này] bạch xà tiện [từ] [phía dưới] công nhập, bạch xà [cực kỳ] [linh hoạt], hốt tả hốt hữu, hòa [Âu Dương] trung [phối hợp] đích cực hảo.
Dương quá hào [không thèm để ý], nhưng [chỉ dùng để] lạc anh [thần kiếm] chưởng [đối địch], lạc anh [thần kiếm] chưởng thị đông tà hoàng dược sư đích [tuyệt kỷ], [còn hơn] [Âu Dương] trung [bây giờ] dụng đích xà quyền cao xuất [rất nhiều], [hắn] [nội lực] [cũng] [không ở,vắng mặt] [Âu Dương] trung [dưới], sơ thì bị [hắn] [kia] điều bạch xà lộng đắc [có chút] [luống cuống tay chân], [chậm rãi] đích [cũng] mạc [tới] bạch xà [phóng ra] đích [quy luật], cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước] [tùy ý] [đi lại], [thân hình] [không chừng], [dần dần] [chiếm] [tuyệt đối] [thượng phong].
[lúc này] [một] [đội] chiên mạo đích mục xà nhân [vọt] [đi lên], hòa [Âu Dương] trung [vừa khởi] [giáp công] dương quá. Dương quá [trong lòng] [lơ đểnh], [tưởng] bạch đà [sơn trang] đích [bình thường] mục xà nhân, [vừa rồi] [hắn] [cũng] [thấy được] [này] mục xà nhân đích [thực lực], [trong lòng] [rõ ràng] [đều là] [một ít] [tiểu nhân vật], [khóe miệng] phiết [ra] [một tia] [cười lạnh].
[lập tức] dương quá [một tay] [ngăn trở] [Âu Dương] trung, lánh [một tay] [một chưởng] [đánh về phía] [này] đái chiên mạo đích mục xà nhân, [Âu Dương] trung [bị bức lui] liễu [nửa bước]. Khả đương dương quá dữ [cái...kia] đái chiên mạo đích mục xà nhân sách chiêu đích [trong khi], [mới phát hiện] [này] [nhân lực] đạo đại đích [kinh người], [hắn] đích [bàn tay] dữ [đối phương] đích [bàn tay] [chạm nhau], [đối phương] [một cổ] [mạnh mẻ] [nội lực] [đánh úp lại]!
Dương quá [kinh hãi], [trong tay] lạc anh [thần kiếm] chưởng [cực nhanh] hoán chiêu, [sử dụng] [Thái Cực quyền] đích nhu kính thí đồ tương [đối phương] đích [lực đạo] [hóa giải]. [đáng tiếc] [đối phương] [nội lực] [quá mạnh mẻ], chích [hóa giải] liễu [một] tiểu bán, [đại bộ phận] đích [nội lực] [cũng] [đánh thẳng] [ngực]!
Dương quá [người của] vãng hậu mãnh [lui] [một,từng bước], [khóe miệng] lưu [ra] [máu tươi], [hắn] [không thể] [tin] đích [nhìn] [này] đái chiên mạo đích mục xà nhân, [miệng] [lẩm bẩm nói]: "Kim luân pháp vương!"
Hoàng dong dữ bạch đà [sơn trang] đích [những người này] [đánh nhau], [đã] [chiếm] [tuyệt đối] [thượng phong], bạch đà [sơn trang] đích [này] [bình thường] mục xà nhân [nơi đây] thị [nàng] đích [đối thủ], [chỉ nghe] hoàng dong khinh [tiếng cười] [không ngừng], [trong tay] trúc bổng [thỉnh thoảng] mãnh tảo khinh điểm, cận [chỉ một lát sau], [liền có] [hai người] bị [nàng] đả đảo tại liễu [trên mặt đất].
Hoàng dong [trong tay] trúc bổng [không ngừng], đối dương quá [cười nói]: "[ta] đả đảo đích nhân [so với] [ngươi] [hơn]." [nàng] [trong lòng] [cũng không] [lo lắng] dương quá, [nàng] [vừa rồi] hòa [Âu Dương] trung [tỷ thí] quá, [biết] [này] [đầu bạc] [lão nhân] [cũng] dương quá đích [đối thủ].
[nhưng là] [qua] [một trận], [thế nhưng] [không có] [nghe được] dương quá đích [tiếng vang], hoàng dong [trong lòng] [kỳ quái], trúc bổng mãnh tảo, [kình lực] [nhổ ra], tương [trước người] đích [mấy người] [bức lui], [đảo mắt] [nhìn] dương quá [liếc mắt], [này] [mới phát hiện] dương quá [thế nhưng] [khóe miệng] hàm huyết.
Hoàng dong [trong lòng] [cả kinh], [thân hình] vi thiểm, [nhanh chóng] [đi vào] dương quá [bên người], phù trụ [hắn], [thấp giọng hỏi] đạo: "[phu quân], [làm sao vậy]?" Dương quá [ngưng thần] [chú ý] trứ kim luân pháp vương, [không dám] [đại ý], đạo: "Thị kim luân pháp vương!"
Hoàng dong [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], đạo: "[cái gì]?" [nàng xem] hướng [cái...kia] đái chiên mạo đích mục xà nhân, [quả nhiên] [đúng là] [hai người] đích đại địch kim luân pháp vương!
Kim luân pháp vương [ha ha] [cười], tùy thủ trích điệu [trên đầu] đích chiên mạo, đối [hai người] tuyên liễu [một tiếng] phật hào, đạo: "[ta] dữ [nhị vị] [thật sự là] [hữu duyên], [thế nhưng] [ở chỗ này] [lại thấy] [tới]."
Hoàng dong [giúp đỡ] dương quá, [cảm giác] dương quá đích [người của] [run rẩy], [biết] dương quá [dĩ nhiên] [bị] [trọng thương], [trong lòng] [khẩn trương], [nàng] [hiểu được] [chính mình] [một người] tuyệt [không phải] kim luân pháp vương hòa bạch đà [sơn trang] [những người này] đích [đối thủ], canh [huống chi] thân chu [còn có] [như vậy] đa đích [độc xà]!
[nghe được] kim luân pháp vương [nói], hoàng dong [sắc mặt] [lạnh lùng], đạo: "Kim luân pháp vương, khuy [ngươi] [cũng] [Mông Cổ] [quốc sư], [thế nhưng] đả phẫn thành [này] [hình dáng] [đánh lén]!"
Kim luân pháp vương thắng khoán [nắm], [nơi đây] tại hồ hoàng dong đích [nho nhỏ] [châm chọc], [hắn] [chỉ là] [cười nói]: "[ngươi nói] [đánh lén] tiện [đánh lén] ba. Hoàng [bang chủ], [ngươi là] [thúc thủ] tựu cầm, [cũng] nhượng [ta] [tự mình] bả [ngươi] [bắt]?"
Hoàng dong [trên mặt] [lộ ra] bi dung, đối dương quá [Đại Linh Nhân]: "[phu quân], [xem ra] [chúng ta] [hôm nay] [tránh khỏi] [này] kiếp liễu!" Dương quá thâm [hít một hơi], [mạnh mẽ] [ngăn chận] [sôi trào] đích [nội tức], [hắn] [cầm] hoàng dong đích thủ, đạo: "Bính liễu!"
Dương quá hoàng dong [trước người] thị kim luân pháp vương [bọn người], [phía sau] thị mật mật ma ma đích xà quần, [lập tức] hoàng dong [một tiếng] thanh khiếu, [buông...ra] dương quá, [đả cẩu] bổng pháp [toàn lực] [phóng ra], công hướng liễu kim luân pháp vương hòa [Âu Dương] trung!
Dương quá tuy thụ [nội thương], [nhưng là] nhưng [có vài phần] chiến lực, [lập tức] [triển khai] [cửu cung] [bát quái] [bước], [hai tay] công hướng bạch đà [sơn trang] [còn lại] đích [này] xà nô.
[chỉ nghe] kim luân pháp vương [ha ha] [cười to], [hắn] nhãn [nhìn] dương quá bả [còn lại] đích [này] mục xà nhân [toàn bộ] đả đảo, [hắn] [cũng không] [nhúng tay], [chỉ là] hòa [Âu Dương] trung [vừa khởi] [đối phó] hoàng dong.
Hoàng dong đích [đả cẩu] bổng pháp [mặc dù] [tinh diệu], [nhưng là] [lúc này] dĩ [một đôi] [hai], [này] [hai] [địch nhân] trung, [Âu Dương] trung dữ [nàng] tương soa [không xa], kim luân pháp vương hoàn tại [nàng] [trên], [nàng] [đương nhiên] [không phải] [đối thủ] liễu.
Dương quá [toàn lực] [ra tay], [rốt cuộc] [không để ý] kị [nội lực] [tiêu hao], [trong người,mang theo] thụ [nội thương] đích [dưới tình huống], sổ chiêu gian tiện tương [còn thừa] đích [này] bạch đà sơn mục xà nhân [toàn bộ] đả đảo.
Hoàng dong dụng [một cây] trúc bổng hòa kim luân pháp vương [Âu Dương] trung [hai người] sách chiêu, [nàng] trúc bổng [mỗi một lần] tảo xuất, [đều là] [trước tiên ở] [trước người] [từ từ,thong thả] [nhoáng lên], trúc bổng [kỳ diệu] đích do [biến đổi] [hai], [phân biệt] [đánh về phía] kim luân pháp vương hòa [Âu Dương] trung [hai người].
[nhưng] [cứ như vậy], trúc bổng đích [kình lực] tiện [nhỏ] [rất nhiều], kim luân pháp vương hòa [Âu Dương] trung [đều] [dễ dàng] đích tiện [hóa giải] liễu, kim luân pháp vương thu trung [một] không tử, [người của] [nhoáng lên], [một chưởng] tiện phách hướng liễu hoàng dong.
Hoàng dong [khó có thể] [ngăn cản], [chỉ có] [người của] vãng [lui về phía sau] khứ, [nhưng] [mặt sau] [đó là] đại phê đích [độc xà], [nàng] tuy hữu ngự xà đích khẩu tiếu, [nhưng] [trên người] [không có] phòng xà đích dược cao, tất [sẽ bị] [độc xà] [cắn xé].
Hoàng dong [không dám] tái thối, [nàng] [kiệt lực] [ngăn cản] kim luân pháp vương hòa [Âu Dương] trung đích [thế công], việt đả [càng là] tả chi hữu truất, [lúc này] [trong tay] [đột nhiên] [truyền đến] [một cổ] lạp lực, hoàng dong [còn không có] [phản ứng] [đi tới], [trong tay] đích trúc bổng [đã] bị kim luân pháp vương đoạt tẩu.
Kim luân pháp vương đắc lí [không cho] nhân, [tay trái] [một chưởng] phách hướng liễu hoàng dong đích [trước ngực], hoàng dong [vừa mới] [ngăn trở] liễu [Âu Dương] trung đích [một cái] xà quyền, kim luân pháp vương tiện công liễu [đi tới].
[phía sau] thị mật mật ma ma đích [độc xà], [lúc này] [rốt cuộc] [không thể] [né tránh], khán kim luân pháp vương [này] [một chưởng] đích [thanh thế], [không chết] [cũng sẽ] [trọng thương], hoàng dong [trên mặt] [lộ ra] thích dung, [tới] [lúc này] [giờ phút này], [nàng] [trong lòng] [thế nhưng] [vô cùng] đích [bình tĩnh], [chỉ là] [quay đầu] [nhìn về phía] liễu dương quá, [nhìn về phía] liễu [này] [làm bạn] chiếu liêu [chính mình] đa [ngày] đích [nam nhân].
Hoàng dong [trên mặt] phù khởi liễu [nụ cười], [nàng] [thầm nghĩ]: "Dương quá, [tái kiến] liễu, [ta] yếu tiên [ngươi] [một,từng bước] [ly khai]!" Tại [tánh mạng] đích [cuối cùng] [thời khắc], hoàng dong [trong lòng] tái vô [một tia] đích [e ngại], [chỉ có] [một tia] đối dương quá đích [không tha].
Dương quá [lúc này] chánh bả [tất cả] đích bạch đà sơn [còn thừa] mục xà nhân [toàn bộ] đả đảo, [quay đầu] [nhìn về phía] hoàng dong, [gặp lại] hoàng dong [trơ mắt] đích cảnh huống, [hắn] [phát ra] [một tiếng] [rống giận].
Dương quá [cũng] [không có] [rất muốn], [cửu cung] [bát quái] [bước] [toàn lực] dụng xuất, [thân hình] [giống như] [tia chớp] bàn hướng hoàng dong [nhảy tới], [hoàn hảo], [hết thảy] hoàn [tới] cập!
Kim luân pháp vương [cũng] [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [thế nhưng] [như thế] [bình tĩnh], [hắn] [trong lòng] [cũng] [không có] bả hoàng dong lập tễ [đương trường] đích [ý niệm trong đầu], [hắn] hoàn [nghĩ] bả hoàng dong tróc đáo [Hốt Tất Liệt] vương tử đích tọa tiền, [cho nên] [này] [một chưởng] [xem ra] [thanh thế] hạo đại, [nhưng là] sở hàm [nội lực] tịnh [không phải] [rất mạnh].
Kim luân pháp vương đích [bàn tay] [bay nhanh] đích phách hướng hoàng dong, dương quá [cũng là] [bay nhanh] thiểm hướng hoàng dong, hoàng dong [vẻ mặt] [quyến luyến] [nhìn] dương quá.
[sự tình] tựu [như vậy] [đã xảy ra] [biến hóa], kim luân pháp vương đích [bàn tay] kháp kháp đả đảo liễu dương quá đích [trên người], dương quá tương hoàng dong hộ tại liễu [phía sau].
Hoàng dong [một tiếng thét kinh hãi], [không thể] [tin] đích [nhìn] [trước người] đích dương quá, dương quá diện [hướng] kim luân pháp vương, lưu cấp [nàng] đích [chỉ là] [lưng], kim luân pháp vương đích [bàn tay] [căng căng] đích [đặt tại] dương quá đích [trên người], [nội lực] công nhập liễu dương quá đích [trước ngực] [trong kinh mạch]! Đệ [năm mươi chín] chương [Âu Dương] phong hiện
Hoàng dong [một tiếng thét kinh hãi], [sau đó] [mới hiểu được] [đã xảy ra] [sự tình gì], dương quá [thế nhưng] [vì] [chính mình], [đón nhận] liễu kim luân pháp vương [cương mãnh] [tuyệt luân] đích [kia] [một chưởng].
Kim luân pháp vương đích [này] [một chưởng] [kỳ thật] sở hàm [lực đạo] tịnh [không quá] đại, [nhưng là] [thanh thế] hạo nhiên, [xem ra] [không thể] [ngăn cản].
Hoàng dong đích nhãn [rơi lệ] liễu [xuống tới], dương quá tựu [như vậy] [vì] [chính mình] [không để ý] [hết thảy], [nàng] [trong lòng] [vừa là] [bi thương] [vừa là] [cảm động], [lúc này] [đầu bạc] [lão nhân] [Âu Dương] trung hựu [một lần] công liễu [đi lên], hoàng dong [một tiếng] [gầm lên], thân chưởng tương [Âu Dương] trung [đánh đã] [một] cân đấu, [sau đó] [lập tức] công hướng kim luân pháp vương.
Kim luân pháp vương [cũng] [không có] [nghĩ đến] dương quá [thế nhưng] hội sáp liễu [đi lên], [hắn] [không chút do dự], [nội lực] cấp thổ, công hướng liễu dương quá đích [trước ngực] [kinh mạch]. Dương quá [vốn là] [bị] [nội thương], [lúc này] thương xúc [ngăn cản] kim luân pháp vương đích [này] [một chưởng], [căn bản] [không có] [gì] đích [phản kích] [thủ đoạn]. [lập tức] [một ngụm] [máu tươi] [phun ra].
Hoàng dong [lúc này] công hướng liễu kim luân pháp vương, kim luân pháp vương [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], tả chưởng nhưng [đặt ở] dương quá đích [trên người], [tay phải] [ngăn trở] liễu hoàng dong đích [này] [một chút] [công kích].
Hoàng dong thượng xỉ [cắn] hạ thần, [hai mắt] [hàm chứa] [nước mắt], [nhìn thấy] kim luân pháp vương hoàn [không để] thủ, [nàng] [người của] [từ từ,thong thả] [một] phủ, [nhanh chóng] sao khởi [vừa rồi] bị đoạt tẩu đích trúc bổng, [trong tay] trúc bổng [từ từ,thong thả] [nhoáng lên], mãnh đích [quét về phía] liễu kim luân pháp vương đích [hai mắt].
[nàng] hàm hận [ra tay], tương [đả cẩu] bổng pháp dụng [đến mức tận cùng], [lúc này] [chỉ nghe] trúc bổng thượng [truyền đến] "Hô hô" đích [kình phong], cánh [là muốn] tương kim luân pháp vương đích [hai mắt] đả hạt.
Kim luân pháp vương [lắp bắp kinh hãi], [hắn] [chỉ một tay] cách đáng hoàng dong đích trúc bổng [có chút] [khó khăn], [lập tức] tựu [chuẩn bị] tương [tay trái] [rút ra], chánh [lúc này] thì, dương quá đích [trước ngực] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một cổ] [cường đại] chí cực đích [hấp lực], kim luân pháp vương đích [tay trái] [thế nhưng] [không có] [từ] dương quá đích [trước ngực] [rút ra]!
Kim luân pháp vương [trong lòng] [kinh hãi], cản mang [tựa đầu] đê hạ, hiểm chi hựu hiểm đích tị [qua] hoàng dong đích [này] [một] [sát chiêu], [lúc này] bạch đà [sơn trang] đích [Âu Dương] trung hựu [từ] [sau lưng] công hướng liễu hoàng dong, hoàng dong [không được] [không trở về] phòng liễu [nhất chiêu].
Kim luân pháp vương [cũng] [kiệt lực] tưởng tương [chính mình] đích [tay trái] [rút ra], [hắn] năng [cảm thấy] dương quá đích [trước ngực] hữu [một cổ] [hấp lực], [mà] [chính mình] [khổ tu] [nhiều,hơn...năm] đích [nội lực] [thế nhưng] [không thể] [chính mình] đích [khống chế], [theo] [tay trái] đích [kinh mạch] lưu hướng liễu dương quá!
Dương quá [người bị] [trọng thương], [đã sớm] [đã] hôn [hôn mê] trầm, [nhưng là] [lúc này] [hắn] [đan điền] lí đích [cái...kia] [nội lực] [suối chảy] [thế nhưng] [cực nhanh] đích [xoay tròn] liễu [bắt đầu], tương kim luân pháp vương [công tới] đích [nội lực] [hút vào] [tới] [này] [suối chảy] lí.
[nội lực] [suối chảy] đích [tốc độ] [càng lúc càng nhanh], [dần dần] đích [đã] [không phải] kim luân pháp vương [công kích] dương [qua], [mà là] dương quá đích [trong ngực] tương kim luân pháp vương đích [tay trái] hấp trụ [không để].
[một cổ] cổ [nội lực] lưu hướng dương quá đích [đan điền], [theo] tân lai [nội lực] đích [gia nhập], [đan điền] [nội lực] [suối chảy] [xoay tròn] đích [tốc độ] cánh thị [càng phát ra] đích [nhanh], [hấp lực] [cũng] [càng lúc càng lớn]!
Kim luân pháp vương [bây giờ] [đã] thị [đầu đầy] [mồ hôi], [hắn] [khổ tu] [hơn mười] [năm] đích [nội lực] [bây giờ] [đã] hữu [gần] [một nửa] [chảy vào] [tới] dương quá đích [trong cơ thể], [hơn nữa] [bây giờ còn] [không ngừng] chỉ, nhưng thị lưu hướng dương quá đích [trước ngực] [kinh mạch]!
Hoàng dong tại [một bên] kiến kim luân pháp vương hoàn [không để] thủ, [trong lòng] hựu thống [vừa tức], [nàng] [không biết] dương quá [bây giờ] [thế nào] liễu, [nếu là] dương quá [vì] [chính mình] bị kim luân pháp vương [giết chết], [kia] [chính mình] [thật sự là] [không thể] nhiêu thứ liễu!
[nàng] đích trúc bổng [vẫn] nhiêu trứ kim luân pháp vương đích [đầu] [không để], ngẫu [ngươi] [Âu Dương] trung hội [từ] [mặt sau] [công kích], hoàng dong [thoáng] [ngăn trở], tiện hựu công hướng kim luân pháp vương. Hảo [vài lần] kim luân pháp vương [đều] hiểm tượng tùng sanh, [nhưng là] [hắn] [đúng là] [không để] thủ, [nhìn] dương quá hôn [hôn mê] trầm đích [hình dáng], hoàng dong đích tâm [đều] tại [đổ máu].
Bạch đà [sơn trang] đích [đầu bạc] [lão nhân] [Âu Dương] trung kiến [thu thập] [không được] hoàng dong, [hơn nữa] kim luân pháp vương [bây giờ] đích [hình dáng] [cũng có] ta [kỳ quái], [lập tức] [phát ra] [một tiếng] thanh khiếu.
[hắn] đối [trước mắt] [tình huống] đích liễu giải [so với] hoàng dong [rõ ràng] đích đa, hoàng dong [một] tâm [đặt ở] dương quá đích [trên người], [căn bản] [không có] [rất muốn] kim luân pháp vương [bây giờ] đích [hình dáng]. Kim luân pháp vương [bây giờ] [sắc mặt tái nhợt], khí suyễn hu hu, [trên đầu] hoàn [không ngừng] hữu hãn châu [chảy xuống], [Âu Dương] trung [vừa thấy] [biết] kim luân pháp vương [có chút] [không ổn].
[theo] [Âu Dương] trung đích [một tiếng] thanh khiếu, sổ danh bạch đà [sơn trang] đích mục xà nhân [bước nhanh] hướng trứ [này] [phương hướng] [mà đến]!
[đầu bạc] [lão nhân] [Âu Dương] trung [một tiếng] [ra lệnh], bạch đà [sơn trang] tân [tới] [những người này] [lập tức] công hướng liễu dương quá hoàng dong [hai người], dương quá [lúc này] [đã] [lâm vào] liễu bán [hôn mê] đích [trạng thái], [căn bản] [không có] [ngăn cản] đích [lực lượng], bạch đà [sơn trang] đích [những người này] chiêu chiêu kích tại liễu dương quá đích [trên người].
[nhưng] đương [bọn họ] đích [bàn tay] [quyền cước] [tiếp xúc] dương quá đích [trong khi], tiện hội [cảm giác được] dương quá đích [trên người] hữu [một cổ] [hấp lực] [truyền đến], [lập tức] [lại có] [mấy người] "Hấp" tại liễu dương quá đích [trên người].
Hoàng dong đáng liễu [mấy chiêu], [thấy] dương quá [bây giờ] đích [hình dáng], [trong lòng] [khẩn trương], [nàng] [đã] [thi triển ra] liễu [toàn thân] đích [chiêu số], trúc bổng khoái đắc [cơ hồ] [đã] [nhìn không tới] [cái bóng], [lúc này] tương [Âu Dương] trung [bọn người] bức khai, [trong tay] trúc bổng [lại] [quét về phía] liễu kim luân pháp vương đích [hai mắt].
Kim luân pháp vương [nội lực] lưu thất [hơn phân nửa], [tay trái] hựu tránh [không lối thoát], hoàng dong đích trúc bổng tảo lai, [hắn] [rốt cuộc] [khó có thể] [né tránh], [chỉ nghe] "Phốc" đích [một tiếng] khinh hưởng, kim luân pháp vương đích hữu nhãn [con ngươi] bị hoàng dong đích trúc bổng đả bạo!
Kim luân pháp vương [một tiếng] [kêu thảm], [lúc này] [chẳng biết] [từ] [nơi đây] [tới] [khí lực], [thế nhưng] mãnh đích tránh thoát liễu dương quá đích [trói buộc], [hắn] hiện [bên phải] nhãn [không ngừng] đích [chảy ra] [máu tươi], [sắc mặt tái nhợt], [xem ra] cánh thị [vô cùng] đích [dữ tợn] [kinh khủng].
Kim luân pháp vương [rốt cuộc] [không dám] [công kích] dương quá, [hơn nữa] [hắn] [nội lực] lưu thất [nhiều lắm], đối thượng hoàng dong [cũng] [không có] thắng toán, [dù sao] thị [Mông Cổ] [quốc sư], [tâm tư] [thâm trầm], [tại đây] [loại] [trạng huống] hạ, kim luân pháp vương [chỉ là] thâm [hít một hơi], xả hạ [một khối] y liêu bảng [bên phải] nhãn [hốc mắt] thượng, [cũng không quay đầu lại] đích [ly khai]!
Kim luân pháp vương đích [tay trái] [vừa mới] [rời đi], dương quá [đan điền] trung [nội lực] [suối chảy] đích [tốc độ] hựu [khôi phục] liễu [bình thường], bạch đà [sơn trang] đích [những người đó] [cũng] [từ] dương quá đích [trên người] [rời đi], [trong lòng] [đều là] [hoảng sợ] [không chừng], [kinh khủng] đích [nhìn] dương quá, [không biết] dương quá [luyện được] [là cái gì] tà công.
Hoàng dong [gặp lại] dương quá đích [người của] [lung lay] dục trụy, cản mang [đi vào] [hắn] [bên người], phù trụ liễu dương quá, [nàng] [một tay] dụng [đả cẩu] bổng pháp [ngăn trở] bạch đà [sơn trang] [những người này] đích [công kích], [một tay] [dò xét] tham dương quá đích mạch bác.
Dương quá đích mạch bác [bây giờ] [cực kỳ] [kỳ quái], cánh tự hữu hảo [vài đạo] [nội lực] tại [trong cơ thể] [không ngừng] [tranh đấu], hoàng dong [trong lòng] [cả kinh], [bất quá] [cảm giác được] dương quá [bây giờ] [không có] [tánh mạng] [nguy hiểm], [trong lòng] [vừa là] [từ từ,thong thả] [một] tùng.
[nàng] [nghĩ đến] dương quá [vừa rồi] [không để ý] [hết thảy] vi [chính mình] [ngăn cản] kim luân pháp vương đích [kia] [một chưởng], [nước mắt] hựu [chảy ra], [nàng] [cắn cắn] nha, dụng [ra] [đả cẩu] bổng pháp đích [cuối cùng] [nhất chiêu] "[thiên hạ] vô cẩu!"
"[thiên hạ] vô cẩu" thị [đả cẩu] bổng pháp [cuối cùng] [biến đổi] đích [tuyệt chiêu], [này] [nhất chiêu] sử xuất, [bốn phương tám hướng] [đều là] bổng ảnh, [kình lực] sở chí, [đó là] hữu [mười mấy tên] [đối thủ] [cũng có thể] [toàn bộ] đả đảo, bổng pháp chi [tinh diệu], dĩ trăn [võ học] tuyệt nghệ.
[này] [nhất chiêu] [mặc dù] [uy lực] [vô cùng], [nhưng là] [tiêu hao] [nội lực] [thật lớn], [bất quá] [bây giờ] bạch đà [sơn trang] đích [cao thủ] [cơ bản] thượng [đều] [ở chỗ này], chích nhu [này] [nhất chiêu] tiện khả tương [bọn họ] [toàn bộ] đả đảo.
[lập tức] [chỉ thấy] bổng ảnh [lóe ra], [tiếng gió] [gào thét], trúc bổng [trong lúc nhất thời] công hướng liễu [mọi người] đích [yếu hại], tựu [ngay cả] [Âu Dương] trung [như vậy] đích [cao thủ] [cũng] lai [không kịp] đóa thiểm, [người của] bị trúc bổng trừu [tới] [không trung].
Hoàng dong [xuống tay] hào [không lưu tình], bạch đà [sơn trang] đích [mấy người] [ngoại trừ] [Âu Dương] trung, [thế nhưng] [toàn bộ] bị hoàng dong đả đích [gân cốt] đoạn liệt, tái [không có...nào] chiến lực, [đó là] [Âu Dương] trung, [bây giờ] [cũng là] [người bị] [trọng thương].
Hoàng dong dụng [ra] [này] [nhất chiêu] [sau khi], [cũng là] [người của] vi hoảng, [nàng] [đánh nhau] liễu [lâu như vậy], tảo [thì có] ta [kiệt lực], [bây giờ] [không để ý] [nội lực] háo tổn dụng xuất "[thiên hạ] vô cẩu", [bây giờ] [cũng có] ta bất chi, [bất quá] [cũng may] bạch đà [sơn trang] đích [những người này] [cơ bản] [đều bị] đả đảo.
Chánh [lúc này] thì, [phương xa] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng] [thét dài]!
Khiếu thanh thanh việt u viễn, [liên miên] [không dứt], khiếu [trong tiếng] [phảng phất] hoàn giáp tạp trứ khanh thương đích [kim chúc] thanh, bạch đà [sơn trang] đích [này] [độc xà] [nghe được] khiếu thanh, cư nhiên [đám] ngang [ngẩng đầu lên], [nhìn về phía] liễu khiếu thanh [truyền đến] đích [phương hướng].
[đầu bạc] [lão nhân] [Âu Dương] trung đảo [trên mặt đất], [hắn] [người bị] [trọng thương], [cắn răng] [ngăn cản] [bụng] [truyền đến] đích [đau nhức], [lúc này] [nghe được] khiếu thanh, [Âu Dương] trung đích [sắc mặt] [cũng là] [ngẩn ngơ], [tiếp theo] [lộ ra] [mừng như điên] đích [vẻ mặt], [chỉ nghe] [hắn] [Đại Linh Nhân]: "Thị lão [trang chủ], thị lão [trang chủ] ......"
Hoàng dong [giúp đỡ] dương quá, [nghe được] khiếu thanh, [trong lòng] [kinh hãi], [nàng] [hiểu được] năng [phát ra] [như thế] khiếu thanh đích [chỉ có] [tông sư] cấp đích [tuyệt đỉnh] [cao thủ], [cũng] [không biết] [người đến là] thùy.
[Âu Dương] trung li [nàng] [không phải] [rất xa], [nàng] [vốn] [chuẩn bị] [tại đây] cá [đầu bạc] [lão nhân] đích [trên người] bổ thượng [nhất chiêu], [lúc này] [đột nhiên] [nghe được] "Lão [trang chủ]" [ba chữ], [trong lòng] [một chút] tử [sợ ngây người].
"Lão [trang chủ]", mạc phi thị tây độc [Âu Dương] phong [không thành]?! Hoàng dong [trong lòng] [bối rối], [không có] liêu đáo [vừa mới] đả [lui] kim luân pháp vương hòa bạch đà sơn đích [những người này], lão [độc vật] [thế nhưng] [tự mình] [đã đến] liễu! [hắn] [không phải] hoàn tại [Trung Nguyên] mạ? [khi nào] [đi vào] đích [Tây Vực]?!
Hoàng dong thâm [hít một hơi], [nhìn nhìn] [bị vây] [hôn mê] [trạng thái] đích dương quá, [trong lòng] [đau xót], [căng căng] đích tương dương quá [ôm], [nàng] [không biết] [hôm nay] năng phủ [tránh được] [này] [một kiếp] liễu.
[qua] [một trận], hoàng dong [đột nhiên] [nở nụ cười] [bắt đầu], [chỉ nghe] [nàng] [nói nhỏ] đạo: "[ta] [thật sự là] [hồ đồ] liễu, [Âu Dương] phong [đã] thị [một] phong tử, [cho dù] [hắn] [võ công] [cao tới đâu], [ta] phạ [hắn] [sao] đích?" [nhớ tới] [Âu Dương] phong [bây giờ] đích [trạng huống], hoàng dong [trong lòng] [chậm rãi] hựu [trấn định] liễu [xuống tới], [nàng] [thông minh] [tuyệt luân], tự thốn [có thể] [ứng phó] liễu "[Âu Dương] phong".
[người đến] [tốc độ] [cực nhanh] [làm cho người ta] [kinh hãi], khiếu thanh sơ thì hoàn tại [mười] dư lí [ở ngoài], [nhưng] cận [chỉ một lát sau], hoàng dong hòa bạch đà [sơn trang] đích [những người này] tiện [gặp lại] [xa xa] tật như [tia chớp] đích [thân ảnh]! Đệ [sáu mươi] chương [nội lực] [dây dưa]
[người đến] [thân hình cao lớn], thân phi [một món đồ] hắc bào, [trong tay] [cầm] [một] can tạo hình [kỳ lạ] đích mộc trượng, [gặp lại] [thảo nguyên] thượng [đủ mọi màu sắc] đích [độc xà], [hắn] [trong lòng] [vui vẻ].
[hắn] khinh [thở nhẹ] hát liễu [vài tiếng], [này] [hung tàn] ngoan ác đích [độc xà] [thế nhưng] [vì hắn] nhượng [mở] [một cái] [đường], [hắn] [một,từng bước] khóa xuất [liền có] trượng dư, [một lát] gian tiện [đi tới] dương quá hoàng dong [bọn người] đích [trước mặt].
Hoàng dong [thấy rõ] liễu [hắn] đích [tướng mạo], [đúng là] [uy chấn] [thiên hạ] đích tây độc [Âu Dương] phong! [chỉ là] [Âu Dương] phong [tóc] hoa bạch, [còn hơn] [năm đó] lão liễu [rất nhiều], [nói vậy] [những năm gần đây] [hắn] [cũng] bão kinh phong sương ba.
[Âu Dương] phong [gặp lại] hoàng dong, [lại nhìn] đáo đảo [trên mặt đất] đích bạch đà sơn [mọi người], [khuôn mặt] biến lãnh, [hừ nhẹ] liễu [một tiếng]. [thanh âm] tuy khinh, [rơi vào tay] hoàng dong đích [trong tai] khước [giống như] tạc lôi, [lập tức] hoàng dong đích [người của] hoảng liễu hoảng.
Hoàng dong [trong lòng] [khiếp sợ] đích [không thể] phục gia, [không có] [nghĩ đến] [nhiều,hơn...năm] vị kiến, [này] [Âu Dương] phong [bây giờ] [công lực] [thế nhưng] đạt đảo liễu [như vậy] [cường thịnh] đích địa [bước]! [so với] chi [năm đó] [càng thêm] [mạnh mẻ]!
[nàng] [nhẹ nhàng] đích [giúp đỡ] dương quá, dương quá [đã] [lâm vào] [hôn mê], [người của] ỷ [tựa ở] hoàng dong đích [trên người], [đầu] đê thùy, bối [quay,đối về] [Âu Dương] phong.
[bên cạnh] đích bạch đà [sơn trang] đại [quản gia], [đầu bạc] [lão nhân] [Âu Dương] trung [giãy dụa] trứ [đứng lên], [hắn] [gặp lại] [Âu Dương] phong, [hai mắt] [rưng rưng], [lung lay] hoảng hoảng [tiêu sái] liễu [đi], [miệng] [Đại Linh Nhân]: "Lão [trang chủ], [ngươi] [rốt cục] ...... [rốt cục] ...... [đã trở lại]!"
[Âu Dương] phong [lạnh lùng] đích [quét] [hắn] [liếc mắt], [trầm tư] liễu [sau nửa ngày], [mới nói]: "[ngươi là] a trung!" [nói xong] [sau khi], [người của] [chợt lóe] tiện [đi tới] [lão nhân] đích [bên người], [một chưởng] phách tại liễu [lão nhân] đích [trên người], [một cổ] [tinh thuần] chí cực đích [nội lực] quán nhập liễu [Âu Dương] trung đích [trong cơ thể], [nội lực] sở đáo [chỗ], [hắn] sở thụ đích [nội thương] [bật người] [khép lại] liễu [hơn phân nửa].
[Âu Dương] trung đích [trên đầu] [toát ra] liễu [màu trắng] đích [sương khói], [qua] hảo [một trận], [Âu Dương] phong tài tương thủ [từ] [hắn] đích [trên người] [dời], [hắn] hựu [đi tới] dương quá hoàng dong đích [trước mặt], [quét] hoàng dong [liếc mắt], [hắc hắc] [cười lạnh], đạo: "Tính hoàng đích [Tiểu nha đầu], [ngươi] tương [ta] [làm hại] hảo thảm, [ta] [còn không có] [tìm ngươi] [báo thù], [ngươi] [thế nhưng] [chính mình] [đưa lên] môn [đến đây]!" [hắn] [thanh âm] khanh thương như thiết, [một] tự [một câu] bão hàm [oán độc].
Hoàng dong tương dương quá [căng căng] đích [ôm], [nàng] [không có] liêu đáo [Âu Dương] phong [thế nhưng] nhận [ra] [chính mình] ( nguyên thư trung [Âu Dương] phong [thậm chí] [đều] [không nhớ rõ] [hắn] [bản thân] đích [tên] ), [hơn nữa] khán [hắn] đích [ánh mắt] [trong suốt], [thế nhưng] [như là] [khôi phục] liễu [tất cả] [thần trí] đích [hình dáng], [nàng] [một chút] tử [tim đập,trống ngực] [gia tốc], [khẩn trương] khởi [đến đây], [chỉ nghe] hoàng dong [run giọng] đạo: "[Âu Dương] phong, [ngươi] ...... [ngươi] [đã] [tốt lắm]?"
[Âu Dương] phong [không ngừng] [cười lạnh], [hắn] [từ] dương quá đích [trong miệng] [biết được] liễu [chánh thức] đích [chín] âm chân kinh, [sau lại] hựu tương [chính mình] [tu luyện] đích nghịch [chín] âm công [chậm rãi] hoàn thiện, tiền ta [ngày] [hắn] đích phong bệnh [thế nhưng] [không trừng trị] [mà] dũ, [bây giờ] [sớm] [hiểu được] [hết thảy], [võ công] [cũng] dĩ [siêu việt] liễu [năm đó] toàn thịnh thì đích [trạng thái]. [hắn] lược [một] [nghĩ lại], [đã sắp] [năm đó] [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] [làm theo], [trong lòng biết] [chính mình] [điên điên khùng khùng] [mười] [năm hơn], [toàn bộ] [đều là] [bởi vì] [trước mặt] đích [này] ngạt độc [nữ tử]!
[hắn] [thấy] hoàng dong [ôm] [một] [nam tử], [này] [nam tử] đích [thân hình] [thế nhưng] [có chút] [quen thuộc], [trong lòng] lược hữu khốn hoặc, [lập tức] [hắn] [cũng] [không trả lời] hoàng dong [nói], [một bả] tương dương quá [từ] hoàng dong đích [bên cạnh] đoạt liễu [đi tới], [nhìn nhìn] [hắn] đích [khuôn mặt], [đúng là] [chính mình] khổ tầm đa [ngày] đích [nghĩa tử] dương quá!
Tiền ta [ngày] [Âu Dương] phong [thần trí] [khôi phục], [hắn] [không có] hồi bạch đà [sơn trang], [mà là] tiên [đi tìm] dương quá. [sau lại] lí mạc sầu [bọn người] [nói cho] [hắn] dương quá bị [Mông Cổ] đích kim luân pháp vương [quơ tới], [hắn] [bật người] bắc thượng [Mông Cổ], [này] [ngày] lai [hắn] tại [thảo nguyên] thượng [đã] khổ tầm dương [quá nhiều] [ngày], [không có] liêu đáo [thế nhưng] [ở chỗ này] kiến [tới] dương quá.
Dương quá [khóe miệng] hàm huyết, [người của] ủy đốn, [Âu Dương] phong [lắp bắp kinh hãi], [lập tức] tiện [thân thủ] [quơ tới] dương quá đích [cổ tay], [một cổ] [nội lực] tham nhập liễu dương quá đích [trong cơ thể].
Hoàng dong [không có] liêu đáo [Âu Dương] phong [thế nhưng] [đoạt đi rồi] dương quá, [trong lòng] [kinh hãi], [lập tức] hoàng dong [một tiếng] [quát nhẹ], [trong tay] trúc bổng tiện [quét về phía] liễu [Âu Dương] phong.
[Âu Dương] phong [hừ lạnh] liễu [một tiếng], thân [tay phải] vãng tiền [một] bát, tiện tương hoàng dong đích trúc bổng tảo khai. Hoàng dong đích [đả cẩu] bổng pháp [mặc dù] [tinh diệu], [nhưng là] [nàng] [bây giờ] [nội lực] [tiêu hao] [hơn phân nửa], đối [Âu Dương] phong [như vậy] đích [tuyệt đỉnh] [cao thủ] [căn bản] [không có] [có chút] [uy hiếp].
Hoàng dong [trong lòng] [khẩn trương], [nàng] [không biết] [Âu Dương] phong [vì sao phải] tương dương quá [cướp đi], [hôm nay] dương quá [vì] [chính mình] [không để ý] [tánh mạng] [nguy hiểm], hoàng dong [trong lòng] [vừa là] [cảm động] [vừa là] [thương tâm], [nàng] quyết [không để cho] hứa dương quá [ra lại] [gì] soa thác. [Âu Dương] phong bả dương quá [đoạt đi], [nàng] [trong lòng] trứ cấp đích yếu mệnh, [lập tức] [nàng] [cắn cắn] nha, [trong tay] trúc bổng [toàn lực] [ra tay].
[Âu Dương] phong [cẩn thận] tham tra dương quá [trong cơ thể] đích [nội tức], [phát hiện] dương quá [trong cơ thể] [bây giờ] [thế nhưng] hữu [ba] đạo [bất đồng] [tính chất] đích [nội lực] [cho nhau] [dây dưa] [công kích], [đúng là] [này] [ba] cổ [nội lực] nhượng dương quá [biến thành] hiện [tại đây] phúc [trạng huống], [Âu Dương] phong [âm thầm] [nhíu nhíu mày].
Dương quá [trong cơ thể] đích [ba] đạo [nội lực], [một] [là hắn] [chính mình] [khổ tu] [nhiều,hơn...năm] đích [chín] âm [nội lực], lánh [một đạo] thị kim luân pháp vương đích [nội lực], [còn có] [một đạo] thị [Âu Dương] vân [quải niệm] bạch đà sơn [nội lực].
Hiện [tại đây] [ba] cổ [nội lực] [chẳng phân biệt được] [cao thấp], tại dương quá đích [trong cơ thể] [cho nhau] [tranh đoạt] [địa bàn], dương quá [trong cơ thể] đích [có vài] [kinh mạch] [bây giờ] [đã] bị lộng đắc [một tháp] [hồ đồ]. [vốn] [Âu Dương] vân [quải niệm] [nội lực] [so với] dương quá [thân mình] đích [nội lực] [kém] [thiệt nhiều], [này] cổ [nội lực] [mặc dù] [tiến vào] liễu dương quá đích [trong cơ thể], [nhưng là] [đã bị] dương quá [chín] âm [nội lực] đích [áp chế], [vẫn] [không có] [làm ra] [cái gì] [động tác].
[nhưng là] [vừa rồi] [này] bạch đà sơn đích mục xà nhân [công kích] dương quá, dương quá [từ] [bọn họ] đích [trên người] hựu [hấp thu] liễu [không ít] [nội lực], [này] [nội lực] hòa [Âu Dương] vân [quải niệm] [nội lực] [đều là] bạch đà sơn đích đích truyện, [lập tức] hợp thành [một cổ], dữ dương quá [trong cơ thể] đích [chín] âm [nội lực], kim luân pháp vương đích [nội lực] thành [ba] túc đỉnh lập đích [trạng thái].
[đan điền] [ở chỗ] [bây giờ] [đã] thị [một mảnh] [hỗn loạn], [ba] cổ [nội lực] [dọc theo] [suối chảy] [cho nhau] [bóp méo] [tranh đấu], [Âu Dương] phong đích thủ [vừa mới] đáp thượng liễu dương quá đích [cổ tay], [thế nhưng] [suýt nữa] bị dương quá [chấn khai].
[Âu Dương] phong đích [mày] [căng căng] trứu liễu [bắt đầu], [hắn] [cũng] [không có] liêu đáo dương quá [bây giờ] thị [này] [hình dáng], [lúc này] hoàng dong đích trúc bổng [lại] đả lai, [Âu Dương] phong [một tiếng] [hừ lạnh], [thân thủ] tương hoàng dong đích trúc bổng đoạt quá, [lăng không] [một lóng tay] điểm hướng liễu hoàng dong, hoàng dong [người của] [lập tức] [đứng ở] liễu [địa phương], [rốt cuộc] [không thể] [làm ra] [gì] đích [động tác].
[Âu Dương] phong điểm trung liễu hoàng dong đích [huyệt đạo], [tạm thời] [cũng] [không có] tương hoàng dong [như thế nào]. [hắn] [trong lòng] [oán hận] hoàng dong [phải chết], [nhưng là] [cũng] [biết] hoàng dong thị đông tà hoàng dược sư đích [nữ nhân], tạm thả tương [nàng] [chế trụ] [nói sau], [hơn nữa] [nàng] [vừa rồi] hòa dương quá [cùng một chỗ], [rõ ràng] thị [một đường], mạc phi [nàng] hòa [chính mình] đích [này] [nghĩa tử] hoàn [có cái gì] [quan hệ] [không thành]?
[bên cạnh] đích [cái...kia] [Âu Dương] trung [lúc này] đối [Âu Dương] phong đạo: "Lão [trang chủ] ......" [hắn] [còn không có] [nói xong], [Âu Dương] phong [thân thủ] chế [dừng lại] [hắn], [bây giờ] [Âu Dương] phong yếu [ngưng thần] [kiểm tra] dương quá [thân thể] đích [trạng huống], [căn bản] [không nghĩ] thính [những người khác] quát táo.
[hắn] hòa dương quá ngốc đích [thời gian] bất trường, [nhưng là] [trong lòng] [quả thật] [thích] [này] [thông minh] [lanh lợi] đích [nghĩa tử], [nếu không] [hắn] [cũng] [sẽ không] khổ khổ tầm mịch dương quá [mấy năm], tại [hắn] [trong lòng] dương quá [đó là] [Âu Dương] khắc đích thế đại phẩm.
[lúc này] dương quá [trong cơ thể] loạn thành [một đoàn], [Âu Dương] phong [mày] khẩn trứu, [nhưng là] [hắn] [cũng] [không có] kì [hắn] [biện pháp]. [chỉ nghe] [Âu Dương] phong [một tiếng] [gầm lên], tương [chính mình] đích [nội lực] [toàn lực] quán nhập dương quá đích [trong cơ thể], [tạm thời] tương [này] [ba] cổ [tính chất] [bất đồng] đích [nội lực] [ngăn chận], [này] [ba] cổ [nội lực] [đều] [không bằng] [hắn] đích [nội lực] [cường đại]. [một lát sau], dương quá đích [người của] [từ từ,thong thả] hoảng liễu hoảng, [thế nhưng] [chậm rãi] tĩnh [mở] [ánh mắt].
Dương quá đích [ánh mắt] [vừa mới] [mở], [cảm giác] [ngực] [đau xót], [vừa là] phún [ra] [một ngụm] [máu tươi], [vừa rồi] [ba] cổ [nội lực] tại [hắn] đích [trong kinh mạch] tác loạn, [hắn] đích [kinh mạch] [đã] [bị] [rất nặng] đích [thương tổn].
Dương quá đích [ánh mắt] [mơ mơ hồ hồ] đích [mở], [cảm giác] đạo hữu [một người] tại [giúp đỡ] [chính mình], [trong lòng] hoàn [tưởng] hoàng dong, [lập tức] [nhẹ giọng] đạo: "Dong nhân, [ta] ...... [ta] [không có] [có việc] ......" Hoàng dong [đứng ở] [bên cạnh], [huyệt đạo] [bị điểm], [nhưng là] [cũng] [nghe thấy được] dương quá đích [những lời này], [trong lòng] [đau xót], đối dương quá đạo: "[chúng ta] ...... [chúng ta] [đều] lạc [tới] lão [độc vật] đích [trong tay] lạp!"
Dương quá [nghe được] hoàng dong đích [thanh âm] [thế nhưng] bất [bên người], [trong lòng] [một] kì, [hắn] [ngẩng đầu] [nhìn về phía] [giúp đỡ] [chính mình] đích [này] [người], [gặp lại] thị [Âu Dương] phong, dương quá [trên mặt] [lộ ra] cửu biệt [gặp lại] đích [nụ cười], [Đại Linh Nhân]: "[Phụ thân], [thế nhưng] ...... [thế nhưng] [là ngươi]!"
[Âu Dương] phong [cười] [gật gật đầu], [hỏi]: "Quá nhân, [ngươi] đích [người của] [như thế nào] hội [biến thành] [này] [hình dáng]?"
Hoàng dong [một chút] tử [sợ ngây người], [nàng] [như thế nào] [đều không có] liêu đáo dương quá [thế nhưng] khiếu [Âu Dương] phong tố "[Phụ thân]", [mà] [Âu Dương] phong [thế nhưng] [thân mật] đích hoán dương quá tố "Quá nhân".
[Âu Dương] phong [nói] [vừa mới] vấn hoàn, dương quá [thế nhưng] [vừa là] [một ngụm] [máu tươi] [nhổ ra], [hai mắt] [lại] [nhắm lại], [người của] nhuyễn đảo tại liễu [Âu Dương] phong đích [trong lòng,ngực]. [Âu Dương] phong [nhíu nhíu mày] đầu, hoàng dong [một tiếng] bi khiếu: "[phu quân]!"
Dương quá [lại] [tỉnh lại], [cảm giác] [chính mình] [nằm] [trên một cái giường], [trên người] cái trứ [một món đồ] bạc bị, [hắn] [từ từ,thong thả] tĩnh [mở] [ánh mắt], [giật giật] [cánh tay], [cảm giác] [toàn thân] [vô lực].
[hắn] [giãy dụa] trứ tưởng [ngồi xuống], thùy tưởng [bộ ngực] [thế nhưng] [truyền đến] [một trận] [đau nhức], [lập tức] dương quá [nhẹ giọng] [rên rỉ] liễu [một tiếng], [hắn] [cố hết sức] đích [quay đầu] [nhìn nhìn] [bốn phía] đích [hoàn cảnh], [này] [mới phát hiện] [đầu giường] hoàn bát trứ [một gã] [nữ tử].
[này] [nữ tử] thân trứ đạm [màu tím] đích trù y, [lẳng lặng] đích bát trứ, [phảng phất] [đã] [lâm vào] [đang ngủ say]. [nàng] [lưng] đích [đường cong] cực mĩ, dương quá vi [một] [phân biệt], tiện nhận [ra] [đây là] hoàng dong.
[gặp lại] hoàng dong tại [chính mình] đích [bên người], dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [hắn] [thân thủ] [nhẹ nhàng] phủ liễu phủ hoàng dong đích [mái tóc], [bắt đầu] nhận [thật sự] [dò xét] [trong phòng] đích [sự vật].
[đây là] [một gian] [không lớn] đích [phòng ngủ], [trong phòng] [bố trí] [cực kỳ] tinh trí, [trên tường] [lộ vẻ] [một bức] sơn thủy đồ họa, [bên cạnh] bãi trí trứ [một] tạo hình cổ phác đích [cái bàn], [trên bàn] phóng trứ đào chế đích trà hồ, thủy [chén], [chính mình] [nằm] đích [này] sàng [không phải] [rất lớn], cái [ở trên người] đích [áo ngủ bằng gấm] [vô cùng] đích [mềm mại] thư thích.
Hoàng dong tựu bát tại [đầu giường], [nàng] đích kiểm vi trắc, [chỉ có thể] [gặp lại] bán trương diện khổng, hiện [tại đây] tú khí đích [trên mặt] cánh [tràn đầy] [ưu sầu], [nàng] đích [mày] [thỉnh thoảng] trứu khởi. Dương quá [nhìn] [trong lòng] [một trận] [thương tiếc], [lập tức] [hắn] [cố hết sức] đích [ngồi dậy], tương [bàn tay] hướng hoàng dong, [chuẩn bị] tương [nàng] bão đáo sàng [đi lên].
[cánh tay] [vừa mới] sĩ khởi, [ngực] [vừa là] [một trận] [đau nhức], dương quá đích [sắc mặt] [lập tức] [trở nên] [tái nhợt], [trong miệng] [phát ra] [một tiếng] thảm [hừ], [trên mặt] sấm [ra] tích tích hãn châu.
Dương quá [phát ra] đích [tiếng vang] [kinh động] liễu hoàng dong, hoàng dong tĩnh [mở] [mông lung] đích thụy nhãn, [nàng] [thân thủ] nhu liễu nhu [có chút] [sưng đỏ] đích [ánh mắt], [này] [mới phát hiện] dương quá [thế nhưng] [đã] [thanh tỉnh], [nàng] [lập tức] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [ngồi ở] liễu [đầu giường], [đôi mắt đẹp] [nháy mắt] [không nháy mắt] đích [nhìn] dương quá.
[gặp lại] dương quá [sắc mặt tái nhợt], [cái trán] hữu hãn châu [toát ra], hoàng dong cản mang [thân thủ] [giúp hắn] bả hãn châu sát lạc, [nhớ tới] dương quá [chỗ] dĩ [biến thành] hiện [tại đây] cá [hình dáng], toàn [là vì] [chính mình], hoàng dong đích [hai mắt] hựu [trở nên] triều thấp.
Dương quá [cũng] [quay đầu] [nhìn về phía] liễu hoàng dong, [trong lòng] [một trận] [cao hứng], [hắn] [thân thủ] [quơ tới] liễu hoàng dong đích [tay nhỏ bé], nhận [thật sự] [nhìn nhìn] hoàng dong đích kiểm, [phát hiện] hoàng dong [sắc mặt] tiều tụy, [trong lòng] [một trận] [thương tiếc], đạo: "Dong nhân, [ngươi] [như thế nào] tiều tụy liễu [như vậy] đa?"
[ai ngờ] [hắn] [nói] cương [nói ra], hoàng dong [thế nhưng] [từ từ,thong thả] trừu khấp [mở], [qua] hảo [một trận], hoàng dong tài [đứt quãng] đích đạo: "[ngươi], [ngươi] [như vậy] đối [ta], [ta] ...... [ta] ......" [nàng] đích [trước mắt] hựu [hiện ra] liễu dương quá [vì] [chính mình] dũng đáng kim luân pháp vương đích [kia] [một màn].
Dương quá [cười cười], [nhẹ nhàng] tương hoàng dong [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực], [hai người] [bây giờ] [đều không có] xuất sự, [hắn] tùng liễu [một hơi], [chỉ nghe] hoàng dong [Đại Linh Nhân]: "[ngươi] [nếu là] [đã chết], [chẳng lẻ] [ta] [có thể] độc hoạt mạ?" Đệ [sáu mươi mốt] chương [thân thể] [trạng huống]
Dương quá [trong lòng] [một trận] [cảm động], [hắn] [không có] [nghĩ đến] hoàng dong đối [chính mình] [thế nhưng] [như thế] đích [tình thâm] nghĩa trọng. [lập tức] dương quá tương hoàng dong [nhẹ nhàng] đích [ôm vào] liễu [trong lòng,ngực], [hai người] [đều] [không hề] [nói chuyện], [lẳng lặng] đích [cảm thụ] [lẫn nhau] đích [hơi thở], [không trung] [tràn ngập] trứ [ấm áp] hòa [ngọt ngào].
[qua] [hồi lâu], dương quá [mới hỏi] hoàng dong đạo: "Dong nhân, [chúng ta] hiện [tại đây] [là ở] [địa phương nào]?" [này] [phòng] [bố trí] đích [thập phần] [tinh diệu], [xem ra] [không giống] thị [bình thường] đích hương dã [người ta].
Hoàng dong [nhào vào] dương quá đích [trong lòng,ngực] [không có] [bắt đầu], [nhẹ giọng] [trả lời] đạo: "Bạch đà [sơn trang]."
"A!" Dương quá [một chút] tử [kinh hô] liễu [đến], [hắn] [tinh tế] [nghĩ nghĩ], [lúc này mới] tương [hôn mê] tiền [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] [nhớ tới]. [Lúc ấy] [hắn] [người bị] [trọng thương], [mơ hồ] trung [hình như là] [nghĩa phụ] [Âu Dương] phong [đến đây], "[Âu Dương] phong!" Dương quá [trong lòng] [một] lạc đăng, [hắn] [đột nhiên] [nhớ tới] liễu hoàng dong hòa [Âu Dương] phong đích ân [ân oán] oán, [trong lòng] [căng thẳng].
[lúc này] [bộ ngực] [đột nhiên] [từ từ,thong thả] [đau xót], [nguyên lai] hoàng dong [đang ở] khinh chủy dương quá đích [bộ ngực], dương quá [nội thương] [chưa lành], hoàng dong [dù chưa] [dùng sức], [nhưng] [cũng] dẫn đắc [bộ ngực] phát thống.
[chỉ nghe] hoàng dong hận hận đích đạo: "[ngươi] [gạt ta] phiến [thật là tốt] khổ!" Hoàng dong [mặc dù] [nói ra] [như vậy] [nói], [nhưng] [nàng] đích [người của] [vẫn đang] phủ tại dương quá đích [trong lòng,ngực], [không có] [bắt đầu].
"Dong nhân, [ta] ......" Dương quá [trong lúc nhất thời] [chẳng biết] cai [như thế nào] [trả lời]!
Hoàng dong hựu khinh chủy liễu dương quá [một chút], dương quá [đột nhiên] [cảm giác] [một trận] [đau nhức] [đánh úp lại], [nhịn không được] [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], hoàng dong [nghe được] dương quá đích [này] thanh [hừ nhẹ], [lập tức] [ngồi dậy], quan thiết đích [nhìn] dương quá, [nhỏ giọng] [hỏi]: "[ngươi] [rất đau] mạ?"
Dương quá [quả thật] [rất đau], [hắn] [còn không có] nhận [thật sự] [kiểm tra] [chính mình] đích [thân thể], [chẳng biết] [chính mình] đích [thân thể] [rốt cuộc] [đã xảy ra] [chuyện gì], [bây giờ] [chỉ cảm thấy] giác [một] ba ba đích [xé rách] bàn đích [thống khổ] [đánh úp lại]. [hắn] [mạnh mẽ] xả xuất [một] [nụ cười], vấn hoàng dong đạo: "Dong nhân, [ngươi] [trách ta] [không có] đề tiền [nói cho] [ngươi] mạ?"
"[hừ]!" [nói đến] [này] [vấn đề,chuyện], hoàng dong hựu [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], [gặp lại] dương quá [sắc mặt tái nhợt], [nàng] [mới nói]: "[lúc này đây] [tha thứ] [ngươi] liễu, [từ nay về sau] [ngươi] hữu [sự tình gì], khả [không thể] tái [gạt] [ta]!"
Dương quá tùng liễu [khẩu khí], hựu [giữ chặt] liễu hoàng dong đích [tay nhỏ bé], [đang muốn] [nói chuyện], [đột nhiên] [nhớ tới] liễu lí mạc sầu hòa tiểu long nữ đích [sự tình], [trong lúc nhất thời] [giương] [miệng], [sửng sờ ở] liễu [đương trường]!
[cái này] [sự tình] [còn hơn] [Âu Dương] phong đích [sự tình] [còn muốn] [nghiêm trọng] đích đa, dương quá [đều] [không biết] cai [như thế nào] [nói cho] hoàng dong liễu.
Hoàng dong khán [hắn] lăng [ở chỗ này], [trong lòng] [vừa động], [biết] dương quá [còn có] [trọng yếu] đích [sự tình] [gạt] [chính mình], [nàng] [nghiêng đầu] [nghĩ nghĩ], [nhớ tới] liễu [lúc trước] tại lục [gia trang] [võ lâm] [đại hội] thượng [gặp lại] đích [cái...kia] mạo nhược [thiên tiên] đích [cô gái], [cùng với] xích luyện [tiên tử] lí mạc sầu, [trong lòng] lập [biết ngay] đạo dương quá đối [chính mình] hoàn ẩn man [cái gì].
Hoàng dong [hai mắt] trực thị trứ dương quá, đạo: "[ngươi là] tưởng thuyết lí mạc sầu hòa [cái...kia] [cô gái] đích [sự tình] mạ? [ngươi nói] ba, [ta] [cái gì] [đều] [biết] liễu." Hoàng dong [ngày đó] [nhìn thấy] lí mạc sầu tiểu long nữ hòa dương quá đích [thân mật] mạc dạng, [Lúc ấy] tựu [đoán được] dương quá hòa [hai] nữ đích [quan hệ], [lúc này] [nhớ tới], [biết] dương quá [nhận thức,biết] [này] [hai] nữ hoàn tại [chính mình] [trước], [chính mình] [có lẽ] [bất hảo] [phản đối].
"Dong nhân, [ta] ...... [các nàng] [hai người] [đều là] [ta] đích [sư tỷ], [cũng là] [ta] đích ...... [đàn bà] ......" Dương quá đích [thanh âm] [càng ngày càng nhỏ], [hắn] [gặp lại] hoàng dong đích kiểm [chậm rãi] đích trầm liễu [đi xuống], [một chút] tử tương hoàng dong đích thủ [căng căng] đích [giữ chặt], [trong lòng] [khí phách] đột sanh, trực thị trứ hoàng dong đạo: "Dong nhân, [ta] tuyệt [không để cho] hứa [các ngươi] [gì] [một người] [rời đi] [ta]!"
[hắn] [trong lòng] [hiểu được] [này] hoàng dong [có chút] [cẩn thận] nhãn, [trong lòng] thâm phạ hoàng dong tưởng [không lối thoát], [từ] [mà] [rời đi] [chính mình], [loại...này] [sự tình] [hắn] quyết [không cho phép]! [hơn nữa] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [hắn] [cũng] tuyệt [sẽ không] [buông tha cho], [cho nên] đề tiền cân hoàng dong đả [tốt lắm] [tiếp đón].
Hoàng dong [trong lòng] vi khổ, [nàng] [thầm nghĩ] [một người] hòa dương quá bạch đầu giai lão, [cho tới bây giờ] [không có] [từng có] hòa [những người khác] phân hưởng đích [định], [bất quá] [bây giờ] dương quá thuyết đích [như thế] [trảm đinh tiệt thiết], [hơn nữa] lí mạc sầu tiểu long nữ [hai người] hựu tại [nàng] [trước], [vừa là] dương quá đích [sư tỷ], [nàng] [trong lòng] thật [chẳng biết] cai [như thế nào] bạn thị hảo.
Hoàng dong [vẫn] [không nói gì], dương quá [trong lòng] [lo lắng], [qua] [một hồi lâu], tài thính hoàng dong [Đại Linh Nhân]: "[ngươi] [từ nay về sau] [không chính xác] tái [trêu chọc] kì [hắn] đích [đàn bà]!"
Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], hoàng dong [không nói] lí mạc sầu tiểu long nữ đích [sự tình], [này] [chứng minh] [nàng] [ít nhất] [tạm thời] [còn có thể] [nhận] [này] [hai] nữ, dương quá [trong lòng] [cao hứng], [cũng] [không để ý] kị [ngực] đích [đau xót], [một chút] tử tương hoàng dong lạp [tới] [trong lòng,ngực], mãnh đích vẫn hướng liễu hoàng dong đích [đôi môi].
Hoàng dong [kịch liệt] đích [phản ứng] trứ, [nàng] đích thiệt đầu dữ dương quá đích thiệt đầu giao triền tại liễu [vừa khởi], [trên mặt] [thong thả] mạn đích [lưu lại] liễu lệ lai, [nàng] [trong lúc nhất thời] [cũng] [không thể] [bình yên] [nhận] hòa [người khác] cộng thị [một] phu đích [sự thật].
"Khái, khái!" [ngoài phòng] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [ho khan] thanh, dương quá hoàng dong [dọa] [vừa nhảy vào], [đều] cản mang tùng [mở], [lúc này] [Âu Dương] phong [đi nhanh] [đi đến].
[Âu Dương] phong [đã] [biết] liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] [sự tình], [này] [Âu Dương] vân thanh [kỳ thật] thị [Âu Dương] phong đích [phương xa] thân thích, [từ] [Âu Dương] phong hòa [Âu Dương] khắc [mất tích] [sau khi], bạch đà [sơn trang] [không người] [chủ trì], [sau lại] bạch đà [sơn trang] đích [quản gia] [Âu Dương] trung tiện tương [Âu Dương] vân thanh đái [tới] bạch đà [sơn trang].
[nói lên] lai, [Âu Dương] phong đối [này] [Âu Dương] vân thanh [không có] [có chút] đích [cảm tình], [biết] dương quá hoàng dong [giết chết] liễu [Âu Dương] vân thanh, [hắn] đích [trong lòng] [cũng] [không có] [nhiều,bao tuổi rồi] đích [cảm giác]. [mà] dương quá thị [chính mình] đích [nghĩa tử], [so sánh với] [dưới], dương quá hòa [chính mình] đích [cảm tình] yếu [thâm hậu] [nhiều lắm], [Âu Dương] vân thanh tử tiện tử ba!
[về tới] bạch đà [sơn trang], [Âu Dương] phong [mới biết được] [chính mình] đích thân [ca ca] [đã] khứ thế, [ca ca] [nối nghiệp] [không người], [bây giờ] bạch đà [sơn trang] [Âu Dương] thị [một] mạch [xem như] [hoàn toàn] đoạn tuyệt liễu!
[ngày ấy] tại [thảo nguyên] thượng, hoàng dong [cuối cùng] [thế nhưng] khiếu dương quá "[phu quân]!", [những lời này] bị [Âu Dương] phong thính tại liễu [trong tai], [hắn] tiên thị [không thể] [tin], [tưởng rằng] [chính mình] thính [sai rồi], [sau lại] [Âu Dương] phong tương dương quá [mang đi], hoàng dong [thế nhưng] khốc trứ bất [đáp ứng], [Âu Dương] phong [thế mới biết] [có khác] hề khiêu.
[Âu Dương] phong [hỏi] hoàng dong, hoàng dong [cũng] bả [nàng] hòa dương quá đích [quan hệ] toàn bàn [nói ra], [Âu Dương] phong [nghe xong] [sau khi] [trong lúc nhất thời] [sửng sờ ở] liễu [đương trường], [hắn] [nhìn nhìn] dương quá, tái [nhìn nhìn] hoàng dong, [đột nhiên] [ha ha] [cười ha hả]!
"Khắc nhân a khắc nhân, [ngươi] đích [nguyện vọng] bị [ngươi] [đệ đệ] đạt [thành]!" [năm đó] [Âu Dương] khắc [hao hết] [tâm tư] tưởng [tìm được] hoàng dong, [kết quả] [cuối cùng] khước lạc đắc [hai chân] đoạn liệt đích hạ tràng, [bây giờ] [Âu Dương] khắc [không có] bạn thành đích [sự tình], [thế nhưng] nhượng dương quá bạn [thành], hoàng dong [thế nhưng] [tự nhận] thị dương quá đích [thê tử], [điều này làm cho] [Âu Dương] phong hữu hỉ hữu bi.
[lập tức] hoàng dong [đi theo] [Âu Dương] phong [một đường] [đi tới] bạch đà [sơn trang], [Âu Dương] phong [dọc theo đường đi] [quan sát] hoàng dong, [phát hiện] hoàng dong [quả thật] [là thật] tâm [chân ý] đích [quan tâm] dương quá, [trong lòng] [dị thường] [cao hứng], [hắn] [âm thầm] tư lượng: "Hoàng lão tà, [ngươi] [năm đó] [không chịu] bả [nữ nhân] giá [cho ta] đích [nhi tử], ngạnh yếu bả [nàng] giá cấp hồng lão khiếu hóa đích bổn đản [đồ đệ]! [bây giờ], [hừ] [hừ], [ngươi] đích [nữ nhân] [chính mình] [đi theo] [ta] [này] [nghĩa tử] liễu! Cản [đều] cản [không đi]!" [nghĩ đến] [cao hứng] xử, tổng tưởng [ngửa mặt lên trời] [cười to], thâm giác [chính mình] đại [thắng] hoàng dược sư hòa hồng [bảy] công.
[vốn] hoàng dong tương [Âu Dương] phong [làm hại] ngận thảm, [hắn] [mười] [năm hơn] lai [đều là] [điên điên khùng khùng], [trong lòng] [đương nhiên] đối hoàng dong hận đích [phải chết]. [nhưng] [bây giờ] [chính mình] đích [nhi tử] [thế nhưng] dụng [loại...này] [phương pháp] "[chinh phục]" liễu hoàng dong, [Âu Dương] phong [cảm thấy] [khoái ý], [mặc dù] [cũng] khán hoàng dong [không quá] [thuận mắt], [nhưng] tuyệt [sẽ không] gia hại hoàng dong liễu!
[gặp lại] [Âu Dương] phong [tiến đến ], dương quá hoàng dong [đều] [cảm giác] [xấu hổ], [hai người] [đang ở] thân nhiệt, [người này] [thế nhưng] tựu sấm liễu [tiến đến ]. Hoàng dong [trong lòng] đối [Âu Dương] phong hoàn [có] [một tia] [địch ý], [từ từ,thong thả] phiết [qua] đầu, bất khán [Âu Dương] phong.
Dương quá thâm phạ hoàng dong hòa [Âu Dương] phong nháo xuất [cái gì] [mâu thuẫn], [nhẹ nhàng] [quơ tới] liễu hoàng dong đích [chỉ một tay], [sau đó] [mới hỏi] [Âu Dương] phong đạo: "[Phụ thân], [ngươi] đích [thân thể] [hoàn toàn] khang phục liễu mạ?"
[Âu Dương] phong [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], [hắn] [bước đi] hướng dương quá, hoàng dong tương thủ trừu liễu [đến], [nhẹ nhàng] [ngồi ở] liễu [đầu giường]. [Âu Dương] phong [không để ý đến] [nàng], [chỉ là] [thân thủ] [quơ tới] liễu dương quá đích [cổ tay].
[Âu Dương] phong đích [mày] [chậm rãi] trứu khởi, [qua] [một trận] [mới hỏi] đạo: "Quá nhân, [ngươi] [tu luyện] đích [rốt cuộc] [là cái gì] [công phu], [như thế nào] [đan điền] [như thế] [kỳ quái]? [bây giờ] [đan điền] nội hữu [ba] cổ [nội lực] [cho nhau] [tranh đấu], [như vậy] [đi xuống] [không phải] pháp tử!"
Dương quá khổ [nở nụ cười] [một tiếng], [hắn] tương [chính mình] đích [đan điền] [như thế nào] [hình thành] [nội lực] [suối chảy], [như thế nào] hấp thủ [nội lực] đích [sự tình] [đều] [nói cho] liễu [Âu Dương] phong, [cuối cùng] đạo: "Hiện [tại đây] [loại] [trạng huống], [ta] [cũng] [không biết] cai [như thế nào] bạn liễu." [lúc trước] [Âu Dương] vân [quải niệm] [nội lực] hòa [chính mình] đích [chín] âm [nội lực] hỗ bất dong hợp, [hắn] [trong lòng] [đã biết] đạo [có chút] [không ổn], [bây giờ] [quả nhiên] [thân thể] xuất [vấn đề,chuyện] liễu!
[Âu Dương] phong [cũng là] thúc [tay không] sách, [qua] [một trận], [hắn] [nói]: "[ngươi] [trong cơ thể] đích [ba] cổ [nội lực] [cho nhau] [dây dưa] [tranh đấu], [như vậy] [đi xuống] [ngươi] đích [thân thể] trì tảo [sẽ bị] tha khoa đích! [bây giờ] [chỉ có] [hai] [loại] [biện pháp], [một] thị nhượng [này] [ba] cổ [nội lực] dong hợp, [hai] thị tương [ngươi] đích [võ công] [toàn bộ] phế điệu, [từ đầu] tái luyện!"
[nghe xong] [Âu Dương] phong [nói], dương quá [một chút] tử ngốc tại liễu [đương trường], [hắn] đích [võ công] [đều] [là hắn] [khổ tu] [mà đến], [nếu là] [võ công] toàn phế, [hắn] chân [chính là] [không cam lòng] tâm, [nhưng] [muốn cho] [ba] cổ [nội lực] dong hợp, [này] [càng thêm] [khó khăn]!
[lúc này] hựu thính [Âu Dương] phong đạo: "[muốn cho] [ngươi] đích [nội lực] toàn bàn phế điệu, [chỉ sợ] [cũng] [không dễ dàng]!" Dương quá [trong lòng] [vừa là] [cả kinh].
"A!" [bên cạnh] [truyền đến] liễu [một tiếng] [thở nhẹ], hoàng dong [mặc dù] [không để ý tới] [Âu Dương] phong, [nhưng là] [cũng] [một mực] thính [Âu Dương] phong [nói], [nghe được] dương quá [bây giờ] đích [thân thể] [trạng huống], [nàng] [trong lòng] [một chút] tử trứ cấp [mở].
[Âu Dương] phong [lúc này mới] [cẩn thận] đích [dò xét] hoàng dong, [nhìn] hoàng dong trứ cấp đích [hình dáng], [hắn] [trong lòng] [thập phần] [hài,vừa lòng], [Âu Dương] phong [nghĩ nghĩ], [đột nhiên] đạo: "Quá nhân, tính hoàng đích [Tiểu nha đầu], [hôm nay] [buổi tối] [ta] tựu [chánh thức] [cho các ngươi] cử bạn [hôn lễ]!"
"[cái gì]!" "[cái gì]!" Đệ [sáu mươi] [hai] chương [động phòng] hoa chúc
"[cái gì]!"
Dương quá hoàng dong [đều] [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi], [bọn họ] thùy [đều không có] liêu đáo [Âu Dương] phong [thế nhưng] thuyết [ra] [như vậy] [nói]!
Dương quá [lập tức] [mở to hai mắt nhìn], thị, [hắn] thị [thích] hoàng dong, [nguyện ý] hòa hoàng dong [kết làm] [cả đời] đích bạn lữ. [nhưng], hoàng dong đích [sự tình] [hắn] [còn không có] [nói cho] lí mạc sầu tiểu long nữ [hai người], [không biết] [này] [hai người] đối hoàng dong đích [thái độ] [như thế nào]. [nói sau], [cho dù] [cử hành] [chánh thức] [hôn lễ], [kia] [cũng] [nên] thị dương quá hòa hoàng dong lí mạc sầu tiểu long nữ [mấy người] [vừa khởi] cử bạn [mới là]!
Hoàng dong [trong lòng] [cũng có] [chính mình] đích cố kị, [nàng] tương [một viên] tâm [giao cho] liễu dương quá, [cũng] [nguyện ý] tương [chính mình] đích [người của] [vừa khởi] [giao cho] dương quá, hoàn [định] [sau này] [cả đời] [một đời] [đều] [làm bạn] tại dương quá đích [bên người]! [nhưng], quách tĩnh hoàn tại, [nàng] [trong lòng] [còn có] [áy náy], [còn có] [bất an]! [bây giờ] hòa dương quá [cử hành] [hôn lễ], [nàng] [trong lúc nhất thời] hoàn [không thể] [nhận]!
[gặp lại] dương quá hoàng dong [kinh ngạc] đích [hình dáng], [Âu Dương] phong [một tiếng] [hừ lạnh], đạo: "Quá nhân, [các ngươi] [chánh thức] [lập gia đình] hậu, [ta] tiện [cho ngươi] tưởng [biện pháp] [chữa thương]!"
[nói xong] [sau khi], [Âu Dương] phong [nhìn cũng không nhìn] [hai người], [xoay người] [ly khai] [phòng], tương dương quá hoàng dong [ở lại] liễu [trong phòng]!
Dương quá hoàng dong [lẳng lặng] đích ngốc tại [trong phòng], [trong lúc nhất thời] [đều không có] liễu [chủ ý]. Dương quá [người bị] [trọng thương], [hành động] [gian nan], [bây giờ] [chỉ có] [dựa vào] [Âu Dương] phong đích [trác tuyệt] [võ học] [kiến thức] [mới có] [có thể] trì dũ.
[mà] [Âu Dương] phong thuyết [chính là] "[lập gia đình] [sau khi]" tài vi dương quá [chữa thương], [này] vi dương quá hoàng dong [hai người] [ra] [một] nan đề.
Dương quá [suy nghĩ] [một lát], [trong lòng] [hào khí] [đột phát], hoàng dong đích [sự tình] đại [không được] [từ nay về sau] tái [nói cho] lí mạc sầu tiểu long nữ, [đã] [chính mình] [cũng] [thích] [này] [đàn bà], [bây giờ] [lập gia đình] hựu [làm sao vậy]!
"Dong nhân!" [hắn] [quơ tới] liễu hoàng dong đích thủ, [ánh mắt] [chờ đợi] đích [nhìn] hoàng dong, đạo: "Giá [cho ta] ba!" Hoàng dong [trong ánh mắt] [có chút] hoảng hốt, đạo: "[ta] ......" [cũng] [không có] [nói sau] [đi xuống].
"[ngươi] [không muốn] mạ?" Dương quá [trong lòng] [căng thẳng], [ngực] [vừa là] [một trận] [đau nhức] [truyền đến], mãnh đích [ho khan] liễu [bắt đầu].
Hoàng dong [kinh hãi], cản mang phù trụ dương quá, [lấy tay] tại dương quá đích [ngực] [không ngừng] đích khinh phủ, [nhẹ giọng] đạo: "[ta] [đương nhiên] [nguyện ý], [nhưng] ......"
Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], đạo: "[đã] [ngươi] [nguyện ý], [kia] [là đến nơi]! Kì [hắn] đích [từ nay về sau] [nói sau]!" [mặc dù] tảo [đã biết] đạo hoàng dong đích [tâm ý], [nhưng là] thính [nàng] thân khẩu [nói ra] "[nguyện ý]" [hai chữ], dương quá đích [trong lòng] nhưng thị hân hỉ nhược cuồng!
Hoàng dong [trên mặt] [lộ ra] [giãy dụa] đích [vẻ mặt], [qua] [một trận], [mới nói]: "Quách tĩnh ...... [ta] [không biết] cai [như thế nào] [đối mặt] [hắn]! [còn có], [nếu là] [chúng ta] đích [sự tình] bị [sư phụ] hòa [Phụ thân] [biết] ......"
Hoàng dong [không có] [nói sau] [đi xuống], [nàng] [không thể] [đối mặt] quách tĩnh, [không thể] [đối mặt] [chính mình] đích [sư phụ] hồng [bảy] công, [cũng] [không thể] [đối mặt] [chính mình] đích [cha] hoàng dược sư.
Khán hoàng dong [thần sắc] [bối rối], dương quá [trong lòng] [một trận] [thương tiếc], [nhẹ nhàng] đích nhu trứ hoàng dong tiêm tế [mềm mại] đích [tay nhỏ bé], dương quá đạo: "Đại [không được] [chúng ta] [sau này] [ẩn cư] [bắt đầu], [không thấy] [những người này] [là được]!" Dương quá [nói] [nói], [đột nhiên] [nhớ tới] liễu tiền [vài,mấy năm] tại cổ mộ lí đích [bình tĩnh] [cuộc sống], đối hoàng dong đạo: "Dong nhân, [ngươi có biết] [Chung Nam] sơn đích hoạt [chết người] mộ ba, [chúng ta] [sau này] [sẽ ngụ ở] [nơi đây], [rốt cuộc] [không thấy] [những người khác]."
Hoàng dong [trên mặt] nhưng thị [một mảnh] [giãy dụa], [qua] [một trận], [nàng] đạo: "[nếu là] [sư phụ] hòa [Phụ thân] [bọn họ] [tìm tới] môn lai [làm sao bây giờ]?!" [nàng] hòa dương quá đích [sự tình] đại vi luân lí, [như thế nào] [đều nói] [bất quá] khứ, [nàng] [trong lòng] ưu cấp [sợ hãi].
[vốn] [nàng] [đã] tưởng [tốt lắm] [hết thảy], [nhưng] đương chân [ngay mặt] đối [Âu Dương] phong [an bài] đích "[hôn lễ]" đích [trong khi], [nàng] [trong lòng] [cũng] [rối loạn]!
"[hừ]!" Dương quá [một tiếng] [hừ nhẹ], đạo: "[ngươi] [ta] [thiệt tình] [mến nhau], [nếu là] đông tà bắc cái [tìm tới] môn lai, [ta] [cũng] [sẽ không] [tùy ý] [bọn họ] khi lăng đích!"
"[nhưng], [nếu là] quách tĩnh ......" Quách tĩnh thị hoàng dong [trong lòng] [lớn nhất] đích [chướng ngại], [nàng] [biết] [chính mình] [xin lỗi] quách tĩnh, [nàng] [không thể] [đối mặt] quách tĩnh!
Dương quá [nghĩ nghĩ], [sắc mặt] [có chút] [trầm thấp], [hắn] [biết] [chỉ cần] quách tĩnh [một ngày] hoàn [tại đây] cá [trên đời], hoàng dong [đều] [sẽ không] tâm an đích! [nhưng] quách tĩnh [tuy là] "Tình địch", [nhưng] tuyệt [không phải] [người xấu], [chính mình] [không có khả năng] đối quách tĩnh hạ [sát thủ], hoàng dong [cũng] tuyệt [sẽ không] [cho phép] [đã biết] dạng tố.
Dương quá [thở dài một hơi], đối hoàng dong đạo: "[sau này] [thấy vậy] quách tĩnh, [chúng ta] [tránh lui] [ba] xá [đúng là]!" [loại...này] [cách làm] [có chút] [uất ức], [nhưng] trừ [này] [ở ngoài], [rốt cuộc] [không có] kì [hắn] đích pháp tử liễu!
Dương quá hoàng dong [ở chỗ này] thiết thiết tư ngữ, tường ngoại khước [còn có] [một người] tại [ngưng thần] tế thính, [hắn] [đứng yên ở] [trong viện tử], [nghe được] "Quách tĩnh" [hai chữ], [cái lổ tai] [giật giật], [mày] [dần dần] trứu khởi.
[người này] [đúng là] tây độc [Âu Dương] phong, [hắn] [vừa rồi] kiến dương quá hoàng dong [tựa hồ] [đều] [không đồng ý] [lập gia đình], [trong lòng] [giận dữ]. [rời đi] [phòng] [sau khi], nhưng thị tế thính [bên này] đích [động tĩnh].
"[hừ]! Quách tĩnh [này] sỏa [tiểu tử], [đã như vầy], [ta] tựu thế quá nhân [tiêu trừ] [này] ẩn hoạn ba!" [Âu Dương] phong [trong lòng] [cười lạnh], [xoay người] [rời đi]!
[đêm nay] bạch đà [sơn trang] trương đăng kết thải, đăng hỏa [huy hoàng], [hôm nay] thị bạch đà sơn [Thiếu chủ] [lập gia đình] đích đại hảo [cuộc sống]. [Âu Dương] phong đái dương quá [trở lại] bạch đà [sơn trang] [sau khi], dương quá tự [nhưng mà] nhiên đích "Thăng cấp" [thành] bạch đà [sơn trang] đích [Thiếu chủ]. Bạch đà [sơn trang] tại [Tây Vực] [thế lực] [quảng đại], [bất quá] [hôm nay] [này] [hôn lễ] cử bạn đích [có điều,so sánh] thương xúc, [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] lai tân.
[Âu Dương] phong [trở lại] bạch đà [sơn trang] đích [tin tức] [bây giờ còn] [không muốn người biết], [nếu không], [này] [cũng] tương thị oanh động [Tây Vực] [võ lâm] đích [đại sự]!
[đối với] dương quá hòa hoàng dong đích [hôn lễ], [Âu Dương] phong đích [trong lòng] [nhất] [vui vẻ], [hắn] [nhìn] dương quá, [trước mắt] [phảng phất] phù động trứ [Âu Dương] khắc đích [thân ảnh]. [hôm nay] dương quá hòa hoàng dong đại hôn, tại [hắn] đích [trong lòng] tựu [phảng phất] [Âu Dương] khắc hòa hoàng dong [kết hôn] [bình thường]. [hắn] [ngồi ở] tịch thượng, [nhìn] dương quá [tiến vào] liễu [động phòng], [trong lòng] [buồn vui] giao gia, [chậm rãi] đích [thế nhưng] phù [ra] [nước mắt].
Bạch đà [sơn trang] đích đại [quản gia] [Âu Dương] trung [một mực] [hắn] đích [tả hữu,hai bên], kiến [Âu Dương] phong [thương tâm], [Âu Dương] trung [trong lòng] [kỳ quái], [nhưng] [cũng] [khuyên nhủ]: "Lão [trang chủ], [hôm nay] thị [Thiếu chủ] [mừng rỡ] đích [cuộc sống], [ngươi] ......"
"[ha ha ha ha], [ta] [chỉ là] [cao hứng] [mà thôi]!" [Âu Dương] phong [một tiếng] [cười to], [trong lòng] [mặc dù] [cũng] tư niệm [Âu Dương] khắc, [miệng] [cũng] đạo: "A trung, [mấy năm nay] đa khuy [ngươi xem] thủ bạch đà [sơn trang] liễu, lai, [ta] hòa [ngươi] hát [một ly]!"
Dương quá hoàng dong [tiến vào] liễu [động phòng], dương quá [trong cơ thể] đích [thương thế] [đã] bị [Âu Dương] phong [tạm thời] [ngăn chận], hảo lợi vu [hắn] "Viên phòng". [vừa rồi] tại hôn [bữa tiệc], dương quá [đã] [đáp ứng] tương [chính mình] đích [đệ nhất] [con trai] quá kế cấp [Âu Dương] thị, [cho nên] [Âu Dương] phong [trong lòng] [càng] [cao hứng]!
[nhìn] [cái...kia] [ngồi ngay ngắn] [đầu giường], [khoác] hồng cái đầu đích [nữ tử], dương quá [trong lòng] [một trận] [kích động], [hai người] [vừa khởi] [xuất sanh nhập tử], [kinh nghiệm] [đủ loại] ma nan, [bây giờ] [nàng] [rốt cục] yếu [trở thành] [chính mình] đích [đàn bà] liễu!
"Dương quá [thế nhưng] thú liễu hoàng dong!" [hắn] [thật muốn] [ngửa mặt lên trời] [cười to], cương lai thần điêu [thế giới] đích [trong khi], [mặc hắn] đích [tưởng tượng] lực tái [phong phú], [cũng] tuyệt [sẽ không] [nghĩ đến] [chính mình] hòa hoàng dong [thành] [một đôi]!
[này] [giống như] tinh linh bàn đích [nữ tử], thị [vậy] đích [xinh đẹp], [vậy] đích thông dĩnh, [vậy] đích [dám yêu dám hận], [chính mình] hòa [nàng] do cừu thị [biến thành] [mến nhau], [thật sự là] [thế sự] [khó liệu] a!
Dương quá [lại muốn] khởi liễu lí mạc sầu hòa tiểu long nữ, [trong lòng] lược hữu [áy náy], [dù sao] [là ở] [hai] nữ [đều] [không biết] đích [dưới tình huống] hòa lánh [một] [nữ tử] [lập gia đình] liễu, [hơn nữa] [này] [nữ tử] [cũng] [chính mình] đích "Quách bá mẫu!"
Hiện [tại đây] [hai] [nữ tử] [nói vậy] hoàn tại vi [chính mình] [lo lắng] ba, dương quá [trong lòng] [một trận] [bất an], [hắn] [quyết định] tẫn [có thể] khoái đích [phản hồi] [Trung Nguyên].
Dương quá [nhẹ nhàng] [tiêu sái] [tới] hoàng dong đích [bên người], [chậm rãi] đích [dò xét] [nàng], tịnh [không có] [nóng lòng] tương [nàng] [trên đầu] đích cái đầu [vạch trần].
Hoàng dong [tim đập,trống ngực] đích [giống như] tiểu lộc [bình thường], [hai tay] [căng căng] đích [nắm bắt] y giác, [hít thở] [càng ngày càng] [dồn dập], [hai mắt] [căng căng] đích [nhắm lại], [không dám] [mở].
[rốt cục], [trên đầu] đích hồng cái đầu bị dương quá yết [mở]! Dương quá [tinh tế] đích [dò xét] [này] thông dĩnh [vô song] đích [tuyệt thế] [giai nhân], [nhưng] [thấy nàng] [khuôn mặt] [thanh tú] [tuyệt luân], [da tay] [mềm mại] như ngọc, [mũi ngọc] đĩnh tú bút trực, [môi] [kiều diễm] [ướt át], [chỉ là] [hai mắt] [khép hờ], nhãn [lông mi] [không ngừng] đích [nhảy lên].
Dương quá đích thủ [đặt ở] liễu hoàng dong đích [trên mặt], [cảm thụ] [nàng] [da tay] đích nộn hoạt, [trong lòng] [càng ngày càng] [xúc động], [nhẹ nhàng] đích sĩ khởi liễu hoàng dong tú khí đích hạ ba, [một chút] tử vẫn trụ liễu hoàng dong đích [cái miệng nhỏ nhắn].
[một bên] thân vẫn hoàng dong, [một bên] tương [nàng] bão [tới] [trên giường], [bất tri bất giác] gian [hai người] [trên người] đích [quần áo] [toàn bộ] thốn khứ, [da thịt] [chạm nhau], [hai người] đích thể ôn [dần dần] [lên cao].
[thấy] hoàng dong [cũng] [nhắm] [hai mắt], dương quá [trong lòng] [có chút] [bất quá] ẩn, [đột nhiên] [thấp giọng] [mệnh lệnh] đạo: "Bả nhãn [mở]!" Hoàng dong [nghe lời] đích tĩnh [mở] [ánh mắt], [trước mắt] [đúng là] dương quá [tuổi còn trẻ] kiện tráng đích xích lỏa [thân thể], [trong lòng] đại tu, [hai mắt] hựu đãi [nhắm lại], dương quá [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], hoàng dong [cả kinh], [đành phải] tựu [như vậy] [nhìn] dương quá.
Dương quá [này] [mới lộ ra] liễu [hài,vừa lòng] đích [nụ cười], [hai tay] [chạy] hoàng dong đích [toàn thân], [nhìn] hoàng dong [sắc mặt] [càng ngày càng] hồng, [hít thở] [càng ngày càng] [dồn dập], tựu [ngay cả] [trên người] khiết bạch như ngọc đích [da thịt] [đều] [từ từ,thong thả] [lộ ra] [một tia] [ửng đỏ], [lúc này mới] [chánh thức] [tiến vào] liễu [nàng] đích [thân thể].
[trong phòng] [truyền đến] liễu kích tình đích suyễn tức thanh hòa [rên rỉ] thanh, [ngoài phòng] [một mảnh] [mây đen] già trụ liễu [trăng sáng], [phảng phất] [ngay cả] [ánh trăng] [đều] tu vu [gặp lại] [như vậy] đích [tràng cảnh].
Phong đình vũ hiết, dương quá [nhẹ nhàng] đích [ôm] hoàng dong, [trong lòng] [một trận] [cao hứng], kích tình [biến mất], [bây giờ] [lưu lại] [chính là] [ấm áp] hòa [ngọt ngào].
[hai tay] [đặt ở] hoàng dong đích yêu đồn gian, [chậm rãi] đích [vuốt ve], [cảm thụ] hoàng dong [thân thể] đích [mềm mại] hoạt nị. Hoàng dong [tựa đầu] [tựa ở] [hắn] đích [trong lòng,ngực], [chỉ nghe] dương quá đạo: "Dong nhân, [ngươi] đích [người của] [thật sự là] [hoàn mỹ] vô hà, [các nàng] [đều] [so ra kém]."
Hoàng dong [người của] [ngẩn ngơ], [căng căng] đích [ôm] dương quá, [nhẹ giọng] đạo: "[các nàng] thị chỉ lí mạc sầu hòa tiểu long nữ?" Dương quá [nhẹ giọng] "Ân" liễu [một tiếng], [dù sao] trì tảo [đều] [muốn gặp] diện, [bây giờ] tựu đa tại hoàng dong đích diện [điều kiện tiên quyết] [nhắc tới] [này] [hai người], [miễn cho] [đến lúc đó] [không chịu nhận] liễu [lẫn nhau].
Hoàng dong [trong lòng] vi khí, [vừa rồi] hoàn hòa [chính mình] tố "[cái loại...nầy] [sự tình]", [bây giờ] [đã nghĩ] khởi [kia] [hai] [đàn bà] liễu, hoàng dong [thân thủ] tại dương quá đích [trên người] [hung hăng] đích kháp liễu [một chút], [đồng thời] [âm thầm] [tự hỏi] [sau này] [như thế nào] [ứng phó] [kia] [hai] [đàn bà].
Dương quá [cười khổ], [xem ra] [này] hoàng dong [quả thật] [cẩn thận] nhãn đích [lợi hại], [sau này] hoàn [nếu muốn] [biện pháp] hiệp điều chúng nữ đích [quan hệ] liễu.
[hai người] hựu hi nháo liễu [một trận], dương quá [trên người] [còn có] [nội thương], đương [trầm xuống] [đang ngủ say] khứ, thùy liêu [này] [một] thụy cánh thị sổ [ngày]!
[ngày thứ hai] [bắt đầu], [trong phòng] [truyền đến] hoàng dong bi thích đích khiếu hảm thanh: "[phu quân]!" Đệ [sáu mươi] [ba] chương [thần kỳ] [võ công]
[ngày thứ hai] [ngày] mông mông lượng, hoàng dong tiện tỉnh liễu [đi tới], [nàng] hoàn [nằm ở] dương quá đích [trong lòng,ngực], [cảm giác] dương quá [cường tráng] đích [thân thể] ủng [ôm] [chính mình], [trong lòng] [một trận] [ngọt ngào].
[nàng] [quay đầu] [nhìn về phía] liễu dương quá, dương quá hoàn tại [đang ngủ say], [anh tuấn] đích [trên mặt] [mang theo] [một tia] [tái nhợt], [đó là bởi vì] [hắn] [người bị] [nội thương] đích [duyên cớ].
[nhớ tới] dương quá [vì] [chính mình] [không tiếc] ngạnh đáng kim luân pháp vương [kia] [một chưởng] [đòn nghiêm trọng], hoàng dong [trong lòng] [một trận] [ngọt ngào], [nàng] tương [người của] vãng dương quá đích [trong lòng,ngực] [nhẹ nhàng] đích [nhích lại gần], [cảm thụ] dương quá [trong ngực] đích [ấm áp].
[nhưng], [lúc này] [nàng] [mới phát hiện] dương quá đích [người của] [có chút] [không quá] [bình thường], [vốn] [nên] [ấm áp] đích [trong ngực] [bây giờ] [thế nhưng] [có chút] [từ từ,thong thả] [lạnh cả người]!
Hoàng dong [trong lòng] [cả kinh], cản mang [ngồi dậy], [đẩy] thôi dương quá, thùy tưởng dương quá [thế nhưng] [không có] [có chút] đích [phản ứng].
"[phu quân]!" Hoàng dong [một tiếng] bi khiếu, [nàng] [biết] dương quá đích [nội thương] [khẳng định] hựu [một lần] phát [làm]! [ngày hôm qua] [Âu Dương] phong [vì] dương quá hoàng dong [thuận lợi] viên phòng, [cho nên] [tạm thời] [ngăn chặn] liễu dương quá đích [thương thế], thùy liêu, dương quá [còn không có] đĩnh đáo [ngày thứ hai] [buổi sáng], [bây giờ] tiện hựu [một lần] [lâm vào] liễu [hôn mê]!
Hoàng dong [trong lòng] [sợ hãi], [nàng] cản mang tương [quần áo] [phủ thêm], [thật sâu] đích [hút] [khẩu khí], [mạnh mẽ] ức [chế trụ] liễu [bối rối] đích [tâm tình], [quơ tới] dương quá đích [cổ tay], [ngưng thần] [quan sát] dương quá [trong cơ thể] đích [trạng huống].
[nàng] [cũng là] [đương đại] [võ học] [đại sư], [từ nhỏ] gia học [sâu xa], [sau lại] [lại cùng] tùy bắc cái hồng [bảy] công [tu tập] [đả cẩu] bổng pháp, [mười] [năm hơn] tiền hựu tại [cơ duyên] thấu xảo hạ đắc [tới] [chín] âm chân kinh, [võ học] [kiến thức] [mặc dù] [so ra kém] [Âu Dương] phong [như vậy] đích [tông sư] cấp [cao thủ], [nhưng là] khước [cũng là] [không giống] [tầm thường].
[nàng] đích thủ [quơ tới] liễu dương quá đích [cổ tay], [một cổ] [tinh thuần] chí cực đích [chín] âm [nội lực] độ nhập liễu dương quá đích [trong cơ thể]. Thùy liêu [này] cổ [nội lực] [vừa mới] [tiến vào] dương quá [trong cơ thể], [một lát] gian [thế nhưng] [biến mất] [không thấy], [tựa hồ] [như là] bị dương quá đích [thân thể] [hấp thu] liễu!
Hoàng dong [trong lòng] [cả kinh] [một] kì, [lại] [tăng lớn] [lực đạo], thùy liêu [lúc này đây] [nội lực] [vẫn chưa] bị [hấp thu], [ngược lại] bị [hai] cổ [tính chất] độc đặc đích [nội lực] cấp đạn phản liễu [trở về].
"A!" Hoàng dong [từ từ,thong thả] [một] [hừ], [ngón tay] [thế nhưng] bị [này] [hai] cổ [nội lực] [văng ra], [nàng] [chưa từ bỏ ý định], [lại một lần nữa] tương [nội lực] độ nhập liễu dương quá đích [trong cơ thể], [lúc này đây] [cũng] [không có] bính đáo [chút] đích dị trạng. [nàng] đích [nội lực] [chậm rãi] [đi trước], [rốt cục] tương dương quá [trong cơ thể] đích [trạng huống] [thăm dò] [rõ ràng].
"[này] ......" Hoàng dong [nhẹ nhàng] đích khiếu liễu [một tiếng], [ngữ khí] [vừa là] [kinh ngạc] [vừa là] [sợ hãi].
Tại dương quá đích [trong cơ thể], [trước mắt] [đang có] [ba] cổ [bất đồng] [tính chất] đích [nội lực] [tranh đoạt] [địa bàn], dương quá đích các điều [kinh mạch], [các] [huyệt đạo] [thành] [chúng nó] đích [chiến trường]! [ba] cổ [nội lực] [chẳng phân biệt được] [cao thấp], [trong đó] [một cổ] [đó là] hoàng dong [thập phần] [quen thuộc] đích [chín] âm [nội lực]!
[ngày hôm qua] dương quá tiện tương [hết thảy] [nói cho] liễu [Âu Dương] phong, [Lúc ấy] hoàng dong [cũng] tại [một bên] [nghe], [nàng] [mặc dù] [đã] [biết] dương quá đích [thương thế], [nhưng là] [nàng] [cũng] [không có] liêu đáo dương quá đích [thân thể] [thế nhưng] [đã] [trọng thương] [tới] [này] địa [bước]!
Dương quá đích [kinh mạch] [tại đây] [ba] cổ [nội lực] đích [lẫn nhau] [tác dụng] hạ, [bây giờ] [đã] [có] [từ từ,thong thả] [xé rách] [tổn hại] đích [dấu hiệu], [nếu là] tái [như vậy] [tranh đấu] [đi xuống], [chỉ sợ] dương quá hội [trở nên] [kinh mạch] đoạn tuyệt, [như vậy], [hắn] tuyệt [tránh khỏi] [một] tử!
[nghĩ vậy] [một điểm,chút], hoàng dong [rốt cuộc] ngốc [không nổi nữa], [nàng] dụng bị tử tương dương quá cái hảo, [giống như] phong [bình thường] dược hạ liễu sàng lai, [nhanh chóng] đích [ra] [phòng], [bước nhanh] hướng trứ [Âu Dương] phong đích [chỗ ở] [tiến đến]!
[Âu Dương] phong [đang ở] [trong phòng] [ngồi xuống], [hắn] năng [tham gia] [Hoa Sơn] [luận kiếm], [trở thành] [uy chấn] [thiên hạ] đích "Tây độc", [cố nhiên] li [không lối thoát] [hắn] [kia] [tuyệt đỉnh] đích [thiên phú], [nhưng là] [cũng] hòa [hắn] đích cần phấn [có quan hệ].
[lúc này] [nghe được] hoàng dong đích [tiếng bước chân], [Âu Dương] phong [nhẹ nhàng] đích tĩnh [mở] [hai mắt], [trong mắt] [tinh quang] [chợt lóe], [tiện đà] [biến mất] [không thấy], [chỉ nghe] [Âu Dương] phong đạo: "Thị dong nhân mạ? Tiến [đến đây đi]!"
[Âu Dương] phong hòa hoàng dong tố hữu [ân oán], [nhưng là] [bây giờ] dương quá thú liễu hoàng dong, [Âu Dương] phong [chính mình] [cũng] [đã sắp] [này] cừu oán [buông], [thân mật] đích xưng vị hoàng dong tố "Dong nhân".
Nhược [là ở] [ngày xưa] lí, hoàng dong [khẳng định] [còn muốn] biện bác [một] [hai], [nàng] thị giá cấp liễu dương quá, [nhưng là] đối [Âu Dương] phong hoàn ngận [không thích], [nhưng là] [bây giờ] dương quá [trọng thương] tại sàng, [nghe được] "Dong nhân" đích xưng vị, [nàng] [căn bản] hào [không thèm để ý], [chỉ là] [như gió] [bình thường] thôi [mở] [Âu Dương] phong đích [cửa phòng], [đã đi,rồi] [đi vào].
"[Âu Dương] phong, [ta] [phu quân] hựu hôn đảo liễu!" Hoàng dong [không có] [nói bậy], [trực tiếp] tương dương quá đích [trạng huống] [nói ra], [nàng] [trên mặt] [tràn đầy] [sợ hãi], [vẻ mặt] trứ cấp đích [nhìn] [Âu Dương] phong, kì vọng [Âu Dương] phong [có thể] trì dũ dương quá đích [thương thế].
[Âu Dương] phong [trong lòng] [cả kinh], [dựa theo] [hắn] đích dự trắc, dương quá [nên] [còn có thể] đĩnh [thật lâu], [như thế nào] [bây giờ] tiện hôn đảo liễu!
"Tẩu!" [Âu Dương] phong [quả thật] [quan tâm] [này] [nghĩa tử], [thân hình] [chợt lóe], tiện [từ] [trong phòng] [biến mất] [không thấy]. Hoàng dong [đương nhiên] [cũng] [không có] [có chút] đích [dừng lại], [căng căng] đích [đi theo] [Âu Dương] phong.
Bạch đà [sơn trang] [mặc dù] địa xử [Tây Vực], [nhưng là] [nơi này] [phong cảnh] tú lệ [không ở,vắng mặt] [Giang Nam] [dưới], [bây giờ] [đang lúc] [ngày mùa hè], [một] ba ba đích [gió nhẹ] [quất vào mặt], [Âu Dương] phong hòa hoàng dong đích [sợi tóc] [đều bị] [từ từ,thong thả] [thổi bay].
[hai người] [trong lòng] cấp bách, hoàng dong [càng] trứ cấp đích [phải chết], [nàng] [khinh công] hòa [Âu Dương] phong [còn có] [nhất định] đích [chênh lệch], đãi [nàng] [đuổi tới] [trong phòng] đích [trong khi], [Âu Dương] phong [đã] [quơ tới] liễu dương quá đích [cổ tay], [hắn] [mày] [căng căng] trứu khởi, [sắc mặt] [có chút] [âm trầm].
[tiếp theo], [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [hai tay] tại dương quá đích [trên người] [không ngừng] khinh điểm, "Xuy xuy xuy" đích [tiếng vang] [không ngừng] [truyền ra], [dần dần] đích [Âu Dương] phong đích [trên người] [toát ra] liễu [màu trắng] đích [sương khói], [hiển nhiên] [hắn] [cũng] [đã] tẫn liễu [toàn lực]!
Hoàng dong tại [một bên] [lo lắng] đích [nhìn], [bây giờ] [nàng] sáp bất thượng thủ khứ, [trong lòng] trứ cấp khước [không dám] [tùy ý] [quấy rầy] [Âu Dương] phong.
[qua] túc túc [một nén nhang] đích [thời gian], [đột nhiên] [Âu Dương] phong [phát ra] [một tiếng] [quát nhẹ], [nhẹ nhàng] đích tương dương quá [buông].
Hoàng dong [thật sự] nhẫn [không thể] nhẫn, trứ [vội hỏi] đạo: "[ta] [phu quân] [hắn] [thế nào] liễu?" [Âu Dương] phong [lắc lắc đầu], [một lát sau], [mới nói]: "[ta] [đã] [đưa hắn] [toàn thân] đích các điều [kinh mạch] [tạm thời] [chặc đứt], [dây dưa] [cùng một chỗ] đích [nội lực] [cũng bị] [ta] [mạnh mẽ] đả tán tại các điều [trong kinh mạch], [bây giờ] [tạm thời] [hắn] [không có] [sự tình gì] liễu, [nhưng] [này] [chỉ là] trì tiêu [không trừng trị] bổn đích pháp tử, [hết thảy] [chờ hắn] [tỉnh lại] [nói sau]!"
"[kia], [kia] [hắn] [còn có thể] trì hảo mạ?" Hoàng dong [đã] [có chút] [kinh hoảng] [thất thố] liễu, [trên mặt] trứ cấp đích [chảy xuống] liễu [nước mắt].
[Âu Dương] phong [thở dài], [không có] [nói sau] thoại, [hắn] [cũng] [không biết] năng phủ trì hảo dương quá, [hắn] [chỉ có thể] [cam đoan] lưu dương quá [một cái] [tánh mạng], [này] [hắn] khước [không thể] [nói cho] hoàng dong liễu.
[Âu Dương] phong [ly khai] [phòng], [hắn] [còn muốn] [trở lại] tĩnh thất hảo [tốt đấy] tưởng [tưởng tượng] dương quá đích [vấn đề,chuyện], [nhìn,xem] [có...hay không] [có thể] [hoàn toàn] trì dũ dương quá đích pháp tử.
Hoàng dong [ngồi ở] dương quá đích [bên cạnh], nhãn hàm bi sảng đích [nhìn] dương quá. [mỗi một lần] [gặp lại] dương quá đích [hình dáng], [nàng] [trong lòng] tựu [hiện lên] khởi liễu [hắn] vi [chính mình] dũng đáng kim luân pháp vương đích [kia] [một màn], [trong lòng] [thật sâu] đích [oán hận] [chính mình]. [nếu là] [không có] [chính mình], dương quá đích [thân thể] [khẳng định] [sẽ không] [đã bị] [loại...này] [trọng thương]!
"Kim luân pháp vương, [ta] hòa [ngươi] thế bất [hai] lập!" [ngày ấy] dương quá [mặc dù] tương kim luân pháp vương đích [đại bộ phận] [nội lực] hấp điệu, [nhưng là] kim luân pháp vương [cũng] [may mắn] [chạy thoát] [tánh mạng]. [này] kim luân pháp vương tiên thị hại [đã chết] hoàng dong đỗ trung đích thai nhân, [bây giờ] hựu tương [nàng] đích "[phu quân]" hại thành [này] [hình dáng], hoàng dong [cắn răng] [nghiến răng] đích [lẩm bẩm nói].
Dương quá [lúc này đây] [hôn mê] liễu túc túc [ba Ngàn], [này] [ba Ngàn] đối hoàng dong thị [một loại] chiết ma, [nàng] [vốn] [thanh tú] đích [khuôn mặt] [bây giờ] tiều tụy liễu [rất nhiều], mỗi [ngày] lí [lo lắng] dương quá, thâm phạ [hắn] [rốt cuộc] tỉnh [không đến].
[một ngày này] [nàng] nhưng thị thủ tại dương quá đích [bên người], [đêm] dĩ thâm, [nàng] [đã] [có chút] [mệt mỏi], [nhẹ nhàng] thân liễu thân yêu, [lúc này] [trên giường] [đột nhiên] [truyền đến] liễu [một tiếng] đê đê đích [rên rỉ] thanh.
Hoàng dong [hai mắt] [trợn lên], thụy ý [một chút] tử [biến mất] [không thấy], [căng căng] đích [nhìn] dương quá, [chỉ thấy] dương quá đích [khóe miệng] [khẻ nhúc nhích], hoàng dong [mừng rỡ], cản mang tọa [tới] [hắn] đích [bên cạnh].
[một lát] [sau khi], dương quá đích [hai mắt] [chậm rãi] đích tĩnh [mở], [hắn] [ánh mắt] [có chút] [mông lung], [trước mặt] [có một] [mơ hồ] đích [thân ảnh] chánh [kích động] đích [nhìn] [chính mình].
Hoàng dong [một tiếng] [hoan hô], hựu [sau một lúc lâu], dương quá [rốt cục] [hoàn toàn] [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [lúc này đây] [ngực] [cũng] [không hề] [đau đớn], [nhưng là] [toàn thân] [thế nhưng] [không có] [có chút] đích [khí lực].
[hắn] [quay,đối về] hoàng dong [cười cười], đạo: "Dong nhân, [đây là] [làm sao vậy]? [ta] [bây giờ] [ngay cả] [rời giường] đích [khí lực] [đều không có] liễu!" [Âu Dương] phong [chặc đứt] liễu [hắn] [toàn thân] đích [kinh mạch] [vận hành], [lúc này] [hắn] đích [trạng thái] [còn không bằng] [một] [người thường], [toàn thân] đa xử [mấu chốt] [huyệt đạo] [đều bị] [che lại], [bây giờ] [cũng] tựu [chỉ có thể] tĩnh nhãn [nhìn,xem] [bốn phía].
Hoàng dong khán [hắn] [tỉnh lại], [trên mặt] [lộ ra] [đã lâu] đích [nụ cười], [tiếp theo] [một] tự [một câu] đích tương dương quá [thân thể] đích [trạng huống] [nói cho] liễu dương quá, [nàng] [vẫn] [cầm lấy] dương quá đích thủ, thâm phạ [hắn] [lại] [hôn mê] [đi].
[nghe xong] hoàng dong [nói], dương quá [lâm vào] liễu [trầm mặc], hoàng dong chánh đãi [nói chuyện], khước [phát hiện] dương quá cánh tự tại [tự hỏi] trứ [cái gì] [đông tây], [Vì vậy] [tạm thời] [cũng] [không có] [đã quấy rầy] [hắn].
Dương quá [đang ở] [tự hỏi] [chính mình] đích [thân thể] [hiện trạng], [hắn] tuyệt [sẽ không] [cam tâm] tựu [như vậy] [nằm], [mặc dù] [biết] hoàng dong [Âu Dương] phong [cũng] tại vi [chính mình] tưởng [biện pháp], [nhưng là] [hắn] [chính mình] [cũng] [phải] [cố gắng]!
Dương quá tương [chính mình] [sở học] đích [võ học] [toàn bộ] [suy nghĩ] [một lần], [từ] cổ mộ phái đích [võ công], đáo [Toàn Chân giáo] đích [võ công], tái đáo [chín] âm chân kinh, [Thái Cực] [thần công], dương quá [ngưng thần] tế tư, [thời gian] [chậm rãi] đích [đi], [nhưng] [hắn] đích [trong lòng] nhưng thị [không có] [có chút] [hóa giải] đích [phương pháp].
Hoàng dong [lúc này] [hỏi]: "[phu quân], [ngươi] [suy nghĩ] [cái gì]?" Dương quá [lắc lắc đầu], đạo: "[ngươi] tiên mạc thuyết, [ta] [còn muốn] tưởng!"
[thời gian] tựu [như vậy] [chậm rãi] đích [đi], hoàng dong tựu [như vậy] [lẳng lặng] đích [cùng] dương quá, dương quá [thức tỉnh] đích [sự tình] [nàng] [còn không có] [nói cho] [Âu Dương] phong, [nhưng là] [bây giờ] [nàng] quyết [không muốn] [rời đi] dương quá, [đi tìm] [Âu Dương] phong.
"Di!" Dương quá [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [thở nhẹ], hoàng dong [quay đầu] [nhìn lại], [chỉ thấy] dương quá đích [trong mắt] [chậm rãi] đích [lộ ra] [hưng phấn] đích [ánh mắt].
"[phu quân], [ngươi] [nghĩ tới] [cái gì]?" Hoàng dong [trong lòng] [tò mò], dương quá [cũng] [không có] [nói cho] [nàng] [chính mình] [suy nghĩ cái gì], [nhưng là] [khẳng định] thị hòa [hắn] [trong cơ thể] đích [trạng huống] [có quan hệ], [bây giờ] kiến dương quá [tựa hồ] [có] [mỗ ta] [nghĩ gì], [nàng] [lập tức] [hỏi].
Dương quá [gật gật đầu], [sau đó] hựu [lắc lắc đầu], hoàng dong trứ cấp, [hỏi]: "[rốt cuộc] [là cái gì]?"
Dương quá [suy nghĩ] [một lát], [sau đó] [mới nói]: "[bây giờ] [nếu muốn] tương [ta] [trong cơ thể] đích [dị chủng] [nội lực] [hóa giải], [chỉ có] [hai] [loại] [biện pháp]!" [nói đến] [nơi này], dương quá [không có] [nói sau] [đi xuống], [hắn] [thật sâu] đích [biết] [này] [hai] [loại] [biện pháp] [đều] [không phải] dịch bạn đích, [nhưng là] [nếu muốn] [khôi phục] [thương thế], [tựa hồ] [rốt cuộc] [không có] kì [hắn] đích [biện pháp] liễu.
"[rốt cuộc] [là cái gì] pháp tử?" Hoàng dong [có chút] trứ cấp liễu, dương quá [như thế] đích ma ma thặng thặng, [nói chuyện] [chỉ nói] bán cú, [nàng] [thật sự] thị biệt [không ngừng] liễu.
Dương quá [cắn cắn] nha, đạo: "[này] [thế giới] thượng hữu [hai] [loại] [thần kỳ] đích [công pháp], [nếu là] [có thể] [tìm được] [trong đó] [một loại], [ta] đích [thương thế] [có thể] phục nguyên!" Đệ [sáu mươi] [bốn] chương nam hạ [Thiếu Lâm]
[này] [thế giới] thượng hữu [hai] [loại] [thần kỳ] đích [công pháp], [có thể] trì dũ [ta] đích [thương thế]!
[nghe xong] dương quá [nói], hoàng dong [một chút] tử [sửng sờ ở] liễu [đương trường]. [này] [ba Ngàn] lai [nàng] [một ngày] [một đêm] đích [làm bạn] trứ dương quá, [thời khắc] [đều] [nghĩ đến] dương quá đích [thương thế], [đáng tiếc] dương quá sở thụ đích [nội thương] [thật sự] thị [phỉ di sở tư], hoàng dong minh tư khổ tưởng, căn [vốn định] [không ra] trì dũ dương quá đích [phương pháp] lai!
[nàng] tưởng biến [chính mình] [cả đời] [sở học], [vô luận] thị đông tà hoàng dược sư đích [võ công], [hoặc là] bắc cái hồng [bảy] công đích [võ công], [thậm chí] thị [đạo gia] đích [chí cao] [điển tịch] [chín] âm chân kinh, [ở chỗ] [đều không có] [có thể] trì dũ dương quá đích [hữu hiệu] [pháp môn].
[chín] âm chân kinh [ở chỗ] [nhưng thật ra] hữu [một] thiên [chữa thương] thiên, [này] [chữa thương] thiên [có thể] trì dũ [các loại] đích [nội thương] [ngoại thương], [năm đó] quách tĩnh tiên thị bị [Âu Dương] phong đích cáp mô công [đánh trúng], hậu hựu bị dương khang đích [chủy thủ] thứ trung [bụng], [người bị] [trọng thương], yểm yểm [một] tức, [đúng là] [dựa vào] [chín] âm [chữa thương] thiên khôi [sống lại] ky đích!
[đáng tiếc], dương quá [bây giờ] đích [thương thế] [bất đồng] vu quách tĩnh [năm đó], [này] kí [không phải] [bình thường] đích [ngoại thương], [cũng] [không phải] [bình thường] [ý nghĩa] thượng đích [nội thương], [đây là] [một loại] hoàng dong [cho tới bây giờ] [không có] [nghe nói qua] đích [kỳ quái] [thương thế], [chín] âm chân kinh [chữa thương] thiên [hoàn toàn] [không thể] [hóa giải]!
Hoàng dong hoàn tại [suy tư] trứ dương quá [nói], [chỉ nghe] dương quá [lại nói]: "Dong nhân, [ngươi đi] thỉnh [nghĩa phụ] [đi tới], [cái này] [sự tình] hoàn [phải] [nghĩa phụ] [hỗ trợ] [mới được]!"
Hoàng dong [không hề] [rất muốn], [gật gật đầu], [cái này] [sự tình] [quan hệ] dương quá đích [thân thể], [nàng] [không dám] [do dự], [lập tức] tiện [xuất môn] [đi tìm] [Âu Dương] phong.
[nguyên lai] [vừa rồi] dương quá khổ khổ [suy tư] [chính mình] đích [thương thế], [hắn] [trong lòng] tổng [cảm giác] [chính mình] [trong cơ thể] đích [trạng huống] [tựa hồ] tại [nơi đây] [nghe nói qua], [nhưng là] [trong lúc nhất thời] [đúng là] [nghĩ không ra].
[hắn] [đi vào] thần điêu [thế giới] [đã] hữu [đã nhiều năm], [đã sớm] [thật sâu] đích [dung nhập] [tới] [này] [thế giới] trung. [bây giờ] [ngưng thần] tế tư, tư tưởng [luôn] vi [vòng quanh] [chính mình] [những năm gần đây] [sở học] đích [thần công] [tuyệt học], [cùng với] [những năm gần đây] [chính mình] đích [này] [kinh nghiệm], [căn bản] [không ngờ] đáo tiền thế đích [sự tình].
Tại dương quá đích tâm [trong mắt], tiền thế đích [này] [kinh nghiệm] đối [chính mình] đích [thương thế] [không hề] [trợ giúp], [bởi vậy] [cũng] [không có] vãng [cái...kia] [phương diện] tưởng.
[thẳng đến] [một] vô sở hoạch, dương quá [trong lòng] [thất vọng], [này] [mới bắt đầu] "[miên man suy nghĩ]", [trong lúc nhất thời] [tâm tư] [hổn độn], [thế nhưng] [nghĩ tới] tiền thế sở khán đích kim dong [tiểu thuyết].
"[nội lực] [dây dưa], [dị chủng] [chân khí] ......" [trong lòng] [linh quang] [chợt lóe], dương quá [lúc này] [thật muốn] [ha ha] [cười to]. [hắn] tương kim dong đích [tất cả] tác phẩm [đều] tế tư liễu [một lần], [không ngừng] cục hạn vu xạ điêu [ba] bộ khúc, đương [nghĩ đến] [tiếu ngạo] [giang hồ] đích [trong khi], dương quá [biết] [chính mình] [tìm được] trì dũ [nội thương] đích pháp tử liễu!
[tiếu ngạo] [trong chốn giang hồ], lệnh hồ trùng [thân thể] lí hữu [bảy] đạo [dị chủng] [chân khí], [cho nhau] [tranh đấu], [hắn] yểm yểm [một] tức, [dựa theo] [giết người] danh y bình [một lóng tay] [nói] [mà nói], lệnh hồ trùng hoạt [bất quá] [trăm] [ngày]! [nhưng], [cuối cùng] lệnh hồ trùng [học xong] hấp tinh [đại pháp], [thế nhưng] tương [chính mình] [trong cơ thể] đích [dị chủng] [chân khí] [hóa giải] kiền tịnh. [nhưng] [này] hấp tinh [đại pháp] [cũng có] khuyết hãm, [cuối cùng] [cũng] luy tích hạ liễu [càng nhiều] đích [dị chủng] [chân khí], tái [sau lại], lệnh hồ trùng đắc [tới] [Thiếu Lâm tự] đích [Dịch Cân kinh], [rốt cục] tương [trong cơ thể] đích [dị chủng] [chân khí] [toàn bộ] [hóa giải], tái vô [hậu hoạn]!
Dương quá [trong lòng] [cao hứng], [hắn] đích [thương thế] hòa lệnh hồ trùng [mặc dù] [bất đồng], [nhưng] [cũng] tương soa [không lớn], lệnh hồ trùng [cũng là] [bởi vì] [trong cơ thể] [vài đạo] [chân khí] [cho nhau] [tranh đấu], [chính mình] [cũng là] [như thế], [kia] [chính mình] [cũng] [có thể] kháo hấp tinh [đại pháp] hòa [Dịch Cân kinh] lai tương [trong cơ thể] đích [thương thế] trì dũ liễu!
[nhớ tới] hấp tinh [đại pháp], [hắn] [lại muốn] khởi liễu hấp tinh [đại pháp] đích [lai lịch], hấp tinh [đại pháp] [nơi phát ra] vu tiêu diêu phái đích bắc minh [thần công] hòa hóa công [đại pháp], [bất quá] canh [còn nhiều mà] [kế thừa] liễu hóa công [đại pháp] đích truyện thừa. Tiêu diêu phái, bắc minh [thần công], hóa công [đại pháp] [đều là] [thiên long] [tám] bộ trung [xuất hiện] đích [sự vật], [cho nên] dương quá tiện [lại bắt đầu] [nhớ lại] [thiên long] [tám] bộ đích tình tiết.
[thiên long] [tám] bộ trung, vô nhai tử [từng] dụng bắc minh [thần công] tương hư trúc tiểu [hòa thượng] đích [Thiếu Lâm tự] [nội lực] [toàn bộ] hóa điệu, [có thể thấy được] tương [đối với] hấp tinh [đại pháp], bắc minh [thần công] [mới là] [chánh thức] [không hề] khuyết hãm đích [chữa thương] [phương pháp]!
[biết] liễu trì dũ [thương thế] đích [phương pháp], dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [lập tức] tiện nhượng hoàng dong khứ thỉnh [Âu Dương] phong [đi tới].
[vô luận] thị tiêu diêu phái đích bắc minh [thần công], [cũng] [Thiếu Lâm tự] đích [Dịch Cân kinh], [nếu muốn] [tìm được] [đều] [không phải] [một món đồ] [dễ dàng] đích [sự tình], [bằng vào] dương quá [trước mắt] đích [thực lực], [phỏng chừng] thị [không có] [biện pháp] [chính mình] hoạch [lấy], [bây giờ] [chỉ có] kháo [chính mình] đích [này] [nghĩa phụ] liễu!
[ngoài cửa] [nhớ tới] liễu [từ từ,thong thả] đích [tiếng bước chân], dương quá [đảo mắt] [nhìn lại], [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [đi nhanh] [tiêu sái] tiến liễu [phòng].
[Âu Dương] phong [gặp lại] dương quá [thanh tỉnh], [trong lòng] [cũng là] [cao hứng], [hắn] [một,từng bước] khóa đáo [trước giường], [dò xét] tham dương quá đích mạch bác, [phát hiện] dương quá [thân thể] [cũng] [như vậy], [không khỏi] đắc [thở dài một hơi]!
[hắn] [trong lòng] [thích] [này] [nghĩa tử], [mấy ngày nay] [cũng] tại khổ tư dương quá đích [thương thế]. [hao hết] [tâm lực], [rốt cục] [miễn cưỡng] [nghĩ tới] [một ít] [phương pháp], [đáng tiếc] [này] [phương pháp] [đều có] khuyết hãm, [ngay cả] năng tương dương quá trì dũ, [cuối cùng] [cũng sẽ] [lưu lại] [thật lớn] đích ẩn hoạn!
[lúc này] hoàng dong [cũng] [đi đến], [nàng] [nhẹ nhàng] đích tọa [tới] dương quá đích [bên người], dương quá đối [nàng] [mỉm cười]. [bây giờ] dương quá [nghĩ tới] [giải quyết] [thân thể] [thương thế] đích [phương pháp], [trong lòng] [một trận] [cao hứng], tình tự [cũng] [trở nên] cao ngang [bắt đầu].
[Âu Dương] phong hòa hoàng dong [đều] dụng hi dực đích [ánh mắt] [nhìn] dương quá, [chờ] [hắn] tương [kia] [hai] [loại] [công pháp] [nói ra], [chỉ nghe] dương quá [trầm giọng nói]: "[nghĩa phụ], dong nhân, [không biết] [các ngươi] [có...hay không] [nghe nói qua] [Thiếu Lâm tự] đích [Dịch Cân kinh]?" [hắn] [không có] [có nói] xuất bắc minh [thần công], [bởi vì] dương quá [biết] tiêu diêu phái [thần bí] [khó lường], [năm đó] [thiên long] [tám] bộ [ở chỗ] tiện thiểu vi nhân tri, [bây giờ] [qua] [như vậy] [nhiều,hơn...năm], [phỏng chừng] [càng thêm] [không ai] [nghe nói qua] liễu.
[so sánh với] [dưới], [Thiếu Lâm tự] đích [Dịch Cân kinh] canh [dễ dàng] [tìm được], [cho nên] dương quá tiện [chỉ nói] [Thiếu Lâm] [Dịch Cân kinh].
[Âu Dương] phong [lắc lắc đầu], hoàng dong khước [gật gật đầu]. [Thiếu Lâm tự] [những năm gần đây] [không ra] [giang hồ], [người trong giang hồ] đối [Thiếu Lâm tự] đích [trí nhớ] [đều] [phai nhạt] [rất nhiều], [Âu Dương] phong trường kì tại [Tây Vực], đối [Thiếu Lâm tự] đích [võ công] [căn bản] hào [không được] giải, hoàng dong hoàn [thoáng] [nghe nói qua].
"[chẳng lẻ] [này] [Dịch Cân kinh] tiện [có thể] trì dũ [ngươi] đích [thương thế]?" Hoàng dong [run giọng] [hỏi], [nàng] [trong lòng] ái [cực kỳ] dương quá, [đối với] ái lang đích [người của] [so với] dương quá [chính mình] [đều] yếu [quan tâm].
Dương quá [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], đạo: "[đúng là] [như thế]!"
[Âu Dương] phong [nhíu nhíu mày], [nghĩ nghĩ], [mới nói]: "Quá nhân, [ngươi] [như thế nào] [biết] [Thiếu Lâm tự] đích [này] môn [công pháp] [có thể] trì dũ [ngươi] đích [thương thế]?" [nếu là] [Dịch Cân kinh] [thật sự] [có thể] trì dũ dương quá đích [thương thế], [Âu Dương] phong [đương nhiên] yếu [không tiếc] [hết thảy] [đại giới] khứ bả [Dịch Cân kinh] thưởng lai. [chỉ là] [nếu là] [không thể], [kia] [còn không bằng] dụng [chính mình] tưởng đích [này] [biện pháp].
[lập tức] dương quá tiện tương tương [tiếu ngạo] [trong chốn giang hồ] lệnh hồ trùng đích [sự tình] [mơ hồ] [nói ra], kì [hắn] đích [đều không có] giảng, [chỉ là] giảng liễu lệnh hồ trùng [như thế nào] thân trung [mấy đạo] [dị chủng] [chân khí], [như thế nào] [dựa vào] [Dịch Cân kinh] tương [trong cơ thể] đích [dị chủng] [chân khí] [hoàn toàn] [hóa giải].
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro