TĐQPP(11)
Vũ việt hạ [càng lớn], dương quá đạo: "[chúng ta] tiên khứ [tìm một chỗ] tị vũ, [vẫn] [như vậy] đào [đi xuống] [cũng] [không phải] pháp tử, [chúng ta] [nên] hảo hảo [nghỉ tạm] [một ít], [khôi phục] [công lực]!" Hoàng dong khinh [nở nụ cười] [một tiếng], tại [hắn] đích nhĩ khổng lí [thổi] [khẩu khí], đạo: "Hảo!" Dương quá [vừa là] [một trận] dương dương, [chạy nhanh] [ổn định] liễu [tâm thần].
[nơi này] thị [một mảnh] khâu lăng [giải đất], dương quá [tìm kiếm] liễu [một hồi], [tìm được rồi] [một] tiểu [sơn động], hoàng dong tiên toản liễu [đi vào].
Dương quá hựu [tìm] [một ít] [nhánh cây] [ngăn trở] [cái động khẩu], [hai người] vãng lí [đã đi,rồi] tẩu, [phát hiện] [này] [sơn động] cánh thị [thật dài], [hai người] [tìm] [một] kiền táo đích [địa phương] [ngồi xuống].
[tới] [nơi này], [bên ngoài] đích vũ thanh [nếu có] nhược vô, [chỉ có] [lẫn nhau] đích [hít thở] hưởng tại [bên tai], dương quá hòa hoàng dong [đều là] [trong lòng] [kinh hoàng], [qua] [một trận], dương quá [mới đứng vững] liễu [tâm thần], đạo: "[chúng ta] [cũng] tiên [khôi phục] [công lực] ba!" Hoàng dong [mặt đỏ] đích [gật gật đầu], [hai người] [vừa khởi] [ngồi xuống] [khôi phục].
[qua] [không đến] [một khắc] chung, dương quá hoàng dong [không hẹn mà cùng] đích tĩnh [mở] nhãn lai, [bọn họ] đích [nội lực] [còn không có] [khôi phục] [một] tiểu bán, [nhưng là] [bây giờ] [bọn họ] [đều] [nghe được] [bên ngoài] đích [tiếng bước chân]! Đệ [bốn mươi bốn] chương đấu trí đấu lực
[người đến] [đúng là] duẫn khắc tây, tiêu tương tử, ni ma tinh hòa mã quang tá, [chỉ nghe] ni ma tinh [lớn tiếng] [hét lên]: "[chúng ta] [thật vất vả] tài [tại đây] điều [đường nhỏ] thượng [tìm được] [bọn họ] đích [dấu chân], [bây giờ] [thế nhưng] hạ khởi vũ [đến đây]!"
Mã quang tá [cũng là] [kêu lên]: "Thị a, [bây giờ] [mưa] bả [bọn họ] đích [tung tích] [toàn bộ] trùng [đã đi,rồi], [bây giờ] [làm sao bây giờ]?"
Duẫn khắc tây hòa tiêu tương tử [cũng] [nhíu mày], [hai người] [liếc nhau], duẫn khắc tây đạo: "[chúng ta] phân đầu truy, [bọn họ] [nóng lòng] [chạy trốn], [nội lực] [tất nhiên] [còn không có] [khôi phục], [bây giờ] [đúng là] [bọn họ] tối [suy yếu] đích [trong khi]!"
Tiêu tương tử [gật gật đầu], vãng [bên trái] đích [một cái] [đường nhỏ] [đi đến], ni ma tinh thị vãng [bên phải] đích [phương hướng] [đi đến], duẫn khắc tây [quay đầu] hựu khứ [xem xét] lai thì đích [kia] điều [đường nhỏ], mã quang tá [lắc lắc đầu], vãng [phía trước] kính trực [bước vào,vô].
Dương quá hoàng dong [nhìn nhau] [liếc mắt], [trên mặt] [đều] [lộ ra] ưu sắc, [bọn họ] đích [nội lực] chích [khôi phục] liễu ta hứa, [nếu muốn] [đối phó] [bốn người này] ngận [không dễ dàng].
[nhưng là] [bây giờ] [chạy trốn] canh [không phải] [biện pháp], [hai người] [vốn là] [mỏi mệt] [không chịu nổi], [nếu là] tái [hao phí] [khí lực] [chạy trốn], bị [phát hiện] hậu tựu [rốt cuộc] [không có] [chống cự] [lực].
Dương quá thâm [hít một hơi], [thoáng] [điều tức] liễu [một chút], nhượng [chính mình] đích [trạng thái] [bảo trì] tại [một] giác giai đích [trạng thái], [sau đó] đối hoàng dong đạo: "[chúng ta] hoàn [nầy đây] dật đãi lao ba! [ngươi] sai [người thứ nhất] [tìm được] [chúng ta] đích hội [là ai]?"
Hoàng dong [đôi mắt đẹp] [lưu chuyển], [sau một lúc lâu], đạo: "[nhất định] thị duẫn khắc tây!" Dương quá [ngạc nhiên nói]: "[vì sao] hội [là hắn]?"
Hoàng dong [cười cười], đạo: "[người thứ nhất] [quơ được] kê đích [nhất định] thị điều lão [hồ ly]! [ta] [ngày hôm qua] [quan sát] [này] [bốn người], tiêu tương tử [nhất] [âm hiểm], ni ma tinh hòa mã quang tá [không đáng giá] [nhắc tới], duy hữu duẫn khắc tây [bất động] thanh sắc, [che dấu] đích [sâu đậm], [hắn] [tuyệt đối] thị [một] lão [hồ ly]!"
Dương quá [trong lòng] [bội phục], [hắn] thị [xem qua] nguyên bản đích thần điêu, [thế mới biết] duẫn khắc tây [đặc biệt] gian trá, [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [ngày hôm qua] [chỉ là] hòa duẫn khắc tây [thấy vậy] [một mặt], tựu [đưa hắn] đích [tính tình] mạc liễu cá thấu.
Hoàng dong [thấy] dương quá [trên mặt] [lộ ra] [bội phục] đích [vẻ mặt], [hướng] [hắn] [ói ra] thổ thiệt đầu. Hoàng dong hòa dương quá [cùng một chỗ], [dần dần] [khôi phục] liễu [cô gái] thì hoạt bát đích tính tử, [càng ngày càng] thị hoạt bát [sáng sủa].
Hoàng dong [dừng một chút], [lại nói]: "[bất quá] lão [hồ ly] [đều] [có một] mao bệnh?" Dương quá [hỏi]: "[cái gì] mao bệnh?" Hoàng dong đạo: "Nghi [tâm bệnh], [chúng ta] [chỉ cần] ......"
[người thứ nhất] hoa [tới] [quả nhiên] thị duẫn khắc tây, [hắn] bát khai [phía trước] đích [nhánh cây], [phát hiện] [mặt sau] [thế nhưng] [cất dấu] [một] [sơn động], [trong lòng] [mừng rỡ].
[hắn] [từ từ,thong thả] vãng tiền [đã đi,rồi] [một,từng bước], [quả nhiên] [phát hiện] hoàng dong chánh [một người] [ngồi ở] [trong động], hoàng dong thủ [cầm] [một cây] tế trường đích mộc côn, [thần tình] cảnh giới đích [nhìn] duẫn khắc tây.
Duẫn khắc tây [chần chờ] trứ, [chậm rãi] vãng tiền [đi đến], hạ cước cực khinh, thâm khủng [dưới chân] hữu [ám khí] chi loại [gì đó], đãi [đi vào] hoàng dong đích [trước mặt], duẫn khắc tây tài [vẻ mặt] giả tiếu, đạo: "Quách [phu nhân], dương quá ni?"
[nói xong], duẫn khắc tây vãng hoàng dong đích [phía sau] [nhìn nhìn], [này] [sơn động] [rất dài,lâu], tại hoàng dong đích [mặt sau] [còn có] [rất dài,lâu] [một đoạn], [nhưng là] [ở chỗ] [tối đen], [cái gì] [đều] khán [không rõ ràng lắm].
Hoàng dong [trong tay] đích mộc côn vãng tiền thân liễu thân, đạo: "[hắn] ...... [hắn đi] [bên ngoài] hoa ta cật đích, [không có] [nghĩ đến] [các ngươi] [tới] [như vậy] khoái!" Hoàng dong đích [trên mặt] [lộ ra] [một tia] [kinh hoảng], [nói chuyện] gian [ánh mắt] hoàn [trộm] đích vãng [trong động] phiết liễu phiết.
Duẫn khắc tây [càng phát ra] [khẳng định] [chính mình] đích [phán đoán], [trong lòng] [nhận định] dương quá [nhất định] [là ở] [sơn động] [ở chỗ sâu trong] [cất giấu], [hắn] [cười hắc hắc], đạo: "Quách [phu nhân], [Hốt Tất Liệt] vương tử bả [ngươi] thị vi [khách quý], [ngươi] [như thế nào] bất cáo [mà] từ ni?"
Hoàng dong đích [người của] [chậm rãi] vãng [lui về phía sau] khứ, duẫn khắc tây [một tiếng] [cười lạnh], [trong tay] đích kim long tiên hướng trứ hoàng dong huy khứ, [hắn] [nầy] kim long tiên [thập phần] [kỳ lạ], tiên thượng châu quang bảo khí, chuế [đầy] [bảo thạch], [kim cương] toản đẳng quý trọng [sự vật], [bây giờ] [hắn] [một bên] công hướng hoàng dong, [một bên] [phân thần] [chú ý] hoàng dong đích [phía sau].
Hoàng dong đích [đả cẩu] bổng pháp [tinh diệu] [vô song], [mặc dù] [giờ phút này] [nội lực] hi bạc, [nhưng là] cánh tương duẫn khắc tây đích kim long tiên [hoàn toàn] đáng [cách người mình], [bất quá] chung cứu thị [khí lực] hữu hạn, [dần dần] đích hoàng dong [có chút] bất chi liễu.
Hoàng dong [trên mặt] hữu hãn châu tích hạ, [nàng] hựu [một lần] [che lại] duẫn khắc tây đích kim long tiên, [người của] vãng [bên cạnh] [nhanh chóng] [chợt lóe], [miệng] [quát]: "Dương quá, [ám khí]!"
Duẫn khắc tây [trong lòng] [cả kinh], [thầm nghĩ] [bọn họ] [nguyên lai] thị [đánh cho] [này] [chủ ý], [hắn] [trong lòng] [càng phát ra] đích [cẩn thận], [ngưng thần] [chú ý] trứ hoàng dong đích [phía sau], kim long tiên [bồn chồn] đích hộ [trong người,mang theo] tiền.
Chánh [tại đây] thì, [đột nhiên] [phía sau] [truyền đến] liễu [vài tiếng] khinh hưởng, duẫn khắc tây [còn không có] [phản ứng] [đi tới], [ám khí] [đã] [đánh trúng] liễu duẫn khắc tây [phía sau] đích [mấy chỗ] [huyệt đạo].
Duẫn khắc tây [không thể] [tin] đích [quay đầu], [này] [mới phát hiện] dương quá [đang ở] [cái động khẩu] hướng trứ [hắn] [mỉm cười], [hắn] [một tiếng] [rống giận], mãnh đích hướng dương quá [phóng đi].
[nhưng] dương quá [vừa rồi] [sử dụng] đích [đúng là] lí mạc sầu đích băng phách ngân châm, [độc tính] [phát tác] [cực nhanh], dương quá [toàn lực] đích đáng liễu [vài cái], duẫn khắc tây đích [người của] [càng ngày càng] [tối đen], [khí lực] [càng ngày càng nhỏ], [không có] [có bao nhiêu] [thời gian dài], duẫn khắc tây tựu [không cam lòng] đích [nhắm lại] liễu [hai mắt].
Dương quá tương duẫn khắc tây đích [thi thể] [kéo dài tới] [một] [bí mật] đích [địa phương], [trở lại] [trong động], trùng trứ hoàng dong thụ liễu thụ đại [ngón cái], hoàng dong [từ từ,thong thả] suyễn tức, [nhưng] [trên mặt] [cũng] [lộ ra] [đắc ý] đích [nụ cười].
Dương quá hựu tương [cái động khẩu] dụng [nhánh cây] phong hảo, [sau đó] [lấy ra] băng phách ngân châm, tương ngân châm [một cây] căn đích [cắm ở] [trong động], [sau đó] đối hoàng dong đạo: "Kì [hắn] [mấy người] [nói không chừng] [nghe được] hưởng động, ngận [có thể] đãi hội [sẽ], [ngươi] tiên [điều tức] [một chút]."
Hoàng dong [gật gật đầu], [vừa rồi] hòa duẫn khắc tây [tranh đấu], [nàng] [vốn là] hi bạc đích [nội lực] [bây giờ] [càng] [nếu có] nhược vô, [lập tức] hoàng dong [khoanh chân] tọa [trên mặt đất], dương quá [một bên] [ngưng thần] tế thính [bên ngoài] đích [động tĩnh], [một bên] [âm thầm] đích [dò xét] [nàng].
[chỉ thấy] hoàng dong [sắc mặt] khiết bạch, [mũi ngọc] đĩnh tú, [xinh đẹp] đích [ánh mắt] [bây giờ] [nhẹ nhàng] [nhắm], [cả người] [làm cho người ta] [một loại] [an tĩnh,im lặng] tường hòa đích [cảm giác].
Dương quá khinh [thở dài một hơi], [hắn] tiền ta [ngày] hoàn hận [không được] tương hoàng dong [giết], [bây giờ] [cũng rốt cuộc] [không thể] đối [nàng] [sinh ra] [một tia] [địch ý]. [hắn] [trong lòng biết] [chính mình] [đã] bị hoàng dong [thật sâu] đích [hấp dẫn] liễu, [chính mình] [không chỉ có] hân thưởng [nàng], [hơn nữa] đối [nàng] [còn có] [một loại] [nói không nên lời] đích [thương tiếc].
Dương quá tâm hữu [suy nghĩ], [miệng] bất [tự giác] đích khinh ngữ đạo: "[ngươi] [vì sao] thị [người khác] đích [thê tử]!" Thoại [vừa ra] khẩu, [hắn] đích [trên mặt] [ngẩn ngơ], [trong lòng] tài [chánh thức] [hiểu được] [chính mình] đích [nghĩ gì].
[cũng may] hoàng dong [đang ở] [ngồi xuống] [điều tức], [không có] [đưa hắn] [nói] [nghe được] [trong tai], dương quá tâm loạn như ma, [thật sâu] đích [hút] [khẩu khí], [ổn định] [tâm thần], [rốt cuộc] [không dám] tưởng [này] [vấn đề,chuyện].
[xa xa] [lại có] [tiếng bước chân] [truyền đến], [thanh âm] giác trọng, dương quá [phán đoán] [không phải] mã quang tá [đúng là] ni ma tinh. Dương quá [trong lòng] đối mã quang tá [kỳ thật] [rất có] [hảo cảm], nguyên thư lí [này] [đại hán] [ngày] chân sảng trực, [xem như] [một] [người tốt].
[người đến] bát [đến đây] [cái động khẩu] đích [nhánh cây], [miệng] [phát ra] [hắc hắc] [tiếng cười]. Dương quá [vừa nghe], [nguyên lai] thị ni ma tinh, [trong lòng] [một] tùng, [hắn] thật thị [không hy vọng] tương mã quang tá sát [chết ở chỗ này].
Ni ma tinh đích não tử [không phải] ngận [linh quang], [thấy] [sơn động] tựu vãng lí trùng, [vừa mới] [đi đến] [vài bước], [đột nhiên] [phát hiện] [trên chân] hữu [đông tây] trát lai. [hắn] [luyện tập] du già [nhiều,hơn...năm], bì tháo nhục hậu, [chỉ là] [cảm giác] [trên chân] vi ma, [trong lòng] [cũng] [không phải] ngận [để ý].
Dương quá [đang đứng] tại hoàng dong đích [phía trước], ni ma tinh [phát hiện] dương quá hòa hoàng dong, [trong lòng] [mừng rỡ], [trên mặt] [lộ ra] [đắc ý] đích [nụ cười].
Dương quá [thấy] ni ma tinh đích [sắc mặt] [ẩn ẩn] [biến thành màu đen], [cũng là] [lộ ra] [nụ cười], ni ma tinh [thấy] dương quá [cũng] tại tiếu, [có chút] [kỳ quái] đích [sờ sờ] đầu.
Dương quá hi [cười] [nói]: "Ni ma tinh, [ngươi] [có...hay không] [cảm giác] [hai chân] [run lên]?" Ni ma tinh [nghe xong] dương quá [nói], [lúc này mới] nhận [thật sự] cảm [bị] [một chút], [sau đó] dụng biệt cước đích [Hán ngữ] đạo: "Ân, hữu ...... [một điểm,chút] điểm ...... ma, [bất quá] ...... vô ...... sở vị."
Dương quá tiếu đích [càng phát ra] đích sướng khoái, đạo: "[ngươi xem] [nhìn ngươi] đích [hai tay], [có phải là] [biến thành màu đen] liễu?"
Ni ma tinh [bây giờ] [cũng] [không vội] trứ [nhằm phía] dương quá, [vươn] [hai tay] [nhìn nhìn], [quả thật] [có chút] biến hắc, [hắn] khốn hoặc đích đạo: "[này] ...... [như thế nào] ...... hồi sự!" Dương quá [không có] [trả lời], [chỉ là] [mỉm cười] trứ đạo: "Đảo! Đảo! Đảo!" Ni ma tinh [nghĩ thầm,rằng] [này] [thiếu niên] [như thế nào] [hồ ngôn loạn ngữ], [trong lòng] chánh [kỳ quái], [một cổ] quyện ý [đánh úp lại], [người của] [chậm rãi] đảo liễu [đi xuống].
Ni ma tinh [vừa mới] [rồi ngã xuống], [sơn động] [bên ngoài] [đột nhiên] [truyền đến] liễu phách chưởng thanh, dương quá [trong lòng] [cả kinh], [này] [mới phát hiện] [ngoài động] [đã] [đứng] [một người].
[người này] [bên người] cao sấu, kiểm [không có chút máu], [toàn thân] bị vũ lâm đích thấp lâm lâm đích, thủ nã [một cây] [chiêu hồn] phiên, [cả người] [có vẻ] [quỷ khí] sâm sâm đích, [đúng là] tương tây danh túc tiêu tương tử. Tiêu tương tử [phát ra] âm trắc trắc đích [nụ cười], [miệng] [trầm giọng nói]: "Hảo [ngoan độc] đích [ám khí]!"
Dương quá [không có] [nghĩ đến] tiêu tương tử [thế nhưng] [tới] [như vậy] khoái, [lúc này] hoàng dong [cũng] tĩnh [mở] [ánh mắt], [hai người] [liếc nhau], [đều] [biết] [lúc này đây] [chỉ có] [đánh bừa] liễu.
Tiêu tương tử [cũng] [đi vào] liễu [trong động], [hắn] vi nhân [nhất] [âm hiểm], [hơn nữa] [vừa rồi] [nhìn thấy] ni ma tinh đích thảm trạng, [biết] [trong động] mai hữu [cực âm] độc đích [ám khí], [một điểm,chút] [đều] [không dám] [đại ý].
Tiêu tương tử [chậm rãi] vãng tiền [đi tới], băng phách ngân châm [không có] [một cây] trát trung [hắn]. Chánh [tại đây] thì, [phía trước] [truyền đến] [gào thét] đích [tiếng gió].
[nguyên lai] thị hoàng dong dụng mộc côn tương ni ma tinh đích [thi thể] thiêu khởi, nhưng hướng liễu tiêu tương tử. Tiêu tương tử [một tiếng] [cười lạnh], [vươn] [chiêu hồn] phiên tương ni ma tinh đích [thi thể] [ngăn trở], bạn tùy [thi thể] [mà] [tới] [còn có] [ba] căn băng phách ngân châm, [bất quá] tiêu tương tử đích phiên diện [thật lớn], [này] [ba] căn ngân châm [không có] khởi đáo [hiệu quả].
Tiêu tương tử [nhíu mày] [nhìn nhìn] phiên [nét mặt] đích [ba] căn ngân châm, [sắc mặt] [có chút] [do dự], [cuối cùng] [cũng] [cắn răng] [về phía trước] [đi đến].
[hắn] [nhất] nhiệt trung [công danh], [cho nên] tài [không xa] [ngàn dặm] [từ] tương tây [đi vào] [Mông Cổ], [trơ mắt] [quơ tới] hoàng dong [đúng là] [công lớn], [trong lòng] [đương nhiên] [không chịu] [buông tha]. Đệ [bốn mươi lăm] chương vi y hấp độc
[lập tức] dương quá hoàng dong hòa tiêu tương tử tại [sơn động] lí [giao thủ], [sơn động] [không phải] ngận [rộng mở], [ba người] [đều] [sử dụng] [khéo léo] đích [công phu] [tranh đấu].
Hoàng dong dụng [chính là] [uy chấn] [thiên hạ] đích [đả cẩu] bổng pháp, [đả cẩu] bổng pháp thị [Cái Bang] [bang chủ] [tuyệt kỷ], lịch lai thị tiền nhâm [bang chủ] [truyền cho] hậu nhâm [bang chủ], [mấy trăm] [năm] lai, [Cái Bang] mỗi đáo [nguy nan] [trước mắt], [bang chủ] [tự thân xuất mã], y trượng đích [đúng là] [này] [đả cẩu] bổng pháp [trừ gian] [giết địch], chấn nhiếp quần tà.
Tiêu tương tử [một người] tại [thâm sơn] lão lâm lí [tu luyện] [nhiều,hơn...năm], [nơi đây] [gặp qua,ra mắt] [như vậy] [kỳ diệu] đích [công phu], [chỉ thấy] hoàng dong dụng [ra] [đả cẩu] bổng pháp đích "Bán" tự quyết, [chuyên tấn công] tiêu tương tử đích [hai chân] [hai chân], [một] bán [không trúng], [hai] bán hựu chí, [một chút] [tiếp theo] [một chút], [liên miên] [không dứt], [mặc dù] [chỉ là] [một] "Bán" tự, trung gian khước giáp tạp trứ [vô cùng] [biến hóa].
Tiêu tương tử [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [như vậy] nan triền, [trong lòng] [nghĩ,hiểu được] [có chút] [không ổn], [bên cạnh] dương quá thị trừu không [không ngừng] đích thi phóng băng phách ngân châm, [địa phương] quá vu hiệp tiểu, hoàng dong đáng tại [phía trước], [hắn] [không thể] [tiến lên] [công kích].
Tiêu tương tử [ngăn trở] liễu dương quá đích kỉ căn ngân châm hậu, [trên người] [ra] [một thân] [mồ hôi lạnh], [cũng may] [hắn] [trong tay] đích [chiêu hồn] phiên phiên diện [thật lớn], [luôn] hiểm chi hựu hiểm đích tương băng phách ngân châm [ngăn trở].
Dương quá [âm thầm] [nhíu mày], [địch nhân] đích [này] [vũ khí] [thật sự] thị [phiền toái], [hắn] [nghĩ nghĩ], đạo: "Hoàng dong, [lui ra phía sau]!" Hoàng dong [nghe xong] [hắn] [nói], [cũng] [không do dự], [người của] vãng hậu [nhẹ nhàng] [chợt lóe].
[không có] [có] hoàng dong đích [đả cẩu] bổng pháp, tiêu tương tử [cảm giác] [một chút] tử [dễ dàng] liễu [xuống tới], tiêu tương tử [thầm nghĩ] hoàng dong [quả thật] [bất phàm], [không hổ là] [Cái Bang] đích tiền nhâm [bang chủ], [may mắn] [nàng] đích [nội lực] [không có] [khôi phục], [nếu không] [chính mình] [nhất định] [không phải] [đối thủ].
[lúc này] dương quá cước thải [cửu cung] [bát quái] [bước] [vọt] [đi lên], tiêu tương tử [trong lòng biết] [này] [hai người] [nội lực] [không đủ], [bây giờ] [chỉ cần] tha duyên [thời gian], quá [một hồi] [bọn họ] tự hội [khí lực] bất tể, [cho nên] [hắn] [bây giờ] [thủ nhiều] công thiểu.
Dương quá [trong lòng] [cười lạnh], [cũng] [biết] [này] tiêu tương tử đích [nghĩ gì]. [lập tức] [hắn] [tay trái] dụng [chính là] [Thái Cực quyền] hóa kính đích [phương pháp], tương tiêu tương tử ngẫu [ngươi] [công tới] đích [nhất chiêu] [hai] thức [hóa giải], [tay phải] [cũng] dụng đích [chín] âm thần trảo, [cũng] [đúng là] [chín] âm [bạch cốt] trảo. ( [chín] âm [bạch cốt] trảo thị hắc phong [Song Sát] đích [tuyệt kỷ], [sau lại] chu bá thông giáo quách tĩnh [chín] âm chân kinh đích [trong khi], xạ điêu thư trung [nhắc tới] [nó] đích [nguyên danh] thị [chín] âm thần trảo. )
Tiêu tương tử [cảm giác] dương quá đích [tay phải] [kình phong] [kịch liệt], [trong lòng] [thế mới biết] [chính mình] [nguyên lai] thị [ếch ngồi đáy giếng], [này] [thiếu niên] đích [võ công] [đều] [như thế] [cao cường], [bất quá] [cũng may] [bọn họ] [nội lực] [đều] [có chút] [không đủ].
Dương quá đích [chín] âm thần trảo tịnh [không có] công hướng tiêu tương tử, [mà là] công hướng liễu tiêu tương tử [trong tay] đích [chiêu hồn] phiên, tiêu tương tử [căn bản] [không có] liêu đáo [hắn] thị [chuyên tấn công] [chiêu hồn] phiên, [trong lúc nhất thời] [chỉ thấy] [chiêu hồn] phiên đích phiên diện bị dương quá trảo liễu cá hi ba lạn.
Dương quá [ha ha] [nở nụ cười] [một tiếng], cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước] vãng [lui về phía sau] khứ, tiêu tương tử [không có] [nghĩ đến] [hắn] thuyết thối tựu thối, [bước] pháp [kỳ diệu], [hắn] [cũng] khóa liễu [một,từng bước], [chuẩn bị] [tiến lên] [công kích].
[đang ở] [phía sau], [phía trước] [truyền đến] vô [mấy tiếng] "Tốc tốc tốc" đích hưởng động, tiêu tương tử [trong lòng] [cả kinh], dụng [chiêu hồn] phiên [tiếp tục] tại [phía trước] huy vũ, [muốn] bả dương quá nhưng [tới] [ám khí] [toàn bộ] đả lạc!
Dương quá dụng [chính là] [thiên nữ tán hoa] đích [thủ pháp], [lúc này đây] túc túc nhưng [ra] [hơn mười] căn băng phách ngân châm, [nếu là] tiêu tương tử đích [chiêu hồn] phiên [hoàn hảo] vô khuyết, [nói không chừng] hoàn [có thể] [ngăn trở], [nhưng là] [hắn] đích [chiêu hồn] phiên [đã sớm] [đã] bị dương quá trảo lạn, [bây giờ] [hắn] [chỉ là] tại [trong lòng] quán tính đích [tác dụng] hạ huy vũ [chiêu hồn] phiên.
[chiêu hồn] phiên [vừa mới] [chém ra], tiêu tương tử [mới biết được] [không đúng], [trước mắt] [nơi đây] thị [chiêu hồn] phiên, [rõ ràng] thị [một] quang ngốc ngốc đích mộc can, [còn muốn] đóa thiểm [cũng] [không còn kịp rồi].
[hơn mười] căn băng phách ngân châm [toàn bộ] sáp [tới] tiêu tương tử đích [trên người], độc dịch [lưu chuyển], [trong nháy mắt] tiêu tương tử đích [người của] tựu [biến thành] [một đoàn] ô hắc.
Dương quá [nhẹ nhàng] [cười], hoàng dong [cũng] [đã đi,rồi] [đi lên], [mặt mang] [nụ cười], [nàng] [không có] [nghĩ đến] dương quá [như vậy] [đã sắp] tiêu tương tử [giết chết] liễu, [trong lòng] [cũng là] [cao hứng].
Hoàng dong [đi ra phía trước], dụng cước thích liễu thích tiêu tương tử đích [người của], [xác nhận] [hắn] [đã chết] thấu, [này] [mới yên lòng], [xoay người] diện hướng dương quá.
[nàng] [vừa mới] [xoay người], dương quá [đột nhiên] đạo: "[cẩn thận]!" Dương quá đích [thanh âm] [dị thường] cấp bách, hoàng dong [trong lòng] [cả kinh], [người của] [nhanh chóng] đích vãng tiền [rồi ngã xuống].
[nhưng] [cũng] [không còn kịp rồi], [một cây] [lóe] u lam [quang mang] đích độc phiêu [một chút] tử đả [tới] [nàng] đích [vai trái] thượng, [bất quá] [cũng] khuy đắc [nàng] [phản ứng] [nhanh chóng], [nếu không] [này] căn độc phiêu [sẽ] đả tại hoàng dong đích tâm khẩu thượng.
Dương quá [thân hình] [nhoáng lên], [một bả] tương hoàng dong [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực], [thần tình] cảnh giới [nhìn] tiêu tương tử, [nhưng là] tiêu tương tử [chỉ là] [vừa rồi] [xoay người] [bắn] [một] phiêu, [bây giờ] [thế nhưng] [rốt cuộc] [không có] [làm ra] kì [hắn] đích [động tác].
Dương quá khán [hắn] [toàn thân] ô hắc, [không có] [nghĩ đến] [hắn] [thế nhưng] [không có chết] thấu, [trong lòng] [khiếp sợ], [từ] hoàng dong đích [trong tay] nã quá mộc côn, [hung hăng] đích huy hướng liễu tiêu tương tử đích [đầu lâu], [chỉ nghe] phanh đích [một thanh âm vang lên], tiêu tương tử đích [đầu lâu] bạo khai!
[nguyên lai] tiêu tương tử [đến từ] tương tây, tương tây tự lai [thì có] "Cản thi" đích truyện thống, [thập phần] [quỷ dị], [ngoại nhân] [chẳng biết] [ảo diệu], [này] tiêu tương tử [từ] "Cản thi" nhân đích [trong tay] [học được] liễu [một ít] [quỷ dị] đích [pháp môn], [vừa rồi] [hắn] [mặc dù] [đã] [không có] [có] mạch bác [hít thở], [nhưng là] ngạnh [chỉ dùng để] [loại...này] [quỷ dị] đích pháp tử nhượng [tánh mạng] tha duyên liễu [một lát]. Hoàng dong [chẳng biết] tựu lí, [chỉ nói] [hắn] [đã] tử thấu, dương quá [cũng] [không có] liêu đáo tiêu tương tử hữu [loại...này] [quỷ dị] đích hoàn hồn [công phu], [tâm thần] tùng giải, [thế nhưng] nhượng [hắn] [cuối cùng] hoàn [phát ra] độc phiêu. ( [quyển sách] [chỉ do] hư cấu, tương tây cản thi [cũng chỉ là] [truyền thuyết], [mọi người] [không cần] thâm cứu. )
Dương quá bát [ra] hoàng dong kiên bộ đích độc phiêu, [nhìn nhìn] hoàng dong, [phát hiện] [nàng] [sắc mặt tái nhợt], [vốn] [linh động] đích [ánh mắt] [bây giờ] [đã] [không có] [có] [quang thải], [biết] hoàng dong [đã] [trúng độc], [trong lòng] [khẩn trương].
Tiêu tương tử đích [đầu lâu] [đã] bạo khai, dương quá quyết [không tin] [hắn] hoàn [có thể] hoạt [đi tới], [bây giờ] [cũng] [không có] [thời gian] [xử lý] [hắn] đích [thi thể], dương quá [chỉ là] [căng căng] đích [ôm] hoàng dong, đái [nàng] đáo [trong động] kiền tịnh đích [địa phương].
Dương quá tại hoàng dong đích [trên vai] [rất nhanh] đích [gọi] [vài cái], chế chỉ trụ độc dịch [lan tràn]. Hoàng dong [sắc mặt tái nhợt], [nhưng] [cũng] [cố hết sức] đích [quay,đối về] dương quá [cười cười], dương quá [trong lòng] [đau xót], [hắn] [trong lòng biết] [chính mình] [đã] ái thượng liễu [này] thông dĩnh [xinh đẹp] đích nữ trung kì ba, [bây giờ] [nàng] trung phiêu, [chính mình] [trong lòng] [cũng] [dị thường] [khó chịu].
[không biết] tiêu tương tử [này] chi phiêu đích [độc tính] [như thế nào], [nhưng là] khán hoàng dong đích [sắc mặt], [độc tính] [khẳng định] [thập phần] [kỳ lạ]. Dương quá vi [một] [do dự], [một bả] [vạch tìm tòi] hoàng dong kiên bộ đích [quần áo], hoàng dong khiết bạch như ngọc đích [vai trái] [hiện lên] tại liễu dương quá đích [trước mặt].
Hoàng dong đại tu, [nàng] [không có] [nghĩ đến] dương quá [thế nhưng] [vạch tìm tòi] [chính mình] đích [quần áo]. Cổ nhân [cực kỳ] bảo thủ, [nam nữ] [trong lúc đó] [cho dù] lạp thủ [cũng là] [thất lễ] [hành vi], canh [huống chi] tương [chính mình] đích [da thịt] [bại lộ] tại [nam tử] [trước mặt].
Hoàng dong [từ nhỏ đến lớn], [còn nhỏ] thì bất toán, [mười] [tuổi] [sau khi] [phỏng chừng] tựu [chỉ có] [chính mình] đích [trượng phu] quách tĩnh [xem qua] [chính mình] đích [da thịt], [bây giờ] [thế nhưng] bị dương quá [thấy được].
Hoàng dong đích [da tay] [giống như] ngưng chi, hựu bạch hựu hoạt, [hơn nữa] [ẩn ẩn] [chớp động] trứ ngọc chất đích [sáng bóng], [bất quá] dương quá [bây giờ] [Vô Tâm] hân thưởng [trước mắt] đích [cảnh đẹp], [chỉ là] [đau lòng] đích [nhìn] kiên bộ đích [cái...kia] [lổ nhỏ], [này] [lổ nhỏ] [đúng là] tiêu tương tử [vừa rồi] đích độc phiêu [bắn trúng] đích [vị trí], [bây giờ] chánh [không ngừng] đích vãng ngoại [chảy] [máu đen].
Dương quá [trên mặt] [lộ ra] [kiên quyết] đích [vẻ mặt], [trên thân] [một] phủ, [đầu] [đã] [tựa ở] liễu hoàng dong đích [trên vai], [tiếp theo] dương quá đích chủy [một chút] tử vẫn trụ liễu hoàng dong đích [miệng vết thương].
Hoàng dong [cảm giác] [miệng vết thương] xử [một trận] [ấm áp], [kỳ quái] đích [quay đầu] lai, [thế nhưng] [phát hiện] dương quá vẫn tại [chính mình] đích kiên bộ, [một chút] tử [tim đập,trống ngực] như lộc, dương quá [thế nhưng] ...... [thế nhưng] ...... đối [chính mình] ......
Kiên bộ [một trận] trận đích [ấm áp] [truyền đến], hoàng dong [chỉ cảm thấy] [chính mình] [đã] [không thể] [tự hỏi], [không thể] [hành động], [trong lòng] tưởng [cự tuyệt] [nhưng] hựu [ẩn ẩn] [chờ đợi].
Hoàng dong [da tay] [mềm mại] hoạt nị, nhược [là ở] [bình thường], dương quá [nhất định] hội [tâm viên ý mã], [nhưng là] [bây giờ] [hắn] [chỉ là] vẫn trụ hoàng dong đích [miệng vết thương], [nhẹ nhàng] đích vãng ngoại [mút vào], [một lát sau], dương quá sĩ [ngẩng đầu lên], tương [một ngụm] [máu đen] [nhổ ra].
Dương quá đích chủy [rời đi] hoàng dong đích [vai trái], hoàng dong [trong lòng] [đột nhiên] [không có] lai do đích [một trận] [mất mác], [sau một lúc lâu] dương quá hựu vẫn tại liễu hoàng dong kiên bộ đích [miệng vết thương] thượng.
Hoàng dong [cũng] [dần dần] đích tỉnh [vòng vo] [đi tới], [rốt cục] [hiểu được] dương quá tại [làm cái gì] liễu, [nguyên lai] [hắn] [không phải] [cố ý] chiêm [chính mình] đích [tiện nghi], [mà] [là ở] thế [chính mình] [mút vào] độc huyết!
Hoàng dong [trong lòng] [đột nhiên] [đặc biệt] đích [cảm động], [nàng] thân [trúng độc] phiêu, [bây giờ] [toàn thân] [vô lực], [nàng] [môi] [khẻ nhếch], đạo: "Dương quá, [không cần], [không cần] [như vậy]."
Dương quá [nghe thấy được] hoàng dong đích [thanh âm], đối [nàng] [mỉm cười], nhưng thị phụ thân hấp độc. [này] độc [chẳng biết] [độc tính] [như thế nào], [nhưng là] nhượng độc huyết [ở lại] [trong cơ thể] [luôn] [bất hảo], dương quá [lúc này] [hoàn toàn] [không có] tưởng [chính mình] [hay không] hội [bởi vậy] [trúng độc]!
Hoàng dong [quay đầu] [nhìn] dương quá, [thấy hắn] đích chủy [ở lại] [chính mình] đích [trên vai], hoàng dong [trong lòng] [không có] [có] [ngượng ngùng], [chỉ có] [một trận] trận đích [ngọt ngào] hòa [ấm áp].
[lúc này] tại da luật sở tài quan để đích hoa [trong vườn], lí mạc sầu hòa tiểu long nữ chánh [mắt nhìn] [phương bắc], [trên người] đích [quần áo] [bị gió] [thổi trúng] liệp liệp tác hưởng.
[qua] hảo [một trận], lí mạc sầu đạo: "[sư muội], phong đại liễu, [chúng ta] [trở về đi], da luật thừa tương [không phải nói] dương lang [đã] đào [đã đi,rồi] ma!" [ngày hôm qua] da luật sở tài [truyền đến] [tin tức], thuyết dương quá hoàng dong [từ] [Hốt Tất Liệt] đích [trong tay] đào [đã đi,rồi], [hai] nữ [Lúc ấy] [đều là] [mừng rỡ].
Tiểu long nữ đạo: "Kim luân pháp vương [võ nghệ] [cao cường], [ta] [cũng] [có chút] [lo lắng]!" [nàng] [băng tuyết] bàn đích [dung nhan] thượng [lộ vẻ] [một tia] ưu lự, [làm cho người ta] [thấy vậy] tâm sanh liên ý.
Lí mạc sầu [cầm] liễu tiểu long nữ đích thủ, [ôn nhu nói]: "[yên tâm], [nghĩa phụ] [cũng] [đã] bắc thượng liễu, [nghĩa phụ] [thần công] [cái thế], hữu [hắn] [đi tìm] dương lang, [chúng ta] [thì sợ gì]!"
[nguyên lai] tiền ta [ngày] [Âu Dương] phong [thế nhưng] [tìm được rồi] lí mạc sầu [bọn người], [vốn] [điên điên khùng khùng] đích [hắn] [bây giờ] [thế nhưng] [bình thường] liễu [rất nhiều], [Âu Dương] phong [biết được] dương quá bị kim luân pháp vương [bắt đi], [lập tức] tựu bắc thượng [Mông Cổ]!
Tiểu long nữ [gật gật đầu], hòa lí mạc sầu thủ lạp thủ [ly khai] [hoa viên], [này] thả bất đề. Đệ [bốn mươi sáu] chương [Mông Cổ] [thảo nguyên]
[nhìn] [cúi người] hấp độc đích dương quá, hoàng dong [trong lòng] [một trận] [ngọt ngào], [tâm tư] [lưu chuyển] gian, [nàng] [nhớ tới] liễu [chính mình] đích [trượng phu] quách tĩnh.
[nếu là] [chính mình] thân [trúng độc] phiêu, quách tĩnh [cũng sẽ] tượng dương quá [như vậy] vi [chính mình] [mút vào] độc huyết. [nhưng] quách tĩnh thị [đương thời] [đại hiệp], [hắn] [không chỉ có] hội vi [chính mình], [đúng là] kì [hắn] [gì] [không phân] [làm] nhân [trúng độc] phiêu, [hắn] [cũng sẽ] [vì bọn họ] hấp độc đích.
[nhưng] dương quá [cũng không] [là như thế này], [hắn] [chỗ] [tưởng rằng] [chính mình] [mút vào] độc huyết, [chỉ là] [bởi vì] [chính mình] thị hoàng dong, [chính mình] [là hắn] [quan tâm] ...... [âu yếm] ...... đích nhân.
Hoàng dong [trong lúc nhất thời] [trăm] cảm giao tập, đương [chính mình] [hãm thân] địch doanh đích [trong khi], đương [chính mình] lưu sản thể nhược đích [trong khi], đương [chính mình] thân [trúng độc] phiêu đích [trong khi], bồi tại [chính mình] [bên người] đích [chỉ có] dương quá, [mà] [chính mình] đích [cái...kia] [đại hiệp] [trượng phu] khước [lựa chọn] [ở lại] tương dương thành nội!
[có đôi khi] [rất nhiều] [sự tình] [có thể] [giải thích], [nhưng là] [giải thích] [cũng không] [tỏ vẻ] [tán thành], hoàng dong [bây giờ] đối quách tĩnh tựu [là như thế này].
[miệng vết thương] đích [máu] [rốt cục] do [màu đen] [biến thành] liễu [màu đỏ], dương quá [thật to] đích thư liễu [khẩu khí], [hắn] sĩ [ngẩng đầu lên], khước [đột nhiên] [phát hiện] hoàng dong đích [khóe mắt] [lộ vẻ] [nước mắt].
Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], [một bả] tương hoàng dong [ôm ở] liễu [trong lòng,ngực], hoàng dong [không có] [giãy dụa], [chỉ là] [căng căng] đích [dựa] dương quá đích [trong ngực], [cảm thụ] dương quá ổn kiện đích [tim đập,trống ngực], [điều này làm cho] [nàng] hữu [một loại] "[an toàn]" đích [cảm giác].
Dương quá khinh phủ hoàng dong đích [mái tóc], [thấp giọng hỏi] đạo: "[làm sao vậy], [rất đau] mạ?" [hắn] đích [thanh âm] lí giáp tạp trứ [một tia] [thương tiếc].
Hoàng dong sĩ [ngẩng đầu lên], lê hoa đái vũ đích [trên mặt] [mang theo] [nắng] đích [nụ cười], [nàng] [nhẹ giọng] đạo: "Bất thống, dương quá, [ta] ......" Thoại [còn không có] [nói xong], [một cổ] [thật sâu] đích quyện ý [đánh úp lại], hoàng dong đích [hai mắt] [dần dần] [mất đi] [thần thái], [chậm rãi] đích hạp thượng.
Dương quá [kinh hãi], diêu liễu diêu hoàng dong đích [người của], [miệng] [hô]: "Hoàng dong, hoàng dong!" [nhưng] hoàng dong [nhưng không có] tái [tỉnh lại].
[nguyên lai] [vừa rồi] tiêu tương tử đích độc phiêu [độc tính] [rất mạnh], dương quá [mặc dù] tương [đại bộ phận] đích độc huyết hấp khứ, [nhưng là] nhưng hữu thiểu lượng đích dư độc [ở lại] hoàng dong đích [trong cơ thể], [lúc này] dư độc [phát tác], hoàng dong [lập tức] tựu [lâm vào] liễu [hôn mê]. [bất quá] [cũng] đa khuy dương quá hấp [ra] [đại bộ phận] độc huyết, [nếu không] hoàng dong [bây giờ] tựu [không ngừng] thị [hôn mê], [mà là] [chết]!
Dương quá [trong lòng] [khẩn trương], [hắn] [nghĩ nghĩ], [ôm] hoàng dong [ly khai] [sơn động], [cách] khai tiền [hắn] [còn nghĩ] tiêu tương tử, ni ma tinh đích [thi thể] tàng đáo [một] [bí mật] đích [địa phương], dĩ phòng [bị người] [phát hiện].
[hắn] cương [rời đi] [sơn động], tựu [nghe thấy] [phương xa] [truyền đến] tào tạp đích mã minh thanh, [tiếng bước chân], dương quá [trong lòng] [căng thẳng], [tìm] [một chỗ] phương tàng khởi, [quả nhiên] [phát hiện] [từ] nam phương [đến đây] [vô số] đích [Mông Cổ] [binh lính]!
[Hốt Tất Liệt] [rốt cục] [phản ứng] quá [đến đây], dương quá [trong lòng biết] [chính mình] [phải] yếu [rời đi], tiêu tương tử [bọn người] đích [thi thể] [rất nhanh] tựu [sẽ bị] [bọn họ] [tìm được] đích, [hắn] [cắn cắn] nha [tiếp tục] vãng bắc [bước vào,vô].
Hiện hạ [hắn] [nội lực] [không có] [khôi phục], [trong lòng,ngực] hoàn [có một] [hôn mê] đích hoàng dong, [ngoại trừ] bắc thượng [trốn chết] [không có] kì [hắn] [biện pháp].
[cũng] [không biết] [qua] [bao lâu], hoàng dong [rốt cục] [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [nàng] [dò xét] liễu [một chút] [bốn phía], [phát hiện] [chính mình] [là ở] [một] [rất nhỏ] đích trướng bồng lí, trướng bồng lí đích bãi thiết [thập phần] [đơn giản], [ngoại trừ] [chính mình] thân hạ đích [này] trương tiểu sàng ngoại [cơ hồ] [cái gì] [đều không có].
[trên giường] phô trứ khiết bạch đích dương bì, hoàng dong tựu thảng [tại đây] trương [trên giường], [nàng] [trên người] hoàn cái trứ [hé ra] bạc bị. Hoàng dong [giãy dụa] trứ tưởng [ngồi xuống], [này] [mới phát hiện] [chính mình] [toàn thân] [vô lực], [đầu] [cũng có] [một trận] trận đích [đau nhức] [truyền đến], hoàng dong [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], [lấy tay] nhu liễu nhu [đầu] đích [huyệt đạo], [lúc này mới] [cảm giác] [thoải mái] [hơn].
[nàng] [đôi mi thanh tú] vi túc, [chậm rãi] [nhớ tới] liễu [hôn mê] tiền [phát sinh] đích [sự tình], [chính mình] [tựa hồ] vựng đảo tại liễu dương quá đích [trong lòng,ngực], [chỉ là] dương quá ni? Hoàng dong [trong lòng] [một trận] [bối rối], [nàng] [cố hết sức] đích [từ] [trên giường] ba khởi, tẩu [xuống giường] lai, [đầu] [một trận] [mê muội], [suýt nữa] điệt đảo. [này] [ngày] lai mỗi đương hoàng dong tối [suy yếu] đích [trong khi], dương quá [luôn] tại [nàng] đích [bên người] [quan tâm] [nàng], chiếu liêu [nàng], hoàng dong [trong lòng] [không tự chủ được] đích đối dương quá [sinh ra] liễu [một phần] [nói không nên lời] đích y lại.
[nàng] [xốc lên] trướng bồng đích môn, [chậm rãi] [tiêu sái] liễu [đi ra ngoài], trướng bồng [bên ngoài] đích [cảnh tượng] nhượng [nàng] [thật to] đích [kinh ngạc] liễu [một chút].
[chỉ thấy] bích thảo [ngay cả] [ngày], [không có] biên tế, [xa xa] thị [một đám] quần đích ngưu dương, [thỉnh thoảng] [còn có] mục dương nhân đích hào tử [tiếng vang lên], [nguyên lai] [đây là] [một mảnh] [quảng đại] đích [thảo nguyên].
Hoàng dong đích tâm [một chút] tử [sáng sủa] liễu [bắt đầu], [nàng] [thật sâu] đích [hút] [một ngụm] [thảo nguyên] thanh tân đích [không khí], [lúc này] [bên trái] [đột nhiên] hữu [từ từ,thong thả] đích [tiếng vang] [truyền đến].
Hoàng dong [quay đầu] [nhìn lại], [chỉ thấy] [bên trái] sảo viễn [một điểm,chút] đích [địa phương] [có một] [Mông Cổ] [thanh niên] [đang ở] luyện quyền, [hắn] đích [quyền pháp] cương nhu tương tể, [quyền phong] [kích động], [thỉnh thoảng] [phát ra] ô ô đích [tiếng vang], hoàng dong [trong lòng] [thầm khen] liễu [một tiếng], [này] [Mông Cổ] [thanh niên] đích [quyền pháp] [rất là] [tinh diệu].
[cái...kia] [thanh niên] chuyển [qua] đầu lai, hoàng dong [lúc này mới] [kinh hãi] đích [phát hiện] [nguyên lai] [hắn] [đúng là] dương quá, hoàng dong [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], [thân thể] [lung lay] hoảng hoảng [tiêu sái] liễu [đi].
Dương quá [cũng] [nghe thấy được] hoàng dong đích [thanh âm], [thấy] hoàng dong hướng trứ [chính mình] [đi tới], dương quá [trên mặt] [lộ ra] [kinh hãi] giao gia đích [vẻ mặt], [hắn] [người của] [nhoáng lên], [nhanh chóng] [tiêu sái] hướng hoàng dong.
[không có] [gì] [do dự], [hai người] [căng căng] đích [ôm vào] liễu [vừa khởi], [qua] hảo [một trận] tử, [hai người] tài [từ từ,thong thả] đích [buông...ra]. Dương quá [cẩn thận] đích [dò xét] hoàng dong, [phát hiện] hoàng dong [cũng] [sắc mặt tái nhợt], đái hữu [một tia] bệnh sắc, [trong lòng] [một trận] [thương tiếc], hựu tương hoàng dong [ôm chặt].
Sơ thì đích [kích động] [qua đi], hoàng dong [có chút] [thẹn thùng], [nàng] [từ từ,thong thả] [giãy dụa], dương quá bả [nàng] [buông...ra], hoàng dong [đôi mắt đẹp] [nhìn về phía] dương quá, [trong mắt] [tràn ngập] liễu [vui sướng] hòa [vui mừng], [nàng] [phát hiện] dương quá [giống như] biến hắc liễu [một ít], [trên mặt] [cũng có] [từ từ,thong thả] đích hồ tra, [bất quá] [tựa hồ] canh [tràn ngập] liễu [nam tử] [khí khái].
[hai người] [tìm] [một chỗ] phương [ngồi xuống], hoàng dong [hỏi]: "[chúng ta] [như thế nào] [sẽ đến] đáo [thảo nguyên]?" Dương quá [tinh tế] đích hướng [nàng] thuật thuyết, hoàng dong [lúc này mới] [chính mình] [chính mình] [đã] [hôn mê] liễu [gần] [mười] [ngày], [này] [mười] [ngày] lai dương quá [mang theo] [nàng] [một đường] bắc thượng, [tới] [thảo nguyên] hậu tài tương [mặt sau] đích [Mông Cổ] truy binh suý điệu.
Dương quá hoàng dong [bây giờ] [là ở] [một] [Mông Cổ] mục nhân đích gia trung, dương quá dụng duẫn khắc tây [chảy xuống] đích [kia] điều tương mãn [châu báo] đích kim long tiên tố [đại giới], mục nhân đối [hắn] [thập phần] đích [nhiệt tình]. [này] [ngày] lai dương quá [đã] [học xong] [vài câu] [đơn giản] đích mông ngữ, [sau lại] dương quá hựu [từ] mục nhân đích [miệng] đả thính [ra] [một ít] [giải độc] đích thổ phương, [sau đó] thải liễu [không ít] đích thảo dược lai y trì hoàng dong, [bây giờ] hoàng dong [rốt cục] tỉnh [đến đây]!
Dương quá [cuối cùng] [hỏi]: "[ngươi] [bây giờ] [cảm giác] [thân thể] [như thế nào]?" Hoàng dong [mỉm cười] trứ [lắc lắc đầu], đạo: "[thật không tốt], [một trận] trận đích [đau đầu], [người của] [cũng] [suy yếu] [vô lực]."
Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[xem ra] [ta] [còn muốn] [cho ngươi] thải trích [một ít] thảo dược, đãi [ngươi] [người của] [hoàn toàn] [khôi phục] [sau khi], [chúng ta] tái hồi [Trung Nguyên]!" Hoàng dong [gật gật đầu], [nhẹ giọng] đạo: "Dương quá, [cám ơn] [ngươi]!"
Dương quá [đột nhiên] [giữ chặt] liễu hoàng dong đích [ngọc thủ], hoàng dong [trong lòng] [vừa nhảy vào], [chỉ nghe] dương quá [trầm giọng nói]: "[vì] [ngươi], [ta] [nguyện ý]!" Hoàng dong [trong lòng] [một trận] [kích động], [nàng] bổn đãi trừu [xuất từ] kỷ đích thủ, [bây giờ] [cũng] [phản thủ] [cầm] liễu dương quá.
[hai người] [tạm thời] tại mục nhân đích gia trung trụ liễu [xuống tới], mỗi [ngày] [sáng sớm] dương quá [đều] hội đáo [xung quanh] vi hoàng dong thải dược, hoàng dong [muốn] hòa dương quá [cùng đi], [bất quá] [nàng] [người của] [suy yếu], [căn bản] [không thể] [từ] sự [kịch liệt] [hoạt động], [chỉ có] mục tống dương quá [rời đi].
[nàng] đích [trong lòng] [mỗi một lần] [nghĩ đến] dương quá, [đều] hội [cảm thấy] [một trận] [ngọt ngào] hòa [ấm áp]. [mấy ngày nay] tử lai hoàng dong tái [không có] [nhớ tới] quá quách tĩnh, [trong lòng] [chỉ còn lại có] dương quá.
[nàng] [biết] [chính mình] đích tâm [thay đổi], [nàng] [đã] xác [quả thật] thật đích [thích] thượng liễu dương quá, [nhưng là] [nàng] hữu [nhiều lắm] đích cố kị, [nhiều lắm] đích [bất đắc dĩ], [nàng] [không thể] [đối mặt] [này] đoạn bất luân đích luyến tình.
[bọn họ] [trong lúc đó] [càng ngày càng] [thân mật], [mỗi một lần] dương quá [ôm] [nàng], lạp [nàng] đích thủ, [nàng] [đều không có] [cự tuyệt], [nhưng] [nàng] đích tâm tại [giãy dụa].
[giữa trưa] [trở về], dương quá hội vi [nàng] [tự mình] ngao dược, nhượng [nàng] [ăn vào]; [buổi chiều] đích [thời gian], dương quá [ở ] [thảo nguyên] thượng luyện quyền, [mà] [lúc này] hoàng dong [luôn] [lẳng lặng] đích tại [một bên] [nhìn] [hắn].
[trải qua] [lúc này đây] đích ma lệ [sau khi], dương quá [cảm giác] [chính mình] đích [tu vi] [lại có] liễu tân đích [đề cao], [huyệt đạo] bị phong [mười] dư [ngày], [nội lực] [chẳng những] [không có] [giảm xuống], [ngược lại] [tinh thuần] liễu [rất nhiều].
[đi vào] [thảo nguyên] [sau khi], [có lẽ] thị [hoàn cảnh] đích [ảnh hưởng], [thảo nguyên] đích [quảng đại] [xinh đẹp] nhượng [hắn] canh [khắc sâu] đích [giải thích] liễu [Thái Cực] đích "Viên" tự, [hắn] đích [tâm linh] [tu dưỡng] dũ xu [tiếp cận] [tuyệt đỉnh] [cao thủ].
[Thái Cực quyền] đích [vận công], [từ] [mặt ngoài] thượng khán, [giống như] [một điểm,chút] [đều] [không cần] lực, [kỳ thật] kính tự nội phát, hàm súc [trong vòng] [vô cùng] [vô tận]. [cho nên] [cho dù] tĩnh thì, [trong cơ thể] đích hàm súc [trong vòng] nhưng tại [tứ chi] [trăm] hài gian [lưu chuyển], thân [trong cơ thể] xử xử [đều có] [Thái Cực] đích [vòng tròn], [cả người] [giống như] sơn nhạc [như vậy] [chắc chắn] [ngưng trọng], [mà] vận động đích [trong khi] khước [giống như] giang hà [nước] xuyên lưu [không thôi], [thao thao bất tuyệt].
[mặt trời chiều ngã về tây], dương quá [thu công], [hắn] [trong lòng biết] [chính mình] đích [Thái Cực quyền] [lại có] liễu tân đích [đề cao], [chín] âm [nội lực] thụ [Thái Cực] đích [ảnh hưởng], [bây giờ] dĩ năng đạt vu [bốn] sao, công vận [chín] khiếu ( [bốn] sao thị: [tóc] thị huyết chi sao, [móng tay] thị cân chi sao, [răng nanh] thị cốt chi sao, thiệt đầu thị nhục chi sao ), dương quá [biết] [chính mình] đích [võ đạo] [tu vi] hựu đạt [tới] [một] tân đích [cảnh giới]!
Mỗi đáo [ban đêm], dương quá hoàng dong tổng [sẽ ở] câu hỏa bàng [vừa khởi] khảo dương nhục, hát dương nãi, [vừa nói] [một ít] tư mật [nói] ngữ. Dương quá bả duẫn khắc tây đích [kia] căn kim long tiên [cả] [đưa cho] liễu mục dân, mục dân [cho tới bây giờ] [không có] [gặp qua,ra mắt] [vậy] đa đích [châu báo], [cho nên] đối dương quá hoàng dong khoản đãi đích [phá lệ] [dụng tâm], canh [huống chi] [thảo nguyên] mục dân bổn [là tốt rồi] khách.
Hoàng dong đích [người của] tại [chậm rãi] đích [khôi phục] trứ, [sắc mặt] [cũng] [dần dần] đích [hồng nhuận], dương quá [trong lòng] [thập phần] đích [cao hứng], [hắn] [cũng] [dần dần] đích khán [ra] hoàng dong đối [chính mình] đích [kia] phân [tình ý], [trong lòng] [cao hứng], [nhưng] [đồng thời] [hắn] [cũng] khán [ra] hoàng dong [trong lòng] đích [giãy dụa].
Dương quá [đến từ] vu hiện đại [xã hội], [hắn] [mặc dù] sùng kính quách tĩnh, [nhưng là] [nói thật nha] hòa quách tĩnh [không có] [có cái gì] thân tình, [hắn] đối [này] đoạn luyến tình [không có] [có chút] đích [trong lòng] [gánh nặng], [nhưng là] [hắn] [yêu thích] hoàng dong, [không nghĩ] quá phân đích [bức bách] hoàng dong.
[mỗi ngày] [buổi tối], [hắn] [đều] khắc ý đích đậu hoàng dong [vui vẻ], bả tiền thế đích [rất nhiều] [tiểu thuyết], [chuyện xưa] [đều] giảng cấp hoàng dong thính. [này] [ngày], dương quá cấp hoàng dong giảng (Tây du kí) Đích [chuyện xưa], huyền trang thủ kinh thị đường thì đích [sự tình], [mà] tây du kí tắc [xuất hiện] tại minh [hướng], [cho nên] [này] [chuyện xưa] hoàng dong kí [cảm thấy hứng thú] hựu cảm tân kì.
Hoàng dong [tựa ở] dương quá đích [trên người], [lẳng lặng] đích thính dương quá giảng trứ, [nàng] bị dương quá đích [chuyện xưa] [thật sâu] [hấp dẫn], [này] [thần kỳ] đích [pháp thuật], [khúc chiết] [động lòng người] đích tình tiết nhượng [nàng] đích tâm [cũng] [phảng phất] phi [tới] [thần thoại] thì đại.
[lúc này] [một] thân trứ [bạch y,áo trắng] đích [Mông Cổ] [cô gái] [đã đi tới], dương quá chánh giảng đáo đại nháo [ngày] cung, kiến [có người] [đi tới], [trong lòng] [tưởng] [thảo nguyên] mục dân đích [nữ nhân], [cũng] [không có] [để ý], [tiếp tục] [đi xuống] giảng.
Hoàng dong đích [trong lòng] [cũng] [một trận] [kinh ngạc], [này] [Mông Cổ] [cô gái] [ước chừng] hữu [mười lăm] [sáu tuổi], [mặt mang] trĩ khí, [chỉ là] [nàng] viễn [so với] [bình thường] đích đồng linh [cô gái] [xinh đẹp], [hơn nữa] [nàng] đích [trên người] [mang theo] [một cổ] [cao quý] đích [hơi thở], [không giống] thị [bình thường] mục dân đích [đứa nhỏ].
[này] [Mông Cổ] [cô gái] [cũng] [đi vào] [hai người] đích [bên người], [hai tay] trụ trứ hạ ba, [một tiếng] [không vang] đích thính dương quá [kể chuyện xưa].
[sắc trời] [càng ngày càng] vãn, câu hỏa [dần dần] tức diệt, dương quá [cũng] [ngừng lại], hoàng dong [có chút] ý do vị tẫn, [nàng] [tựa ở] dương quá đích [trên người] [không chịu] [bắt đầu], [lúc này] [bên cạnh] [truyền đến] liễu [nhẹ nhàng] đích phách chưởng thanh. Đệ [bốn mươi bảy] chương [tháng] nha [công chủ]
[nghe thấy] phách chưởng thanh, dương quá hoàng dong tài [phản ứng] [đi tới] [bên này] hoàn [có một] [Mông Cổ] [cô gái] tại bàng thính, dương quá [cũng] [mới bắt đầu] nhận [thật sự] [dò xét] [nàng], [trong lòng] [không khỏi] đắc [một trận] kinh diễm.
[chỉ thấy] [này] [cô gái] [một thân] [bạch y,áo trắng], trường tương [dị thường] [thanh tú], vưu kì thị [nàng] đích [hai] khỏa [ánh mắt], lượng nhược thần tinh, ô hắc đích [mái tóc] [trong người,mang theo] hậu trát thành [một cây] căn đích tiểu biện tử, [theo gió] [nhẹ nhàng] bãi động, [có khác] [một phen] phong vị.
[đáng tiếc] [nàng] [tuổi] [có chút] tiểu, [phỏng chừng] hoàn [không đến] 15 [tuổi], [cho nên] [có vẻ] [có chút] thanh sáp, [nhưng là] thanh sáp trung khước [lộ ra] trứ [một cổ] [cao nhã] đích [hơi thở].
Hoàng dong [rất là] [tò mò] [nàng] đích [thân phận], [Vì vậy] [ôn nhu] [hỏi]: "Tiểu [muội muội], [ngươi là ai] gia đích [đứa nhỏ]?" [nàng] dụng [Hán ngữ] [hỏi ra], [cũng] [không biết] [này] [cô gái] năng phủ [nghe hiểu].
[cô gái] đích [ánh mắt] trát liễu trát, đạo: "[ta gọi là] [tháng] nha nhân, [ca ca] đích [chuyện xưa] giảng đích ngận tinh thải!" [nàng] đích [thanh âm] [giống như] [nàng] đích trường tương, [thanh thúy] [dễ nghe], [hơn nữa] [nàng] đích [Hán ngữ] thuyết đích [cực kỳ] [lưu loát], [không có] [một điểm,chút] trệ sáp.
Hoàng dong [càng phát ra] [khẳng định] [chính mình] [trong lòng] đích [nghĩ gì], [biết] [này] [cô gái] [tất nhiên] [xuất thân từ] [Mông Cổ] [quý tộc] [gia đình], [nếu không] [bình thường] đích mục dân [đứa nhỏ] [nơi đây] năng [nói ra] [như thế] [lưu loát] đích [Hán ngữ].
[lúc này] [này] [cô gái] [tháng] nha nhân [thế nhưng] hướng dương quá hoàng dong [hai người] [phát ra] [mời], [nàng] dụng [thanh thúy] đích [thanh âm] đạo: "Đại [ca ca], [tỷ tỷ], [ta] [muốn mời] [các ngươi] đáo [ta] đích gia lí khứ tố khách!" [Mông Cổ] mục dân [thập phần] hảo khách, dương quá hoàng dong [không nghĩ tới] tựu [ngay cả] [một] [Tiểu cô nương] [đều] [như thế] [nhiệt tình].
[tháng] nha nhân trường tương [thanh tú], [tuổi] [còn nhỏ], dương quá hoàng dong [không khỏi] đích đối [nàng] sanh [ra] [một phần] [hảo cảm], hoàng dong [cười cười], đạo: "[cám ơn] [ngươi] liễu, tiểu [muội muội], [bây giờ] [sắc trời] [quá muộn] liễu, [chúng ta] [cũng] [không đi] liễu." [mặc dù] [thích] [này] [cô gái], [nhưng là] [dù sao] [không được] giải [nàng] đích [chi tiết], hoàng dong [cũng] uyển ngôn [cự tuyệt] liễu.
[ai ngờ] [tháng] nha nhân [thế nhưng] [nói]: "Vô phương, [bầu trời tối đen] liễu [cũng] [không cần] khẩn, [các ngươi] đẳng [chờ ta]." [nói xong], [nàng] tựu tiểu bào trứ [ly khai]. Dương quá hoàng dong [nhìn nhau] [liếc mắt], [có chút] nhạ dị.
[qua] [một trận], [một] lượng [trang sức] hoa lệ đích [xe ngựa] [từ từ] hướng trứ [này] [phương hướng] sử lai, đãi [đi vào] dương quá hoàng dong đích [trước mặt], [tháng] nha nhân [một chút] tử [từ] [xe ngựa] lí [nhảy] [đến], trùng [hai người] [cười cười].
[tháng] nha nhân đạo: "Đại [ca ca], [tỷ tỷ], [các ngươi] tùy [ta] thượng xa ba!" [nàng] trường tương [ngày] chân, [giờ phút này] [vừa là] [vẻ mặt] [chờ đợi] đích [nhìn] dương quá hoàng dong, [làm cho người ta] [khó có thể] [cự tuyệt], dương quá hoàng dong [có chút] [chẳng biết] cai [như thế nào] thị hảo.
[bây giờ] tái [cự tuyệt] [có chút] [bất hảo] [ý tứ], dương quá [nghĩ nghĩ], [gật gật đầu], hoàng dong [thấy hắn] [gật đầu], [Vì vậy] [cũng] tựu [không có] tái [nói cái gì].
Dương quá tiên hòa thu lưu [hai người] đích mục dân [cáo biệt], mục dân tính tử thuần phác, [trước] dương quá hựu cấp liễu mục dân [vậy] đa đích [châu báo], [giờ phút này] mục dân ngạnh thị tắc cấp dương quá [một] đôi nhục kiền, nãi tửu đẳng [sự vật].
Dương quá hoàng dong tùy [tháng] nha nhân [bước trên] liễu [xe ngựa], mã phu huy liễu huy tiên tử, [xe ngựa] [bắt đầu] [rất nhanh] [mà] [vững vàng] đích vãng [đi trước] khứ.
[tháng] nha nhân [vẻ mặt] [ý cười] đích [nhìn] dương quá hoàng dong, [sau đó] tựu [bắt đầu] [quấn quít lấy] dương quá [tiếp tục] cấp [nàng] [kể chuyện xưa], [nguyên lai] [này] [cô gái] [đúng là] khán trung liễu dương quá đích [chuyện xưa], [cho nên] tài [mời] dương quá hoàng dong [về nhà] tố khách, [làm cho] dương quá [có thể] đa cấp [nàng] giảng [một ít], [nàng] đích [này] [tâm tư] dương quá hoàng dong [cũng] [không biết] liễu.
[phía trước] [xuất hiện] liễu [một tòa] [thành nhỏ],, [xe ngựa] kính trực tiến liễu [cửa thành], [sau đó] [đi tới] [trong thành] đích [một] [đình viện] tiền, [đình viện] đích [đại môn] [cao lớn] [nguy nga], [cửa] đích [người hầu] [nhìn thấy] [xe ngựa] [đã đến], [lập tức] bả môn [mở], [xe ngựa] hào [không ngừng] lưu [trực tiếp] [tiến vào] liễu [đình viện].
Dương quá hoàng dong [trong lòng] [kinh ngạc], [không có] liêu đáo [tháng] nha nhân đích gia [thế nhưng] tại [trong thành], [hơn nữa] khán [này] giá thế lai đầu [không nhỏ], [chỉ thấy] [trong viện] [phòng xá] [một gian] [tiếp theo] [một gian], [cho dù] [sắc trời] đại hắc, [bây giờ còn] thị hữu [không ít] đích phó [người ta] đinh tại trạm tiếu [tuần tra].
[xe ngựa] [tiến vào] liễu [một gian] tinh trí đích [tiểu viện] lí, [sau đó] [tháng] nha nhân [mang theo] dương quá hoàng dong hạ liễu [xe ngựa], [bật người] [một] đôi [người hầu] [xông tới].
[bọn họ] [nhìn thấy] [tháng] nha nhân [đều] loan yêu [hành lễ], [có người] [miệng] [còn dùng] mông ngữ [ân cần thăm hỏi], dương quá [mấy ngày nay] tử lai [cũng] [học xong] [một ít] [đơn giản] đích mông ngữ, thính [ra] [người hầu] [miệng] đích "[công chủ]" [hai chữ]!
Dương quá [trong lòng] [khiếp sợ], [hắn] [không ngờ] đáo [tháng] nha nhân [thế nhưng] thị [một vị] [Mông Cổ] [công chủ], dương quá [nhỏ giọng] tương [cái này] sự [nói cho] liễu hoàng dong, hoàng dong [cũng là] [có chút] [kinh ngạc], [nàng] [mặc dù] [đã] liêu đáo [tháng] nha nhân đích [thân phận] [bất phàm], [nhưng là] [cũng] [không ngờ] đáo [nàng] thị [Mông Cổ] [công chủ]!
[bất quá] [Mông Cổ] đích vương tử [công chủ] [địa vị] [cực kỳ] [phức tạp], kí hữu [Hốt Tất Liệt] [như vậy] [quyền thế] [ngập trời] đích vương tử, [cũng có] hoắc [đều] [như vậy] [không hề] [thế lực] đích "[hư danh]" vương tử.
Dương quá hoàng dong [cũng] [đoán không ra] [tháng] nha nhân [rốt cuộc] thị [thuộc loại] [kia] [một] loại [công chủ], [hay không] thị thành cát tư hãn đích đích thân [tử tôn], [hai người] [trong lòng] lược hữu [cẩn thận].
[tháng] nha nhân vi dương quá hoàng dong [an bài] liễu trụ phòng, [nàng] [nhìn thấy] dương quá hoàng dong thủ [lôi kéo] thủ, [còn tưởng rằng] [hai người] thị [tình lữ], [Vì vậy] tiện yếu [bởi vì] dương quá hoàng dong [an bài] [một gian] [phòng], hoàng dong [sắc mặt] vi hồng, [lắc lắc đầu], dương quá [trong lòng biết] hoàng dong đích [nghĩ gì], [Vì vậy] nhượng [tháng] nha nhân trọng tân vi [chính mình] [an bài] liễu [một] [phòng], hoàng dong [cảm kích] đích trùng [hắn] [cười cười].
[sắc trời] dĩ hắc, dương quá hoàng dong [hai người] [đêm đó] tiện trụ tại liễu [tháng] nha nhân đích phủ trung, [nàng] đích gia lí [giống như] [cũng] [không có] [có cái gì] [đại nhân], tựu [nàng] [một] [cô gái] chủ sự.
[ngày thứ hai] [sáng sớm], [tháng] nha nhân [một] [đã sớm] [đi tới] [quấn quít lấy] dương quá [kể chuyện xưa], dương quá [một trận] [đau đầu], [lúc này] hoàng dong [cũng] cản liễu [đi tới], [nhìn thấy] [tháng] nha nhân [cũng] tại dương quá đích phòng lí, [trong lòng] [có chút] [không thoải mái].
[tháng] nha nhân [mặc dù] [tuổi] [còn nhỏ], [nhưng là] [dù sao] [cũng là] [một vị] [xinh đẹp] đích [cô gái], [nàng] [như vậy] tảo [sẽ] đáo dương quá đích [phòng] [làm cái gì]? Hoàng dong [hoàn toàn] [không có] [nghĩ đến] [chính mình] [cũng là] tảo tảo lai kiến dương quá.
Dương quá [không hề] lí hội [tháng] nha nhân, [nhẹ nhàng] phù trụ liễu hoàng dong, hoàng dong ỷ [tựa ở] dương quá đích [trước ngực], dương quá phủ liễu phủ [nàng] đích [mái tóc], [hỏi]: "[ngươi] đích [người của] [thế nào] liễu?" Hoàng dong đạo: "[đã] hảo [hơn]." [sau đó] hựu [nhỏ giọng] [hỏi]: "[nàng] [như vậy] tảo lai [ngươi] đích [phòng] [làm cái gì]?" [trên mặt] [có] [một tia] thố ý.
Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [hắn] [không có] [nghĩ đến] hoàng dong [thế nhưng] [như thế] [mẫn cảm], đối [này] [Tiểu cô nương] hoàn cật thố, [ngày hôm qua] khán [nàng] [hai người] tương đàm thậm kháp, [bây giờ] tựu [này] [hình dáng], ai, [đàn bà] a [đàn bà]!
Dương quá [mỉm cười], [không có] [trả lời] hoàng dong [nói], [xoay người] đối [tháng] nha nhân đạo: "[tháng] nha nhân, [ngươi] [nơi này] [có...hay không] [đại phu], [tỷ tỷ] [thân thể] [không thoải mái], [phải] [đại phu] [đến xem]."
[nghe xong] dương quá [nói], [tháng] nha nhân [vội vàng] [đi đến] hoàng dong đích [bên người], [vẻ mặt] quan thiết đạo: "[tỷ tỷ], [ngươi] [nơi đây] [không thoải mái] liễu?" [nói xong] hậu, [vỗ vỗ] thủ.
[tiếp theo] [đi vào] liễu [một] nữ phó, [tháng] nha nhân dụng mông ngữ [phân phó] liễu [nàng] [vài câu], [này] nữ phó [lúc này] [xoay người] [rời đi], dương quá hoàng dong [mặc dù] [nghe không hiểu] [tháng] nha nhân [nói], [nhưng] [cũng có thể] cú [cảm thấy] [tháng] nha nhân thoại trung đích [kia] cổ [ẩn ẩn] [uy nghiêm], [trong lòng] [đều là] [một] nhạ, đối [tháng] nha nhân [càng] [tò mò].
Tựu [như vậy], dương quá hoàng dong [tạm thời] [đứng ở] liễu [tháng] nha nhân đích gia trung, [tháng] nha nhân thỉnh liễu [không ít] đích danh y [đại phu] lai vi hoàng dong y trì [thân thể], hoàng dong [bây giờ] [đúng là] [có chút] dư độc vị trừ, [đại phu] vi hoàng dong [mở] [một ít] thanh nhiệt khư độc đích phương tử, hoàng dong đích [thân thể] [chậm rãi] đích khang phục.
[thân thể] [mặc dù] [chậm rãi] khang phục liễu, hoàng dong đích [trong mắt] đích ưu lự [thong thả] mạn [tăng nhiều], [nàng] [không biết] hoàn [không thua sút] dương quá đãi [bao lâu], [nàng] [tâm tư] [mâu thuẫn], [thiên ngôn vạn ngữ] [không thể] [nói ra].
[tháng] nha nhân [luôn] [quấn quít lấy] dương quá [kể chuyện xưa], dương quá [có chút] phiền bất thắng phiền, [nhưng là] [ở chỗ này] [nổi danh] y vi hoàng dong y trì [thân thể], dương quá [đành phải] [ở chỗ này] [tiếp tục] [đợi].
Dương quá [cũng] [không biết] [Hốt Tất Liệt] hòa kim luân pháp vương [hay không] hoàn tại [đuổi bắt] [chính mình], [bất quá] [bây giờ] [là ở] [tháng] nha nhân đích [công chủ] phủ nội, [hơn nữa] [khoảng cách] [Hốt Tất Liệt] đích [quân doanh] hữu [rất xa] đích [khoảng cách], [nên] [tương đối] [có điều,so sánh] [an toàn].
[mấy ngày này], dương quá đích [võ công] [cũng] [không có] lạp hạ, [hắn] [chiều nào] ngọ luyện quyền, [buổi tối] [ngồi xuống] [tu luyện] [chín] âm [nội lực].
[này] [ngày] [buổi tối] [tu luyện] [chín] âm chân kinh đích [trong khi], dương quá [phát hiện] [chính mình] đích [đan điền] [đã xảy ra] [rất kỳ quái] đích [biến hóa], [đan điền] thị [chứa đựng] [nội lực] [chỗ,nơi], [vốn] dương quá đích [đan điền] lí [một mảnh] [bình tĩnh], [chân khí] [nội lực] [lẳng lặng] đích ngốc tại [đan điền] trung.
[nhưng] [bây giờ] dương quá [đan điền] lí đích [nội lực] [đã có] vận động đích xu thế, [nội lực] tại [đan điền] lí [đều] [hướng] trứ [một] [phương hướng] [vận chuyển], [bây giờ] [rõ ràng] [hình thành] liễu [một] cực [thong thả] đích [suối chảy].
Dương quá sơ thì [có chút] [khẩn trương], [sau lại] [phát hiện] [này] [nội lực] [suối chảy] đối [thân thể] tịnh [không có] [ảnh hưởng], [tâm ý] [nơi nơi], [nội lực] nhưng thị [vận chuyển] [chín] khiếu, [không có] [có chút] đích trệ sáp.
[hắn] [dần dần] đích [cũng] tựu [yên lòng] liễu, dĩ [làm cho...này] thị [chín] âm chân kinh [luyện đến] mỗ [một] [giai đoạn] hậu đặc hữu đích hiện tượng, [trong lòng] [rốt cuộc] [không có] bả [này] đương hồi sự.
[kỳ thật] dương quá đích [đan điền] lí [chỗ] dĩ hội [hình thành] [một] [suối chảy], [không chỉ có] cận thị [bởi vì] [chín] âm chân kinh, [mà là] [bởi vì] [chín] âm chân kinh hòa [Thái Cực] tương điệp gia đích [hiệu quả]. [chín] âm [nội lực] tại [Thái Cực] đích [tác dụng] hạ, [không hề] thị [một cái đầm] tử thủy, [mà là] [trở thành] [vận chuyển] đích [một] viên, [chỉ là] hiện [tại đây] cá viên [cũng] ngận hiển trứ, [suối chảy] [nếu có] nhược vô.
[này] [suối chảy] đích [cụ thể] [tác dụng] dương quá [bây giờ còn] [không rõ ràng lắm], [khi hắn] [chánh thức] [hiểu được] [này] [suối chảy] [tác dụng] đích [trong khi], dương quá tài [vừa mừng vừa sợ].
Hoàng dong đích [sắc mặt] [càng phát ra] đích [hồng nhuận], [mỗi một lần] dương quá vấn [nàng] [thân thể] [trạng huống] đích [trong khi], hoàng dong [đều là] tiếu [mà] bất đáp, ngẫu [ngươi] diêu [lắc đầu].
[nàng] đích [thân thể] [đã] [hoàn toàn] phục nguyên liễu, [nhưng là] hoàng dong khước [không muốn] [nói cho] dương quá, [nàng] [thầm nghĩ] [như vậy] hòa dương quá ngốc tại [Mông Cổ], [tốt nhất] [vĩnh viễn] [không cần] [trở lại] [Trung Nguyên].
[hai người] mỗi [ngày] lí [vừa khởi] [bình tĩnh] đích [cuộc sống], [hoặc] [nói chuyện phiếm] [hoặc] [du ngoạn], [đối với] hoàng dong [mà nói], [này] [đã] thị [nàng] [những năm gần đây] tối [vui sướng] đích [một đoạn] [cuộc sống] liễu, [này] [hết thảy] [đều là] [bởi vì] dương quá!
[này] [ngày], dương quá hoàng dong tại [tháng] nha nhân phủ trung đích hoa [trong vườn] [bước chậm], [hai người] [rốt cục] tương [cái...kia] triền nhân đích [tháng] nha nhân suý điệu, [bây giờ] [rốt cục] [có thể] [lẳng lặng] đích đãi [một hồi] liễu.
Dương quá [từ] [trên cây] chiết liễu [một đóa] [hoa hồng], [nhẹ nhàng] đích [cắm ở] liễu hoàng dong đích [trên đầu], hoàng dong đối [hắn] [mỉm cười], [vô cùng] vũ mị, [phía trước] [có một] tiểu đình tử, [lúc này] [ánh mặt trời] thứ nhân, [hai người] [Vì vậy] tiện [hướng] trứ [cái...kia] tiểu đình tử đích [phương hướng] [đi đến].
Đãi [đi vào] [xung quanh], [hai người] [mới phát hiện] đình tử trung hoàn [ngồi] kỉ [người], [trong đó] [một] thị [tháng] nha nhân, [nàng] [nhìn thấy] dương quá hoàng dong hậu, [lập tức] [đứng lên], khinh bào [mà đến], [lôi kéo] dương quá hoàng dong đích thủ đạo: "Đại [ca ca], [tỷ tỷ], [nguyên lai] [các ngươi] [ở chỗ này], [ta] [đang muốn] hoa [các ngươi] ni." Đình tử trung đích kì [hắn] [mấy người] [cũng] [đứng lên], [trong đó] [một] thị [nam tử], [mặt khác] [vài] thị [mặc] [bạch y,áo trắng] đích [tuổi còn trẻ] [nữ tử], [cái...kia] [nam tử] [nhìn thấy] hoàng dong, [trong mắt] [lộ ra] kinh diễm [vẻ,màu].
[lại không biết] dương quá hoàng dong [nhìn thấy] [hắn], [trong lòng] [cũng là] [vô cùng] đích [kinh ngạc], hoàng dong [suýt nữa] [kinh hô] [nói ra]! Đệ [bốn mươi tám] chương [Âu Dương] vân thanh
[này] [nam tử] [cũng là] [một thân] [bạch y,áo trắng] đả phẫn, [trong tay] [cầm] [một thanh] chỉ phiến, [trên mặt] [lộ vẻ] [ôn hòa] đích [ý cười], [nhất cử nhất động] gian [có vẻ] [vô cùng] đích [nho nhã] [phong lưu].
Dương quá hoàng dong [khiếp sợ] đích chánh [là hắn] đích trường tương, tại dương quá [xem ra], [này] [nam tử] [thế nhưng] trường đắc hòa [chính mình] đích [nghĩa phụ] [Âu Dương] phong [có] [vài phần] [tương tự], vưu kì thị kiểm hình.
Hoàng dong [trong lòng] [so với hắn] [càng thêm] [khiếp sợ] đích đa, [này] [nam tử] hoạt thoát thoát [đúng là] lánh [một] [Âu Dương] khắc, tựu [ngay cả] [cử động] gian [đều] [một] [thần thái], [trong tay] [cũng là] [cầm] chỉ phiến.
[người khác] [có lẽ] hội [nghĩ,hiểu được] [người này] [anh tuấn] [tiêu sái], hoàng dong [cũng] [vô cùng] đích [chán ghét], [nàng] hựu [ngưng thần] [nhìn ra ngoài một hồi], [này] [mới phát hiện] [hắn] hòa [Âu Dương] khắc [cũng] sảo hữu [bất đồng], [hắn] [tựa hồ] [so với] [Âu Dương] khắc trường đích canh "[thanh tú]" [một ít].
[này] [nam tử] [nhìn thấy] hoàng dong [ngưng thần] [quan khán] [chính mình], [trong lòng] [một trận] [đắc ý], đãi [gặp lại] hoàng dong hòa dương quá đích thủ trảo [cùng một chỗ], [trên mặt] [cũng] [một cổ] lãnh ý.
[hắn] [bước nhanh] [đi đến] [mấy người] [trước mặt], đối [tháng] nha nhân đạo: "[sư muội], [ngươi] [còn không] [cho ta] [giới thiệu] [một chút] [này] [hai vị] [khách quý]!" Dương quá hoàng dong [thế mới biết] [người này] [thế nhưng] thị [tháng] nha nhân đích [sư huynh], [trong lòng] [càng] [kinh ngạc].
[tháng] nha nhân [lập tức] [cười nói]: "[này] [một vị] thị dương [đại ca], [này] [một vị] thị hoàng [tỷ tỷ]." [nàng] [ngày] chân lạn mạn, [trở về] [sau khi] [chỉ là] [xưng hô] [hai người] vi "Đại [ca ca]", "[tỷ tỷ]", [cũng] [không có] [hỏi] [hai người] đích [cụ thể] [tính danh].
[sau đó] [tháng] nha nhân hựu [giới thiệu] liễu [này] vị [nam tử], [tháng] nha nhân đạo: "[đây là] [ta] [sư huynh] [Âu Dương] vân thanh, [hắn] [nhưng] [Tây Vực] đỉnh đỉnh [nổi danh] đích 'Bạch Đà [công Tử]'." [tháng] nha nhân [nói xong], [Âu Dương] vân thanh [cười cười], [nụ cười] lí [khó nén] [đắc ý].
Dương quá hoàng dong [cũng] [sợ ngây người], [người này] [chẳng những] trường tương, tựu [ngay cả] [tính danh] [cũng là] "[Âu Dương]", [hơn nữa] "Bạch đà [công tử]!" Mạc phi [hắn] hòa [Âu Dương] phong, [Âu Dương] khắc [bọn người] [có cái gì] [thân mật] [quan hệ] [không thành]? Dương quá hoàng dong [đều] [không khỏi] [nhớ tới] liễu [Âu Dương] phong đích bạch đà [sơn trang], dương quá [trong lòng biết] [Âu Dương] phong [còn có] kì [hắn] đích [huynh đệ], [ít nhất] [Âu Dương] phong hoàn [có một] [đại ca], [Âu Dương] khắc [đúng là] [Âu Dương] phong hòa [hắn] [đại tẩu] đích tư [sống chết], mạc phi [hắn] đích [này] [đại ca] [còn có] kì [hắn] đích tử tự?
Dương quá [cũng] [không có] [có điểm] phá, [hắn] [chỉ cảm thấy] [thế sự] [kỳ diệu], [bây giờ] [thế nhưng] [ở chỗ này] [gặp] [một] "[Âu Dương] vân thanh!"
Dương quá hoàng dong [khiếp sợ] [đương trường], [Âu Dương] vân thanh [cũng] [càng phát ra] đích ý khí phong phát, [hắn] chích [tưởng rằng] [chính mình] đích [danh khí] [đã] [không người] [chẳng biết] [không người] [không hiểu], [trên mặt] [ngạo khí] [vô cùng].
Dương quá hoàng dong [đều là] [đương thời] [bất phàm] [nhân vật], [chỉ là] [từ từ,thong thả] [ngẩn ngơ], [một lát] [sau khi] tựu [khôi phục] [đi tới], [tháng] nha nhân [mang theo] [hai người] [vừa khởi] [đi vào] đình tử thượng, [sau đó] [giới thiệu] liễu [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử], [nguyên lai] [này] [bạch y,áo trắng] [nữ tử] [đều là] [Âu Dương] vân [quải niệm] nữ [đệ tử], tùy [Âu Dương] vân thanh [vừa khởi] [đã đến].
Hoàng dong [trong lòng] đối [này] [Âu Dương] vân thanh [càng] yếm ác, [năm đó] [Âu Dương] khắc [đúng là] [thích] thu nữ [đệ tử], [này] [nữ tử] [tên là] [đệ tử] [Trên thực tế] [cũng] [Âu Dương] khắc đích cơ thiếp, [xem ra] [này] [Âu Dương] vân thanh hòa [Âu Dương] khắc thị [một] lộ sổ!
[Âu Dương] vân thanh [hướng] hoàng dong củng liễu [chắp tay], đạo: "Hoàng [cô nương], [còn chưa] [thỉnh giáo] [ngươi] đích [phương danh]?" [này] [vài] nữ [đệ tử] [quả thật] thị [Âu Dương] vân [quải niệm] cơ thiếp, [hắn] hòa [Âu Dương] khắc [một] mạch tương thừa, [cũng là] [trời sanh] hảo sắc [người], [những năm gần đây] y trượng trứ bạch đà [sơn trang] đích [thế lực], tại [Tây Vực] [hoành hành], [thường xuyên] [phái người] đáo [các nơi] sưu la [mỹ nữ], [nhàn cư] chi thì hựu giáo [các nàng] [võ nghệ], [cho nên] [danh nghĩa] thượng hoàn [là hắn] đích nữ [đệ tử].
[Âu Dương] vân thanh [tự phụ] [này] nữ [đệ tử] [đều là] [thiên hạ] giai lệ, [đúng là] đại tống [hoàng đế] đích hậu cung [cũng] [vị tất] [có thể so sánh] đắc thượng, [nhưng là] [giờ phút này] [thấy vậy] hoàng dong, [phát hiện] hoàng dong [sóng mắt] [lưu chuyển], [thân hình] tiếu lệ, thật thị sanh bình [từ] sở vị kiến đích [tuyệt sắc], [chính mình] đích cơ thiếp tương hình [dưới] [giống như] phẩn thổ, [lập tức] tựu thần hồn [phiêu đãng].
Hoàng dong [năm] quá [ba mươi], [nhưng] [nội lực] [tinh thâm], [xem ra] [quả thật] [giống như] [hai mươi] dư [tuổi] đích [trẻ tuổi] [nữ tử] [bình thường]. [năm đó] [Âu Dương] khắc đối [nàng] [vô cùng] si luyến, hiện [tại đây] cá [Âu Dương] vân thanh [thế nhưng] [cũng là] [này] [hình dáng], thật thị [buồn cười,vui vẻ]!
[giờ phút này] [Âu Dương] vân thanh [hỏi] hoàng dong đích [tên], hoàng dong [nơi đây] năng [nói cho] [hắn], [hơn nữa] [trong lòng] đối [này] "[Âu Dương]" [vô cùng] yếm ác, [lập tức] tại dương quá đích [bên tai] [nhẹ giọng] đạo: "Dương quá, [ngươi] lai [ứng phó] [hắn]."
Dương quá [bên tai] [một] dương, [nhẹ nhàng] [quơ tới] hoàng dong [mềm mại] hoạt nị đích [ngọc thủ] nhu liễu nhu, [lập tức] đạo: "[tháng] nha nhân, [ngươi] hoàng [tỷ tỷ] [người của] [có chút] [không thoải mái], [chúng ta] [trước hết] [cáo từ] liễu." Cánh thị hào [không để ý tới] [Âu Dương] vân thanh.
[Âu Dương] vân thanh [nhìn thấy] dương quá hoàng dong [như thế] [thân mật], [trong mắt] mạo hỏa, [giờ phút này] [nghe được] dương quá [nói], [lập tức] thưởng thanh [nói]: "Hoàng [cô nương] [nơi đây] bất thích, [tại hạ] [cũng] tằng học quá kỉ thủ y thuật, [khiến cho] [tại hạ] vi [cô nương] chẩn trì [một] [hai]!"
[tháng] nha nhân [cũng là] đạo: "Đối nga, [ta] [sư huynh] đích y thuật tại [Tây Vực] [cũng] [thật to] [nổi danh], [tỷ tỷ] [có thể cho] [hắn] [cho ngươi] [nhìn,xem] nga." [tháng] nha nhân [ngày] chân đan thuần, [hoàn toàn] [không có] [nhìn ra] [Âu Dương] vân [quải niệm] biệt dạng [tâm tư].
Dương quá [lạnh lùng] đạo: "[không cần] liễu!" [nói xong] trùng [tháng] nha nhân [gật gật đầu], [sau đó] [mang theo] hoàng dong [vừa khởi] [rời đi], hoàng dong [rời đi] tiền [với] [tháng] nha nhân [nhẹ nhàng] [cười], [càng phát ra] đích [có vẻ] [kiều mỵ] [vô song].
Dương quá hòa hoàng dong [vừa khởi] [ly khai] tiểu đình, dương quá tẩu [trước] [còn dùng] [khiêu khích] đích [ánh mắt] lãnh [quét] [Âu Dương] vân thanh [liếc mắt], [sau đó] [một tay] vi [nắm cả] hoàng dong [rời đi], hoàng dong đối [Âu Dương] vân thanh [căn bản] [khinh thường] [một] cố.
[Âu Dương] vân thanh [tức giận đến] [toàn thân] [phát run], [hắn] thị [Tây Vực] tri danh đích "Bạch đà [công tử]", tại [Tây Vực] mục không [hết thảy], [hôm nay] [thế nhưng] bị dương quá hoàng dong [như vậy] vô thị!
[lúc này] [tháng] nha nhân [lôi,kéo] lạp [Âu Dương] vân [quải niệm] tụ tử, [Âu Dương] vân thanh [lúc này mới] [trấn định] liễu [xuống tới], [có chút] [xấu hổ] đích đối [tháng] nha nhân [cười cười], [tháng] nha nhân [cũng] [kỳ quái] đạo: "[sư huynh], [ngươi] [làm sao vậy]?" [Âu Dương] vân thanh cường [cười nói]: "[không có việc gì], [không có việc gì] ......"
[hai người] [đi vào] dương quá đích [phòng], hoàng dong đích [trên mặt] [lộ ra] [suy tư] đích [vẻ mặt], tiếu lệ đích [ánh mắt] lí [cũng là] [thần thái] [lưu chuyển], dương quá tại [một bên] [lẳng lặng] đích [nhìn] [nàng], thâm giác [này] [cũng là] [một phen] [cảnh đẹp].
[qua] [một trận], hoàng dong [ngẩng đầu], [phát hiện] dương quá [thế nhưng] [như vậy] [giương mắt] [chính mình], [không khỏi] đích [trên mặt] [đỏ lên]. Dương quá [hỏi]: "[nhớ tới] [cái gì] liễu mạ?"
Hoàng dong [gật gật đầu], đạo: "[kỳ thật] [cũng] [không có] [có cái gì], [đúng là] [cái...kia] [Âu Dương] vân [quải niệm] [thân phận]. Dương quá, [ngươi] [nghe nói qua] 'Tây Độc' [Âu Dương] phong đích [tên] mạ?"
Dương quá [trong lòng] [cười thầm], [hắn] [đương nhiên] [nghe qua] [Âu Dương] phong liễu, [hơn nữa] [Âu Dương] phong [cũng] [chính mình] đích [nghĩa phụ], [này] [hắn] [còn không có] [nói cho] hoàng dong, phạ hoàng dong [không chịu nhận] liễu.
[kỳ thật] hoàng dong hòa [Âu Dương] phong tịnh [không có] [có cái gì] cừu oán, [nếu là] ngạnh thuyết [có cừu oán], [cũng là] hoàng dong toán kế quá [Âu Dương] phong [phụ tử], [Âu Dương] phong tịnh [không có] [đã làm] [cái gì] thái [xin lỗi] hoàng dong đích [sự tình]. Hòa [Âu Dương] phong [có cừu oán] [chính là] quách tĩnh, [Âu Dương] phong [giết chết] liễu quách tĩnh đích [vài] [sư phụ], thị quách tĩnh đích đại [cừu nhân].
Dương quá [lập tức] đạo: "[ta] [đương nhiên] [nghe nói qua], đông tà tây độc nam đế bắc cái [đều là] [thiên hạ] tối tri danh đích [tuyệt đỉnh] [cao thủ], [mọi người] [đều] [truyền thuyết] [này] [mấy người] đích [võ công] [thông thiên] triệt địa, [trong đó] đông tà hoàng dược sư [đúng là] [ngươi] đích [cha] liễu!" Hoàng dong [mỉm cười] trứ [gật gật đầu], [sau đó] đạo: "[ta] [Phụ thân] [được xưng] đông tà, [bởi vì hắn] [ở lại] tại [Đông hải] [hoa đào] đảo, [mà] [Âu Dương] phong [chỗ] dĩ [được xưng] tây độc, thật thị [bởi vì hắn] [đến từ] [Tây Vực] bạch đà [sơn trang]."
Dương quá [ra vẻ] [kinh ngạc] đạo: "[ngươi là] thuyết [hôm nay] [cái...kia] 'Bạch Đà [công Tử]' [Âu Dương] vân thanh [cũng là] bạch đà [sơn trang] đích nhân?" [hắn] [sắc mặt] [có chút] [ra vẻ] [khoa trương], hoàng dong [nhìn] [từ từ,thong thả] [bật cười].
Hoàng dong khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [sau đó] [mới nói]: "[ngươi] [không cần] [vậy] [kinh ngạc] đích, tây độc [Âu Dương] phong [có thể] tịnh [không ở,vắng mặt] bạch đà [trong sơn trang], [hắn] [đã sớm] [đã] [điên điên khùng khùng], [hành tung bất định] liễu." [nói xong], [có thể] thị [nhớ tới] liễu [chính mình] đích kiệt tác, hoàng dong [trên mặt] [lộ ra] [mỉm cười].
Dương quá hoàng dong [đều] [không biết], [bây giờ] [Âu Dương] phong [đang ở] bắc thượng [Mông Cổ] đích [trên đường], vi đích [đúng là] [giải cứu] [chính mình] đích [nghĩa tử] dương quá, [hắn] [bây giờ] [thần trí] [cũng] [so với] [trước kia] [thanh tỉnh] liễu [rất nhiều].
Dương quá khán hoàng dong [cười khẻ] [nói nhỏ], [trong lòng] [chỉ lo] hân thưởng hoàng dong đích mĩ thái, đối [cái...kia] [Âu Dương] vân thanh [căn bản] hào [không thèm để ý], [hai người] [còn nói] liễu [vài câu], tiện [không hề] [đàm luận] [Âu Dương] vân [quải niệm] [sự tình], [này] thả bất đề.
[Âu Dương] vân thanh cư nhiên tại [tháng] nha nhân đích phủ trung trụ liễu [xuống tới], [tháng] nha nhân [có chút] [kỳ quái], đạo: "[sư huynh], [ngươi] [không phải] [phải về] bạch đà [sơn trang] mạ?"
[Âu Dương] vân thanh [đánh đã] [một] [ha ha], đạo: "[ta] hòa [sư muội] đa [ngày] [không thấy], pha vi [tưởng niệm], [cho nên] yếu đa lưu [mấy ngày]." [tháng] nha nhân [ngày] chân lạn mạn, [trong lòng] [cũng] [không có] [nghĩ đến] kì [hắn], [ngược lại] [vỗ tay] [tán thưởng].
[những năm gần đây] bạch đà [sơn trang] [không có] [Âu Dương] phong đích [chủ trì], [ngược lại] [phát triển] đích [càng ngày càng] [lớn mạnh], [nguyên nhân] [rất đơn giản], cái nhân bạch đà [sơn trang] đầu [lại gần] [Mông Cổ] nhân, hữu [Mông Cổ] nhân tố hậu thuẫn, [đương nhiên] [tài năng ở] [Tây Vực] [hoành hành] vô kị.
[không ít] đích [Mông Cổ] [quý tộc] [cũng] [đầu nhập] liễu bạch đà [sơn trang] đích [môn hạ], [này] [tháng] nha nhân tựu [là như thế này]. [nàng] thị [Âu Dương] vân [quải niệm] [sư muội], [Âu Dương] vân thanh [trong lòng] [cũng] đả quá [nàng] đích [chủ ý], [chỉ là] [tháng] nha nhân [thân phận] [tôn quý], [bất hảo] [sử dụng] [bắt buộc] [thủ đoạn]. [hơn nữa] [tháng] nha nhân [tuổi] hoàn tiểu, [Âu Dương] vân thanh [quyết định] [chậm rãi] [nuôi lớn] [nói sau].
[ngày kế] [Âu Dương] vân thanh [tìm hiểu] [ra] hoàng dong đích [phòng], [sau đó] mỗi [ngày] lí [tìm kiếm] hoàng dong, [nhưng là] hoàng dong đối [hắn] hào [không để ý tới], thả [đại bộ phận] [thời gian] hoàng dong [đều] tại dương quá đích phòng lí, [hoặc là] hòa dương quá [vừa khởi] [chung quanh] du chuyển, [điều này làm cho] [Âu Dương] vân thanh [vừa tức] hựu đố.
[hắn] [tự nhận] [nho nhã] [phong lưu], trường tương, văn thải, [võ công] vô [một] [không phải] tuyệt giai, nhiên tắc khước [không thể] [khiến cho] hoàng dong [chút] [chú ý]! [mà] [từ] [thấy vậy] hoàng dong [sau khi], [Âu Dương] vân thanh [cảm giác] [chính mình] đích [này] nữ [đệ tử] [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích [hấp dẫn] lực, [trước kia] [nghĩ,hiểu được] [vạn] trung vô [một] đích giai lệ [bây giờ] [giống như] phẩn thổ!
Dương quá hoàng dong [thấy vậy] [hắn] [đều là] [vẻ mặt] lãnh ý, hoàng dong [trong lòng] thật thị [phi thường] đích [chán ghét] [này] [Âu Dương] vân thanh, [nhưng là] [hai người] [đều] [không muốn] đa sanh thị phi, [nầy đây] [tạm thời] [không có] hoa [hắn] đích [phiền toái].
Hoàng dong đích độc thương [sự thật] thượng [đã] [hoàn toàn] trì dũ liễu, [nhưng] [nàng] [trong lòng] [mâu thuẫn], kí [không muốn] [trở lại] [Trung Nguyên] [đối mặt] quách tĩnh, [cũng] [không dám] hòa dương quá tiến [một,từng bước] đích [phát triển], [cho nên] tựu trang tác [người của] [còn không có] phục nguyên, hảo hòa dương [quá nhiều] ngốc [một ít] thì [ngày]. Đệ [bốn mươi chín] chương lạc anh [thần kiếm] chưởng
[Âu Dương] vân thanh [phát hiện] [đã biết] [một lần] [đến đây] [sau khi], [Tiểu sư muội] [tháng] nha nhân [cũng] dữ [ngày xưa] [có chút] [bất đồng]. [dĩ vãng] [Âu Dương] vân thanh lai [công chủ] phủ đích [trong khi], [tháng] nha nhân [luôn] [quấn quít lấy] [Âu Dương] vân thanh [tỷ thí] [võ nghệ], [nhưng là] [lúc này đây] [cũng rất] [hiếm thấy] [nàng] [tìm đến] [chính mình].
[sau lại] [phái người] [điều tra], [mới biết được] [tháng] nha nhân mỗi [ngày] lí vãng dương quá đích [trong phòng] bào, [kỳ thật] [tháng] nha nhân [chỉ là] hoa dương quá [kể chuyện xưa], [nàng] thị [tiểu cô nương] đích [tâm tính], [đối với] dương quá giảng đích [này] [chuyện xưa] ngận [cảm thấy hứng thú], [cho nên] tựu [vẫn] [quấn quít lấy] dương quá [không để].
Dương quá thị phiền bất thắng phiền, hoàng dong [trong lòng] [cũng] [ẩn ẩn] [có chút] [mất hứng], [Âu Dương] vân thanh [còn lại là] hận đắc [cắn răng]. Tại [Âu Dương] vân [quải niệm] [trong mắt], [tháng] nha nhân bất [chỉ là] [một] [bình thường] đích [mỹ nhân], [nàng] [thân phận] [tôn quý], [tương lai] [còn muốn] [dựa vào] [nàng] [một đường] vãng thượng ba, [cho nên] [Âu Dương] vân thanh [mặt ngoài] thượng đối [này] [sư muội] [dị thường] [quan tâm], [chậm rãi] bồi dưỡng [hai người] đích [cảm tình], thùy tưởng [bây giờ] [thế nhưng] [toát ra] liễu [một] dương quá.
[Âu Dương] vân thanh tại [trong phòng] [không ngừng] đích đạc [bước], [hắn] [sắc mặt] [âm trầm], [bên cạnh] đích [vài] nữ [đệ tử] [đều] [toàn thân] [phát run], thâm khủng [hắn] thiên nộ vu nhân, [lúc này] [Âu Dương] vân thanh tại [trên bàn] trọng trọng đích [vỗ], [cái bàn] [lập tức] [đã bị] phách lạn, [trong phòng] [một mảnh] lang tạ, [vài] [hạ nhân] cản mang [đi] [thu thập].
[một] trường tương [xinh đẹp] đích nữ [đệ tử] [hỏi]: "[công tử], [chuyện gì] [như thế] [phiền não]?" [này] [Âu Dương] vân thanh [mặt ngoài] thượng ôn văn [nho nhã], ám địa lí [cũng] [tính tình] [táo bạo], [hắn] đích [vài] nữ [đệ tử] [đều] [thật sâu] địa [kinh khủng] [hắn], [chỉ có] [bây giờ] vấn thoại đích [này] nữ [đệ tử], tối đắc [hắn] đích [sủng ái], [cho nên] tài [mạo hiểm] [hỏi] [đến].
[Âu Dương] vân thanh [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "[cái...kia] tính dương đích [tiểu tử], [các ngươi] tra [đến] [hắn] đích [lai lịch] [không có]?" Nữ [đệ tử] [Đại Linh Nhân]: "Thượng vị [tra ra], [Tây Vực] [võ lâm] lí [tựa hồ] tịnh [không có] [này] hào [nhân vật]."
[nghe xong] nữ [đệ tử] [nói], [Âu Dương] vân thanh hựu [đã đi,rồi] [vài bước], [trầm ngâm] [một lát], [mới nói]: "[xem ra] [hắn] [cũng] [không có] [có cái gì] [lai lịch], ân, [hôm nay] [buổi tối] [chúng ta] khứ hội hội [hắn], [hắn] [nếu là] [trái lại] [nghe lời], [vậy] [tha cho hắn] [một cái] [mạng nhỏ], [nếu không] ......"
[Âu Dương] vân thanh [tại đây] biên toán kế dương quá, dương quá [cũng] hòa hoàng dong [cùng một chỗ] tu [tập võ] nghệ, [chuẩn xác] đích [nói là] hoàng dong tại [dạy] dương quá [võ nghệ].
Hoàng dong [thấy] dương quá mỗi [ngày] lí luyện quyền, [thường xuyên] tại [một bên] [quan khán], [nàng] [phát hiện] dương quá đích [quyền pháp] [không sai,đúng rồi], [nhưng là] [biến hóa] [phương diện] [đã có] ta đan điều, [Vì vậy] tiện [quyết định] tương [hoa đào] đảo đích [võ nghệ] [dạy cho] dương quá.
[kỳ thật] [Thái Cực quyền] [mặc dù] hữu [cố định] đích sáo lộ, [nhưng là] thật chiến thì [nhưng không có] [cố định] đích [chiêu thức], giảng cứu [chính là] xá kỷ [từ] nhân, tùy khúc tựu thân, [này] khước phi hoàng dong [biết] liễu.
[ngày đó] hoàng dong đạo: "Dương quá, [ngươi] đích [chín] âm chân kinh [là ai] [dạy cho] [ngươi] đích?" [nàng] [đầu tiên] vấn [chính là] [chín] âm chân kinh, [lấy,coi hắn] đích [ánh mắt], [đương nhiên] [đã sớm] [nhìn ra] dương quá thân cụ [chín] âm chân kinh đích [công phu], [nhưng là] [nàng] khước [vẫn] [không có] [hỏi], [này] [ngày] [chuẩn bị] tương [hoa đào] đảo [võ nghệ] [truyền thụ] cấp dương quá, [cho nên] tựu thuận [liền hỏi] liễu [đến].
Dương quá [nghĩ nghĩ], tiện [lời nói thật] [nói thật] đạo: "[chín] âm chân kinh thị [ta] [từ] cổ mộ [học được], [bất quá] [không phải] toàn sáo, [sau lại] quách [bá bá] hựu tương toàn bổn đích [chín] âm chân kinh [dạy cho] liễu [ta]."
Dương quá [vừa thốt lên xong], hoàng dong [lâm vào] liễu [trầm mặc], quách tĩnh thị dương quá hoàng dong [hai] [nhân Gian] đích [cấm kỵ], như phi [tất yếu], [hai người] [đều] [sẽ không] [nhắc tới] [hắn].
[qua] [một trận], hoàng dong tài [cười cười], đạo: "[nguyên lai] [hắn] [đã] tương [chín] âm chân kinh toàn [dạy cho] liễu [ngươi], [này] [là tốt rồi], [ta] [những năm gần đây] [tu tập] [chín] âm chân kinh, [còn có] [một ít] [có lòng], [chúng ta] [vừa lúc] [vừa khởi] [trao đổi]." [lập tức] dương quá hoàng dong tiện tại [trong viện] tham thảo [chín] âm chân kinh, dương quá [tiếp xúc] [chín] âm chân kinh đích [thời gian] [xa xa] [so ra kém] hoàng dong, hoàng dong tương [chính mình] đích [có lòng] thể hội hào bất [giữ lại], [một] tự [một câu] đích [nói cho] liễu dương quá.
Hoàng dong [thông minh] [tuyệt đỉnh], thả gia học [sâu xa], xúc loại bàng thông, đối [chín] âm chân kinh [giải thích] đích [thập phần] thông thấu, [sau lại] [nàng] [càng] sang [ra] [chín] âm chân kinh đích tốc thành [pháp môn], [nhưng] [nàng] tính tử khiêu thoát, [công lực] [nhưng không có] quách tĩnh [như vậy] [tinh thuần] [thâm hậu].
Dương quá thính hoàng dong [giảng giải], [lúc này] [hắn] [nhớ tới] liễu [chính mình] [đan điền] đích [vấn đề,chuyện], [liền hỏi]: "[chín] âm chân kinh [luyện đến] [nhất định] [giai đoạn], [đan điền] lí [hay không] hội [hình thành] [một] [nội lực] [suối chảy]?"
Hoàng dong [lắc lắc đầu], [sau đó] đạo: "Mạc phi [ngươi] đích [đan điền] [bây giờ] thị [loại...này] [tình huống]?" [nói xong] [sau khi], [không đợi] dương quá [đáp lời], hoàng dong tiện [quơ tới] liễu dương quá đích [cổ tay].
Hoàng dong [đôi mi thanh tú] vi túc, [ánh mắt] lí [có] [một tia] khốn hoặc, [cuối cùng] đạo: "[ta] [cũng không biết] [đây là] [Sao lại thế này], [theo lý thuyết] [tu tập] [chín] âm chân kinh [sẽ không] [xuất hiện] [loại...này] [trạng huống]."
Khán hoàng dong [sắc mặt] [lo lắng], dương quá [cười nói]: "[dù sao] đối [thân thể] [không có] [có cái gì] [ảnh hưởng], [ta] [bây giờ] [hết thảy] [bình thường], [ngươi] [không cần] [lo lắng] đích." [nói xong] khinh [nhẹ lay động] liễu diêu hoàng dong đích thủ.
Hoàng dong [cười cười], [nàng] [lại hỏi] liễu dương quá [vài] [vấn đề,chuyện], [xác nhận] dương quá [luyện công] [phương diện] tịnh [không có] [có cái gì] soa thác, [này] hạ [càng] khốn hoặc. Hoàng dong [nghĩ nghĩ], [quyết định] tiên tương [này] [vấn đề,chuyện] [đặt ở] [một bên], [từ nay về sau] tái [chậm rãi] [suy tư].
[lúc này] hoàng dong [lại nói]: "Dương quá, [ngươi] khả nguyện học [ta] [hoa đào] đảo đích [võ công]." [nói xong], [đôi mắt đẹp] [giương mắt] dương quá. [hoa đào] đảo đích [võ nghệ] hoàng dong [cũng] tằng [dạy cho] quách phù [bọn người], [nhưng] quách phù [bọn người] [đều không thể] [học được] [hoa đào] đảo [võ công] đích tinh nghĩa, [hoa đào] đảo [võ công] [mắt thấy] tiện yếu [thất truyền].
Dương quá [trong lòng] [vui vẻ], [mặc dù] [chính mình] [đã] [học xong] [không ít] [tuyệt học], [nhưng là] đa học [một ít] tịnh [không có] hại xử, [hắn] [lại muốn] khởi liễu nguyên thư trung dương quá tại [hoa đào] đảo đích [kia] [một đoạn] [cuộc sống], [miệng] [cười nói]: "[ngươi] [trước kia] [đáp] ứng [dạy ta] [võ công], [bây giờ] [rốt cục] khẳng [truyền thụ] [ta] liễu, [ta là] phủ cai giáo [ngươi] [một tiếng] [sư phụ]?"
Hoàng dong [thân thủ] tại dương quá [trên người] kháp liễu [một chút], [ánh mắt] [lưu chuyển], đạo: "[ngươi] nhược [bảo ta] [sư phụ], [ta] tiện bất giáo [ngươi] [võ nghệ] liễu." [hai người] [bây giờ] [quan hệ] ái muội, hoàng dong [đương nhiên] [không muốn] đương dương quá đích [sư phụ] liễu.
Dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "[không gọi] [ngươi] [sư phụ], khiếu [ngươi] [cái gì]?" Hoàng dong [sắc mặt] [đỏ bừng], dương quá khán [nàng] quẫn bách, [không hề] thuyết [này] thoại đề, [hỏi]: "[ngươi] [chuẩn bị] [dạy ta] [cái gì] [võ công]?"
Hoàng dong [sắc mặt] [lúc này mới] [bình thường], đạo: "[hoa đào] đảo đích [võ công] [chủ yếu] hữu ngọc tiêu [kiếm pháp], lạc anh [kiếm pháp], lạc anh [thần kiếm] chưởng, [hoa lan] phất huyệt thủ đẳng, [còn có] [hạng nhất] tối [lợi hại] đích đạn chỉ [thần thông], [ta] [đều] yếu [dạy cho] [ngươi]."
[lập tức] dương quá [liền đi theo] hoàng dong [tu tập] [hoa đào] đảo đích [võ nghệ], hoàng dong đích [hưng trí] [cực cao], [nàng] [đầu tiên] giáo [chính là] lạc anh [thần kiếm] chưởng, hoàng dược sư [từng] tả quá [một bức] đối liên "[hoa đào] ảnh lạc phi [thần kiếm], bích hải triều sanh án ngọc tiêu", [trong đó] đích thượng cú chỉ đích [đó là] lạc anh [thần kiếm] chưởng liễu.
Lạc anh [thần kiếm] chưởng thị đông tà hoàng dược sư [từ] [kiếm pháp] trung [biến hóa] [mà] đắc, [này] sáo [chưởng pháp] [xuất chưởng] [sắc bén] như kiếm, [chiêu thức] [biến hóa] phồn tạp. [song chưởng] [chém ra], [bốn phương tám hướng] [đều là] [chưởng ảnh], [hoặc] [năm] hư [một] thật, [hoặc] [tám] hư [một] thật, [giống,tựa như] [cuồng phong] [nổi lên], [vạn] hoa tề lạc [bình thường].
[tới] [lâm trận] chi thì, hư chiêu [cũng] khả biến vi thật chiêu, nhượng [đối thủ] [khó phân] [hư thật], [lúc trước] đông tà hoàng dược sư tằng bị toàn chân [bảy] tử [vây khốn] tại [ngày] cương [bắc đẩu] [trong trận], [đó là] dĩ [này] [chưởng pháp] hàm đấu toàn chân [bảy] tử.
Dương quá [thiên tư] [bất phàm], đối [võ công] hựu [cực kỳ] thượng tâm, [hơn nữa] [này] sáo [chưởng pháp] [cũng] ngận hợp [hắn] đích tính tử, [một] [hai] [canh giờ] [sau khi], dương quá tiện tương [này] sáo [chưởng pháp] đích yếu chỉ [nắm giữ], [lập tức] tại [trong viện] thoán cao thoán đê, [chưởng ảnh] [tung bay].
Hoàng dong [nhìn thấy] dương quá [như vậy] khoái tiện tương lạc anh [thần kiếm] chưởng [nắm giữ], [trong lòng] [cũng là] [cao hứng], [nàng] [không để ý] [chính mình] "Độc thương [chưa lành]", hưng khởi [dưới], [cũng] [đi xuống] hòa dương quá [một đạo] đối luyện [này] sáo [chưởng pháp].
[trong lúc nhất thời], [hai người] [giao thủ] [cùng một chỗ], [một] [giống,tựa như] đại ưng, [một] uyển [Như Vân] tước, dương quá sơ thì [chưởng pháp] [còn không bằng] hoàng dong [thuần thục], cân bất thượng hoàng dong đích [tốc độ], [qua] [một trận], đối [chưởng pháp] đích [giải thích] [càng nhiều], [nắm giữ] đích việt [thuần thục], [dần dần] đích [không thua sút] hoàng dong [một] [bước] điều liễu.
[trên bầu trời] [mặt trời chiều ngã về tây], [hai người] [đều] [ngừng lại], [nhìn nhau] [liếc mắt], [đều là] [thần tình] đích [ý cười]. Hoàng dong tâm hỉ dương quá đích [võ học] [thiên tư], [hơn nữa] dương quá [vừa rồi] hòa [chính mình] [phối hợp] dung hiệp, hoàng dong [trong lòng] vưu kì đích [thoải mái].
Dương quá [cũng là] [cao hứng], [hắn] [đang chuẩn bị] [nói cái gì đó], [lúc này] [đột nhiên] [nghe thấy được] hữu [tiếng bước chân] hướng trứ [này] [phương hướng] [truyền đến].
[lúc này] [mặt trời] [sắp] [xuống núi], [xa xa] [một mảnh] hỏa hồng đích vân hà, dương quá [lôi kéo] hoàng dong đích thủ, [nhìn] [người đến] đích [phương hướng], [một lát] [sau khi], hữu [mấy người] [bước vào] liễu [tiểu viện] trung.
[này] kỉ [người] [đúng là] [Âu Dương] vân thanh hòa [hắn] đích [vài] nữ [đệ tử], [Âu Dương] vân thanh thủ nã [chiết phiến], [lay động] [một] bãi, [hắn] [một thân] [bạch y,áo trắng], bị [vài] nữ [đệ tử] vi [ở bên trong], [trên mặt] [lộ vẻ] [nhàn nhạt] đích [mỉm cười].
[nhìn thấy] dương quá hoàng dong, [Âu Dương] vân thanh [bước đi] liễu [đi lên], [thần tình] [ý cười] đạo: "Hoàng [cô nương], [nguyên lai] [ngươi] [ở chỗ này], [ta] [tìm ngươi] hoa [thật là tốt] khổ!" Hoàng dong [từ từ,thong thả] [nhíu mày], đạo: "[ta] hòa [ngươi] phi thân phi cố, [ngươi] [tìm ta] [làm cái gì]?" [nói xong] hoàng dong đích [người của] vãng dương quá đích [bên người] [nhích lại gần].
Hoàng dong [ngữ khí] cực lãnh, [Âu Dương] vân thanh [cũng] [lơ đểnh], [đánh đã] cá [ha ha], [chỉ chỉ] [chính mình] đích [vài] nữ [đệ tử], đạo: "[ta] nhượng [các nàng] bài [luyện] [một bộ] vũ đạo, hoàng [cô nương] [có thể có] [hứng thú] khứ [xem xét]?"
Hoàng dong [trong lòng biết] [này] nữ [đệ tử] [đều là] [Âu Dương] vân [quải niệm] cơ thiếp, [trong mắt] [lộ ra] [cười nhạo] đích [vẻ mặt], [lúc này] dương quá [ha ha] [cười], đạo: "[nàng] [không có] [hứng thú] [xem xét], [Âu Dương] [công tử] thỉnh hồi ba!"
Hoàng dong [theo sát] trứ [gật gật đầu], [sau đó] đối dương quá đạo: "[tháng] nha nhân [muội muội] [nhất định] hoàn tại [trong phòng] [chờ ngươi], [chúng ta] tiên [trở về đi]." [mấy ngày nay] tử lai, [tháng] nha nhân [mỗi ngày] [buổi tối] [đều] yếu [tìm đến] dương quá [kể chuyện xưa], hiện [suy nghĩ] tất [đã] tại dương quá đích [trong phòng] đẳng [đợi].
Dương quá [không hề] lí hội [Âu Dương] vân thanh, [lôi kéo] hoàng dong đích thủ tựu [này] [rời đi], [hắn] [trong lòng] khước tại [âm thầm] [trào phúng] [Âu Dương] vân thanh: "Hoàng dong [khẳng định] thị [ta] đích nhân, tựu bằng [ngươi] [cũng] tưởng hòa [ta] tranh!" [bây giờ] [là ở] [Mông Cổ] nhân đích [địa bàn], [cũng] [không biết] [Hốt Tất Liệt], kim luân pháp vương [hay không] hoàn tại [tìm kiếm] [hai người], [cho nên] dương quá [không muốn] [ở chỗ này] nhạ xuất thị phi, [miễn cho] [khiến cho] [Hốt Tất Liệt] đích [chú ý], [nếu không] [hắn] [bây giờ] [muốn] nhượng [Âu Dương] vân thanh hảo khán.
Hoàng dong thuận [từ] đích [đi theo] dương quá, [mặt mang] [mỉm cười] hòa dương quá thiết thiết tư ngữ, [Âu Dương] vân thanh [hai mắt] phún hỏa [nhìn] dương quá hoàng dong, hận [không được] tương dương quá [đương trường] [giết chết].
[qua] hảo [một trận] tử, dương quá hoàng dong đích [thân ảnh] [đã] [biến mất] [không thấy], [Âu Dương] vân thanh tài [mặt mang] [dữ tợn], âm trắc trắc đích đạo: "Tính dương đích, [hôm nay] [buổi tối] [ta] tất tương [ngươi] tỏa cốt dương hôi!" [hắn] [thanh âm] [âm trầm], [bên cạnh] đích nữ [đệ tử] [đều là] [người của] [run lên]. Đệ [năm mươi] chương [đêm khuya] [sát khí]
[hai người] [đi ở] [trên đường], [từ từ] [gió mát] [thổi tới], [vô cùng] đích [thích ý]. [lúc này] dương quá [hỏi]: "Dong nhân, [ngươi] đối bạch đà [sơn trang] liễu giải [nhiều ít,bao nhiêu]?" Vấn hoàn hậu, dương quá [trong lòng] [có chút] thảm thắc.
[hắn] [này] [ngày] lai [vẫn] [xưng hô] hoàng dong vi "[ngươi]", ngẫu [ngươi] trực hô [kỳ danh], [bây giờ] [hắn] [rốt cục] [quyết định] [xưng hô] hoàng dong tố "Dong nhân". "Dong nhân" [hai chữ] [vừa ra] khẩu, [quả nhiên] [cảm giác] [thân mật] liễu [rất nhiều], [hai người] đích [giận dử] [cũng] [hơn] ái muội.
Hoàng dong [trong lòng] [một trận] [ngọt ngào], khước [cũng có] ta tu ý, [nàng] [sắc mặt] vi hồng, [qua] [sau một lúc], [mới nói]: "Bạch đà [sơn trang] vị vu [Tây Vực], [nghe nói] [nơi đây] đích [phong cảnh] thắng tự [Giang Nam], [cũng] [không biết] [hay không] [như thế]. Tây độc [Âu Dương] phong [trước kia] [đúng là] bạch đà [sơn trang] đích [trang chủ], [sau lại] [hắn] [mất tích] [không thấy], bạch đà [sơn trang] tựu [rốt cuộc] [không có] [xuất hiện] tại [Trung Nguyên] [trong chốn võ lâm], [cũng] [không biết] [bây giờ] bạch đà [sơn trang] [là ai] chủ sự, [này] [Âu Dương] vân thanh [chẳng biết] tại bạch đà [sơn trang] đích [địa vị] [như thế nào]?"
[nàng] đối bạch đà [sơn trang] [cũng] [không phải] ngận liễu giải, [năm đó] tây độc [Âu Dương] phong [luôn] [độc lai độc vãng], [Âu Dương] khắc tại [trên giang hồ] [nhưng thật ra] [dẫn theo] [một đám] nữ [đệ tử], [nhưng là] [này] nữ [đệ tử] [cũng] [cơ hồ] [không có] [như thế nào] [ra tay] quá.
Dương quá [kỳ thật] [cũng] [đúng là] [tùy tiện] hoa cá thoại đề, [hắn] [nhìn thấy] hoàng dong [không có] [cự tuyệt] "Dong nhân" [này] [xưng hô], [trong lòng] [cao hứng] [không thôi], [hắn] [càng phát ra] [khẳng định] hoàng dong đích [tâm ý], [biết] hoàng dong đối [chính mình] [quả thật] động tình. [tâm tình] [kích động] hạ, dương quá [quơ tới] hoàng dong đích thủ [không ngừng] đích khinh nhu, [miệng] ni nam đạo: "Dong nhân, dong nhân ......"
Hoàng dong đại tu, [nàng] [không có] [nghĩ đến] dương quá [thế nhưng] [như vậy] phóng tứ, [đây là] [tháng] nha nhân đích [công chủ] phủ, [trên đường] [còn có] [không ít] đích phó [người ta] đinh, [nàng] [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], dương quá [thế mới biết] [có chút] [thất thố] liễu, [hắn] [nhẹ nhàng] [cười], [tiếp tục] [cầm lấy] hoàng dong đích thủ vãng tiền [đi đến].
[trở lại] [phòng], [tháng] nha nhân [quả nhiên] [đã] tại phòng lí đẳng hậu liễu, [nhìn thấy] dương quá hoàng dong, [nàng] [một tiếng] [hoan hô], đạo: "Dương [đại ca], hoàng [tỷ tỷ], [ta] [đã] [cho các ngươi] bị hạ liễu phạn thái, [các ngươi] [mau mau] cật."
Dương quá [một tiếng] [cười khổ], [này] [tháng] nha nhân [thật sự là] bả nhân triền [đã chết], [lập tức] dương quá hoàng dong [hai người] cật hoàn phạn thái, [sau đó] dương quá tiện [bắt đầu] [tiếp tục] giảng tây du kí.
[đêm dài] [sau khi], [tháng] nha nhân [rốt cục] [ly khai], hoàng dong [cũng] hồi [đã đi] [chính mình] đích [phòng], dương quá tắc [bắt đầu] tại [trên giường] [khoanh chân] [ngồi xuống].
[tu luyện] [nội lực] [không phải] [một ngày] chi công, [phải] trì chi dĩ hằng. Dương quá [thật sâu] đích [biết] [loạn thế] trung [võ công] đích [tầm quan trọng], [cho nên] [từ] [không buông] giải.
[hắn] [tâm thần] trầm vu [đan điền], [phát hiện] [đan điền] trung đích [cái...kia] [nội lực] [suối chảy] hữu [gia tốc] đích xu thế, [trong lòng] lược hữu khốn hoặc. [tâm thần] [từ từ,thong thả] [vừa động], [từ] [đan điền] trung phân [ra] [một cổ] [chân khí], [sau đó] [này] cổ [chân khí] [dựa theo] [chín] âm chân kinh đích [đường bộ] [vận chuyển] [toàn thân] [kinh mạch].
Dương quá [tại đây] biên [tu tập] [nội lực], hoàng dong [cũng] tại [chính mình] đích [trong phòng] đối [tháng] [trầm tư]. [vừa rồi] tại [trên đường] dương quá [thế nhưng] khiếu [chính mình] "Dong nhân", [chính mình] [không có] [cự tuyệt], [bởi vì] [chính mình] [vẫn] phán [nhìn] [hắn] [như vậy] [xưng hô] [chính mình], [chính mình] [đã] [không dám] tái [đi xuống] [đã đi,rồi], [sau này] [cũng] khán [hắn] ba.
[vừa rồi] [trên đường] [còn nói] khởi liễu [Âu Dương] phong hòa [Âu Dương] khắc, [điều này làm cho] hoàng dong [nhớ tới] liễu ngận [nhiều ít,bao nhiêu] nữ thì đích [sự tình], [Lúc ấy] [nàng] [ra sao] đẳng đích yêu kiểu [linh động], [biến ảo] [khó lường], [nhưng] [kết hôn] hậu khước [trở nên] [linh khí] [hoàn toàn biến mất], tự tư hư ngụy. Hoàng dong khinh [hít] [một tiếng], [thấp giọng] [lẩm bẩm]: "[đây là] [vì sao]?"
Hiện [suy nghĩ] khởi quách tĩnh, hoàng dong [trong lòng] [đã] [không có] [gì] [kích động] đích [cảm giác]. [nàng] [vốn] [thích] [chính là] tiêu diêu [thích hợp] đích [nhân sinh], [nhưng là] [những năm gần đây] khước [vẫn] [áp lực] [chính mình] truy tùy quách tĩnh, [thậm chí] thị [hy sinh] [chính mình] đích [nhân sinh] thủ hướng [nhân sinh] chí thú lai truy tùy [thành toàn] [hắn]. Khả đương [chính mình] thâm hãm [nguy hiểm] đích [trong khi], [hắn] khước [không chịu] [buông] [nguyên tắc] [tới cứu] [chính mình], [hắn] [kiên trì] [chính là] [thuần túy] đích [nguyên tắc], [không có] [có chút] đích biến thông [đường sống], hoàng dong đích tâm [đã bị] [hoàn toàn] thứ thương.
Dương quá tại [ngồi xuống] [luyện công], hoàng dong tư tự [vạn] [ngàn], [hai người] [đều không có] nhập thụy, [lúc này] [ngoài phòng] [đột nhiên] [truyền đến] liễu khinh hưởng, [hai người] [lập tức] [đều bị] [kinh động].
Dương quá [nghe thấy] [ngoài phòng] [truyền đến] liễu [một tiếng] khinh hưởng, [lập tức] [thu công], [ngưng thần] [một] tra, [tựa hồ] hữu [bốn] [năm] [người] [đồng thời] [đã đến], [trong đó] [một người] đích [tiếng bước chân] [rất giống] [cái...kia] "Bạch đà [công tử]" [Âu Dương] vân thanh.
Dương quá [nhíu nhíu mày], [sau đó] [đứng dậy] [từ] [cửa sổ] thượng [nhảy ra], [hắn] [đầu tiên] [đi vào] hoàng dong đích ốc tiền, [nhẹ nhàng] [gõ] xao, hoàng dong [căn bản] [không có] nhập thụy, [lập tức] [đến].
Dương quá thị [lo lắng] [Âu Dương] vân thanh [bọn người] đối hoàng dong [bất lợi], [bọn họ] [như vậy] vãn [trộm] [sờ sờ] [đến] [khẳng định] [làm] [không phải] [chuyện tốt], [hơn nữa] [Âu Dương] vân thanh [bên người] [vậy] đa đích "Nữ [đệ tử]", [hắn] [ngày thường] lí đối hoàng dong hựu nhãn lộ dâm quang, [cho nên] dương quá [không thể không] phòng.
Hoàng dong [xuất môn] [nhìn thấy] dương quá, [biết] dương quá [quan tâm] [chính mình], [trong lòng] [một trận] noãn lưu lưu quá, [nàng] [không có] [do dự], [căng căng] đích [đầu nhập] liễu dương quá đích [trong lòng,ngực], dương quá bả [nàng] [ôm chặt], [có chút] [kỳ quái] hoàng dong [hôm nay] đích [cử động].
Hoàng dong [cảm thụ] trứ dương quá [ấm áp] đích [trong ngực], [sau đó] tài [ngẩng đầu], tại dương quá đích [bên tai] [khẽ cười nói]: "[chúng ta] [nhìn,xem] [này] [Âu Dương] vân thanh [làm cái gì]." [sau đó] dữ dương quá huề thủ [nhẹ nhàng] [vừa nhảy vào], [hai người] [đi tới] phòng đính.
[quả nhiên] [từ] [xa xa] thoán [đến đây] [vài] [bóng đen], [bọn họ] [mặc] [màu đen] đích [y phục dạ hành], quỷ quỷ túy túy đích [tiếp cận] liễu dương quá đích [phòng], dương quá [có chút] khốn hoặc, [nguyên lai] [bọn họ] hoa [chính là] [chính mình], [không phải] hoàng dong.
[người đến] [tổng cộng] hữu [năm], [trong đó] [một] khán [thân hình] [khẳng định] thị [Âu Dương] vân thanh, [mặt khác] [bốn] [trong ngực] vi cổ, tất thị [Âu Dương] vân [quải niệm] nữ [đệ tử] [không thể nghi ngờ] liễu.
[trong đó] [một] nữ [đệ tử] [từ trong lòng] thủ [ra] [một] trúc quản, dụng [ngón tay] tại dương quá đích [cửa sổ] thượng [nhẹ nhàng] [gọi] [một chút], [sau đó] bả trúc quản phóng nhập, [dùng miệng] tương trúc quản lí đích mê dược [nhẹ nhàng] xuy tiến dương quá đích [trong phòng].
Dương quá hoàng dong [ở ] phòng đính thượng, [hôm nay] hoàng dong [tựa hồ] [đặc biệt] đích [bất đồng], tương [người của] [căng căng] đích [tựa ở] dương quá đích [bên người], [thấy] nữ [đệ tử] tương mê dược xuy nhập dương quá đích [trong phòng], hoàng dong tại dương quá đích [bên tai] [nói nhỏ] đạo: "Dương quá, [các nàng] [vì sao phải] tương [ngươi] mê đảo, [này] [Âu Dương] vân thanh [sẽ không] thị hỉ hảo nam sắc ba?!" [nói xong], hoàn [cố ý] tại dương quá đích [bên tai] [thổi] [khẩu khí].
Dương quá [trong lòng] [một trận] ác hàn, [thân thủ] [gọi] điểm hoàng dong đích [cái trán], đạo: "Dong nhân, [không cần] sảo, [chúng ta] [chậm rãi] [đi xuống] khán." Hoàng dong [ói ra] thổ thiệt đầu, [không hề] [nói chuyện].
[một lát sau], [Âu Dương] vân thanh hòa [hắn] đích [bốn gã] nữ [đệ tử] [xâm nhập] liễu dương quá đích phòng lí. [Âu Dương] vân thanh [hai tay] [đặt ở] dương quá đích [cửa phòng] thượng, [nội lực] [nơi nơi], [cửa phòng] [chấn khai], [bốn gã] nữ [đệ tử] [khi trước] [tiến vào], [Âu Dương] vân thanh tắc tại [ngoài cửa] [chờ].
[một lát] [sau khi], nữ [đệ tử] [chạy đến] [Âu Dương] vân [quải niệm] [bên người], [Đại Linh Nhân]: "[công tử], tính dương đích [không ở,vắng mặt] [trong phòng]." [Âu Dương] vân thanh [ngạc nhiên nói]: "[cái gì], [hắn] [không ở,vắng mặt]?" Nữ [đệ tử] [gật gật đầu], [Âu Dương] vân thanh [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [có chút] khốn hoặc.
[suy nghĩ] [một lát], [Âu Dương] vân thanh đạo: "[chúng ta] đáo hoàng [cô nương] [nơi đây] [nhìn,xem]." [hắn] đích [thanh âm] lí [khó nén] ổi tiết, [vốn] [hắn] [đúng là] [nghĩ đến] [thu thập] [thu thập] dương quá, đối hoàng dong hoàn [định] thải dụng [đang lúc] [thủ đoạn], [bây giờ] dương quá [không ở,vắng mặt] [phòng], [hắn] [tâm tư] [vừa chuyển], tựu [quyết định] [thừa cơ] [bắt] hoàng dong, tiên tương sanh [thước] tố [thành thục] phạn.
[sau đó] [Âu Dương] vân thanh [bọn người] nhưng thị tương mê dược xuy nhập liễu hoàng dong đích phòng lí, [đi vào] [sau khi] khước [phát hiện] hoàng dong [thế nhưng] [cũng] [không ở,vắng mặt] [phòng].
Dương quá hoàng dong tại [nóc nhà] tương [này] [hết thảy] khán tại [trong mắt], [hắn] [hai người] [nội lực] [cao thâm], tựu [ngay cả] [Âu Dương] vân thanh hòa nữ [đệ tử] đích [đối thoại] [đều] thính đích [nhất thanh nhị sở].
Dương quá hoàng dong [đều là] [âm thầm] [cắn răng], dương quá [thầm nghĩ]: "[ta] [không đi] [tìm ngươi] đích [phiền toái], [ngươi] khước thái [tuổi] [trên đầu] động thổ, [thật sự là] hoạt đích [không nhịn được] liễu!"
[lúc này] hoàng dong tại [hắn] đích [bên tai] [nhỏ giọng] đạo: "[chúng ta] [cho hắn] [một điểm,chút] [nhan sắc] thường thường." Hoàng dong [nói] lí [có] [một tia] ác tác kịch đích [ý cười].
Dương quá [cũng] tại hoàng dong đích [bên tai] [nói nhỏ]: "Hảo, dong nhân, [xem ta] đích." [hắn] [mỗi một lần] [nói ra] "Dong nhân", [trong lòng] [đều] [có] [một cổ] [xúc động], [cuối cùng] [nói xong] [thế nhưng] tại hoàng dong đích nhĩ thùy thượng vi [liếm] liễu [một chút].
Hoàng dong [người của] [một] ma, [sắc mặt] vi hồng, đạo: "[kia] [ngươi] hoàn [không mau] khứ." Dương quá [hì hì] [cười], [nhẹ nhàng] [nhảy xuống] liễu phòng đính.
[Âu Dương] vân thanh [đang ở] khốn hoặc, [không rõ] dương quá hoàng dong [đều] [đã đi] [nơi đây], [lúc này] dương quá kháp kháp [từ] [nóc nhà] [nhảy xuống], dương quá kính trực [dừng ở] liễu [hắn] đích [trước mặt].
[Âu Dương] vân thanh [trong lòng] [cả kinh], đãi [gặp lại] thị dương quá, [trên mặt] [bật người] [lộ ra] [dữ tợn] đích [ý cười], [trong bóng đêm] [giống,tựa như] trạch nhân [mà] phệ đích [mãnh thú]. [bốn gã] nữ [đệ tử] [cũng] [bật người] [xông tới], [căng căng] [ngăn chận] dương quá đích hậu lộ.
Dương quá [nhìn nhìn] [bốn phía], [mỉm cười], đạo: "[Âu Dương] vân thanh, đại [đêm tối] đích [ngươi] [không ngủ được], lai [chúng ta] [nơi này] [làm cái gì]?" [Âu Dương] vân thanh đạo: "[đang muốn] [tìm ngươi]!"
Dương quá [trong lòng biết] [nơi này] thị [công chủ] phủ, sảo hữu hưởng động [sẽ] [kinh động] phó [người ta] đinh, [lập tức] dương quá đạo: "[Âu Dương] vân thanh, [ngươi] [có dám] [đi theo ta]!" [nói xong] [sau khi], dương quá tức [triển khai] [cửu cung] [bát quái] [bước] vãng [lui về phía sau] khứ.
[Âu Dương] vân thanh [vốn] [chuẩn bị] tương dương quá mê đảo [sau khi], [sau đó] tái bả [hắn] chuyển [chuyển qua] [bí mật] đích [địa phương], hảo [tốt đấy] [giáo huấn] [một chút] dương quá, [bây giờ] mê dược đích [kế hoạch] [đã] [không có khả năng] thật thi liễu, [hắn] [cũng] phạ bị [công chủ] phủ đích nhân [phát hiện], [lập tức] [gật gật đầu].
[Âu Dương] vân thanh [đang muốn] nhượng [bốn vị] nữ [đệ tử] nhượng lộ, thùy tưởng dương quá đích [cửu cung] [bát quái] [bước] [thần diệu] [dị thường], [nhẹ nhàng] [vừa chuyển], tiện [từ] [bốn vị] nữ [đệ tử] đích [khe hở] gian lưu quá.
[Âu Dương] vân thanh hòa [vài] [đệ tử] [đều là] [trong lòng] [khiếp sợ], [Âu Dương] vân thanh tự thốn [đúng là] [chính mình] [cũng] [không thể] [như thế] khinh miêu đạm tả đích [từ] nữ [đệ tử] đích trở [ngăn lại] [rời đi], [kia] [bốn] nữ [đệ tử] [càng] bất tiêu [nói].
[Âu Dương] vân thanh [từ từ,thong thả] đích [do dự] liễu [một chút], [hắn] chích đương dương quá thị [bình thường] đích [nhân vật giang hồ], [không ngờ] đáo [khinh công] [như thế] [tinh diệu], dương quá khán [hắn] [thân hình] [do dự], [từ từ,thong thả] đình liễu [một chút], [thấp giọng] [trào phúng] đạo: "[Âu Dương] vân thanh, [ngươi] [như thế] [uất ức]."
[Âu Dương] vân thanh bị [hắn] [lời nói] [một] kích, [tức giận] bột phát, [thân hình] [rất nhanh] [đuổi kịp], dương quá khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [cũng] [không ngừng] lưu, [vẫn] vãng tiền [đi đến].
Hoàng dong [cũng] [từ] [nóc nhà] [nhảy] [xuống tới], [nhìn] [phía trước] đích dương quá hòa [Âu Dương] vân thanh, [nàng] [khóe miệng] [mỉm cười], [sau đó] [cũng] [hướng] trứ [này] [phương hướng] [đi đến]. Đệ [năm mươi mốt] chương hấp thủ [nội lực]
[phía trước] [càng ngày càng] [hắc ám], [không ngừng] đích hữu [bóng cây] [lay động], [nguyên lai] dương quá [một đường] tẩu [tới] [tháng] nha nhân [công chủ] phủ đích hoa [trong vườn].
[công chủ] phủ đích [hoa viên] chiêm địa [thật lớn], [này] [hoa viên] [ban ngày] [cảnh sắc] [đẹp hơn], [ban đêm] [cũng] [vô cùng] đích [u tĩnh] [hắc ám], [ở chỗ này] [tranh đấu] tối [không sợ] [bị người] [biết].
Dương quá [khinh công] [tinh diệu], [viễn siêu] [Âu Dương] vân thanh [bọn người], [hắn] hoàn phạ [những người này] cân bất thượng, [cho nên] [cố ý] phóng mạn [tốc độ], chích [thoáng] [so với] [Âu Dương] vân thanh khoái [vài bước].
Dương quá [trong lòng] [chán ghét] [này] [Âu Dương] vân thanh, vưu kì [là hắn] [hôm nay] vãn [đi lên] cấp [chính mình] hòa hoàng dong hạ mê dược, [chính mình] [cũng] tựu [thôi], hoàng dong [nếu là] bị [hắn] triêm khứ [một điểm,chút] điểm đích [tiện nghi], [kia] [đều] [sẽ làm] dương quá [hối hận] [không kịp].
Dương quá [quyết định] [rốt cuộc] [không thể] cấp [Âu Dương] vân thanh [một điểm,chút] điểm đích [cơ hội], [hôm nay] [muốn] [đưa hắn] [phế đi], nhượng [hắn] [từ nay về sau] [rốt cuộc] [không thể] gia hại [chính mình] hòa hoàng dong, "Nhân nhược phạm [ta], [ta] tất phạm nhân", dương quá [hôm nay] [đã] đối [hắn] nhẫn [không thể] nhẫn, [hắn] đích [trên mặt] [dần dần] đích [lộ ra] [một tia] lãnh ý.
[Âu Dương] vân thanh khước [không rõ ràng lắm] dương quá đích [nghĩ gì], [hắn] [nhìn thấy] dương quá [chỉ là] tại [chính mình] [trước người] [vài bước], [dần dần] đích [cũng] [đã sắp] dương quá khán khinh liễu [rất nhiều], [xem ra] [này] tính dương đích [tiểu tử] [cũng] tựu [so với chính mình] cao [một điểm,chút] điểm, kỷ phương cộng hữu [năm người], [không sợ] [thu thập] [không được] [hắn].
[Âu Dương] vân [quải niệm] [bốn gã] nữ [đệ tử] [so với] [Âu Dương] vân thanh hoàn lạc hậu liễu [một điểm,chút] [khoảng cách], kỉ [mọi người] [tay cầm] [trường kiếm], [xa xa] đích [đuổi theo] dương quá, tối [mặt sau] đích [đương nhiên] thị hoàng dong.
[rốt cục] dương quá [ngừng lại], [Âu Dương] vân thanh [theo sát] trứ [cũng] [dừng lại], [hắn] đích [kia] [bốn gã] nữ [đệ tử] [một lát sau] [cũng] [đi tới] [hắn] đích [bên người], [Âu Dương] vân thanh vi [một] [ý bảo], [bốn gã] nữ [đệ tử] chuyển [thay đổi] [một chút] [phương vị], [ẩn ẩn] tương dương quá [vây quanh ở] liễu trung gian.
Hoàng dong [còn lại là] [tránh ở] liễu [một bên], dương quá [vẫn] [lưu ý] trứ [nàng], đối [nàng] đích [phương hướng] [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], hoàng dong [trong lòng] [một trận] [ấm áp], [trong lòng biết] dương quá [một mực] [quan tâm] trứ [chính mình].
Dương quá [ha ha] [cười], đạo: "Hiện [tại đây] cá [địa phương] [rất là] [thanh tĩnh], [Âu Dương] vân thanh, [ngươi] năng [nói cho ta biết] tây độc [Âu Dương] phong [là ngươi] đích [người nào] mạ?" [hắn] đối [này] [vấn đề,chuyện] ngận [cảm thấy hứng thú], hữu [có thể] [Âu Dương] vân thanh [cũng] [chính mình] đích [vãn bối], [chính mình] khán tại [Âu Dương] phong đích [mặt mũi] thượng, [phế đi] [hắn] đích [võ công] [là được].
[Âu Dương] vân thanh [trên mặt] [hiện ra] liễu [ngạo nghễ] [nụ cười], đạo: "[Âu Dương] phong thị [ta] đích thúc công, [cũng là] [chúng ta] bạch đà [sơn trang] đích [trang chủ]!" [hắn] [trong lòng] [quả thật] dĩ [này] thúc công vi vinh, [này] thúc công thị [cả] bạch đà [sơn trang] đích vinh diệu.
Dương quá [trong lòng] [có chút] khốn hoặc, [Âu Dương] phong [đã] [mất tích] [như vậy] [nhiều,hơn...năm] liễu, [như thế nào] [có thể] [cũng] bạch đà [sơn trang] đích [trang chủ]? [bất quá] [này] [Âu Dương] vân thanh [xem ra] [quả thật] thị [chính mình] đích [vãn bối] liễu, [chính mình] khiếu [Âu Dương] phong "[nghĩa phụ]", [Âu Dương] vân thanh [cũng] khiếu [Âu Dương] phong "Thúc công", [như vậy] toán [xuống tới], [Âu Dương] vân thanh [nên] khiếu [chính mình] "Thúc phụ".
Dương quá [trên mặt] [lộ ra] [nụ cười], [cuối cùng] [không thể] nhẫn trụ, [thế nhưng] [nở nụ cười] [đến], [hắn] cánh thị hòa [chính mình] đích "Chất tử" tại [luận võ], [này] "Chất tử" [thế nhưng] cảm dĩ hạ phạm thượng.
[Âu Dương] vân thanh [cả giận nói]: "[ngươi cười] [cái gì]! [vốn] [ngươi] [không ở,vắng mặt] phòng lí, [chúng ta] [chuẩn bị] tạm thả [thả ngươi] [một con ngựa], [không có] [nghĩ đến] [ngươi] [thế nhưng] [chính mình] [đi ra], [thật sự là] [thật tốt quá], [hôm nay] [ngươi] biệt [muốn sống] trứ [từ nơi này] [rời đi]!" [hắn] [nói] [cuối cùng], [ngữ khí] [càng ngày càng] lãnh.
Dương quá [nhíu nhíu mày], [chính mình] [còn không có] [định] sát [hắn], [hắn] [thế nhưng] [muốn] sát [chính mình], dương quá [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [Đại Linh Nhân]: "[bất hiếu] [gì đó]!" [tính ra] [Âu Dương] vân thanh [muốn giết] "Thúc phụ", hoàn [thật sự là] [bất hiếu].
[Âu Dương] vân thanh [còn không có] [nghe rõ] [hắn] [nói], dương quá [đã] [vọt] [đi lên], [thân thủ] [một chưởng] đả hướng liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] diện môn, [miệng] [cũng] địa [quát]: "Dong nhân, [đừng cho] [một người] [chạy]."
[rừng cây] lí [truyền đến] hoàng dong đích [thanh âm]: "[tốt đấy]." [sau đó] hoàng dong tiện mật thiết [chú ý] trứ [Âu Dương] vân [quải niệm] [bốn] nữ [đệ tử], [không cho] [các nàng] hữu [cơ hội] [chạy trốn].
[Âu Dương] vân thanh [bọn người] [thế mới biết] [còn có người] cân [trong người,mang theo] hậu, [lúc này] dương quá đích quyền chưởng [đã] [đánh đã] [đi tới], [Âu Dương] vân thanh [không kịp] [rất muốn], [lập tức] [thân thủ] chiêu giá.
Thùy tưởng [vừa mới] [vươn] thủ khứ, dương quá đích [bàn tay] [đã] [thay đổi] [một] [phương vị], [từ] lánh [một chỗ] phương đả lai, [Âu Dương] vân thanh vãng [lui về phía sau] liễu [một,từng bước], hiểm hiểm đóa quá.
Dương quá dụng [chính là] [buổi chiều] cương học hội đích lạc anh [thần kiếm] chưởng, [lúc này] [chỉ thấy] [hắn] [chưởng ảnh] [tung bay], [hoặc] hư [hoặc] thật, [Âu Dương] vân thanh [chỉ cảm thấy] giác [trước người] [tất cả đều là] [chưởng ảnh], [hoa cả mắt].
Dương quá [vừa thấy] [Âu Dương] vân [quải niệm] [ra chiêu], tức [phán đoán] [ra] [hắn] đích [võ công] thâm thiển, dương quá [lúc này] tưởng tịch trứ [Âu Dương] vân thanh [luyện tập] lạc anh [thần kiếm] chưởng, [Vì vậy] [cũng] tương [chính mình] đích [võ công] hàng đáo [đồng dạng] đích địa [bước], chích dụng xuất [hai] thành [nội lực], [cũng] [không cần] [cửu cung] [bát quái] [bước].
[hắn] [võ công] [so với] [Âu Dương] vân [thanh cao] đích [nhiều lắm], [cho nên] [cũng] [không sợ] [Âu Dương] vân thanh [chạy trốn], [mà là] [nghĩ thông suốt] quá thật chiến lai [nhanh chóng] [nắm giữ] lạc anh [thần kiếm] chưởng.
[Âu Dương] vân thanh sơ thì kiến dương quá [chưởng pháp] phồn tạp, [trong lòng] [có chút] [kinh ngạc], [sau lại] đáng liễu [nhất chiêu], [mới phát hiện] dương quá đích [nội lực] [không phải] [rất mạnh], hòa [chính mình] tương soa [không lớn], [trong lòng] tiện [yên tâm] lai, [hắn] [nơi đây] [biết] dương quá chích dụng [ra] [hai] thành [nội lực].
[hắn] [cũng] dụng [ra] bạch đà [sơn trang] đích truyện đích [linh xà] quyền, [dưới chân] sử xuất "Thuấn tức [ngàn dậm]" đích [khinh công], [tiến] [một] thối [rất nhanh] [vô cùng], [hắn] đích [linh xà] quyền [ra quyền] [phương vị] [kỳ quái], [thường thường] tại [không có khả năng] [xuất hiện] đích [địa phương] [xuất hiện], nhượng [đối thủ] [ứng phó] [không kịp].
[bất quá] dương quá thị [Âu Dương] phong đích [nghĩa tử], [Âu Dương] phong [tâm tư] [hỗn loạn] hạ tương bạch đà [sơn trang] đích [võ công] [toàn bộ] [đều] giáo quá dương quá, tựu [ngay cả] cáp mô công [cũng] [không ngoại lệ], dương quá [mặc dù] [không có] [tập luyện], [nhưng là] đối [Âu Dương] vân [quải niệm] [võ công] lộ sổ [cũng] [quen thuộc] đích ngận.
[Âu Dương] vân thanh [ngay cả] xuất [tuyệt chiêu], [nhưng là] [đều bị] dương quá dụng [chưởng pháp] [hóa giải], dương quá đối lạc anh [thần kiếm] chưởng đích [nắm giữ] [cũng] [càng ngày càng] cường, [hắn] đối [này] tràng [đánh nhau] [dần dần] [cảm giác] tác nhiên vô vị, [chuẩn bị] sử xuất chân [công phu] tựu [này] tương [Âu Dương] vân thanh [chế trụ].
[lúc này] [chỉ nghe] [Âu Dương] vân thanh [kêu to] liễu [một tiếng], đạo: "[cùng tiến lên]!" [bên cạnh] đích [bốn] nữ [đệ tử] [một tiếng] kiều sất, [trong tay] [trường kiếm] [từ] [bốn] [phương vị] thứ hướng liễu dương quá.
[Âu Dương] vân thanh [nghĩ thầm,rằng] dương quá [này] hạ [hẳn phải chết] [không thể nghi ngờ], [này] nữ [đệ tử] [mặc dù] [võ công] hòa [chính mình] [có chút] [chênh lệch], [nhưng là] dương quá khước [cũng] [so với chính mình] cao [không được nhiều] thiểu, [chính mình] [hơn nữa] [bốn gã] [đệ tử] tất năng trí dương quá dữ [tử địa], canh [huống chi] [bốn gã] nữ [đệ tử] [còn có] [một bộ] [phối hợp] [nghiêm mật] đích [kiếm trận].
Dương quá [cũng] [ha ha] [cười], đạo: "[như vậy] [mới có] ta [ý tứ], dong nhân, [xem ta] đích." [bên cạnh] [truyền đến] liễu [một tiếng] [cười khẻ], hoàng dong [cũng] yếu [nhìn,xem] dương quá [như thế nào] [ứng phó] [này] kỉ [người].
[bốn gã] nữ [đệ tử] [hình thành] [kiếm trận], [nguyên tưởng rằng] năng tương dương quá khốn tử, thùy tưởng dương quá sử xuất [cửu cung] [bát quái] [bước], [nhẹ nhàng] xảo xảo đích tựu [từ] [vây quanh] trung [chạy trốn] [đến], nhiên [sau lại] đáo [một gã] nữ [đệ tử] đích [bên người].
[cửu cung] [bát quái] [bước] [vốn là] lâm [hướng] anh [dùng để] [đối phó] [Toàn Chân giáo] đích [ngày] cương [bắc đẩu] trận đích, [này] [nho nhỏ] [kiếm trận] [đương nhiên] canh [không ở,vắng mặt] thoại hạ, [kỳ thật] [này] [kiếm trận] thị [Âu Dương] vân thanh [từ] [một gã] [vũ lâm nhân sĩ] đích [miệng] hoạch đắc, [ngày thường] lí [dựa vào] [này] [kiếm trận] thắng quá [không ít] [võ công] [cao cường] đích [đối thủ], [đáng tiếc] [hôm nay] [đối mặt] [chính là] dương quá.
Dương quá [nhẹ nhàng] xảo xảo đích [đến], [Âu Dương] vân thanh hòa [bốn vị] nữ [đệ tử] [đều là] [cả kinh], [chỉ thấy] dương quá [đi vào] [một gã] nữ [đệ tử] đích [phía sau], [thân thủ] [một chưởng] đả khứ, [bên cạnh] đích [một vị khác] nữ [đệ tử] [chạy nhanh] [cứu viện], [trong tay] chi kiếm thứ hướng dương quá [sau lưng], vi ngụy cứu triệu.
Dương quá [thân hình] lược di, [né qua] [kiếm phong], [phía trước] đích [tên...kia] nữ [đệ tử] [đã] [xoay người] lai, dương quá đích hữu chưởng đả hướng [nàng] đích [diện mục], [nàng] [vừa mới] [thân thủ] cách đáng, dương quá đích [bàn tay] [đã] chuyển di liễu [một] [phương vị], [chưởng ảnh] hoàn tại [trước mặt], [bàn tay] [đã] đả hướng liễu [nàng] đích [ngực].
[xa xa] hoàng dong [vỗ tay] đạo: "Hảo!" [nàng] [không ngờ] đáo dương quá [như vậy] khoái tiện [nắm giữ] liễu lạc anh [thần kiếm] chưởng đích tinh nghĩa, dương quá [nghe thấy] hoàng dong đích khiếu hảo thanh, [ha ha] [cười], [nội lực] thôi xuất, [lập tức] [người này] nữ [đệ tử] [một tiếng] thảm [hừ], [thân hình] vãng hậu đảo khứ, hôn đảo tại liễu [trên mặt đất].
Dương quá cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước], như pháp chiếu thi, tương [còn thừa] đích [ba gã] nữ [đệ tử] [toàn bộ] đả đáo, [lúc này] [Âu Dương] vân thanh [đã] [biết không] diệu, [thân hình] [cực nhanh] vãng [lui về phía sau] khứ, [muốn] [chạy trốn].
Dương quá [cũng không] truy [hắn], [chỉ là] [hô]: "Dong nhân, [giao cho] [ngươi] liễu." [Âu Dương] vân thanh [vừa mới] [đã đi,rồi] [không có] [vài bước], [phía trước] [xuất hiện] liễu [một gã] kiều tiếu đích [nữ tử], [đúng là] hoàng dong.
Hoàng dong [mỉm cười], [cũng là] [một chưởng] đả hướng [Âu Dương] vân thanh, [Âu Dương] vân thanh [từ từ,thong thả] đáng liễu [một chút], [một cổ] [bàng bạc] đích [nội lực] [đánh úp lại], [lập tức] [người của] vãng [lui về phía sau] khứ.
Hoàng dong [thân là] [Cái Bang] [bang chủ], [tu tập] [chín] âm chân kinh [mười] [năm hơn], [nội lực] [cao] tuy [so ra kém] [này] [tuyệt đỉnh] [cao thủ], [nhưng] [cũng là] [nhất lưu] cao [trong tay] đích siêu [nhất lưu] [cao thủ].
[Âu Dương] vân thanh [thế mới biết] [trước mắt] [này] hoàng [cô nương] [võ công] [như thế] [cao], [trong lòng] [một] lương, [biết] [hôm nay] [bất hảo] [ly khai], [hắn] [cắn cắn] nha, [từ] [sau lưng] [rút ra] [một] trường ước [một lóng tay] đích [sự vật].
Dương quá [xa xa] [thấy], [hừ lạnh] liễu [một tiếng], [thân hình] [nhoáng lên] tức [đi vào] [Âu Dương] vân [quải niệm] [trước mặt], [đưa hắn] [trong tay] [gì đó] đả điệu, [nguyên lai] thị [mưa to] lê hoa đinh.
Hoàng dong khinh [nở nụ cười] [một tiếng], [đi vào] dương quá đích [bên người], điểm trung liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] [huyệt đạo], [hỏi]: "[hắn] [làm sao bây giờ]?"
Dương quá [nhớ tới] [Âu Dương] phong, [nhíu nhíu mày], đạo: "[ta] [phế đi] [hắn] đích [võ công]." Hoàng dong [gật gật đầu], [chỉ thấy] dương quá [một chưởng] [đặt tại] liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] [trên người], dương quá [nội lực] [kích động], tưởng [lập tức] [đã sắp] [Âu Dương] vân [quải niệm] [kinh mạch] toàn hủy.
[hắn] đích [nội lực] [vừa mới] [tiến vào] [Âu Dương] vân [quải niệm] [trong cơ thể], dữ [Âu Dương] vân [quải niệm] [nội lực] [vừa tiếp xúc], [đan điền] lí đích [cái...kia] [nội lực] [suối chảy] [thế nhưng] [gia tốc] [lưu chuyển], dương quá [còn không có] [phản ứng] [đi tới], [nội lực] [suối chảy] tiện [sinh ra] liễu [một cổ] [hấp lực].
[không chỉ có] thị dương quá đích [nội lực] bị hấp hồi liễu [đan điền], [Âu Dương] vân thanh [trong cơ thể] đích [nội lực] [thế nhưng] [cũng] [theo] dương quá đích [bàn tay] [không ngừng] đích vãng dương quá đích [trong cơ thể] [chảy tới], [cuối cùng] [thế nhưng] [đi tới] dương quá đích [đan điền] trung.
Dương quá [trong lòng] [kinh hãi], [hắn] tưởng tương [bàn tay] triệt li, [nhưng là] [giờ phút này] [bàn tay] [thế nhưng] hòa [Âu Dương] vân [quải niệm] [thân thể] gian [sinh ra] liễu [một cổ] [hấp lực], [trong cơ thể] [suối chảy] [xoay tròn] [tốc độ] [càng lúc càng nhanh], [căn bản] [không thể] [chính mình] [khống chế].
[Âu Dương] vân thanh [còn lại là] [sắc mặt] [càng ngày càng] bạch, [hắn] năng [cảm nhận được] [chính mình] đích [nội lực] tại [không ngừng] đích lưu thất, [trong lòng] [kinh khủng] đích [phải chết], [không biết] dương quá [Đây là cái gì] ngạt độc đích [công phu]!
Hoàng dong [cũng] [thấy] dương quá [có chút] [không đúng], [thân thủ] [một chưởng] [đánh về phía] [Âu Dương] vân thanh, [Âu Dương] vân thanh [một tiếng] thảm [hừ], đảo tại liễu [trên mặt đất], [mà] dương quá đích thủ [cũng] [rốt cục] [rời đi].
Hoàng dong [bước nhanh] [đi vào] dương quá đích [bên người], [giúp đỡ] [hắn] đạo: "[làm sao vậy]?" Dương quá thâm [hút] [khẩu khí], lược lược [một] [điều tức], nội thị [phát hiện] [Âu Dương] vân [quải niệm] [nội lực] [cũng] [gia nhập] liễu [trong cơ thể] đích [cái...kia] [nội lực] [suối chảy], [tâm ý] [vừa động], [này] [nội lực] [tùy ý] [lưu chuyển] [trong cơ thể] các điều [kinh mạch]! Đệ [năm mươi hai] chương [ly biệt] [công chủ] phủ
Dương quá [không có] [trở lại] hoàng dong đích vấn thoại, [ngưng thần] [cảm thụ] [chính mình] đích [đan điền] [nội tức], [đan điền] trung đích [cái...kia] [nội lực] [suối chảy] [xoay tròn] đích [tốc độ] [so với] [trước kia] [nhanh] [rất nhiều], [ở chỗ] bất [chỉ là] [chính mình] [tu luyện] đích [chín] âm [nội lực], [tựa hồ] [còn có] [mặt khác] [một cổ] [nội lực] tại [không ngừng] [lưu động].
Dương quá [trong lòng] [vừa động], [biết] [đây là] [Âu Dương] vân thanh [khổ tu] [hai mươi] [năm] đích bạch đà sơn [nội lực], [chỉ là] [bây giờ] bị [chính mình] đích [nội lực] [suối chảy] [hút vào] [đan điền] nội, [cũng] [không biết] thị hảo [cũng] phôi!
[này] cổ [nội lực] hòa [chính mình] đích [chín] âm [nội lực] [không phải] ngận tương dong, [nhưng là] khước năng bị [chính mình] [tự do] [khống chế], dương quá thâm [hít một hơi], [vận chuyển] [này] cổ [nội lực], [một chưởng] [đánh ra], [phía trước] đích [một viên] [đại thụ] bị [hắn] đích [chưởng lực] đả đích chích [lay động].
[lúc này] hoàng dong tiêu [vội hỏi] đạo: "Dương quá, [rốt cuộc] [ra] [sự tình gì]?!" Dương quá [quay đầu] [nhìn lại], [phát hiện] hoàng dong [vẻ mặt] đích ưu sắc, [mỉm cười], [kéo] liễu [nàng] đích thủ, đạo: "[không có gì], [chỉ là] [vừa rồi] [nội lực] [đột nhiên] tẩu xóa." [hắn] [không có] bả [trong cơ thể] [bây giờ] đích [trạng huống] [nói cho] [nàng], [miễn cho] [nàng] [lo lắng].
Hoàng dong thư liễu [khẩu khí], [cười nói]: "[ngươi] [vừa rồi] hách phôi [ta] liễu, [ta] [còn tưởng rằng] [này] [Âu Dương] vân thanh dụng liễu [cái gì] ti bỉ [thủ đoạn]." Dương quá [cười cười], đạo: "Dong nhân, [Âu Dương] vân thanh [thế nào] liễu?"
Hoàng dong thích liễu thích [Âu Dương] vân [quải niệm] [thân thể], đạo: "[đã chết]!" [nàng] [vừa rồi] [thấy] dương quá [sắc mặt] [không đúng], tâm ưu [dưới], [toàn lực] [ra tay], [một chưởng] tiện kích tễ liễu [Âu Dương] vân thanh.
Dương quá [thở dài], [hắn] [vốn] hoàn [chuẩn bị] khán tại [Âu Dương] phong đích [mặt mũi] thượng lưu [hắn] [một cái] [mạng nhỏ], thùy tưởng [Âu Dương] vân thanh [vận khí] [bất hảo], bị hoàng dong [đương trường] [giết chết]. [bất quá] tử tiện tử bãi, [hôm nay] [là hắn] tiên lai [chọc] [ta] đích, [hừ], dương quá hựu khởi thị phạ sự [người]!
Dương quá đạo: "Dong nhân, [chúng ta] [giết chết] liễu [Âu Dương] vân thanh, bạch đà [sơn trang] [khẳng định] [sẽ đến] truy tra đích, [ta] khán [chúng ta] [cái này] [rời đi] [công chủ] phủ ba, [ngươi] đích [người của] [tựa hồ] [cũng tốt] liễu."
Hoàng dong [hì hì] [cười], [ói ra] thổ thiệt đầu, đạo: "[ta] đích [thân thể] [quả thật] [hoàn toàn] chứng dũ liễu, [bất quá] [ta nghĩ] hòa [tháng] nha nhân [muội muội] đa đãi [một ít] thì [ngày], [nầy đây] [không có] [nói cho] [ngươi]." Hoàng dong [quả thật] [không nghĩ] [phản hồi] [Trung Nguyên], [bất quá] [nàng] [hôm nay] [có chút] [bất đồng], [tựa hồ] [trong lòng] [làm] mỗ cá [quyết định].
[lập tức] dương quá [đào] [một] [hố sâu], [sau đó] tương [Âu Dương] vân [quải niệm] [thi thể] nhưng tiến khanh nội, [hắn] [lại đây] đáo [kia] [bốn gã] nữ [đệ tử] đích [bên người], [nghĩ nghĩ], [ánh mắt] [đuổi dần] chuyển lãnh, [một] ngoan tâm tương [bốn người] [toàn bộ] [giết chết], [sau đó] tương [các nàng] [vừa khởi] nhưng tiến liễu khanh trung, dụng thổ yểm thượng, mạt [đã đi] [tất cả] [dấu vết].
Hoàng dong tại [một bên] [lẳng lặng] đích [nhìn] dương quá, [gặp lại] dương quá tương [bốn người] [toàn bộ] [giết chết], hoàng dong đích [trên mặt] lược hữu [không đành lòng], [nhưng] [nàng] [cũng] [không có] [ngăn cản], [trong lòng biết] dương quá đích [cách làm] [đúng vậy].
Dương quá tương [Âu Dương] vân thanh [bọn người] đích [thi thể] [toàn bộ] yểm mai [xong], hoàng dong [cười cười], đạo: "[chúng ta] khứ [Âu Dương] vân [quải niệm] [trong phòng] chuyển [một vòng]."
Dương quá [không biết] hoàng dong [ra sao] [ý tứ], [bất quá] [nhìn thấy] hoàng dong [vẻ mặt] đích tước dược, dương quá [gật gật đầu], [giữ chặt] hoàng dong đích thủ, [hai người] huề thủ khứ vãng [Âu Dương] vân [quải niệm] [phòng].
[hắn] [hai người] tại [tháng] nha nhân đích [công chủ] phủ [ngây người] sổ [ngày], đối [Âu Dương] vân [quải niệm] [chỗ ở] [cũng] [sớm] [rõ ràng], [lúc này] [hai người] [triển khai] [khinh công], [vài] túng dược tiện [đi tới] [Âu Dương] vân [quải niệm] phòng ngoại.
[Âu Dương] vân [quải niệm] [trong phòng] [một mảnh] [tối đen], dương quá hoàng dong [ngưng thần] [nghe xong] thính, [phát hiện] [trong phòng] [thế nhưng] [còn có] [tiếng hít thở]. Hoàng dong khinh "Hư" liễu [một chút], [sau đó] [từ] [trên mặt đất] kiểm khởi liễu [một cây] tiểu [nhánh cây], [nhẹ nhàng] [nhảy đến] [phòng] đích [cửa sổ] thượng, dụng tiểu [nhánh cây] [chậm rãi] khiêu [mở] [cửa sổ], kì gian [không có] [phát ra] [gì] đích [tiếng vang].
Dương quá [không có] [nghĩ đến] [nàng] [còn có] [này] [bổn sự], trùng trứ [nàng] thụ liễu thụ đại [ngón cái], hoàng dong [kiều mỵ] [cười], [sau đó] [ý bảo] dương quá [đi]. [lập tức] [hai người] hào [không một tiếng động] đích [tiến vào] liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] [phòng].
[hai người] [đi vào] [trong phòng], [nghe xong] thính [tiếng hít thở] [truyền đến] đích [phương hướng], [phát hiện] [là ở] [trên giường]. Hoàng dong niếp thủ niếp cước [tiêu sái] [đi], [trong bóng đêm] [phát hiện] [trên giường] [nằm] kỉ [người], [lập tức] [tay phải] [nhẹ phẩy], tương [này] [mấy người] đích [huyệt đạo] [toàn bộ] điểm trung. [nàng] [gia truyền] đích [hoa lan] phất huyệt thủ [vô thanh vô tức], tối [thích hợp] ám địa lí điểm nhân đích [huyệt đạo].
Dương quá điểm [đốt] [một] trản [ngọn đèn], nã đáo [trước mặt], [nguyên lai] [trên giường] [nằm] đích cánh thị [vài tên] [toàn thân] xích lỏa đích [nữ tử]. [các nàng] [mặc dù] cái trứ bạc bị, [nhưng là] ca bạc thối cước đa hữu [lộ ra], [có một] [nữ tử] bán biên [người của] [đều] lộ liễu [đến], dương quá [nghĩ thầm,rằng] [này] [nhất định] [cũng] [Âu Dương] vân [quải niệm] nữ [đệ tử] liễu.
[này] [vài] [nữ tử] [đám] hoa chi chiêu triển, dương quá [không khỏi] đa [nhìn] [vài lần], [đột nhiên] [cánh tay] thượng vi thống, [cũng] hoàng dong kháp liễu [hắn] [một chút], hoàng dong [nói nhỏ] đạo: "[không chính xác] khán." [nói xong] dụng bị tử tương [những người này] [hoàn toàn] già cái nghiêm thật, dương quá [cười khổ] [lắc lắc đầu].
[lập tức] hoàng dong tại [trong phòng] [lục lọi] liễu [một trận], [tìm được] kỉ phong [thư], tựu trứ [ngọn đèn] [thấy] lạc khoản [đúng là] [Âu Dương] vân thanh, hoàng dong đạo: "[nhìn,xem] [có...hay không] bút mặc." Dương quá tại [trong phòng] [tìm] [một lát], [tìm được] bút mặc chỉ nghiễn.
Hoàng dong nhượng dương quá nghiên mặc, [nàng] [cầm lấy] bút lai tại chỉ thượng thư tả, [chữ viết] [thế nhưng] hòa [Âu Dương] vân [quải niệm] [như đúc] [giống nhau], [qua] [một trận] [sau khi], hoàng dong [thu bút], dương quá [này] [mới bắt đầu] [chăm chú] [dò xét] [nàng] tả đích [nội dung].
[chỉ thấy] chỉ thượng tả đạo: "[tháng] nha nhân [sư muội], [ta] [vừa mới] đắc tất thúc công [Âu Dương] phong đích [tin tức], hân hỉ [dưới] động thân [đi trước] [Trung Nguyên], [không kịp] hướng [ngươi] [cáo biệt], hoàn thỉnh kiến lượng. Lánh [ta] [này] [đệ tử] hoàn thỉnh [nhiều hơn] chiếu liêu." Lạc khoản [đúng là] [Âu Dương] vân thanh.
Hoàng dong trùng dương quá [cười nói]: "[như thế nào]?" Dương quá [gật gật đầu], đạo: "[tốt lắm], [ta] đích dong nhân [thật sự là] [thông minh]!" Hoàng dong [trên mặt] đích [nụ cười] [càng phát ra] đích [kiều mỵ], [lập tức] [lại dùng] [hoa lan] phất huyệt thủ giải [mở] [này] nữ [đệ tử] đích [huyệt đạo], [sau đó] hòa dương quá [vừa khởi] [từ] [cửa sổ] thượng [nhảy ra].
[ngày thứ hai] [một] tảo, [này] nữ [đệ tử] tỉnh [đến xem] đáo hoàng dong [lưu lại] đích tự điều, đãi [gặp lại] "[Âu Dương] phong" [ba chữ], [này] nữ [đệ tử] [cũng là] [trong lòng] [khiếp sợ], [các nàng] [thân là] [Âu Dương] vân [quải niệm] [đệ tử], [đương nhiên] [rõ ràng] [Âu Dương] phong đích [tầm quan trọng], [trong lòng] [cũng] "[giải thích]" liễu [Âu Dương] vân [quải niệm] bất cáo [mà] từ.
[này] nữ [đệ tử] tương chỉ điều [giao cho] liễu [tháng] nha nhân, [tháng] nha nhân [có chút] muộn muộn [không vui], [nàng] [không có] [nghĩ đến] [sư huynh] cương lai [vài ngày] tựu hựu [ly khai]. [tháng] nha nhân hoàn đãi [giữ lại] [này] [vài tên] nữ [đệ tử], [các nàng] khước [lần nữa] [chối từ], chấp ý [phải đi], [tháng] nha nhân [không thể], [đành phải] nhượng [hạ nhân] tống [các nàng] [rời đi].
[những người này] tiền cước [mới vừa đi], dương quá hoàng dong [theo sát] trứ [cũng] [tìm đến] [tháng] nha nhân. [tháng] nha nhân [nhìn thấy] dương quá, [trên mặt] [lộ ra] [kinh hãi] đích [nụ cười], đạo: "Dương [đại ca], [ta] [đang muốn] [tìm ngươi] [kể chuyện xưa]."
Dương quá [vẻ mặt] đích [bất đắc dĩ], hoàng dong [hé miệng] [mà cười], [qua] hội, hoàng dong [mới nói]: "[tháng] nha nhân, [ngươi] dương [đại ca] [không thể] [cho ngươi] [kể chuyện xưa] liễu, [chúng ta] hiện hạ [muốn] [ly khai]."
[tháng] nha nhân [thở nhẹ] liễu [một tiếng], đạo: "[cái gì], [các ngươi] [phải đi] liễu? [các ngươi] [còn không có] đãi [vài ngày] a?" [nàng] [trong lòng] [cảm giác] dương quá hoàng dong [đều là] đính [tốt đấy] [nhân vật], vưu kì thị dương [đại ca], [mỗi ngày] cấp [nàng] giảng tinh thải đích [chuyện xưa], [tháng] nha nhân [trong lòng] [không tha] [hai người] [rời đi].
Dương quá hoàng dong đối [này] tiểu [muội muội] [cũng là] [trong lòng] [yêu thích], [nàng] [ngày] chân lạn mạn, [tâm tư] thuần chân, dương quá phủ liễu phủ [nàng] đích đầu, đạo: "[chúng ta] [còn có] [trọng yếu] đích [sự tình], [không được] [không đi] liễu, [từ nay về sau] hữu [cơ hội] [chúng ta] [nhất định] hoàn [sẽ đến] [nhìn ngươi] đích."
[tháng] nha nhân [vừa khổ] khổ ương cầu [hai người] [lưu lại], dương quá hoàng dong [cười] [chối từ], [tốt nhất] dương quá đạo: "[tháng] nha nhân, [ngươi] [còn không biết] [chúng ta] đích [tên] ba, [ta gọi là] dương quá, [ngươi] hoàng [tỷ tỷ] đan danh [một] dong tự."
Hoàng dong [danh chấn] đại [Giang Nam] bắc, [nhưng là] [tháng] nha nhân [này] [tiểu cô nương] khước [chưa bao giờ] [nghe qua] [nàng] đích [tính danh], [chỉ là] [bồn chồn] tương dương quá hoàng dong đích [tên] [ghi tạc] [trái tim].
Dương quá hoàng dong tựu [này] [cáo từ], [hai người] huề thủ [bước trên] liễu nam hạ [Trung Nguyên] [con đường của].
[ba] [ngày sau], [một] bạch [trắng bệch] tu đích [lão nhân] [từ] [trên tường] [kích động tiến lên] liễu [tháng] nha nhân đích [công chủ] phủ, [hắn] đông tầm tây chuyển, [đi tới] [Âu Dương] vân thanh [từng] trụ quá đích [cái...kia] [phòng].
[đầu bạc] [lão nhân] [từ trong lòng] thủ [ra] [một cái] [màu xanh biếc] [con rắn nhỏ], tương [con rắn nhỏ] [đặt ở] liễu [trên mặt đất]. [con rắn nhỏ] [trên mặt đất] khứu liễu [một trận], [thoát ra] [Âu Dương] vân [quải niệm] [phòng].
[đầu bạc] [lão nhân] [căng căng] đích [đi theo] [nầy] [con rắn nhỏ], [con rắn nhỏ] tiên thị [đi vào] dương quá hoàng dong tằng trụ quá đích [ngoài cửa phòng], [sau đó] [hướng] trứ [công chủ] phủ [hoa viên] đích [phương hướng] thoán khứ.
[con rắn nhỏ] [đứng ở] liễu dương quá hoàng dong [ba Ngàn] tiền oạt đích [cái...kia] [hố sâu] [trước mặt], [không đi nữa] động. [đầu bạc] [lão nhân] [sắc mặt] [căng thẳng], chiết liễu [một cây] thô chi [đi xuống] quật khứ, [không có] [bao lâu], [Âu Dương] vân thanh hòa [bốn gã] nữ [đệ tử] đích [thi thể] [hiện lên] liễu [đến].
[lão nhân] [trong tay] đích thô chi điệu tại liễu [trên mặt đất], [hắn] khước hào [chẳng biết] giác. [hắn] [chỉ là] [căng căng] đích [nhìn] [Âu Dương] vân [quải niệm] [thi thể], [trong mắt] lão lệ hoành lưu, [qua] [sau nửa ngày], [lão nhân] [miệng] [phát ra] [một tiếng] bi minh: "[Thiếu chủ], [rốt cuộc] [là ai] [hại] [ngươi]?"
Lão [đau đầu] khốc liễu [một trận], [sau đó] [thế nhưng] [đứng dậy] [đi tìm] [tháng] nha nhân, [hắn] đối [công chủ] phủ [thập phần] liễu giải, [không có] [bao lâu] tiện [đi vào] [tháng] nha nhân đích [phòng], [tháng] nha nhân đích [dưới tay] [tựa hồ] [cũng đều] nhận đắc [hắn], [đưa hắn] dẫn [tới] [tháng] nha nhân đích tọa tiền. [tháng] nha nhân [nhìn thấy] [này] [lão nhân], [cũng là] [kinh ngạc], đạo: "Trung [sư thúc], [ngươi] [như thế nào] [tới nơi này] liễu, [sư huynh] tiền ta [thiên tài] [vừa mới] [rời đi]."
[tháng] nha nhân [nhắc tới] [Âu Dương] vân thanh, [lão nhân] [vừa là] diện hiện bi sắc, [tháng] nha nhân [càng phát ra] đích [kỳ quái], đạo: "Trung [sư thúc], [rốt cuộc] [ra] [sự tình gì]?" [lão nhân] [trầm giọng nói]: "[công chủ], [ngươi] [đi theo ta]!" [tháng] nha nhân [có chút] khốn hoặc, [theo hắn] [vừa khởi] [đi tới] hoa [trong vườn].
Đãi [nhìn thấy] [Âu Dương] vân [quải niệm] [thi thể], [tháng] nha nhân [cũng là] [kinh hô] [ra tiếng], [tiện đà] [mặt mang] [nước mắt], đạo: "[này] ...... [này] ...... [sư huynh] [sao] ...... [sao] [biến thành] [như vậy]!" [những năm gần đây] [Âu Dương] vân thanh [tuy là] [cố ý] [tiếp cận] [tháng] nha nhân, [nhưng] [tháng] nha nhân đối [hắn] [quả thật] sanh [ra] [một phần] [cảm tình].
[lão nhân] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "Đa khuy [ta] [cẩn thận], [nếu không] [Thiếu chủ] [bị người] [giết chết] đích [sự tình] hoàn [không ai] [biết]!" [bên cạnh] [tháng] nha nhân [không để ý tới] [hắn] [nói], [chỉ là] [khóc rống].
[lão nhân] [lại nói]: "[công chủ], tiền ta [ngày] phủ lí [có...hay không] lai [cái gì] [vũ lâm nhân sĩ]?" [hắn] [quyết định] tiên [từ] [công chủ] phủ tra khởi, [sau đó] tái tra kì [hắn].
[tháng] nha nhân trừu yết đạo: "[không có] a, [gần nhất] tựu dương [đại ca] hòa hoàng [tỷ tỷ] [ở chỗ này] tố khách." [lão nhân] [nhíu nhíu mày], đạo: "[bọn họ] [là ai], [tên gọi] [cái gì]?"
[tháng] nha nhân đạo: "[bọn họ] thị [ta] tại [thảo nguyên] thượng thỉnh [tới] [khách nhân], [rất là] hòa thiện. Dương [đại ca] [tên là] dương quá, hoàng [tỷ tỷ] [tên là] hoàng dong." [ly biệt] [trước] dương quá tương [hai người] đích [tính danh] [nói cho] liễu [tháng] nha nhân, [bây giờ] [cũng] [ra] đại [vấn đề,chuyện]. [bọn họ] tuyệt [sẽ không] [nghĩ đến] [Âu Dương] vân [quải niệm] [thi thể] [như vậy] khoái [đã bị] nhân [phát hiện] liễu.
[lão nhân] [nghe được] "Dương quá" [chỉ là] trứu [nhíu mày], [nghe được] "Hoàng dong" [cũng] [một chút] tử [nhảy dựng lên], [thất thanh] đạo: "[cái gì], hoàng dong?!" [vẻ mặt] đích [không thể] [tin].
Dương quá hoàng dong [mặc dù] bị kim luân pháp vương [bắt], [nhưng là] [cũng chỉ là] [số ít] nhân [biết] [này] [tin tức], bạch đà [sơn trang] [tạm thời] hoàn [không rõ ràng lắm] [này] [sự tình].
[lão nhân] [vừa cẩn thận] [hỏi] [một sự tình], [sau đó] [hướng] [tháng] nha nhân củng liễu [chắp tay], [ôm lấy] [Âu Dương] vân [quải niệm] [thi thể], tựu [này] [rời đi], [tháng] nha nhân hoàn đãi [giữ lại], [lão nhân] [đã] [đi được] [không có] ảnh liễu.
[tháng] nha nhân hựu khốc liễu [một trận], [thấy] khanh trung [còn có] [bốn] nữ [đệ tử] đích [thi thể], khiếu liễu [vài] [hạ nhân], tương [các nàng] đích [thi thể] hậu táng, [này] thả bất đề. Đệ [năm mươi ba] chương hựu ngộ pháp vương
Dương quá hoàng dong [hai người] [ly khai] [tháng] nha nhân đích [công chủ] phủ, [đi tới] [thảo nguyên] thượng, [đối mặt] bích thảo lam [ngày], [hai người] [đều] cảm [thích ý] [vô cùng].
[lúc này] [hai người] [đều] kỵ tại [lập tức], dương quá kỵ [một đầu] hắc mã, hoàng dong kỵ [một đầu] bạch mã, dương quá [hỏi]: "Dong nhân, [này] mã [ngươi là] [từ] [nơi nào] đắc lai?" [vừa rồi] hoàng dong [một người] [vòng vo] [một vòng], [trở về] tiện [lĩnh hội] [hai] đầu [tuấn mã], [điều này làm cho] dương quá [có chút] khốn hoặc.
Hoàng dong cách cách [cười], đạo: "[còn có thể] [như thế nào] lai, [thảo nguyên] thượng [như vậy] đa mục dân, [ta] '[thuận Tay] Khiên Mã', tựu bả [này] [hai] đầu mã đái [đã trở lại]!" [nàng] sanh tính điều bì hồ nháo, [thừa dịp] trứ [không ai] [chú ý] tiện bả mã "Khiên" liễu [trở về].
Dương quá [một tiếng] [cười khổ], hựu thính hoàng dong đạo: "[Mông Cổ] nhân [xâm lấn] [ta] đại tống [giang sơn], [ta] nã [hai] thất mã [cũng] [không có] [có cái gì], [dù sao] [đến lúc đó] [này] mã [cũng sẽ] [trở thành] [Mông Cổ] binh đích [chiến mã]."
Dương quá [nghe xong] [cũng thấy] [hữu lý], [hai người] hựu hi nháo liễu [một trận], [sau đó] tiện đàm [tới] [võ công]. [bây giờ] dương quá hoàng dong [hai người] đích [thân thủ] [đều là] cận thứ vu [tông sư] cấp đích [nhất lưu] [cao thủ], dương quá [từ nhỏ] [kỳ ngộ] [vô cùng], [luyện công] [khắc khổ], sở [dùng võ] công [bất phàm]. [mà] hoàng dong gia học [sâu xa], [sau lại] [lại cùng] trứ hồng [bảy] công [học xong] [đả cẩu] bổng pháp, [nhưng] [nàng] [đối với] khô táo đích [ngồi xuống] [luyện công] [không phải] ngận thượng tâm, [mặc dù] [thông minh] [tuyệt đỉnh], [trơ mắt] đích [võ công] [cũng] [so ra kém] quách tĩnh liễu.
[chỉ nghe] hoàng dong đạo: "[hoa đào] đảo [võ công] [chiêu thức] phồn tạp, [biến hóa] đa đoan, kháo đích [đó là] [tinh diệu] đích [chiêu thức] [thủ thắng]. [mà] hữu đích [võ công] [chiêu thức] [đơn giản], [nhưng là] vận kính đích [phương pháp] [cùng các] [bất đồng], tượng [Cái Bang] đích hàng long [mười tám] chưởng hòa tây độc đích cáp mô công [đều] [là như thế này], [loại...này] [võ công] [vừa ra tay] [kình lực] [bốn] dật, thị [cứng đối cứng] đích [công phu]." Dương quá kỵ tại [lập tức], [lúc này] [cũng] [gật gật đầu], đạo: "[này] [nầy đây] chuyết phá xảo đích [công phu] liễu." [hắn] [nhớ tới] liễu xạ điêu trung quách tĩnh [dựa vào] hàng long [mười tám] chưởng [nghênh chiến] [Âu Dương] khắc, phiên lai phúc khứ [đúng là] [kia] kỉ chưởng, nhâm [Âu Dương] khắc [dùng hết] [thủ đoạn] [cũng] [không phải] [đối thủ].
[qua] [sau nửa ngày], dương quá [lại nói]: "Dong nhân, [này] [thế giới] thượng [còn có] [một loại] [võ công], kháo [chính là] 'Khoái' tự [thủ thắng]!" Hoàng dong [quay đầu] [nhìn về phía] [hắn], đạo: "' khoái '? [trong chốn võ lâm] dĩ khoái [thủ thắng] đích [công phu] [cũng là] [không ít], [nhưng là] [rất ít] hữu [nổi danh] đích." Dương quá [từ từ,thong thả] [nở nụ cười] hạ, [hắn] thị [nhớ tới] liễu quỳ hoa [bảo điển], [này] sáo "[thái giám]" [công phu] [thuần túy] kháo đích [đúng là] [một] khoái tự, [luyện thành] [sau khi], [ra chiêu] như điện, [khó có thể] [ngăn cản].
[hai người] hựu đàm liễu [vài câu], [cuối cùng] liêu khởi lạc anh [thần kiếm] chưởng, chánh đàm đích [cao hứng], hoàng dong khinh "Di" liễu [một tiếng], dương quá [theo] [nàng] đích [ánh mắt] [nhìn lại], [cũng là] [vẻ mặt] [căng thẳng].
[đâm đầu] hành [đến đây] [một đám người], [cầm đầu] [chính là] [một] thân trứ đại hồng ca sa đích [hòa thượng], [bọn họ] [này] quần nhân [cũng đều] kỵ tại [lập tức], [khoái mã] tật trì, yếu [không được nhiều] cửu tiện [sẽ đến] đáo dương quá hoàng dong đích [bên người].
Dương quá [khuôn mặt] [một] túc, đạo: "Thị kim luân pháp vương!" [này] [ngày] lai dương quá hoàng dong [đều không có] bính đáo [Hốt Tất Liệt] đích truy binh, [nguyên tưởng rằng] [Hốt Tất Liệt] hòa kim luân pháp vương tảo [đã] [buông tha cho] liễu [đuổi bắt] [hai người], thùy tưởng [thế nhưng] [ở chỗ này] hựu [gặp] kim luân pháp vương.
[này] quần nhân [ước chừng] hữu [mười] [tả hữu,hai bên], [trong đó] [đại bộ phận] [đều] thân trứ giáp y, [khẳng định] thị [Mông Cổ] binh sĩ. [trong đó] hoàn [có một] [một thân] [cẩm y], [khuôn mặt] [âm trầm], [đúng là] hoắc [đều] vương tử.
Dương quá hoàng dong [nhìn nhau] [liếc mắt], hoàng dong [khẽ cười nói]: "Kim luân pháp vương bả [chúng ta] [làm hại] hảo thảm, [chúng ta] [bây giờ] [công lực] [khôi phục], [vừa lúc] hướng [hắn] thảo hoàn." [nói xong] [sau khi], hoàng dong hoảng liễu hoảng [trong tay] đích trúc bổng, [này] căn trúc bổng thị [nàng] [từ] [tháng] nha nhân đích phủ trung đắc lai, trúc bổng trường [bốn] [thước], hòa [Cái Bang] đích [đả cẩu] bổng [thước] [tấc] [tương đương].
Dương quá [cũng là] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [thân thủ] tại mã đồn thượng [vỗ] [một chút], [lập tức] dương quá hoàng dong [hướng] trứ kim luân pháp vương [một hàng] nhân [cực nhanh] [bước vào,vô].
Kim luân pháp vương [một hàng] nhân [ngừng lại], kim luân pháp vương [cũng] [thấy được] dương quá hoàng dong, [trong lòng] [vui vẻ], [hắn] [vốn] [phải đi] [phương bắc] [có...khác] [chuyện quan trọng], thùy tưởng [ở chỗ này] [gặp] dương quá hoàng dong, [vốn] [hắn] hòa [Hốt Tất Liệt] [đều] [tưởng rằng] dương quá hoàng dong dĩ đào hồi [Trung Nguyên], sưu [tra xét] [sau một lúc] tiện [không có] tái phái binh [tìm kiếm].
Hoắc [đều] [vẻ mặt] [âm trầm] đích [gần sát] kim luân pháp vương, đạo: "[sư phụ], thị hoàng dong hòa tính dương đích [tiểu tặc]!" [hắn] đích [đùi phải] bị [chém đứt], đối dương quá [thống hận] nhập cốt, [bây giờ] [trên mặt] đích [vẻ mặt] [càng ngày càng] [dữ tợn].
Kim luân pháp vương [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], đạo: "[thật sự là] đạp phá thiết hài vô mịch xử, đắc lai toàn bất phí [công phu]." [hắn] thành phủ [sâu đậm], [mặc dù] [trong lòng] [cao hứng], [trên mặt] [cũng] [một bức] vô động vu trung đích [vẻ mặt].
Kim luân pháp vương hòa hoắc [đều] [đón nhận] dương quá hoàng dong [hai người], kim luân pháp vương tuyên liễu [một tiếng] phật hào, đạo: "[nhị vị] biệt lai vô dạng, [Hốt Tất Liệt] vương tử hoàn thỉnh [nhị vị] đa lưu [mấy ngày], thùy tưởng [nhị vị] [thế nhưng] [ở chỗ này]. [như thế] [vừa lúc], hoàn thỉnh [hai vị] cân [lão nạp] [trở về]." Kim luân pháp vương [từng] dữ dương quá [tỷ thí] quá, [biết] dương quá hòa [chính mình] [còn có] [nhất định] đích [chênh lệch], [cho nên] hoàng dong, thượng [một lần] [căn bản] [không phải] kim luân pháp vương đích [đối thủ], [hắn] [trong lòng] [càng] [không thèm để ý] liễu.
[hắn] [những năm gần đây] [hoành hành] [Mông Cổ], [thân là] [Mông Cổ] [đệ nhất] hộ quốc [quốc sư], [ngoại trừ] thượng [một lần] bị quách tĩnh [đả bại] [ở ngoài], [rốt cuộc] [không có] bính đáo quá [địch thủ], [trong lòng] [tự nhiên] [cho rằng] năng tương dương quá hoàng dong [dễ dàng] [bắt].
[bên cạnh] hoắc [đều] [cũng là] [hắc hắc] [cười lạnh] [không ngừng], [hắn] [trong lòng] đối [sư phụ] kim luân pháp vương manh mục [sùng bái], [hắn] [hoàn toàn] [không có] tưởng [vì sao] dương quá hoàng dong hội [không hề] cố kị đích nghênh [đi lên].
Dương quá hoàng dong kỵ vu [lập tức], dương quá đối kim luân pháp vương [nở nụ cười] [một tiếng], đạo: "Kim luân pháp vương, [chúng ta] [đang muốn] [tìm ngươi] [tính sổ]!" Thoại [không có] [có nói] hoàn, [tay phải] [một chưởng] [đã] [đánh đã] [đi ra ngoài].
Kim luân pháp vương [nhấc tay] [ngăn trở] dương quá [này] [một chưởng], [chỉ cảm thấy] giác [này] [một chưởng] [sắc bén] như kiếm, [trong lòng] đối [này] [thiếu niên] [bội phục], [hắn] [tùy ý] [một chưởng] [đều] [như thế chăng] phàm, giả dĩ thì [ngày], [thành tựu] [không thể] hạn lượng.
Dương quá sở dụng [đúng là] lạc anh [thần kiếm] chưởng, [này] sáo [chưởng pháp] [là từ] [hoa đào] đảo đích "Lạc anh [kiếm pháp]" trung hóa xuất, tương [chưởng lực] tụ vu [một đường], [xuất chưởng] như kiếm, [lợi hại] [vô cùng].
Kim luân pháp vương tả chưởng [ngăn trở] dương quá, [tay phải] kim luân nhưng xuất, [bên cạnh] hoàng dong [một tiếng] [cười khẻ], [trong tay] trúc bổng [quét về phía] kim luân pháp vương đích [trước ngực] [huyệt đạo].
Kim luân pháp vương [thân thủ] trảo hướng hoàng dong đích trúc bổng, thủ [vừa mới] [vươn], hoàng dong đích trúc bổng [đã] điểm hướng liễu [hắn] đích [cổ tay], kim luân pháp vương [cả kinh], cản mang [xoay tay lại].
[lập tức] dương quá hoàng dong hòa kim luân pháp vương đấu tại liễu [vừa khởi], kim luân pháp vương việt đả [càng là] [khiếp sợ], [hắn] tiền ta [ngày] hòa hoàng dong [đánh nhau] đích [trong khi], hoàng dong [chiêu thức] [mặc dù] [kỳ diệu], [nhưng là] [nội lực] khước [suy yếu] [vô cùng], [hôm nay] hoàng dong đích [lực đạo] [như thế nào] [như vậy] đại?
Tiền ta [ngày] hoàng dong hữu dựng [trong người,mang theo], [nội tức] bất thông, [võ công] [chỉ có] [ngày thường] đích [một] [hai] thành, kim luân pháp vương [kiêu ngạo,hãnh] [tự đại], [trong lòng] [căn bản] [không nhiều lắm] tưởng, trực [tưởng rằng] hoàng dong [đúng là] [này] [xoay ngang], [hôm nay] [hắn] tài toán kiến [tới] [chánh thức] đích hoàng dong.
[ba người] [kình lực] [kích động], thân hạ [tuấn mã] [đều] để thụ [không ngừng], nhuyễn đáo [trên mặt đất]. [một lát] [sau khi], dương quá hoàng dong kim luân pháp vương [đều] [đứng ở] liễu [trên mặt đất], [này] [một chút] tử kim luân pháp vương [càng] quẫn bách.
Dương quá đích khinh gong [cao minh] [vô cùng], cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước], [tay phải] [không ngừng] đích dụng xuất lạc anh [thần kiếm] chưởng, ngẫu [ngươi] giáp tạp [mấy chiêu] cương nhu tương tể đích [Thái Cực quyền], [tay trái] [cũng] dụng xuất [Thái Cực] hóa kính đích [phương pháp], hoàng dong [còn lại là] [không ngừng] dụng [đả cẩu] bổng pháp công hướng kim luân pháp vương đích [hai chân], "Bán" tự quyết sử xuất, kim luân pháp vương tả chi hữu truất.
[hai người] việt đả [càng là] sướng khoái, vưu kì thị [nghĩ đến] [trước] [rơi xuống] [này] pháp vương đích [trong tay], [trong lòng] [thống hận], [xuống tay] [càng] hào [không lưu tình].
[bên cạnh] hoắc [đều] [lúc này] [cũng] [gia nhập] liễu chiến đoàn, [hắn] đoạn liễu [một cái] thối, [bây giờ] kỵ tại [lập tức], [trong tay] [không hề] [sử dụng] [chuôi...này] [chiết phiến], [mà là] nã liễu [một] [thanh trường kiếm].
[hắn] [võ công] hòa [ba người] soa đắc [nhiều lắm], [một lát] [sau khi] hoắc [đều] tọa hạ đích [tuấn mã] [liền bị] dương quá [một chưởng] phách tử, hoắc [đều] điệu tại liễu [trên mặt đất], [chân sau] lập địa, [rốt cuộc] [nhúng tay] [không được].
[lúc này] hoàng dong [một tiếng] [cười khẻ], [trong tay] trúc bổng [nhoáng lên], tương kim luân pháp vương đích kim luân thiêu tẩu, nã [nơi tay] trung, hoàng dong đạo: "Dương quá, [này] luân tử chân [chính là] [hoàng kim] đả tạo đích, [có thể] mại [không ít] tiễn, [chúng ta] [hôm nay] [phát tài] liễu!"
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro