Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

TĐQPP(1)

Hồng [bảy] công [năm đó] trung liễu [Âu Dương] phong đích xà độc [sau khi] [võ công] [hoàn toàn biến mất], [sau lại] [chữa trị] [bị thương] đích [trong khi] [cũng] thính hoàng dong giảng liễu [chín] âm chân kinh đích [một] [bộ phận], [mặc dù] [chỉ là] [chín] âm chân kinh đích [một điểm,chút] điểm, [nhưng hắn] [chính là] [Lúc ấy] [võ học] [tông sư], [một] [cảm giác] dương quá đích [nội lực] tựu [hiểu được] [hắn] luyện [chính là] [chín] âm chân kinh, [chỉ có điều] [không phải] ngận [xác nhận].

Dương quá đối [này] [lão nhân] [càng] [bội phục], [lập tức] đạo: "Thị, [ta] sở [tu tập] đích [đúng là] [chín] âm chân kinh đích [nội lực], [lão tiền bối] [thật sự là] [hảo nhãn lực]."

[nghe xong] dương quá [nói], lỗ hữu cước ngốc tại [đương trường], [hắn] [không có] [nghĩ đến] dương quá [thế nhưng] [luyện tập] [chính là] [võ lâm] [tuyệt học] [chín] âm chân kinh, [khó trách] [như thế] [lợi hại], [chỉ là] [hắn] [từ] hà đắc lai [chín] âm chân kinh đích? Hồng [bảy] công [cũng] [kỳ quái], [hắn] [người này] [làm việc] hướng lai trực lai trực khứ, [liền hỏi]: "[ngươi] [này] [chín] âm chân kinh [từ] hà [mà đến], [theo ta được biết], [đương thời] [cũng] [đúng là] [ta] [kia] [hai] [không thành] khí đích [đồ nhi] hoàn [biết] [chín] âm chân kinh. Đối liễu, [tiểu oa nhi], [ta] [còn không có] [hỏi ngươi] đích [lai lịch] ni."

Dương quá [nghĩ thầm,rằng] [ngươi] [bây giờ] tài [nghĩ vậy] cá [vấn đề,chuyện] a, [từ từ,thong thả] [cười nói]: "[vãn bối] [tên là] dương quá, [đến từ] [Chung Nam] sơn, [này] [chín] âm chân kinh thị [Toàn Chân giáo] chủ vương trọng dương truyện [xuống tới] đích."

[nghe đến đó], hồng [bảy] công [cũng] [cảm thấy hứng thú] liễu, [hắn] [hỏi]: "[ngươi] [đến từ] [Chung Nam] sơn, [chẳng lẻ] [ngươi là] [Toàn Chân giáo] [đệ tử], [thật sự là] [không nghĩ tới] [Toàn Chân giáo] [thế nhưng] [ra] [ngươi] [như vậy] [một] [lợi hại] đích [tiểu oa nhi]. [năm đó] vương trọng dương [không phải] [không cho] [đệ tử] [tu luyện] [chín] âm chân kinh mạ, [hơn nữa] trọng dương cung trung [cũng] [không có] [lưu lại] [chín] âm chân kinh, [ngươi là] [như thế nào] học hội đích?" [bên cạnh] lỗ hữu cước [cũng] [ngưng thần] tế thính, [hắn] đối [này] [cũng] ngận [cảm thấy hứng thú].

[lập tức] dương quá [từ từ,thong thả] [lắc lắc đầu], đạo: "[ta] khước phi [Toàn Chân giáo] [đệ tử], thật [không phân] man, [ta là] [Chung Nam] sơn cổ mộ phái đích [chưởng môn nhân]."

[nghe xong] dương quá [nói], lỗ hữu cước a đích [một tiếng] hảm liễu [đến], [thần tình] kinh sắc đạo: "[ngươi là] cổ mộ phái đích [chưởng môn nhân]? Lí mạc sầu [là ngươi] đích [người nào]?" [nguyên lai] lí mạc sầu [những năm gần đây] tại [trên giang hồ] sấm [ra] nặc đại đích [uy danh], [mỗi người] [đều] tri [nàng] thị cổ mộ phái đích [truyền nhân], [đồng thời] tiền ta [năm] [Mông Cổ] hoắc [đều] vương tử sấm [Chung Nam] sơn tầm mịch tiểu long nữ đích [sự tình] [cũng] [sớm] oanh truyện [thiên hạ], [bởi vậy] lỗ hữu cước [cũng] [biết] cổ mộ phái đích [sự tình].

Hồng [bảy] [công đạo]: "[Chung Nam] sơn cổ mộ phái, [chẳng lẻ là] [cái...kia] đại mộ? [ngươi là] lâm siêu anh đích [truyền nhân]?" Hồng [bảy] công thị [tiền bối] [nhân vật], [hắn] [cũng] [nghe thấy] quá vương trọng dương hòa lâm siêu anh đích [chuyện xưa], [biết] cổ mộ bị lâm siêu anh [chiếm], lỗ hữu cước [cũng] [không biết] [này] lâm siêu anh [ra sao] đẳng [nhân vật], [kỳ quái] đích [nhìn] hồng [bảy] công.

Dương quá [gật gật đầu], đạo: "Lâm siêu anh [đúng là] [ta] [sư tổ], [vừa rồi] lỗ [trưởng lão] thuyết đích lí mạc sầu [đúng là] [ta] đích [sư tỷ], hiện hạ cổ mộ phái do [ta] chấp chưởng." [dù sao] cổ mộ phái [này] [một] đại đích [trong hàng đệ tử] tựu [hắn], lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [ba người], [bây giờ] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều] [là hắn] đích [đàn bà] liễu, [hắn] thuyết [chính mình] thị cổ mộ phái đích [chưởng môn], [này] [hai người] [cũng] tất [sẽ không] [phản đối], [Vì vậy] tựu [thật to] liệt liệt đích [nói cho] hồng [bảy] công hòa lỗ hữu cước thuyết [chính mình] thị cổ mộ [chưởng môn].

Lỗ hữu cước đạo: "[không nghĩ tới] [tiểu huynh đệ] [còn có] [này] [thân phận], [cái...kia] lí mạc sầu tại [trên giang hồ] vi phi tác ngạt, [ngươi] [người chưởng môn này] nhân [cần phải] quản [quan tâm] a!" Dương quá [mỉm cười] [gật đầu], đạo: "[trước đó vài ngày] lí [sư tỷ] [đã] [đáp ứng] [ta] [sẽ không] tại [như thế] [làm việc] liễu." Lỗ hữu cước [có chút] [hoài nghi] đích [nhìn] dương quá, [không tin] lí mạc sầu hội [nghe hắn] [như vậy] [một] [thiếu niên] [nói], dương quá [cũng] [không nhiều lắm] [giải thích].

[lúc này] hựu thính hồng [bảy] [công đạo]: "[nói như vậy], vương trọng dương tương [chín] âm chân kinh [ở lại] liễu [kia] tọa đại mộ lí." Dương quá [gật gật đầu], [tỏ vẻ] [khẳng định].

Hồng [bảy] công [này] [mới nói]: "Vương trọng dương bất tương [chín] âm chân kinh lưu cấp [chính mình] đích [đệ tử], [ngược lại] [đưa hắn] [đưa cho] lâm siêu anh đích [truyền nhân], [hắn] đảo [cũng] [si tình]." Hồng [bảy] công [còn tưởng rằng] vương trọng dương [là vì] tạo tựu cổ mộ [đệ tử], [lại không biết] vương trọng dương [như vậy] tố [hoàn toàn] [là vì] hòa lâm siêu anh đổ khí tranh thắng.

[lập tức] hồng [bảy] công [lại nói]: "[ngươi] [này] [tiểu oa nhi] luyện đích [công phu] [không sai,đúng rồi], [hơn nữa] [ta] [phát hiện] [ngươi] [nội lực] [đã có] [thành tựu], [so với] chi quách tĩnh hoàng dong [năm đó] [đều] [mạnh hơn], khả [chẳng biết] [ngươi] [như thế nào] luyện đích." Hàn ngọc sàng đích [sự tình] hồng [bảy] công khước [không biết] liễu, hồng [bảy] công [tiếp theo] [nói]: "[nhưng] [ngươi] [này] [tiểu oa nhi] [võ công] tuy cao, [giang hồ] [kinh nghiệm] khước [quá kém], [lúc này đây] [nếu không phải] [ta] lão khiếu hóa [tới] cập thì, [ngươi] đích [một cái] [mạng nhỏ] khả tựu [không có] liễu."

Dương quá [từ từ,thong thả] [xấu hổ], [hắn] [cũng] [biết] [đã biết] thị [lần đầu tiên] [mới bước chân vào giang hồ ], [mặc dù] tiền thế [xem qua] [không ít] đích vũ hiệp [tiểu thuyết], [nhưng...này] [đều là] chỉ thượng đàm binh, [chánh thức] [tới] [trên giang hồ] toàn bất đính dụng.

[chỉ nghe] hồng [bảy] công [lại nói]: "[tiểu oa nhi], [ngươi] đối [ta] [Cái Bang] hữu ân, [ta] [Cái Bang] [không thể] bạch bạch thụ [ngươi] đích tình, [ngươi] [có cái gì] nan bạn [chuyện] [có thể] [nói ra], [nếu] [ta] năng [làm được], tựu thế [ngươi] [hoàn thành] liễu!" Đệ [mười] [bốn] chương cổ miếu ngộ đạo

[nghe xong] hồng [bảy] công đích [những lời này], dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [hắn] [này] [ngày] lai khổ khổ tầm mịch tiểu long nữ, [vẫn] [không có] [tin tức], [đã sớm] [nóng vội] như phần. [bây giờ] hồng [bảy] công [nói ra] [như vậy] [nói], [hắn] [vừa lúc] tá trợ [Cái Bang] đích [lực lượng] lai [tìm kiếm] tiểu long nữ. [Cái Bang] bang chúng [vô số], thả [trải rộng] [thiên hạ], do [bọn họ] lai [tìm người] [kia] [thật sự là] tái [thích hợp] [bất quá] liễu.

[lập tức] dương quá đạo: "[đang có] [sự tình] yếu [phiền toái] [tiền bối] hòa lỗ [trưởng lão]! [vãn bối] [lúc này đây] [rời đi] [Chung Nam] sơn [là vì] [tìm kiếm] [một người], [ta] đích [sư tỷ] tiểu long nữ [trước đó vài ngày] [đột nhiên] [một người] [rời đi] cổ mộ, [nàng] [từ nhỏ] tại [Chung Nam] sơn [lớn lên], [chưa bao giờ] [tiếp xúc] quá [ngoại nhân], [tâm địa] đan thuần, [ta] thâm phạ [nàng] hội xuất [chuyện gì],

[Vì vậy] [cũng] [rời đi] cổ mộ [tìm đến] [nàng]. [tiền bối], [các ngươi] [không thể không] [giúp ta] [tìm hiểu] [một chút] long [sư tỷ] đích [tin tức]?" [nói xong] hậu, dương quá [thần tình] khẩn thiết đích [nhìn] hồng [bảy] công hòa lỗ hữu cước.

Hồng [bảy] công [sửng sờ ở] liễu [địa phương], [hắn] [không nghĩ tới] dương quá cầu [hắn] [chính là] [loại...này] [sự tình], [dựa theo] [hắn] đích [nghĩ gì] dương quá [có lẽ] hội cầu [hắn] [truyền thụ] [võ công], hựu [có lẽ] nhượng [hắn] [ra tay] [đối phó] [cừu địch] [vân vân], khước vị [nghĩ đến] cánh thị [tìm người]!

Hồng [bảy] công [ngẩng đầu] [nhìn về phía] lỗ hữu cước, [hắn] [bây giờ] dĩ [không phải] [Cái Bang] [bang chủ], [mặc dù] [vẫn đang] [địa vị] tôn sùng, [nhưng] khước [không hề] quản [Cái Bang] đích [cụ thể] [sự vật] liễu. Lỗ hữu cước [cười nói]: "[tiểu huynh đệ] [yên tâm], [ta sẽ] [an bài] nhân thủ hoa [này] vị long [cô nương] đích. [ngươi] bả [nàng] đích [tướng mạo] đả phẫn [đều] [nói cho ta biết], [ta] đãi hội [phân phó] [đi xuống]. Tưởng [ta] [Cái Bang] [trăm] [vạn] [đệ tử], [trải rộng] đại [Giang Nam] bắc, [còn không có] [chúng ta] [tìm không thấy] đích nhân!"

Dương quá [trong lòng] [mừng rỡ], [lập tức] tương tiểu long nữ đích [tướng mạo] [nói cho] liễu lỗ hữu cước, lỗ hữu cước [thế mới biết] [nguyên lai] [đúng là] tiền ta [năm] hoắc [đều] khứ [Chung Nam] sơn [cầu kiến] đích [vị...kia] [nữ tử], [lập tức] [cũng] [từ từ,thong thả] [động dung].

Hồng [bảy] [công đạo]: "Hữu cước, [ngươi] [bây giờ] tựu [xuống núi] [an bài] [cái này] sự. [tiểu oa nhi], [ngươi] tái [theo giúp ta] [một hồi], [ta] yếu [chỉ điểm] [một chút] [ngươi] đích [võ nghệ], [ngươi] [đánh nhau] [kinh nghiệm] [quá ít], tại [trên giang hồ] hội cật [giảm nhiều] đích!"

[gặp lại] lỗ hữu cước [rời đi], dương quá [trong lòng] [từ từ,thong thả] tùng liễu [một hơi], [giờ phút này] [nghe được] hồng [bảy] công [nói], [biết] hồng [bảy] công yếu [chỉ điểm] [hắn] [võ công], [này] [nhưng] khả ngộ [mà] [không cầu] đích [sự tình], dương quá [đương nhiên] [không có] [chối từ] liễu.

Cổ miếu lí, dương quá [bắt đầu] hòa hồng [bảy] công đấu tại liễu [vừa khởi], hồng [bảy] công [vì hắn] bài độc đích [trong khi] [đã] [biết] [hắn] [nội lực] [không kém], [lập tức] hồng [bảy] công [vận khởi] [ba] [tầng] [nội lực] hòa dương quá [so chiêu].

Dương quá [vẫn đang] thị cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước], [trong tay] [vận dụng] [Thái Cực quyền], [này] [Thái Cực quyền] [bình thường] [luyện tập] đích [trong khi] hữu [cụ thể] đích sáo lộ, [nhưng là] hòa nhân [tranh đấu] đích [trong khi] [nhưng không có] [cố định] đích [chiêu số].

Dương quá [cảm giác] hồng [bảy] công đích [nội lực] [cương mãnh] [vô cùng], [nhất chiêu] [nhất thức] [đều] nhượng [hắn] thấu [bất quá] [bắt đầu], [cũng may] [hắn] [bước] pháp [ngạc nhiên], [quyền pháp] [huyền ảo], [trong lúc nhất thời] [còn có thể] [duy trì].

Dương quá [trong lòng] ám tư, [này] hồng [bảy] công quả thị [bất phàm], [chính mình] [tu tập] liễu [như vậy] đa [thần kỳ] [võ công] [thế nhưng] [cũng] [chỉ có] chiêu giá [lực], [trong lòng] đối [này] [tiền bối] [càng] [bội phục].

Thù [chẳng biết] hồng [bảy] công đối [này] [thiếu niên] [cũng là] [than thở] [không thôi], [vừa mới bắt đầu] đích [trong khi] [hắn] [nghĩ,hiểu được] dương quá đích [bước] pháp [kỳ diệu], [hắn] đích [nhiều lần] [công kích] [đều bị] dương quá dụng [bước] pháp [né tránh] [ra]. Hựu [hủy đi] [hai chiêu], hồng [bảy] công [mới phát hiện] dương quá [trong tay] đích [quyền pháp] [càng] liễu đắc, [thế nhưng] năng tương [chính mình] [công tới] đích [nội lực] hóa điệu, [thậm chí] [có khi] [còn có thể] bả [chính mình] đích [nội lực] [mượn], [sau đó] tái [phản công] [trở về].

Dương quá dụng đích [đúng là] [Thái Cực quyền] hóa kính hòa tá kính đích [nguyên lý], [đáng tiếc] [hắn] đích [Thái Cực quyền] [còn không có] [đạt tới] [đại thành] [giai đoạn], [đối mặt] hồng [bảy] công đích [cương mãnh] [công kích], [rất khó] [làm ra] [phản công].

[Thái Cực quyền] giảng cứu [chính là] xá kỷ [từ] nhân, [cho nên] [mặc dù] hồng [bảy] công đích [thế công] [một] ba [tiếp theo] [một] ba, [giống như] [biển rộng] ba đào, [nhưng] dương quá [đúng là] [tại đây] ba đào trung ngật lập [không ngã], ngẫu [ngươi] [còn có thể] [phản công] [nhất chiêu], [này] [phản công] đích [chiêu thức] [cũng là] nhu trung đái cương, [còn có] niêm lực, nhượng hồng [bảy] công [mất] hảo đại đích [công phu] lai [hóa giải].

Hồng [bảy] công [càng lớn] [càng là] [kinh ngạc], [hắn] [dần dần] đả đích tính khởi, [thét dài] [một tiếng], đạo: "[tiểu oa nhi], [cẩn thận] liễu! [lão phu] yếu [vận dụng] [tầng năm] [nội lực] liễu!" Dương quá [thế mới biết] hồng [bảy] công [vừa rồi] [vẫn] [đều không có] xuất [toàn lực], [cho dù] [bây giờ] [cũng] chích dụng liễu [tầng năm] [nội lực], [trong lòng] [âm thầm] táp thiệt, [bất quá] [không để cho] [hắn] [rất muốn], hồng [bảy] công [đã] công liễu [đi tới].

[đánh nhau] liễu [này] [một trận], dương quá đối [Thái Cực quyền] [giải thích] canh thâm, [trong lòng] [hiểu được] [này] [Thái Cực quyền] bất dĩ lực thắng, [cũng không] dĩ khoái thắng, [nó] y kháo đích [đúng là] [huyền ảo] đích quyền lí lai [thủ thắng], [quả nhiên] [không hổ là] [truyền lưu] [đời sau] đích [tuyệt đỉnh] [võ công].

[lập tức] dương quá nhưng thị xá kỷ [từ] nhân, hồng [bảy] công mỗi [công tới] [nhất chiêu], [hắn] tựu biên hóa biên công, [một bên] tương hồng [bảy] công đích [thế công] [hóa giải], [một bên] [đưa hắn] đích [lực đạo] phản hoàn, phản hoàn đích [lực đạo] [đều là] nhu trung đái cương, nhượng hồng [bảy] công [khó có thể] [hóa giải].

Hồng [bảy] công [không có] [nghĩ đến] [hắn] cường dương quá [càng mạnh], [này] dương quá tựu [giống như] [một] bì cầu, [thế nhưng] thị [chính mình] [lực công kích] [càng lớn], [hắn] [phản kích] lực [cũng] tựu [càng lớn].

Hồng [bảy] công [ha ha] [cười nói]: "[thống khoái], [thống khoái], lão khiếu hóa hảo [nhiều,hơn...năm] [không có] [như vậy] [thống khoái] đích hòa nhân [tỷ thí] liễu, [ta] [muốn dùng] hàng long [mười tám] chưởng liễu!"

[nói xong] [sau khi], [chỉ thấy] hồng [bảy] công tả thối vi khuất, [tay trái] thu vu [bên hông], [tay phải] trình chưởng, hô đích [một tiếng] phách hướng dương quá, [đúng là] hàng long [mười tám] chưởng đích đệ [nhất thức] "Kháng long hữu hối".

Dương quá [chỉ cảm thấy] giác [lực đạo] đại đắc [thần kỳ], [hơn nữa] [ngưng tụ] [dị thường], [chính mình] đích [Thái Cực quyền] [khó có thể] [hóa giải], [lập tức] [vận dụng] dẫn kính đích [phương thức] nhượng [này] cổ [kình lực] [thoáng] [chếch đi] liễu [một ít], [dưới chân] thải [cửu cung] [bát quái] [bước] [tránh đi] phong đầu.

[nhưng] đương dương quá [vừa mới] trạm ổn, hồng [bảy] công đích lánh [nhất chiêu] "Long chiến vu dã" hựu công liễu [đi tới], dương quá [không thể], [đành phải] [tiếp tục] [né tránh], [không có] quá [bao lâu], [hắn] tựu [luống cuống tay chân].

[cuối cùng] hồng [bảy] công đích [nhất chiêu] "[thần long] bãi vĩ" phanh đích [một chút] [đánh trúng] liễu dương quá đích [bộ ngực], dương quá thặng thặng thặng đích [lui lại mấy bước], [cũng] [không có] thụ [cái gì] thương, dương quá [hiểu được] hồng [bảy] công [này] [một chưởng] trung [không có] [nội lực], [nếu không] [nói] [chính mình] [đã] [gân cốt] đoạn liệt liễu.

Dương quá suyễn liễu [một hơi], củng liễu [chắp tay], đạo: "Hồng [lão gia tử], [ngươi] [thật sự là] thái [lợi hại] liễu, [vãn bối] [xa xa] [không phải] [ngươi] đích [đối thủ]!" [hắn] [quả thật] [trong lòng] [kính nể], [hắn] [hiểu được] hồng [bảy] công [chỉ là] [vận dụng] liễu [tầng năm] [nội lực], nhược [là hắn] [toàn lực] [ứng phó] [nói], dương quá [một lát] gian tựu [sẽ bị] [đánh bại].

Hồng [bảy] công bãi liễu bãi thủ, đạo: "[ta] [tuổi] [so với] [ngươi] đại liễu [như vậy] đa, [luyện] [như vậy] [nhiều,hơn...năm] [võ công], tương [ngươi] [đả bại] [có cái gì] [ngạc nhiên] đích." [hắn] [dừng một chút], [lại nói]: "Dương quá, [ngươi] [này] [tiểu oa nhi] ngận bất [bình thường] a, [dựa theo] [ngươi] đích [nội lực] [tu vi] năng [ngăn trở] [ta] [ba] [tầng] [nội lực] [đã là] [không sai,đúng rồi] liễu, [không nghĩ tới] [ngươi] lăng thị [ngăn trở] liễu [ta] [tầng năm] đích [nội lực], [nhưng lại] bức [ta] dụng [ra] hàng long [mười tám] chưởng! [ta] lão khiếu hóa [tuổi còn trẻ] đích [trong khi] khả [so với] [ngươi] soa đích [nhiều lắm]!"

Dương quá [sắc mặt] vi hồng, đạo: "[tiền bối] quá tưởng liễu." [hắn] [trong lòng] [hiểu được] [đã biết] thị [bởi vì] [chín] âm chân kinh, [Thái Cực quyền], hàn ngọc sàng đẳng [cộng đồng] [tác dụng], [hơn nữa] [chính mình] cần luyện bất chuế, [này] [mới có] hiện [tại đây] phân [tu vi] đích, [không đáng giá] đắc [kỳ quái].

Hồng [bảy] công [lại nói]: "[ngươi] [vừa rồi] sở dụng đích [quyền pháp] thị [người phương nào] [truyền lại], nhược [là hắn] lai hòa [ta] [đối địch], [ta] tựu [khẳng định] [không phải] [đối thủ] liễu." [nói xong] [thở dài] [không thôi], hồng [bảy] công [từ] [vừa rồi] đích [đánh nhau] trung [đã] khán [ra] [Thái Cực quyền] đích [bất phàm], [này] [quyền pháp] [chính là] dĩ nhu khắc cương đích [tuyệt đỉnh] [thần công], [nếu là] dương quá [có thể] [luyện đến] [đại thành] [cảnh giới], hàng long [mười tám] chưởng [cũng] [không phải] [đối thủ]!

Dương quá [nghĩ thầm,rằng] [này] [Thái Cực quyền] [đương nhiên] [bất phàm] liễu, [trở thành] dương lộ thiện đáo [Bắc Kinh] [đại chiến] các lộ [cao thủ], sở hướng phi mĩ, [nhân nghĩa] "Dương [vô địch]", [bởi vậy] [có thể thấy được] [này] [Thái Cực quyền] đích [lợi hại].

Hồng [bảy] công [lại nói]: "[ta] [vốn] tưởng [chỉ điểm] hạ [ngươi] đích [võ công], [nhưng] [bây giờ] [nhìn] [này] lộ [quyền pháp], lão khiếu hóa [chính mình] [đều] [bội phục] [không thôi]. [ngươi] đích [quyền pháp] [phi thường] [thần kỳ], [chỉ là] [ngươi] luyện đích hoàn [không đến] gia, nhược [là ngươi] năng [luyện đến] [đại thành] [cảnh giới], [cho dù] [nội lực] [không cao], [cũng có thể] hòa [ta] lão khiếu hóa kháng hành! [ngươi] [sau này] chích nhu [tiếp tục] [tu tập] [này] lộ [quyền pháp] tựu [tốt lắm], [mặt khác] [ngươi] đích [bước] pháp [cũng là] [không sai,đúng rồi], [xem như] [trong chốn võ lâm] đích [tuyệt đỉnh] [khinh công], [từ nay về sau] [không cần] [hoang phế]."

[nói xong] [sau khi], hồng [bảy] công [từ trong lòng] [lục lọi] liễu [một trận], nã [ra] [một] tiểu bài tử, tương [nó] đệ cấp liễu dương quá, đạo: "[đây là] [ta] đích [lệnh bài], [ngươi] [tiểu tử] ngận đối [ta] đích vị khẩu, [tương lai] [nếu là] [có cái gì] [giải quyết] [không được] [sự tình], [có thể] [bằng vào] [này] [lệnh bài] hoa [Cái Bang] [đệ tử] [trợ giúp]!" [nói xong] [sau khi], hồng [bảy] công [ha ha] [cười to], [phiêu nhiên] [rời đi].

Hồng [bảy] công [nện bước] [cực nhanh], dương quá [vừa định] [ngăn lại], hồng [bảy] công tẩu đích chích [có một] [cái bóng], dương quá [nhìn] [hắn] đích [bóng lưng], [trong lòng] [âm thầm] [than thở] hồng [bảy] công [thần long] [thấy đầu không thấy đuôi].

[lập tức] thủ [ra] hồng [bảy] công [cuối cùng] [cho hắn] đích [cái...kia] tiểu bài tử, [chỉ thấy] thị [một] ngọc chất đích tiểu [lệnh bài], trường [không đến] [hai] [tấc], [cả] [lệnh bài] [vô cùng] tinh trí, tại [lệnh bài] đích tối trung gian [có một] "Hồng" tự, dương quá [biết] [này] [lệnh bài] [khẳng định] [bất phàm], [Vì vậy] tương [nó] tắc [tới] [trong lòng,ngực].

[kỳ thật] [này] [lệnh bài] hà chỉ thị [bất phàm], [nó] thị hồng [bảy] công đích [thân phận] tượng chinh. [năm đó] hồng [bảy] công [tan mất] [Cái Bang] [bang chủ] chức vị [từ nay về sau], bang trung [đệ tử] [vẫn đang] [hoài niệm] [này] vị lão [bang chủ], [Vì vậy] tiện [chuyên môn] [vì hắn] [làm] [như vậy] [một] [lệnh bài], ủng hữu [này] [lệnh bài] tiện [ý nghĩa] thị hồng [bảy] công đích [bằng hữu], [từ nay về sau] [Cái Bang] bang chúng [đều] hội đối [hắn] [tôn trọng] [vô cùng] đích!

Dương quá khước [không biết] [như vậy] đa, [hắn] [bây giờ] chánh [một người] [đứng ở] cổ [trong miếu], [chậm rãi] [hồi tưởng] [vừa rồi] hòa hồng [bảy] công đích [luận võ].

[hắn] [từng] [học tập] quá [chín] âm chân kinh hòa [Thái Cực quyền] kinh, [chín] âm chân kinh đích tổng cương [miêu tả] [chính là] [thiên hạ] [võ học] yếu chỉ, [Thái Cực quyền] kinh [ghi lại] [chính là] [thiên hạ] [nhất] [cao thâm] đích quyền lí. [lập tức] đối chiếu hồng [bảy] công đích [ra chiêu], dương quá việt tưởng [càng là] [mê mẩn], [dần dần] đích [giải thích] liễu [rất nhiều] [trước kia] [không hiểu] đích [địa phương].

[hơn nữa] [vừa rồi] hòa hồng [bảy] công đích [luận võ] [cũng] kích phát liễu [hắn] [toàn bộ] đích [tiềm lực], [hắn] [vừa mới] [đã] tương [chính mình] [nắm giữ] đích [Thái Cực quyền] [vận dụng] [tới] cực trí, [trơ mắt] [tự hỏi] [nửa ngày], [lại có] liễu tân đích [đột phá].

[cũng không biết trải qua bao lâu], dương quá [chỉ là] [một người] tại cổ [trong miếu] [ngơ ngác] đích [đứng ở], [hắn] [trong lòng] [đã] [chánh thức] đích [giải thích] liễu [Thái Cực quyền], [nhìn thấu] liễu [Thái Cực] [bản chất].

[Thái Cực quyền] [kỳ thật] [đúng là] [một] [xoay tròn] đích viên, [nhất chiêu] [nhất thức] [đều là] viên, địch [không người nào] [nói về] [công kích] đáo [này] viên đích [kia] [một điểm,chút], [đều] [sẽ bị] [này] viên tương [lực đạo] [hóa đi]. [mà] [Thái Cực] đích [công kích] [cũng là] viên, [này] viên bao dung [hết thảy], [nó] [có thể] [hấp thu] [địch nhân] đích [kình lực], [cũng] [có thể cho] [tự thân] đích [kình lực] việt cổn [càng lớn], [cuối cùng] đạt [tứ lạng bạt thiên cân] chi kì hiệu!

[nếu là] [khi nào] [có thể] [đạt tới] [ngày thường] đích [nhất cử nhất động] [đều là] viên, [một] niệm [tưởng tượng] [cũng là] viên, [kia] [Thái Cực] đích [công phu] tựu [chánh thức] [đại thành] liễu, [lúc này] đích [Thái Cực quyền] [sẽ] [chánh thức] đích kiên như cương, nhu như miên, dương quá [bản thân] [cũng sẽ] [Sở Hướng Vô Địch]!

[chỉ nghe] dương quá [một tiếng] [thét dài], cánh tại cổ [trong miếu] luyện khởi liễu [Thái Cực quyền], [hắn] [không có] [cố định] đích [chiêu số], hoàn [tất cả đều là] [tùy tâm] [mà] phát, dĩ ý [vận khí], [luyện đến] hàm xử, cổ miếu đích [trên vách tường] [thế nhưng] [xuất hiện] liễu đạo đạo [vết rách]!

[hắn] việt đả [càng là] thuận sướng, [dần dần] đích [hắn] hựu luyện khởi liễu cổ mộ phái, [Toàn Chân giáo], [chín] âm chân kinh đích [công phu], [chiêu thức] [mặc dù] [cũng] [nguyên lai] [như vậy], [nhưng là] khước [hơn] [một ít] [nói không nên lời] đích ý vị, mỗi [nhất chiêu] mỗi [nhất thức] [đều] [tràn ngập] liễu [lực lượng] cảm, [loại...này] [lực lượng] [không phải] [trực tiếp] đích cương ngạnh, [mà là] ngoại tại nhu hoãn nội lí cương cường đích "Nhu cương!"

Dương quá [vẫn] luyện cá [không ngừng], [từ] [ban ngày] đáo [đêm tối], [hắn] [đã] [lâm vào] liễu trầm mê [trạng thái], đối [chung quanh] đích [sự vật] hào [chẳng biết] giác, [thẳng đến] [đỉnh đầu] [truyền đến] "Oanh long" [một tiếng] [nổ]. Đệ [mười lăm] chương tuyết địa [quái vật]

[đỉnh đầu] đích "Oanh long" [nổ] nhượng dương quá [thanh tỉnh] liễu [đi tới], [hắn] [ngẩng đầu] [nhìn lại], [chỉ thấy] [vô số] đích chuyên thạch ngõa lịch [từ trên trời giáng xuống], [lập tức] [trong lòng] [kinh hãi], cản mang dụng [nội lực] [bảo vệ] [toàn thân], cước thải [cửu cung] [bát quái] [bước], [nhanh chóng] [thoát đi] liễu cổ miếu.

Dương quá [mới ra] cổ miếu, [còn không có] trạm ổn, tựu [nghe thấy] [phía sau] [truyền đến] [một tiếng] [thật lớn] đích muộn [tiếng vang], [quay đầu lại] [vừa thấy], [kia] tọa cổ miếu [đã] đảo tại liễu [đầy trời] [tro bụi] [trong].

Dương quá [trong lòng] [kỳ quái], [chẳng biết] [này] cổ miếu [vì sao] hội [sụp đổ], [không phải mới vừa] [hoàn hảo] [tốt đấy] mạ? [hắn] khước [không biết] [hắn] [vừa rồi] [đã] tại cổ [trong miếu] [đánh đã] [một ngày] [một đêm] đích [Thái Cực quyền], [vừa rồi] [hắn] [toàn bộ tinh thần] [chăm chú], [chỉ biết là] [một] tâm luyện quyền, [toàn lực] thể ngộ hòa hồng [bảy] công [một trận chiến] [đoạt được], [thế nhưng] [không có] [phát hiện] [chính mình] đích [quyền pháp] [càng ngày càng] cường, [cuối cùng] [hắn] đích [quyền phong] [thế nhưng] tương [cả tòa] cổ miếu hủy khứ!

[mặc dù] [trong lòng] khốn hoặc, [nhưng là] [hắn] [cũng] [không có] [nghĩ lại], [đảo mắt] gian hựu [tự hỏi] [mở] [Thái Cực quyền]. [bất quá] [lúc này đây] [nhưng không có] [vừa rồi] [vậy] trầm mê liễu, [hắn] [thấy] [sắc trời] dĩ lượng, [Vì vậy] tiện [một bên] [tự hỏi] [Thái Cực quyền] [một bên] hướng [dưới chân núi] [đi đến].

[một đường] [đi tới], [trên núi] [đã] [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] [tên khất cái] liễu, dương quá [trong lòng] [hiểu được] [này] [Cái Bang] [đệ tử] [vốn] [đều là] lai vi đổ tàng biên [năm] sửu đích, [bây giờ] [năm] sửu [đã chết], [đương nhiên] [cũng đều] [rời đi] [Hoa Sơn] liễu.

[Hoa Sơn] đích sơn thế [cũng] [giống nhau] đích hiểm tuấn, tục thoại thuyết [lên núi] [dễ dàng] [xuống núi] nan, [bất quá] [đối với] dương quá [như vậy] đích [cao thủ] [mà nói], [Hoa Sơn] hiểm kính [như giẫm trên đất bằng], [dưới chân] [nhẹ nhàng] [một] đặng dĩ tại [mấy thước] [ở ngoài], [mấy] tiểu thì [sau khi], dương quá dĩ tại [Hoa Sơn] [dưới chân].

Hạ liễu [Hoa Sơn] [sau khi], dương quá [vẫn đang] thị [một đường] [tìm kiếm] tiểu long nữ, [chút] [không dám] đam các. Tiểu long nữ [tâm địa] đan thuần, bất am [thế sự], [ai biết] [này] [một đường] hội xuất ta [sự tình gì]. [bất quá] lỗ hữu cước [đã] [đáp ứng] [hỗ trợ] [tìm kiếm] tiểu long nữ, [cho nên] dương quá [trong lòng] dĩ [không có] tối [bắt đầu] [vậy] [lo lắng] liễu.

Nguyên thư trung [ghi lại] tiểu long nữ [cuối cùng] [bình yên] vô dạng đích [xuất hiện] tại liễu đại thắng quan lục [gia trang] [anh hùng] [đại hội] thượng, [mà] [này] đại thắng quan tại dự ngạc giao giới [chỗ], [Vì vậy] dương quá tựu hướng trứ [này] [phương hướng] [một đường] nam hạ.

Dương quá tại [trên đường] cấu [mua] [rất nhiều] [đạo gia] [điển tịch], dụng dĩ [nghiên cứu] [Thái Cực quyền]. [hắn] [bây giờ] [đã] đối [Thái Cực quyền] [hoàn toàn] trứ mê liễu, [trước kia] hòa tiểu long nữ [vừa khởi] [luyện tập] [Thái Cực quyền] đích [trong khi], canh [còn nhiều mà] [vì] [tăng trưởng] [thực lực], [mà] [bây giờ] [cũng] [bởi vì] đối [Thái Cực quyền] [cảm thấy hứng thú], [cho nên] tài [như thế] [dụng tâm]!

[Thái Cực quyền] [chỗ] dĩ quyền danh [Thái Cực], [đúng là] [bởi vì] [nó] dụng [đạo gia] đích [Thái Cực] [nguyên lý] lai [chỉ đạo] luyện quyền, [nếu muốn] [chánh thức] luyện hảo [Thái Cực quyền] tựu [phải] [khắc sâu] đích [giải thích] [cái gì] thị [Thái Cực]. [Thái Cực quyền] kinh đích đệ [câu nói đầu tiên] thị "[Thái Cực] giả, [vô cực] [mà] sanh, [động tĩnh] chi kỉ, [âm dương] chi mẫu [cũng]." Dương quá đối [này] [một câu] [vẫn] [không thể] [giải thích] thấu triệt, [cái gì] thị [Thái Cực], [cái gì] thị [âm dương], [cái gì] thị [động tĩnh], [này] [đều] [không phải] ngôn ngữ [có thể] [biểu đạt] [rõ ràng] đích, [phải] [chính mình] [chậm rãi] [lĩnh ngộ].

[thông qua] [này] [ngày] lai [nghiên cứu] [đạo gia] [điển tịch], dương quá đích [Thái Cực quyền] [cũng] đạt [tới] [một] tân đích địa [bước]. Tại cổ miếu đích [trong khi] [hắn] tựu [hiểu được] liễu [Thái Cực] thị [một] viên, [bây giờ] [hắn] [càng] [rõ ràng] [Thái Cực quyền] [cũng có] đại viên tiểu viên chi phân, [công phu] [càng sâu], [này] viên tựu việt tiểu. Đương [ngày nào đó] [này] viên [biến mất] [không thấy], [nếu có] nhược vô đích [trong khi], [Thái Cực] tựu [chánh thức] [đại thành] liễu!

Dương quá [bây giờ] [mỗi ngày] [vẫn đang] [khắc khổ] [tu tập] [Thái Cực quyền], [bất quá] khước [không phải] [dựa theo] sáo lộ đả quyền, [mà] [là ở] [ngày thường] đích [nhất cử nhất động] trung [luyện tập] [Thái Cực].

[bây giờ] dương quá đích [tứ chi] [trăm] hài [bất động] tắc dĩ, [vừa động] giai thành viên, [này] viên tịnh [không phải] [Trên thực tế] đích "Quyển", [mà là] [đạo gia] [ghi lại] đích "Viên giác vô khuyết", [nhất cử nhất động] gian [không thấy] [chuyển động], [Trên thực tế] [đã] [hoàn thành] liễu [một] viên.

Dương quá đích [khí chất] [cũng] [đã xảy ra] [căn bản] đích [biến hóa], [bây giờ] [làm cho người ta] đích [cảm giác] tĩnh nhược sơn nhạc, động nhược giang hà, [trên đường] đích [người đi đường] [bất tri bất giác] gian [đều] đối [hắn] [sinh ra] liễu [kính ý], [này] [cũng] [bởi vì] dương quá [còn không có] [đạt tới] phản phác quy [thật sự] [cảnh giới], [khí thế] [lộ ra ngoài] đích [duyên cớ].

[một đường] nam hạ, [thiên khí] [càng ngày càng] lãnh, [dần dần] đích [phiêu khởi] liễu [bông tuyết], [mùa đông] [đã] [lặng lẽ] đích [đi tới]. Cổ thì đích [mùa đông] [so với] hiện đại [xã hội] yếu lãnh đích đa, hiện đại [xã hội] ôn thất [hiệu ứng] [nghiêm trọng], [thường xuyên] [đúng là] noãn đông, [sớm] [không có] [có] [rét lạnh] đích [cảm giác].

[mà] tại nam tống mạt [năm], [lúc này] tiết [cũng] [rét lạnh] thứ cốt, [trên bầu trời] đích tuyết [cũng] việt hạ [càng lớn], [trên đường] [đã] [không có] [nhiều ít,bao nhiêu] [người đi đường] liễu. Dương quá [cũng] hào [không thèm để ý], [hắn] [nội lực] [cao thâm], sổ [năm trước] tựu hàn thử bất xâm. Canh [huống chi] [hắn] mỗi [ngày] [ban đêm] [đều] tại hàn ngọc [trên giường] [luyện công], hàn ngọc sàng [cũng] [so với] [này] [còn muốn] [lạnh như băng] đích đa, dương quá đối hiện [tại đây] [loại] [thiên khí] đảo [có chút] [thân thiết].

Tại [đầy trời] [bông tuyết] trung, dương quá [lại đột nhiên] [ngừng lại], [hắn] [mắt nhìn] [phương đông], tâm loạn như ma, [bông tuyết] [một] lạp lạp đích phiêu tại [hắn] đích [trên người], [chậm rãi] đích đại [trên đường] [xuất hiện] liễu [một] [màu trắng] đích tuyết nhân.

[từ từ,thong thả] đích [thở dài một hơi], dương quá đẩu liễu đẩu [trên người] đích tuyết, [bắt đầu] điều chuyển [phương hướng] hướng [phía đông] [đi đến]. Dương quá [một đường] [không ngừng], [một ngày] [một đêm] đích [chạy đi], [một ngày này] [rốt cục] [tới] liễu [mục đích] địa.

[nhìn] [trước mắt] đích [này] tọa tiểu sơn, [gặp lại] [kia] [quen thuộc] đích [một mảnh] lĩnh địa, dương quá đích tâm mãnh đích [run rẩy] [ra], [hắn] [dần dần] đích [rơi lệ] [đầy mặt].

Nguyên [tới nơi này] [đúng là] [Hà Nam] ôn huyền đích [một] thiên tích đích [sơn lĩnh], [cũng] [đúng là] dương quá thượng [một đời] đích [cố hương]! [hắn] bị [tia chớp] [bổ trúng], [vội vàng] trung [đi tới] nam tống mạt [năm], [những năm gần đây] [hắn] [mặc dù] quá đích [cũng không tệ lắm], hữu tiểu long nữ [làm bạn], [bây giờ] [lại có] liễu lí mạc sầu, [nhưng là] [hắn] [trong lòng] [luôn] [khó có thể] di vong [cha mẹ] [thân nhân], ngẫu [ngươi] [nhớ tới] [cũng là] [trong lòng] [làm đau].

[địa phương] [cũng] [cái...kia] [địa phương], [nhưng là] khước tảo [đã] vật thị nhân phi, [cha mẹ] [thân nhân] [bây giờ còn] [không có] [xuất thế], [chính mình] [cũng] [không phải] tiền thế đích [cái...kia] dương kiền liễu!

Tuyết việt hạ [càng lớn], dương quá tựu [như vậy] [ngơ ngác] đích [đứng], [trên mặt] [vẻ mặt] [biến hóa] [vạn] [ngàn], [cuối cùng] [hắn] [khẻ run] trứ quỵ liễu [xuống tới], [quay,đối về] tiểu sơn khái liễu [vài] đầu.

[chỉ nghe] dương quá [rơi lệ] [lẩm bẩm nói]: "Ba ba, mụ mụ, [con] [bất hiếu], [không có cách nào khác] thị phụng [các ngươi], [chẳng biết] [các ngươi] [bây giờ] hoạt đích [như thế nào]!"

Hựu [ở chỗ này] [đợi] [một hồi], dương quá [hiểu được] [chính mình] [rốt cuộc] hồi [không đi] [nguyên lai] đích [cái...kia] [thế giới] liễu, [trong lòng] [khó chịu] [dị thường], [hắn] cuồng [rống lên] [một tiếng], [đi nhanh] [ly khai] [nơi này]!

Hiện [tại đây] cá [thế giới] thượng [còn có] [chính mình] đích [hai] [thê tử], dương quá [trong lòng] bách thiết [muốn tìm] đáo [này] [hai] [đàn bà], [chỉ có] [các nàng] đích ôn tình [mới có thể] [vuốt lên] [hắn] [trong lòng] đích [bị thương]!

[thu thập] tình hoài, dương quá [tiếp tục] vãng nam [đi đến], [hắn] [không dám] [còn muốn] [cha mẹ] đích [sự tình], [sợ hãi] [chính mình] hựu [một lần] [rơi lệ], [Vì vậy] tiện tương [chính mình] đích [một viên] tâm [hoàn toàn] [đắm chìm] tại [Thái Cực quyền] đích [tu tập] trung.

[như vậy] [qua] [mười] [ngày nữa], dương quá đích [Thái Cực quyền] pháp [lại có] liễu [tinh tiến], [hắn] đối [đạo gia] đích [rất nhiều] [điển tịch] [cũng có] liễu [khắc sâu] đích [giải thích]. [bất quá] [một đường] [đi tới], tiểu long nữ [cũng] [không thấy] [bóng dáng], dương quá [trong lòng] vi hữu tiêu lự.

[lúc trước] hòa lí mạc sầu [chia tay], [hai người] [chỉ là] [ước định] tại đại thắng quan [gặp gỡ], [nhưng không có] [lưu lại] kì [hắn] đích [liên lạc] [phương thức], dương quá [trong lòng] đối [này] [thân thể] thiếp đích [sư tỷ] [lão bà] [cũng là] [thập phần] [hoài niệm].

[một ngày này] [đi tới] dự nam, [nơi này] [cũng là] [nhiều tuyết] [đều], dương quá [tìm] [một nhà] tiểu tửu phô, nhiệt liễu [một] hồ tửu, [một bên] tựu trứ [ăn sáng] [chậm rãi] đích [uống].

Tuyết hạ đích [rất lớn], li đích sảo viễn [một ít] tựu [cái gì] [đều] [thấy không rõ], [lúc này] [trên đường] đích [người đi đường] [cơ hồ] [không có], ngẫu [ngươi] [có người] lộ quá, [nhìn thấy] [này] tiểu tửu phô [cũng sẽ] [tiến đến ] hát khẩu tửu [ấm áp] [người của], [trong khoảng thời gian ngắn], tửu phô lí [nhưng thật ra] tập hợp liễu [không ít] đích nhân.

Dương quá [nghe] [những người này] nhàn thoại [dài ngắn], [trong lòng] [âm thầm] [hâm mộ], [nghĩ thầm,rằng] [chính mình] [nếu là] [tìm được] tiểu long nữ hậu, [nhất định] [cũng] yếu quá [như vậy] [bình tĩnh] đích [cuộc sống], [chậm rãi] đích [uống một ngụm] tửu, dương quá tựu [chuẩn bị] kết trướng tẩu nhân liễu.

[lúc này], [một trận] [tiếng bước chân] [truyền đến], thính [thanh âm] [không giống] [người bình thường], dương quá [ngừng lại], [quay đầu] [nhìn lại]. [chỉ thấy] thị [mười] dư danh thủ nã [đao kiếm] đích [vũ lâm nhân sĩ], [những người này] [gặp lại] [này] tiểu tửu phô [cũng không] [đi vào], [bọn họ] [mặt mang] [kinh hoàng], [chẳng biết] [gặp] [sự tình gì].

Tửu phô đích [tiểu nhị] [hô]: "[mấy,vài vị] [đại gia], [thiên khí] [như vậy] lãnh, [tiến đến ] hát khẩu nhiệt tửu ba!" [những người này] hào [không ngừng] lưu, [chỉ nghe] [trong đó] [một] [thần tình] cầu nhiêm đích [đại hán] [hô]: "Tửu [ngươi] [cũng] lưu trứ [chính mình] hát ba, [mặt sau] [có một] [quái vật] [muốn] [đến đây], [ta khuyên] [các ngươi] [cũng] cản [mau chạy đi]!"

[nghe xong] [những lời này], tửu phô lí đích [mọi người] [chạy nhanh] vãng [này] phê nhân [mặt sau] [nhìn lại], [phát hiện] [cái gì] [cũng] [không có], [đang muốn] [hỏi] [này] phê nhân, [này] phê nhân [đã] [đi xa] liễu.

Tửu phô đích [tiểu nhị] cản [vội hỏi]: "[mặt sau] [cái gì] [đều không có], [này] phê nhân [khẳng định] thị [trong nhà có] cấp sự, [mọi người] [tiếp tục] [uống rượu] a, [không cần] đình, [hôm nay] [ta] cấp [mọi người] ưu huệ [một] [hai]." [bất quá] [cũng] hữu [vài] tửu khách [nghe xong] [này] phê nhân [nói], [buông] tửu [chén], kết trướng tẩu nhân liễu.

Dương quá [vốn] [phải đi], [nghe nói] [như vậy] [chuyện], [Vì vậy] [vừa muốn] liễu [một] hồ tửu, [chậm rãi] đích [ngồi xuống], [hắn] đảo yếu [nhìn,xem] [là cái gì] [quái vật].

[ước chừng] [mười] dư phân chung [sau khi], [xa xa] [truyền đến] [một trận] muộn hưởng, thính [thanh âm] [phảng phất] thị hữu [thiên quân vạn mã] lộ quá, tửu phô lí đích [mọi người] [đứng lên], tửu phô lí đích [tiểu nhị] [cũng] [đi vào] [cửa] khán [là cái gì] [đông tây]. [theo lý thuyết] [bây giờ] [đúng là] long đông quý tiết, [Mông Cổ] nhân [cho dù] yếu [khai chiến], [cũng] [không nên] [phía sau] lai a.

Dương quá [cũng] [ngẩng đầu] [nhìn lại], nhược [thật sự là] [hung tàn] đích [Mông Cổ] binh [đã đến], [kia] [hắn] thiểu [không được] [cũng] yếu quản [quan tâm] liễu.

[xa xa] đích [thân ảnh] [càng ngày càng] [rõ ràng], dương quá [nội lực] [cao thâm], [nhãn lực] [cũng] [cực kỳ] [không sai,đúng rồi], [hắn] [đã] [gặp lại] [xa xa] thị [một đội] [cao lớn] đích [thân ảnh], [chỉ là] [này] [thân ảnh] [thập phần] tráng thật, [bây giờ] [bọn họ] chánh [đi nhanh] hướng trứ tửu phô đích [phương hướng] [chạy tới].

Tuyết [thật sự] [quá lớn] liễu, dương quá [thấy không rõ] [này] [thân ảnh] đích [diện mục], [bất quá] [những người này] [đều] [khoác] bì đại y, mạc phi thị mỗ [một] [bang phái] tại [hành động] [không thành]?

Hựu [sau một lúc lâu], dương quá [rốt cục] [thấy rõ] liễu [tới] [là cái gì] liễu, [này] hạ tử [hắn] [cũng] [kinh hãi], [mạnh] [đứng lên], [chung quanh] đích [mọi người] [kỳ quái] đích [giương mắt] [hắn].

Dương quá [lớn tiếng] [hô]: "[tới] thị [một đám] dã hùng, [mọi người] [chạy nhanh] bào ba, [ta] [ở chỗ này] [thoáng] [ngăn cản] [chúng nó] [một chút]!" [nguyên lai] dương quá [rốt cục] [nhận ra] [này] [thân ảnh] [căn bản] bất [là ai], [mà là] [cao lớn] tráng thật đích hùng, [chỉ là] [hắn] [kỳ quái] [này] hùng [như thế nào] bất đông miên, [ngược lại] tại đông [ngày] lí thành quần kết đội đích bôn bào.

Tửu phô lí đích [những người này] [nghe xong] dương quá [nói] hậu [kinh hãi], [có người] [lập tức] [bỏ chạy] liễu [đi ra ngoài], [có người] [không phải] ngận [tin tưởng rằng] dương quá [nói], [nhưng là] [một lát] [sau khi] hùng đích [thân ảnh] [càng ngày càng] [rõ ràng], [những người này] [gặp lại] [như vậy] đa dã hùng, [đều] thâm [hít một hơi], khốc đa hảm [mẹ ôi] vãng ngoại [bỏ chạy], tửu phô đích [lão bản] [tiểu nhị] [cũng] cản mang đâu hạ [hết thảy], [cũng] cấp [vội vàng] đích vãng tiền [bỏ chạy].

Dã hùng quần [rốt cục] bào [tới] tửu phô [trước mặt], [này] quần dã hùng [ước chừng] hữu [trăm] đầu [tả hữu,hai bên], dương quá [âm thầm] [nhíu mày], [xem ra] [hắn] [không thể] bả [này] hùng [đều] đáng [ở chỗ này] liễu.

Dương [qua lại] tửu phô tiền đích lộ trung [một] trạm, [đang chuẩn bị] [ra tay] [ngăn lại] [này] quần hùng, thùy liêu [này] dã hùng khước đối [hắn] thị [mà] [không thấy], [thế nhưng] nhiễu quá [hắn] đích [thân thể] [tiếp tục] vãng tiền! Đệ [mười sáu] chương long nữ [tung tích]

Dương quá [trong lòng] [kinh ngạc], [không biết] [này] quần hùng [vì sao] [biểu hiện] đích [như vậy] [kỳ quái], [vừa rồi] [kia] phê [vũ lâm nhân sĩ] thuyết [mặt sau] hữu [quái vật], [hiển nhiên] [bọn họ] chỉ đích [không phải] [này] quần dã hùng, dã hùng [mặc dù] [lợi hại], [nhưng là] tại [vũ lâm nhân sĩ] đích [trong mắt] [cũng không] toán [cái gì].

Dương quá [trơ mắt] đích [nhìn] [này] quần hùng [rời đi], [hắn] [bây giờ] [càng ngày càng] [tò mò] liễu, [Vì vậy] tựu hựu [một người] [trở lại] tửu phô, [chờ đợi] [này] [quái vật] đích [đã đến].

Dương quá [vừa mới] [ngồi xuống], [tới] [một chén rượu], [đột nhiên] [cảm giác] [giận dử] [không đúng]. [hắn] vãng tiền [nhìn lại], [đột nhiên] [phát hiện] [đang có] [một người] đảo [đứng ở] [trên bàn] [nhìn] [hắn].

Dương quá [kinh hãi], [hắn] [lúc này] [võ công] [đã là] [bất phàm], [không có] [nghĩ vậy] nhân [thế nhưng] năng hào [không một tiếng động] đích [tiếp cận] [chính mình], [thật không hiểu] [rốt cuộc] [ra sao] đẳng [nhân vật]!

[người này] đả phẫn [thập phần] đích [quái dị], [hơn nữa] thân [áo] phục phá phá lạn lạn, [giống,tựa như] [một] khiếu hoa tử. [nhưng] [thấy hắn] cao lương thâm mục, [thần tình] [tuyết trắng] đoản tu, căn căn như thiết. [chỉ là] [người này] [thế nhưng] dĩ đầu chi [ở trên bàn], [hai chân] tịnh long, xanh hướng [bầu trời], [bởi vậy] [có vẻ] [thập phần] [kỳ quái], dương quá [trong lòng] ám tư [những người đó] thuyết đích [quái vật] [có phải là] [đúng là] [hắn]?

[quái nhân] [dò xét] liễu dương quá hảo [nửa ngày], [đột nhiên] [trên mặt] [lộ ra] [sắc mặt vui mừng], [chỉ thấy] [hắn] [hai tay] các trì liễu [một] [hòn đá], [thế nhưng] [ở trên bàn] [từ từ,thong thả] [vừa lật], [đi tới] dương quá đích [bên người]. Dương quá [còn không có] [phản ứng] [đi tới], [quái nhân] dĩ [một bả] [quơ tới] liễu [hắn] đích ca bạc [không để]. Dương quá [kinh hãi], [vội vàng] [giãy dụa], [nhưng] [hắn] đích [nội lực] [giống như] thạch trầm [biển rộng], [người này] [hoàn toàn] [không thể] [ảnh hưởng].

[chỉ nghe] [người này] đạo: "Hảo [con], [ta] [tìm ngươi] hoa [thật là tốt] khổ!" [này] [người ta nói] thoại thanh khanh thương [chói tai], [giống,tựa như] [từ] địa để [phát ra] đích [thanh âm], dương quá [đang ở] [giãy dụa], [nghe thấy] [này] [thanh âm] [sau khi], [hiểu được] [này] [quái nhân] đối [chính mình] [không có] ác cảm, [Vì vậy] [cũng] [ngừng lại].

[đột nhiên] [nghĩ đến] "Hảo [con]" [ba chữ], dương quá [cảm thấy] [vừa động], tái [nghĩ vậy] [quái nhân] [vừa rồi] [thế nhưng] [thân thể] đảo lập, [lập tức] [hiểu được] liễu [người nọ là] thùy, [lập tức] dương quá đạo: "[nghĩa phụ]!"

[nguyên lai] [người này] [đúng là] nguyên thư trung dương quá đích [nghĩa phụ] tây độc [Âu Dương] phong, [ngày đó] dương quá bị quách tĩnh hoàng dong [mang đi] [sau khi], [Âu Dương] phong tựu [bắt đầu] [tìm kiếm] dương quá đích [bóng dáng].

[này] [Âu Dương] phong [nghịch chuyển] [chín] âm chân kinh, [hơn nữa] [nhi tử] [tử vong], [bị] [rất lớn] đích [táp vào], [cho nên] [ngày thường] lí [đều là] [điên điên khùng khùng], [nhưng] ngẫu [ngươi] [cũng sẽ] [thoáng] [thanh tỉnh]. [kia] [một ngày] [hắn] [đột nhiên] [nhớ tới] dương quá tằng hòa quách tĩnh [cùng một chỗ], tầm tư dương quá hữu [có thể] bị đái [tới] [hoa đào] đảo, [Vì vậy] [hắn] [cũng] lộng liễu [một] tiểu thuyền, sử đáo [hoa đào] đảo lai, [ban ngày] [không dám] [gần sát], đáo [buổi tối] tài [một người] [trộm] đích lưu tiến đảo trung.

[hắn] tại [hoa đào] đảo thượng [tìm] [một] tiểu [sơn động] tàng liễu [bắt đầu], [sau đó] [bắt đầu] [tìm kiếm] dương quá đích [tung tích], [kết quả] [suốt] [một năm] [đều không có] [tìm được], [cũng là] [hắn] [công lực] [cao thâm], [làm việc] [cẩn thận], [cho nên] [vẫn] [không có] bị [hoa đào] đảo [người trên] [phát hiện]. [một ngày này], [Âu Dương] phong [nghe được] vũ tu văn [huynh đệ] đích [nói chuyện], [thế mới biết] dương quá bị quách tĩnh [đưa đến] [Toàn Chân giáo] liễu, [cảm thấy] [mừng rỡ], tiện vu [ngày đó] [ly khai] [hoa đào] đảo. [hắn] [một người] [điên điên khùng khùng] đích cản vãng liễu [Chung Nam] sơn.

[mà] [Lúc ấy] dương quá [đã] [là từ] hiện đại [xã hội] [xuyên qua] [mà] [tới] [cái...kia] dương [qua], [hắn] hòa tiểu long nữ [vừa khởi] tại cổ mộ trung [cuộc sống], [cũng] [không có] tái [rời đi] cổ mộ, [cho nên] [Âu Dương] phong [vẫn] [không có] [tìm được] dương quá đích [thân ảnh].

[này] [sau khi] [Âu Dương] phong [ở ] thiểm tây, [Sơn Tây], [Hà Nam] [này] [một mảnh] [quảng đại] đích địa vực [hoạt động], [trước đó vài ngày] [hắn] [đi tới] dự nam, [điên điên khùng khùng] đích [thế nhưng] sấm [tới] [xung quanh] đích [một tòa] tiểu [trên núi], phùng nhân tựu vấn [hay không] [nhìn thấy] [hắn] đích [nhi tử], [nơi đây] chánh [có một] tiểu đích [võ lâm] [môn phái], [những người này] [bất mãn] [Âu Dương] phong đích sở tác [gây nên], [Vì vậy] tiện [quyết định] tương [Âu Dương] phong [đuổi đi]. [ai ngờ] [Âu Dương] phong [võ công] cao đích [thần kỳ], [cuối cùng] [ngược lại] thị [những người này] bị cản [xuất gia] môn, [bọn họ] kiến [Âu Dương] phong đảo lập [mà đi], [hồ ngôn loạn ngữ], [cho nên] [đã sắp] [Âu Dương] phong thuyết [thành] [quái vật].

Sơn trung [không có] [có] nhân, [Âu Dương] phong [cũng không] [tịch mịch], hữu [một ngày] [hắn] [đột nhiên] khởi liễu [tâm tư], [thế nhưng] bả sơn trung đông miên đích hùng [toàn bộ] [bừng tỉnh], mỗi [ngày] lí [nhàm chán] tựu cản trứ [này] hùng [chung quanh] [chạy loạn], [một ngày này] [hắn] cản trứ [này] quần hùng [xuống núi], [vừa lúc] dương quá [cũng] [ở chỗ này], [Âu Dương] phong [liếc mắt] tựu nhận [ra] [đây là] [chính mình] [tìm] [đã lâu] đích [nhi tử], [lập tức] [trong lòng] [mừng rỡ].

[Âu Dương] phong [mừng rỡ] đạo: "Hảo [nhi tử], [ngươi] [những năm gần đây] tàng đáo [nơi đây] [đã đi], [từ nay về sau] khả [không thể] tái hòa [ta] tróc mê tàng liễu." Dương quá đạo: "[nghĩa phụ] ......" Thoại [còn không có] [nói xong], [Âu Dương] phong [trên mặt] [tức giận] đạo: "[cái gì] [nghĩa phụ], khiếu [Phụ thân]!" Dương quá [trong lòng] [một trận] [không nói gì], [bất quá] [lúc này] kiến [Âu Dương] phong [vẻ mặt] đích [nghiêm túc], [hiển nhiên] [hắn] thị phi khiếu [không thể] liễu.

Dương quá [sớm] [không phải] nguyên thư trung đích [cái...kia] dương [qua], [hắn] hòa [Âu Dương] phong [cũng là] [lần đầu tiên] [gặp mặt], [lại không nghĩ rằng] [thế nhưng] yếu khiếu [một] mạch sanh [bởi vì] [Phụ thân], [trong lòng] [có chút] [do dự].

[Âu Dương] phong tựu [như vậy] [giương mắt] [hắn] [không để], dương quá [không thể], [đành phải] đạo: "[Phụ thân], [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này]?" [Âu Dương] phong [này] [mới lộ ra] liễu [hài,vừa lòng] đích [nụ cười], đạo: "[còn không phải là vì] liễu [tìm ngươi], [ta] [những năm gần đây] khả [vẫn] [đều] tại [tìm kiếm] [ngươi], [ngươi theo ta] [đi thôi]!"

Dương quá [ngạc nhiên nói]: "[ta] [vì sao phải] [với ngươi] tẩu, hữu [sự tình gì] mạ?" [hắn] [biết] [này] [Âu Dương] phong [điên điên khùng khùng], [không thể] lí dụ, [lập tức] [cũng là] [không có] [biện pháp].

[Âu Dương] phong đạo: "[ngươi là] [ta] đích [nhi tử], [ta là] [ngươi] đích [Phụ thân], [Phụ thân] đáo [nơi đây], [nhi tử] [đương nhiên] [cũng] yếu đáo [nơi đây] liễu!" [ở trong lòng hắn] [này] [hiển nhiên] thị [thiên kinh địa nghĩa] đích [sự tình].

Dương quá [còn muốn] [đi tìm] tiểu long nữ, [đương nhiên] [không thể] tựu [như vậy] [đi theo] [hắn] liễu, [Vì vậy] đạo: "[ta] [còn có] [một sự tình] yếu tố, [Phụ thân], [không bằng] [chờ ta] tố hoàn [sự tình] [sau khi] tái [đi tìm] [ngươi]." [Âu Dương] phong [nghe xong] dương quá [nói] hậu, [đúng là] [không đồng ý], [vô luận] dương quá [như thế nào] [khẩn cầu], [đúng là] bất [thả hắn đi].

[như vậy] triền liễu [một hồi], dương quá [thật sự] [không có] [biện pháp], đạo: "[Phụ thân], [ngươi] hi [không hy vọng] [nhi tử] thú [người vợ]?" [hắn] [hiểu được] cổ nhân đối [nối dõi tông đường] khán đích cực trọng, [Âu Dương] phong [người này] [càng] [như thế], [nếu không] [nói], [hắn] [cũng] [sẽ không] [bởi vì] thân sanh [nhi tử] khứ thế tựu [biến thành] hiện [tại đây] dạng.

[nghe được] dương quá thuyết "[người vợ]", [Âu Dương] phong [trên mặt] [lộ ra] sỏa tiếu, đạo: "[người vợ] hảo a, [người vợ] hảo. Hảo [nhi tử], [chúng ta] [cái này] khứ [với ngươi] hoa [người vợ]." [năm đó] [vì] nhượng hoàng dong giá cấp [Âu Dương] khắc, [Âu Dương] phong [không tiếc] thải dụng [đủ loại] ti bỉ [thủ đoạn], [có thể thấy được] [hắn] đối [này] đích trọng thị. Hiện hạ [nghe được] dương quá thuyết [người vợ], [một chút] tử tựu [tâm động] liễu.

Dương quá đạo: "Thật [không phân] man, [ta] [đã] thú đáo [người vợ] liễu. [chỉ có điều], [ta] [này] [người vợ] tiền ta [ngày] [chạy trốn], [ta] [đến] tựu [là vì] trảo [nàng] [trở về]."

[nghe đến đó], [Âu Dương] phong [mới hiểu được] "Sự thái [nghiêm trọng]", [không có] [nghĩ đến] [nhi tử] [thế nhưng] [có] [người vợ], [mà] nhân [người vợ] [thế nhưng] xuất [chạy thoát], [này] [quả thật] yếu truy [trở về], [lập tức] [Âu Dương] phong đạo: "[nguyên lai] [là như thế này], hảo [nhi tử], khả [không thể] nhượng [người vợ] [chạy], [ta] [cùng với] [ngươi] [cùng đi] tầm [nàng] [trở về]!" [hắn] [nghe được] [nhi tử] [đã] [có] [người vợ], [trong lòng] [cũng] [thập phần] [cao hứng], [lập tức] tựu [quyết định] hòa dương quá [một đạo] [đi tìm] [này] "Nhân [người vợ]".

Dương quá kiến [rốt cục] thuyết [ăn xong] [Âu Dương] phong, [trong lòng] [cũng] cảm [cao hứng], [lập tức] đạo: "[Phụ thân], [chúng ta] [này] [bước đi] ba, [bất quá] [ngươi] [cần phải] [nghe ta] đích." [Âu Dương] phong bất trí khả phủ, [cầm lấy] [trên bàn] đích tửu [chén] hát liễu [bắt đầu], dương quá [đành phải] [cùng] [hắn] hựu ẩm liễu kỉ [chén].

Thả [không nói] dương quá hòa [Âu Dương] phong hội diện, lí mạc sầu [từ] [ly khai] dương quá [sau khi], hòa dương quá binh phân [hai] lộ [tìm kiếm] tiểu long nữ. [nàng] đối [cái này] [sự tình] [cũng] [thập phần] đích thượng tâm, tiểu long nữ [một] thị [nàng] đích [sư muội], [hai] thị [nàng] đích "Khuê trung [tỷ muội]", [đương nhiên] yếu [dụng tâm] liễu, [nàng] [vòng] [một] [thật lớn] đích loan lai [tìm kiếm] tiểu long nữ đích [rơi xuống].

Lí mạc sầu [giang hồ] [kinh nghiệm] [thập phần] [phong phú], [thế nhưng] [dần dần] đích bị [nàng] [tìm được rồi] [một điểm,chút] chu ti mã tích. [một ngày này] [nàng] [theo dõi] [tới] [một] [trấn nhỏ] trung, [đột nhiên] [phát hiện] [rốt cuộc] [không có] tiểu long nữ đích tuyến tác liễu, [lập tức] [tìm] [một] [khách điếm], [chuẩn bị] [ở chỗ này] [tinh tế] tra hoa, [nàng] [hiểu được] tiểu long nữ [nhất định] tựu [tại đây] phụ [gần].

[ban đêm] [nằm ở] [trên giường], lí mạc sầu [đang ở] đối [tháng] ngưng vọng, [âm thầm] tư niệm dương quá, [đột nhiên] [nghe được] [cách vách] [truyền đến] [nói chuyện] [có tiếng], lí mạc sầu [nội lực] [cao thâm] [vô cùng], [thế nhưng] tương [lời này] thanh thính đích [nhất thanh nhị sở].

Thính [thanh âm] [cách vách] [đại khái] hữu [hai người], [chỉ nghe] [một] đạo: "[sư huynh], [ta] [trước đó vài ngày] [phát hiện] liễu [một] cực phẩm [mỹ nữ], [giáo chủ] [gần nhất] [bất chánh] tại biến tầm [mỹ nữ] mạ, [chúng ta] [vừa lúc] bả [nàng] [hiến cho] [giáo chủ], [coi như là] vi thánh giáo lập [một] [công lớn]." [này] [tiếng người] âm tiêm tế, [tràn ngập] ổi tiết, [vừa nghe] tựu bất [là cái gì] hảo [nhân vật].

[tên còn lại] đạo: "Nga, chân [chính là] [mỹ nữ]? [trước đó vài ngày], [ngươi] đái [ta] ngoạn đích [cái...kia] '[mỹ Nữ]' [nhưng] [giống như] [heo mẹ] [giống nhau], [ta] [rất là] [hoài nghi] [ngươi] đích biện biệt [tài]!" [này] [tiếng người] âm trung [cũng là] [tràn ngập] ổi tiết, [chỉ có điều] [không có] [vừa rồi] [vậy] tiêm tế.

Khởi [trước tiên là nói về] thoại đích [người kia] đạo: "[lúc này đây] [tuyệt đối] thị [mỹ nữ]! [sư huynh], [ta] trường [như vậy] đại, [chưa bao giờ] [gặp qua,ra mắt] [như thế] mạo nhược [thiên tiên] đích [mỹ nhân], cổ thì đích điêu thiền tây thi [cũng bất quá] [như thế]!"

Đệ [hai người] đạo: "[đã như vầy] [xinh đẹp], [ngươi] hà bất [bắt] [nàng]?" [đệ nhất nhân] [lại nói]: "[không vội], [ta] [đã] tại [nàng] thân [cao thấp] liễu tầm tung phấn, [tùy thời] [có thể] [tìm được] [nàng] đích, [sư huynh], [ta] khán [cái...kia] [nữ tử] [cũng có] [võ công], phạ [một người] [chế phục] [không được] [nàng], [cho nên] tài đặc địa lai [thông tri] [sư huynh] [ngươi] đích."

Lí mạc sầu [nghe đến đó] [trong lòng] [bỗng nhúc nhích], [này] [thế giới] thượng xưng đắc thượng "Mạo nhược [thiên tiên]" "Tây thi điêu thiền" đích [cũng] tựu tiểu long nữ [một], [này] [người ta nói] đích [có phải là] tiểu long nữ, [nàng] [âm thầm] thượng liễu tâm.

[lúc này] [cách vách] đích [hai người] hựu [thương lượng] liễu [một trận], cư nhiên [ly khai] [phòng], lí mạc sầu cản [theo sát] thượng liễu [bọn họ].

[trong bóng đêm] [cũng] [thấy không rõ] [này] [hai người] đích [tướng mạo], [chỉ thấy] [trong đó] [một người] thủ [ra] [một] chích [Tiểu Bạch] điêu, [này] chích [Tiểu Bạch] điêu [thập phần] khả thân, [nó] dụng [cái mũi] khứu liễu khứu, vãng [phía tây] [chạy tới], [hai người] cản [theo sát] thượng, lí mạc sầu [cũng] [xa xa] cân [tại đây] [hai người] [mặt sau].

[nguyên lai] [vừa rồi] [kia] [người thứ nhất] [nói chuyện] đích [người ở] [cái...kia] [mỹ nữ] đích thân [cao thấp] liễu tầm tung phấn, [này] tầm tung phấn [vô sắc] vô vị, thả [khó có thể] [khu trừ], [cho dù] [tắm rửa] [toàn thân] [cũng] [không thể] [hoàn toàn] khứ trừ [loại...này] dược phấn. [mà] [này] tiểu điêu khứu giác [dị thường] [linh mẫn], [vừa lúc] năng văn đáo [này] dược phấn đích [nhàn nhạt] [mùi], [cũng] [vừa lúc] [có thể] [tìm được] [cái...kia] [mỹ nữ].

Lí mạc sầu [mới bước chân vào giang hồ ] [nhiều,hơn...năm], đối [loại...này] kĩ lưỡng [cũng] [thập phần] liễu giải, [trong lòng] hào bất [kỳ quái], [xa xa] [tiêu sái] liễu [một trận], lí mạc sầu [phát hiện] [chung quanh] đích [hoàn cảnh] [có chút] [không đúng].

[kia] [hai người] [cũng] [ngừng lại], [nguyên lai] [đây là] [một mảnh] [quân doanh], [chỉ thấy] doanh trại [một tòa] [tiếp theo] [một tòa], mật mật ma ma, [ở chỗ] [còn không biết] hữu [nhiều ít,bao nhiêu] [binh lính].

[này] [hai người] thiết thiết tư ngữ đích [một trận], [nhưng] [hai người] [tài cao] nhân [lớn mật], [cũng] [quyết định] sấm [một] sấm [quân doanh], lí mạc sầu [đương nhiên] [tiếp tục] [đuổi kịp]. Đệ [mười bảy] chương [tỷ muội] [gặp gỡ]

[này] [quân doanh] [quy mô,kích thước] [không nhỏ], khán tiêu chí thị [Mông Cổ] nhân đích [quân doanh]. [chỉ thấy] [kia] chích tiểu điêu khứu trứ [mùi] hướng [quân doanh] lí [chạy tới], [nơi này] [nhiều người] khí tạp, tiểu điêu đích [tốc độ] [giảm bớt] liễu [rất nhiều]. [kia] [hai người] hòa lí mạc sầu [đều là] [võ thuật] hữu thành [người], đối [quân doanh] đích [tuần tra] [binh lính] [cũng] [không thôi] vi ý, [đi theo] tiểu điêu [một đường] [đi trước].

Tiểu điêu [dần dần] đích [tiếp cận] [quân doanh] đích [trung ương], [kia] [hai người] [có chút] [do dự] liễu, [bọn họ] [đều] [biết] [quân doanh] [trung ương] [bình thường] trụ đích [đều là] [trọng yếu] [nhân vật], [nơi đây] [phòng thủ] [nghiêm mật], sảo [không hề] thận tựu [sẽ bị] ngộ [cho rằng] thị [thích khách], [hai người] [nhìn nhau] [liếc mắt], [cuối cùng] [cũng] [quyết định] đáo [nơi đây] sấm [một] sấm.

Lí mạc sầu [cũng] hào [không thèm để ý], [nàng] [vốn là] [võ công] [cao cường], [chính là] [trong chốn giang hồ] [thật to] [nổi danh] đích nữ [ma đầu], [mấy ngày nay] tử lai [nàng] hựu [tu tập] liễu [chín] âm chân kinh, [mặc dù] thì [ngày] thượng đoản, [nhưng là] [nàng] [thực lực] thượng [lại có] liễu tân đích [đề cao], [tại đây] [quân doanh] trung [nàng] [hoàn toàn] khả [tới nay] khứ [tự nhiên].

Tiểu điêu tại [quân doanh] [trung ương] đích [một] doanh trướng [trước mặt] [ngừng lại], [này] doanh trướng [không phải] [rất lớn], [xem ra] [ở chỗ] trụ đích [nhân số] [cũng] [rất có] hạn. [mặt sau] [đi theo] đích [hai người] hòa lí mạc sầu [đều] [biết] đáo [mục đích] địa liễu, [Vì vậy] [đều] [cẩn thận] liễu [bắt đầu].

[hai người] [lặng lẽ] đích [tiếp cận] liễu doanh trướng, [bọn họ] [nghe xong] thính [thanh âm], [phát hiện] doanh trướng trung [không có] [động tĩnh]. [trong đó] [một người] [từ trong lòng] mạc [ra] [một] trúc quản, [hàm chứa] [trong miệng], [nhẹ nhàng] đích tương trúc quản trung [gì đó] xuy tiến liễu doanh trướng [trong]. Lí mạc sầu [xa xa] đích [gặp lại] [này] [một màn], [nàng] [biết] [cái...kia] trúc quản trung trang đích [nhất định] thị hạ [ba] lạm đích mê dược, [nàng] [cũng] [không có] chế chỉ [này] [hai người] đích [cử động], [chỉ là] [ngưng thần] [nhìn] [này] [hai người].

[một lát sau], [hai người] [chờ đợi] mê dược [phát huy] liễu [tác dụng], [bọn họ] [tìm] [một] [khe hở] [lặng lẽ] đích thoán tiến liễu doanh trướng trung, lí mạc sầu [một] [lắc mình], [theo sát] trứ [cũng] [tiến vào] liễu [này] tọa doanh trướng. [nàng] [khinh công] [so với] [này] [hai người] cao đích đa, [này] [hai người] [hoàn toàn] [không có] [phát hiện].

Doanh trướng [ở chỗ] đích [bố trí] [cực kỳ] phác tố, [chỉ có] [một ít] tất bị đích [cuộc sống] dụng cụ, tại doanh trướng kháo lí đích [vị trí] hữu [hé ra] [giường gỗ], [giờ phút này] [trên giường] [đang nằm] trứ [một gã] [bạch y,áo trắng] [cô gái], [nàng] đích diện khổng kháo lí, [thấy không rõ] [nàng] đích trường tương.

Lí mạc sầu [gặp lại] [này] [nữ tử], [trong lòng] [âm thầm] [kích động], [này] [nữ tử] [vô luận] thị [mặc] [cũng] [thân hình] [đều] tượng [cực kỳ] tiểu long nữ, [nàng] [trong lòng] [vội vàng] [muốn biết] [này] [nữ tử] đích [thân phận], [lập tức] [không có] tái ẩn [ẩn thân] hình, [một] [lắc mình] [đi tới] [trước giường].

[kia] [hai người] [đang muốn] [gần sát] [giường gỗ], [đột nhiên] [phát hiện] [trước mắt] [xuất hiện] liễu [một] [thân ảnh], [trong lòng] [đều là] [kinh hãi], [người nọ là] [như thế nào] [xuất hiện] đích, [bọn họ] [căn bản là] [không biết]! [hai người] [thầm nghĩ] [không ổn], đương [kế tiếp] [xoay người] [hướng] trứ doanh trướng ngoại [bỏ chạy].

Lí mạc sầu [lúc này] [căn bản] [không có] [tâm tư] lí hội [bọn họ], [nàng] [nhẹ nhàng] ban khởi liễu [trên giường] [người này] [nữ tử] đích [người của], nhượng [nàng] đích kiểm chuyển [đi tới]. [gặp lại] [kia] trương mạo nhược [thiên tiên] đích kiểm khổng, lí mạc sầu [kích động] đích [đều] yếu [hô to] [đến], [này] [nữ tử] [đúng là] [mất tích] dĩ cửu đích tiểu long nữ!

Lí mạc sầu [trong lòng] [vui sướng], dương quá giao đãi đích [sự tình] bị [nàng] [hoàn thành] liễu, [nói vậy] dương quá [cũng] [nhất định] [cực kỳ] [cao hứng], lí mạc sầu [cảm giác] [trong lòng] [một chút] tử dật [đầy] [hạnh phúc].

[xoay người] [nhìn lại], [vừa rồi] [kia] [hai người] [đã] [ly khai] doanh trướng, [lập tức] lí mạc sầu tương tiểu long nữ đích [người của] [nhẹ nhàng] [buông], nhượng [nàng] [bình yên] thảng hảo, [sau đó] lí mạc sầu hựu [ly khai] doanh trướng.

[nàng] [này] [là muốn] hoa [kia] [hai người] toán trướng, [này] [hai người] [thế nhưng] yếu tróc trụ tiểu long nữ, [còn muốn] bả tiểu long nữ [hiến cho] [cái gì] "[giáo chủ]", lí mạc sầu [trong lòng] [thầm hận], [nàng] [ngày thường] lí [làm việc] [đúng là] [tâm ngoan thủ lạt], [bây giờ] bính đáo [như vậy] đích [hai người], hận [không được] tương [bọn họ] tỏa cốt dương hôi.

[kia] [hai người] [lúc này] [đang ở] [quân doanh] trung [không ngừng] đích hoa [khe hở] xuyên toa, [bọn họ] [võ công] [cũng là] [bất phàm], [một nén nhang] [sau khi] [thế nhưng] [trốn ra] [quân doanh], lí mạc sầu [mặc dù] [võ công] yếu [so với] [bọn họ] cao đích đa, [nhưng là] [nơi này] thị [quân doanh], [nàng] [cũng] [không thể] [cam đoan] bất [kinh động] [quân doanh] đích [Mông Cổ] binh, [Vì vậy] tiện [như vậy] [xa xa] đích [đi theo] [hai người] [phía sau].

[hai người] [đi vào] [xung quanh] đích [một] khâu lăng thượng, [đều] [thở phào nhẹ nhỏm], [trong đó] [một] đạo: "[sư huynh], [vừa rồi] [người kia] [là ai], [ta] [chỉ nhìn] kiến thiểm liễu [một chút], [thế nhưng] [bỏ chạy] đáo [chúng ta] [phía trước] [đã đi]!" [tên còn lại] [cũng] [gật gật đầu], đạo: "[hắn] [thân pháp] [cực nhanh], [nói vậy] [võ công] [viễn siêu] [bọn tại hạ], [may mắn] [chúng ta] bào đích cập thì, [nếu không] [bây giờ] [đã] [đi gặp] [diêm vương] liễu!"

[này] [tiếng người] [vừa mới] [nói xong], [xa xa] truyện liễu [một tiếng] [hừ lạnh], thanh lãnh đích [thanh âm] [xa xa] [truyền đến]: "[bây giờ] [đi gặp] [diêm vương] [cũng] [không muộn]!"

[hai người] [kinh hãi], [chỉ thấy] [xa xa] [đi tới] [một] [mặc] [đạo bào] đích [nữ tử], [nàng] [thân pháp] [giống như] [tia chớp], thoại [còn không có] [nói xong], nhân [đã] [đi vào] [hai người] đích [bên người] liễu!

[hai người] [nhìn nhau] [liếc mắt], [biết] [hôm nay] [gặp được] [chánh thức] đích [cao thủ] liễu, [trong lòng] [đều] [không ngừng] đích đả cổ. [đột nhiên] [chỉ nghe] [hai người] [một tiếng] [rống to], lí mạc sầu [còn tưởng rằng] [này] [hai người] yếu [đi lên] [liều mạng], [đã thấy] [này] [hai người] cánh [hướng] trứ [bất đồng] đích [phương hướng] [nhanh chóng] [chạy trốn], [giống như] tang gia chi khuyển [bình thường].

Lí mạc sầu [ngây người] [ngẩn ngơ], [không có] [nghĩ vậy] [hai người] hảm [trong tiếng] [tràn ngập] liễu hào mại, [thế nhưng] [chỉ là] [chạy trốn] đích tiền tấu, [này] [hai người] [thật sự] giảo trá, [ngay cả] [nàng] [này] lão [giang hồ] [cũng] phiến [qua].

Lí mạc sầu [ngẩn ngơ] [sau khi], [hừ nhẹ] liễu [một tiếng], [hướng] trứ [trong đó] [một người] [đuổi theo], [người nọ] [khinh công] viễn [không bằng] lí mạc sầu, [một lát] [sau khi] [đã bị] lí mạc sầu [đuổi tới], lí mạc sầu nhân hoàn [chưa đến], [chưởng phong] [đã] tập [tới] [hắn] đích [phía sau lưng]. [người nọ] [thân ảnh] [từ từ,thong thả] [bị kiềm hãm], lí mạc sầu [trong tay] [trường kiếm] dĩ [đâm xuyên qua] [hắn] đích [trong ngực].

Lí mạc sầu [rút ra] [trường kiếm], [người này] khước [còn không có] [lập tức] [chết đi], [nàng] [đang chuẩn bị] [bổ khuyết thêm] [một chưởng], khước thính [người này] [miệng] [nói]: "Phần [ta] tàn khu, hùng hùng thánh hỏa, sanh diệc hà hoan, tử diệc hà ưu? Vi thiện trừ ác, duy [quang minh] cố, hỉ nhạc [sầu bi] ......" Thoại [còn không có] [nói xong], [hắn] [miệng] phún [ra] [một ngụm] [máu tươi], tựu [này] [nhắm lại] liễu [ánh mắt].

Lí mạc sầu [từ từ,thong thả] [sửng sốt,sờ], [không có] [nghĩ vậy] nhân [làm việc] ổi tiết, [nói ra] [nói] [nhưng thật ra] [rất có] [một loại] [từ bi] cảm, [nàng] khước [không biết] [đây là] [một] [thần diệu] tông giáo đích giáo điển trung [nói], [lập tức] [không có] [rất muốn], lí mạc sầu [hướng] trứ lánh [một] [phương hướng] khứ cản đệ [hai người].

Đệ [hai người] [lúc này] khước dĩ bào đắc [không thấy] [bóng dáng], lí mạc sầu [đuổi] [một trận], [trong lòng] [lo lắng] tiểu long nữ, [Vì vậy] hựu [xoay người] bôn hồi liễu [quân doanh].

Tiểu long nữ [cảm giác] [chính mình] [làm] [một] [rất đẹp] đích mộng, tại [trong mộng] [chính mình] hòa [âu yếm] đích [sư đệ] [vừa khởi] sanh [sống ở ] [một] [khắp nơi trên đất] [hoa đào] đích [địa phương], [hai người] [không ngừng] đích đả nháo hi hí, [không khí] trung [đều là] [tiếng cười]. [đột nhiên] [phía trước] [có một] [hòn đá], tiểu long nữ bị bán liễu [một cước], trọng trọng đích điệt tại liễu [trên mặt đất], [nàng] [ngẩng đầu] [vừa thấy], [sư tỷ] lí mạc sầu [xuất hiện] tại liễu [trước mắt], [lập tức] [từ] [trong mộng] [bừng tỉnh] liễu [đi tới].

[nàng] [cảm giác] đầu [có chút] [hôn mê], [lắc lắc đầu], [lẩm bẩm nói]: "Đầu hảo vựng ......" [lúc này] [một] [chén trà] đệ liễu [đi tới], tiểu long nữ [suy nghĩ] [không có] tưởng, [nâng chung trà lên] [chén] hát khởi thủy lai.

[vừa mới] hát liễu bán khẩu, tiểu long nữ [mới biết được] [không đúng], [nàng] mãnh đích [quay đầu] lai, [xuất hiện] tại [trước mắt] đích [thế nhưng] [đúng là] [sư tỷ] lí mạc sầu!

Tiểu long nữ trát liễu [trong nháy mắt], đạo: "[xem ra] [ta] hoàn tại [trong mộng], [ngày hôm qua] [nhất định] [là muốn] [sư đệ] tưởng đích thái [lợi hại] liễu." [nói xong] [những lời này] tựu [nhắm lại] liễu [ánh mắt] [chuẩn bị] tái thụy.

Lí mạc sầu [buồn cười] đích [nhìn] tiểu long nữ, [cũng] [không biết] [nàng] tố đích [cái gì] mộng, [bây giờ] tỉnh liễu [đều] [không biết]. [lập tức] lí mạc sầu khinh [nhẹ lay động] liễu diêu tiểu long nữ đạo: "[sư muội], khoái tỉnh tỉnh, [ngươi] [mấy ngày nay] tử [chạy đến] [nơi đây] [đã đi], [ta] hòa dương lang [đều] [tìm ngươi] hoa [thật là tốt] khổ!"

Tiểu long nữ hựu tĩnh [mở] [ánh mắt], [nàng] [thân thủ] [xoa xoa] nhãn, [lúc này đây] tài [rốt cục] [chánh thức] đích [thanh tỉnh], [quay đầu] [vừa thấy] lí mạc sầu hoàn tại [trước mắt], tiểu long nữ [phát ra] [một tiếng thét kinh hãi].

Lí mạc sầu đảo liễu [một ly] trà đệ cấp tiểu long nữ, tiểu long [nữ thần] bất thủ xá đích tiếp liễu [đi tới], cương [uống một ngụm] [đã bị] sang trụ liễu, [ho khan] cá [không ngừng], lí mạc sầu [nhẹ nhàng] đích tại [nàng] đích [phía sau lưng] [vỗ vỗ].

Tiểu long nữ đại khẩu đích suyễn liễu [một hơi], [đứng dậy] hạ liễu sàng, [sau đó] [mới đúng] lí mạc sầu đạo: "[sư tỷ], [ngươi] [như thế nào] đáo [nơi này] [tới], [ngươi] [như thế nào] bất hòa [sư đệ] [cùng một chỗ], [hắn], [hắn] [bây giờ] [thế nào] liễu?" [nói xong], tiểu long nữ đích [trong mắt] [tràn ngập] [lo lắng].

Lí mạc sầu [thở dài một hơi], [mới nói]: "[sư muội], tùy [ta] [cùng đi] kiến [sư đệ] ba, [ngươi] [đã đi,rồi] [sau khi], [ngươi] [cũng biết] đạo [hắn] [trong lòng] [có bao nhiêu] trứ cấp?!"

Tiểu long nữ [trầm mặc] [không nói], lí mạc sầu tựu [như vậy] [nhìn] [nàng]. [qua] hảo bán hưởng, tiểu long nữ [mới nói]: "Do [ngươi] [cùng] [hắn] [bất chánh] hảo mạ, [hắn] [làm gì] tái yếu [ta] [trở về]!" Tiểu long nữ thoại trung [tràn ngập] liễu [ủy khuất], [nói] [nói] [thế nhưng] điệu hạ lệ lai.

Lí mạc sầu [này] [mới hiểu được] tiểu long nữ thị cật thố liễu, [nàng] [nhẹ nhàng] [đi qua] khứ tương tiểu long nữ [ôm vào] [trong lòng,ngực], đạo: "[sư muội], [ngươi là] [ta] [từ nhỏ] [nhìn] [lớn lên] đích, [mặc dù] [chúng ta] [cuối cùng] nháo phiên liễu, [nhưng] [chúng ta] [tỷ muội] [tình nghĩa] nhưng tại. [ngươi] [đã đi,rồi] [sau khi], dương lang trà phạn bất tư, [nóng vội] như phần, [hắn] [bệnh nặng] [một hồi], bệnh [tốt lắm] [sau khi] tựu sảo [la hét] yếu [đến] tầm [ngươi], [cả người] [đều] [có chút] [điên điên khùng khùng] liễu, [ta] [thật sự] [không thể] [ngăn cản] [hắn], [đành phải] [cũng] [đến] tầm [ngươi] liễu!" Lí mạc sầu [lời này] hữu [thực sự] giả, [nàng] [biết] tiểu long nữ [trong lòng] nhưng thị [cực kỳ] [thích] dương quá, [lúc này đây] xuất tẩu [chỉ là] [bởi vì] đổ khí, [cho nên] tựu cuống xưng dương quá [bệnh nặng], [hy vọng] [khiến cho] [nàng] [trong lòng] [lo lắng].

[quả nhiên], tiểu long nữ [một chút] tử sĩ khởi liễu đầu, [lo lắng] đích [hỏi]: "[sư đệ] [thật sự] [bệnh nặng]? [hắn] hảo sỏa, [vì sao phải] [như vậy]!" Lí mạc sầu [thừa dịp] nhiệt đả thiết đạo: "[sư muội], [ngươi] nhược [không trở về] khứ, [ta] phạ [hắn] hội [vẫn] hoa [đi xuống], [hắn] [bây giờ] đối [ta] [cũng là] [không để ý tới] bất thải, [mỗi ngày] [đúng là] [một ngày] [một đêm] đích [tìm ngươi], [mọi người] tiều tụy liễu [rất nhiều]."

Tiểu long nữ [trong lòng] hựu thống hựu hỉ, thống [chính là] dương quá [bây giờ] [thành] [này] [hình dáng], hỉ [chính là] dương quá [thế nhưng] [như thế] [nhớ kỹ] [chính mình], [lập tức] tiểu long nữ đạo: "[sư tỷ], [chúng ta] [bây giờ] tựu [đi tìm] [sư đệ], [đều là] [ta] [bất hảo], [ta] [rốt cuộc] [sẽ không] [như vậy] nhâm tính liễu!" Lí mạc sầu [trong lòng] [mừng rỡ], [rốt cục] thuyết động [này] ngoan cố đích [sư muội] liễu!

Tiểu long nữ [đứng dậy] [chuẩn bị] [bước đi], lí mạc sầu [cũng] [giữ chặt] liễu [nàng], đạo: "[ta] dữ dương lang [ước định] tại đại thắng quan [gặp gỡ], [chúng ta] [cùng đi] [nơi đây] [là được]." [dừng một chút], lí mạc sầu [lại nói]: "[sư muội], [cũng là] [tạo hóa] [trêu người], [không nghĩ tới] [chúng ta] [sư tỷ muội] [cuối cùng] yếu đồng thị [một] phu." [nói xong] hậu, lí mạc sầu thảm thắc đích [nhìn] tiểu long nữ.

Tiểu long nữ [cũng] [sửng sốt] liễu, [nàng] [suy nghĩ] [một lát sau] [mới nói]: "[này] [hình dáng] [cũng tốt], [sau này] do [chúng ta] [hai người] [vừa khởi] [chiếu cố] [sư đệ], [nhất định] [sẽ không] nhượng [hắn] cật [gì] khổ đích." [nàng] [miệng] [như vậy] thuyết, [trên mặt] [cũng] [có chút] bất [tình nguyện], [dù sao] [nàng] hòa dương quá sanh [sống] [như vậy] [nhiều,hơn...năm], [đã sớm] bả dương quá [trở thành] liễu [chính mình] [một người] [gì đó], [bây giờ] [cùng với] [sư tỷ] [vừa khởi] phân hưởng, [trong lòng] [đương nhiên] bất thống [nhanh].

[bất quá] [nàng] [tâm địa] [thiện lương], chuyển niệm [tưởng tượng], [sư tỷ] [cũng là] khổ mệnh [người], [hơn nữa] hòa [chính mình] [từ nhỏ] [lớn lên], [tình nghĩa] [thâm hậu], [tương lai] [ba người] [vừa khởi] [cuộc sống] [nói vậy] [cũng] [thập phần] dung hiệp, [dần dần] đích [trên mặt] [lộ ra] [thiệt tình] đích [nụ cười].

Lí mạc sầu [nghe xong] tiểu long nữ [nói], [trong lòng] [cũng là] [buông] liễu [một khối] [tảng đá lớn], [nàng] [cười] [giữ chặt] tiểu long nữ đích thủ, đạo: "[sư muội], [ta] [còn không có] [hỏi ngươi] [mấy ngày này] đích [kinh nghiệm] ni, [còn có], [ngươi] [như thế nào] [xuất hiện] tại [Mông Cổ] nhân đích [quân doanh] trung?" Đệ [mười tám] chương [siêu cấp] [bảo tiêu]

[nguyên lai] [ngày đó] tiểu long nữ [nhìn thấy] dương quá hòa lí mạc sầu triền [cùng một chỗ], [trong lòng] [vừa khổ] hựu thống, [trong lúc nhất thời] [rốt cuộc] [không muốn] đãi [đi xuống], [lập tức] tựu [từ] [bí đạo] [ly khai] cổ mộ. Đãi dương quá hòa lí mạc sầu [thanh tỉnh] [sau khi], tiểu long nữ [đã] tẩu đích [không có] [bóng dáng] liễu.

Tiểu long nữ [này] [cũng] [lần đầu tiên] [rời đi] [Chung Nam] sơn, [nàng] [ngày] chân [thuần khiết], [nhìn thấy] [cái gì] [đông tây] [đều] [tò mò], [đã đói bụng] liễu [mượn] khởi [người ta] [gì đó] tiện cật, [cũng không biết] cai cấp tiễn, [dọc theo đường đi] nháo liễu [không ít] đích tiếu thoại. [bất quá] [người bên ngoài] [thấy nàng] [ngày] [thật đẹp] mạo, [không tự kìm hãm được] đích [đều] gia dĩ dung nhượng, đảo [không ai] hòa [nàng] [khó xử].

Hữu [một ngày] tại [trên đường] bính [tới] [Mông Cổ] [đại quân], tiểu long nữ [cũng không biết] đóa thiểm, [Mông Cổ] quân trung đích [quan quân] [nhìn thấy] tiểu long nữ [sau khi], kinh vi [ngày] nhân, tương tiểu long nữ thỉnh [tới] quân trung, [bọn họ] đối tiểu long nữ [nhưng thật ra] khách [khách khí] khí, [Vì vậy] tiểu long nữ tựu [vẫn] đãi [tới] [bây giờ].

Lí mạc sầu [nghe xong] tiểu long nữ đích [một phen] thoại, [trong lòng] tùng liễu [một hơi], [không có] [nghĩ vậy] cá sỏa [sư muội] [dọc theo đường đi] [nhưng thật ra] [không có] thụ [cái gì] tỏa chiết. [ngày hôm qua] [kia] [hai người] [vốn] [đã] mê vựng liễu tiểu long nữ, [rồi lại] bị [chính mình] [cứu], [đã biết] cá [ngày] [thật sự] [Tiểu sư muội] [thật sự là] hữu phúc [người].

Tiểu long nữ giảng hoàn [một đường] đích [kinh nghiệm] [sau khi], đối lí mạc sầu đạo: "[sư tỷ], [chúng ta] [bây giờ] tựu khứ đại thắng quan ba, đáo [nơi đây] [có thể] [nhìn thấy] [sư đệ] liễu." [nói xong] [trên mặt] [vẻ mặt] đích tước dược.

Lí mạc sầu [buồn cười] đích [nhìn] [nàng] đạo: "[sư muội], [ngươi] [đã] [như vậy] [tưởng niệm] dương lang, [trước đó vài ngày] hựu [làm gì] li [hắn] [mà đi], hại đích [hắn] [như vậy] trứ cấp." Tiểu long nữ [trên mặt] [lộ ra] tu sắc, [nàng] [một] ngôn bất phát, [cúi đầu], lí mạc sầu a a [nở nụ cười] [một tiếng].

[lúc này] tiểu long nữ hựu [thúc giục] lí mạc sầu [chạy nhanh] tẩu, lí mạc sầu [nghĩ nghĩ] đạo: "[ngươi] tại [người ta] [quân doanh] [đợi] [như vậy] [nhiều ngày], [ly biệt] [trước], [chúng ta] [tốt xấu] yếu [cáo biệt] [một chút], hướng [người ta] [tỏ vẻ] tạ ý." Tiểu long nữ [gật đầu] xưng thị, [Vì vậy] tiện [mang theo] lí mạc sầu [cùng đi] kiến [Mông Cổ] nhân đích [thủ lĩnh].

[mấy ngày nay] tử [tới nay], tiểu long nữ bị phụng vi [thượng tân], [quân doanh] lí [tuần tra] đích [binh lính] đại [đều] [nhận thức,biết] [này] mạo nhược [tiên nữ] đích [khách quý], [lúc này] [thấy nàng] [dẫn theo] [một người] lai, [trong lòng] [mặc dù] [kinh ngạc], [nhưng không có] [ngăn trở].

Tiểu long nữ bất thông lễ nghi, [trực tiếp] [mang theo] lí mạc sầu [tiến vào] liễu tối [trung ương] đích [cái...kia] đại trướng lí. Lí mạc sầu tương [này] [quân doanh] thị nhược vô vật, [cũng] [không ở,vắng mặt] hồ [này] [quy củ], hòa tiểu long nữ [một đạo] [đã đi,rồi] [đi vào].

[chỉ thấy] đại trướng thượng chánh [ngồi] [bốn người], [bên cạnh] hữu [không ít] đích [binh lính] tý hậu trứ, [ngồi ở] thượng thủ [chính là] [một] thân trứ quan phục đích [lão nhân], [người này] song tấn ban bạch, [nhưng là] [tướng mạo] [thanh nhã], [uy nghiêm] [trong] [mang theo] [ba phần] [hiền lành], lí mạc sầu [vừa thấy] [người này] tựu [không tự kìm hãm được] đích sanh [ra] [kính ý], [biết] [người này] tất thị [tay cầm] trọng quyền đích [quý nhân].

Tọa [tại đây] nhân [phía dưới] [chính là] [ba] [thanh niên] [nam nữ], [trong đó] [một] [cũng là] thân trứ [cẩm bào] quan phục, [tuổi] [ước chừng] hữu [ba mươi] lai [tuổi], [vẻ mặt] [cử chỉ], [khí phái] [thật lớn]. [mặt khác] [hai] thị [một nam một nữ], [đều là] [ước chừng] [hai mươi] [tuổi] [tả hữu,hai bên] đích [hình dáng], [cái...kia] [nữ tử] trường tương [thanh tú], [cử chỉ] gian [mang theo] [một cổ] [bừng bừng] anh khí, [quả nhiên] [không hổ là] [thảo nguyên] [nữ nhân].

[bốn người này] [chẳng biết] [đang ở] [nói cái gì đó], [nhìn thấy] tiểu long nữ lí mạc sầu [tiến đến ], [đều] [ngừng lại], [cái...kia] [lão nhân] dụng [hiền lành] đích [ánh mắt] [nhìn] tiểu long nữ, [mà] [kia] [hai] [thanh niên] [nam tử] [đều] dụng hân thưởng đích [ánh mắt] [giương mắt] tiểu long nữ, [tuổi] giác tiểu đích [cái...kia] [trong mắt] hoàn [có] [một tia] [mê luyến], lí mạc sầu [nhìn thấy] [như vậy] đích [ánh mắt], [hừ khẽ] liễu [liếc mắt].

[kia] [mấy người] [lúc này mới] [chú ý tới] lí mạc sầu, [phát hiện] thị [một] [tướng mạo] cực mĩ đích đạo cô, [này] đạo cô trường tương [thanh tú], [động thân] ngọc lập, [đối mặt] đại trướng trung [như vậy] đa [binh lính] cánh hào [không sợ] cụ [vẻ,màu], [này] [mấy người] [bật người] [biết] lí mạc sầu [không phải] [người bình thường] vật.

Tiểu long nữ vi lí mạc sầu [giới thiệu] liễu đại trướng trung gian đích [kia] [bốn người], [ngồi ở] thượng thủ đích [cái...kia] [lão nhân] [tên là] da luật sở tài, [phía dưới] đích [là hắn] đích [ba] [nữ nhân] da luật tấn, da luật tề hòa da luật yến.

Lí mạc sầu [trong lòng] [khiếp sợ], [nàng] [mặc dù] [phiêu bạc] [giang hồ], [nhưng là] [cũng] [biết] [này] da luật sở tài đích [đại danh]. Da luật sở tài [chính là] [Mông Cổ] quốc [Lúc ấy] đích đại thừa tương, [Lúc ấy] [Mông Cổ] [xưng là] trung thư lệnh, [như vậy] [một nhân vật] [như thế nào] hội [chạy đến] [Trung Nguyên] lai?

[lập tức] tiểu long nữ hựu [giới thiệu] liễu lí mạc sầu, đạo: "[đây là] [ta] đích [sư tỷ], [lần này] [tới đón] [ta] tẩu đích, [mấy ngày nay] tử [thật sự là] [đa tạ] [các ngươi] lạp."

[bốn] [mọi người] [không rõ ràng lắm] tiểu long nữ đích [sư tỷ] [là ai], [cũng] [căn bản] [chẳng biết] [nàng] [đúng là] [trên giang hồ] hách hách [nổi danh] đích nữ [ma đầu] xích luyện [tiên tử], [nếu không] [nhất định] hội [kinh hãi]. [bọn họ] [nghe được] tiểu long nữ đích [cuối cùng] [một câu] [đều] [sửng sốt] liễu, [cái...kia] [hai mươi] đa [tuổi] đích [thanh niên] da luật tề [hỏi]: "Long [cô nương], [ngươi] [này] [muốn đi] mạ?" [ngữ khí] trung [lộ ra] [khó có thể] [tin].

[cái...kia] [nữ hài tử] da luật yến [cũng nói]: "Long [tỷ tỷ], [vì cái gì] [như vậy] [vội vả] [phải đi], [ta] hoàn [nếu muốn] [ngươi] [lảnh giáo] [võ công] ni!" [lúc này] da luật sở tài [cũng] khuyến tiểu long nữ đa lưu [một trận].

Lí mạc sầu [nhìn ra] [cái...kia] da luật tề đối tiểu long nữ hữu [mê luyến] [ý], [cảm thấy] [không mừng], [lập tức] [lạnh lùng] đạo: "[ta] [sư muội] [trước đó vài ngày] dữ [trượng phu] nháo [mâu thuẫn] liễu, [cho nên] [lúc này mới] bào [đến] đích, [bây giờ] [bọn họ] [đã] hợp [tốt lắm], [cho nên] tài yếu [trở về]!" [nghe xong] lí mạc sầu [nói], đại trướng trung [tất cả] đích [mọi người] [ngây dại], tiểu long nữ [trên mặt] vi hồng, [nàng] [âm thầm] [trách cứ] [sư tỷ] [ngay cả] [này] [đều] [nói ra].

[qua] hảo [một trận], da luật tề tài [run rẩy] trứ [hỏi]: "Long [cô nương], [ngươi] [đã] hôn giá liễu mạ?" Tiểu long nữ [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], [nàng] [căn bản] [chẳng biết] [mấy ngày nay] tử lai da luật tề [trong lòng] dĩ [thật sâu] đích [thích] thượng liễu [nàng]!

Da luật tề [trên mặt] [lộ ra] [thống khổ] đích [vẻ mặt], [hắn] [đang chuẩn bị] quá [một trận] tử tựu hướng tiểu long nữ biểu bạch, khước [không có] thành tưởng tiểu long nữ cánh thị [một] hữu phu chi phụ, [lập tức] [đau lòng] [dị thường].

Da luật yến [cũng] [không tin] đích [hỏi]: "Long [tỷ tỷ], [ngươi] [không có] phiến [chúng ta] ba?" Tiểu long nữ [ngày thường] lí [ngày] chân [thuần khiết], [căn bản là] thị [một] bất am [thế sự] đích [tiểu cô nương], [như vậy] đích [cô gái] [như thế nào] [có thể] [đã] [kết hôn] liễu?

Tiểu long nữ [mỉm cười] đạo: "Yến [muội muội], [đa tạ] [các ngươi] [này] [ngày] [chiếu cố] [ta] liễu, [ta] [trước đó vài ngày] đổ khí [rời đi] [sư đệ], [bây giờ] [hắn] ngận trứ cấp, [ta] [phải] [phải về] [đã đi]."

Da luật yến thị [một] [chỉ có] [mười sáu] [bảy] [tuổi] đích [cô gái], tự [từ nhỏ] long nữ [đến đây] [quân doanh] [sau khi], da luật yến tựu hòa [này] vị [ngày] [thật sự] [tỷ tỷ] [quan hệ] cực hảo. [hơn nữa] da luật yến [cũng] khán [xuất từ] kỷ đích [ca ca] da luật tề đối tiểu long nữ [có ý tứ], [cho nên] [thường xuyên] thì [thỉnh thoảng] đích tại tiểu long nữ diện [điều kiện tiên quyết] da luật tề [thật là tốt] xử, thí đồ toát hợp da luật tề hòa tiểu long nữ, [lại không biết] tiểu long nữ [ngày] chân lạn mạn, đối [nàng] đích ám kì [căn bản] thị [mà] [không thấy]! [bây giờ] da luật yến [nghe được] tiểu long nữ [đã] [có] [trượng phu], [trong lòng] [cũng là] [dị thường] đích trứ cấp.

[lập tức] da luật yến phiết chủy đạo: "[ngươi] [cái...kia] [trượng phu] [là ngươi] đích [sư đệ]? [hắn] [đã] trứ cấp, hà [không cho] [hắn] [tới nơi này] [tới đón] [ngươi]?" Da luật thị thị liêu quốc nhân đích hậu đại, [bởi vì] gia viên bị kim nhân [tiêu diệt], [cho nên] da luật sở tài [một nhà] tài [đầu nhập] [Mông Cổ] nhân đích huy hạ. Da luật yến [từ nhỏ] tại [Mông Cổ] [lớn lên], khước [không giống] [Trung Nguyên] nhân, [mặc dù] [biết] tiểu long nữ [đã] [có] [trượng phu], [cũng] [muốn cho] [nàng] [thích] thượng [chính mình] đích [ca ca], [cho nên] [lần nữa] [giữ lại] tiểu long nữ.

Lí mạc sầu [trên mặt] [lộ ra] [không mau] đích [vẻ mặt], [này] [một nhà] tử [như thế] [kiệt lực] [giữ lại] tiểu long nữ, [khẳng định] [không có] án [cái gì] [hảo tâm]. Lí mạc sầu [lạnh lùng] đạo: "[chúng ta] hòa [sư đệ] [đã] ước [tốt lắm], [này] [muốn] [ly khai], [đa tạ] [các ngươi] [mấy ngày nay] tử lai [chiếu cố] [ta] [sư muội] liễu." Lí mạc sầu [cuối cùng] [một câu] [nhưng thật ra] [dị thường] [thành khẩn], [nàng] [người này] [ân oán] [rõ ràng], [đối với] da luật [một nhà] [chiếu cố] tiểu long nữ [cũng] ngận [cảm kích] đích.

Da luật tề [còn muốn nói gì nữa], da luật sở tài [thân thủ] [ngăn lại] liễu [hắn], [hắn] vấn tiểu long nữ đạo: "Long [cô nương], [mấy ngày nay] tử lai [ngươi] [gây cho] [chúng ta] [rất nhiều] [vui sướng], khước [không có] tưởng cánh tựu [như vậy] [đã đi,rồi], [ngươi] [chuẩn bị] khứ [nơi đây]?"

Tiểu long nữ đối da luật sở tài [thập phần] [tôn kính], [lập tức] đạo: "[ta] hòa [sư tỷ] [cùng đi] đại thắng quan." Lí mạc sầu [còn không có] [ngăn lại] tiểu long nữ, tiểu long nữ tựu bả [mục đích] địa [nói ra], [chỉ có thể] [âm thầm] [chà chà] cước.

Da luật sở tài [lúc này] [lại nói]: "Long [cô nương], [ta] [lần này] [rời đi] thảo [nguyên lai] đáo [nơi này], thật thị [bởi vì] [Mông Cổ] quốc trung [có người] đối [ta] da luật [một nhà] [bất mãn], [ta] chánh [cố tình] đào đáo nam [hướng] khứ. [ngươi xem] [này] [hình dáng] [được không], [ta] nhượng tề nhân, yến nhân bồi [các ngươi] [cùng đi] đại thắng quan, [thuận tiện] [làm cho bọn họ] đáo nam [hướng] hoa [một khối] [an thân] [nơi,chỗ]."

Da luật sở tài [lời nói] [mặc dù] [bình thản], [nhưng là] khước [ẩn ẩn] đích [mang theo] [một tia] [uy nghiêm], tiểu long nữ [nhẹ nhàng] [gật gật đầu], lí mạc sầu [một mực] lạp [nàng] đích [ống tay áo], [nàng] [thế nhưng] hào bất [phát hiện], [một lát sau] [mới hỏi] lí mạc sầu đạo: "[sư tỷ], [ngươi] lạp [ta] đích [ống tay áo] [làm cái gì]?" Lí mạc sầu [trực tiếp] [không nói gì].

Thoại phân [hai] đầu, [lại nói] dương quá hòa [Âu Dương] phong [cùng một chỗ], [hắn] [căn bản] [không biết] lí mạc sầu [đã] [giúp hắn] [tìm được rồi] tiểu long nữ, [trong lòng] nhưng thị [thập phần] đích [vội vàng], [Âu Dương] phong [theo] [hắn] [một đường] nam hạ, [trong lúc] [đã xảy ra] [rất nhiều] tiếu thoại.

[Âu Dương] phong [mặc dù] [từng] [được xưng] "Tây độc", [võ công] [cao cường], [tâm tư] ngạt độc, [nhưng là] [bây giờ] đích [Âu Dương] phong [đã] [điên điên khùng khùng], [sớm] [không phải] [năm đó] đích [cái...kia] tây độc liễu.

[hắn] nghịch luyện [chín] âm chân kinh, [nhất cử nhất động] [đều] hòa [thường nhân] [bất đồng], [đặc biệt] thị [đi đường] [phương thức], biệt [mọi người] thị cước [hướng] hạ, [hắn] [cũng] thủ [hướng] hạ, [trong tay] [cầm] [hai] [tảng đá], [hành tẩu] gian khanh thương tác hưởng, [bất quá] [hắn] hành tiến đích [tốc độ] [cũng] khoái đích [kinh người]. Dương quá [xuất thân] cổ mộ phái, [am hiểu] đích [đúng là] [khinh công], [nhưng là] [hắn] [khinh công] [cao tới đâu] [cũng] [cũng] [xa xa] [so ra kém] [đã biết] cá "[Phụ thân]".

[hai người] [đi ở] [trên đường], [bởi vì] [Âu Dương] phong [cử chỉ] [quái dị], [mọi người] [đều] đối [hai người] [chỉa chỉa] [nhiều điểm], dương quá [cảm giác] [có chút] [không thoải mái], [cho nên] [hắn] [kiệt lực] [muốn cho] [chính mình] đích "[Phụ thân]" cải liễu [này] [đi đường] [phương thức].

[Âu Dương] phong [cũng] [hai mắt] [một] đặng, đạo: "[cho tới bây giờ] [đều là] [lão tử] quản [nhi tử], [kia] hữu [nhi tử] [mệnh lệnh] [lão tử] đích [đạo lý]!" Dương quá [vừa nghe] [lời này] tựu [rốt cuộc] thuyết [không nổi nữa].

[bất quá] [Âu Dương] phong đối dương quá [này] [nghĩa tử] [cũng] [thật sự] [tốt lắm], [mặc dù] [biểu hiện] đích [điên điên khùng khùng], [nhưng là] dương quá [cũng] năng [cảm giác] xuất [Âu Dương] phong đích chân chí [cảm tình], [trong lòng] [rõ ràng] [Âu Dương] phong thân sanh [nhi tử] [đã] [đã chết], [cho nên] [đã sắp] [tất cả] đích [cảm tình] khuynh chú tại liễu [đã biết] cá [nghĩa tử] [trên người].

[hai người] [một đường] nam hạ, [thiên khí] [dần dần] chuyển noãn, [một ngày này] [đi tới] [một chỗ] hạp cốc, [hai người] [vừa mới] [tiếp cận] hạp cốc [nói ra], tựu [nghe thấy] [một tiếng] la hưởng, [Ngay sau đó] [nhảy ra] [một đám] thủ nã [binh khí] đích [nhân vật], [những người này] [thân cao] thể tráng, [đám] [mặt mang] nanh tiếu, [trong đó] [đi ra] [một người] [hô]: "[này] lộ thị [ta] khai, [này] thụ thị [ta] tài, [nếu muốn] [từ nay về sau] quá, [lưu lại] mãi lộ tiễn."

Dương quá [mồ hôi], [này] [không phải] tiền thế ảnh thị tác phẩm trung thường kiến đích [lục lâm] [nhân vật] đích khẩu hào mạ, [hắn] [biết] [chính mình] [gặp gỡ] liễu thưởng kiếp đích mao tặc, dương quá đảo [cũng] [không sợ], [bình thường] [mà nói], [chánh thức] đích [võ lâm] [cao thủ] [đều] [sẽ không] [đầu nhập] lục [trong rừng], [lập tức] [đang chuẩn bị] [ra tay].

[lúc này] [đột nhiên] [nghe thấy] [bên cạnh] [truyền đến] [một tiếng] [rống giận], [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [hai tay] xanh địa, [thân thể] [xoay tròn] trứ phác tiến liễu [những người này] trung gian, [Âu Dương] phong [chiêu thức] [thập phần] đích [quỷ dị], đả đông kích tây, [không thể] thất địch. Dương quá kiến [Âu Dương] phong [ra tay], [trong lòng biết] [này] hạ tử [những người này] yếu đảo môi liễu, [Vì vậy] [cũng] [mừng rỡ] thanh nhàn, tại [một bên] [quan khán].

[ai ngờ] [Âu Dương] phong [bây giờ] não tử [có chút] [hỗn loạn], [làm việc] [thập phần] [điên cuồng], [hắn] [ba chiêu] [hai] thức [đã sắp] [những người này] [toàn bộ] chế chỉ, [sau đó] [thế nhưng] bả [những người này] đích [quần áo] [toàn bộ] [phá tan thành từng mảnh], tái [sau đó] [chẳng biết] [hắn] dụng liễu [cái gì] [thủ pháp], hựu tương [những người này] đích [toàn thân] mao phát [một cây] căn đích bạt điệu, [trong sơn cốc] [truyền đến] [một tiếng] thanh đích [kêu thảm thiết].

Dương quá [trong lòng] [không đành lòng], [lớn tiếng] đạo: "[Phụ thân], khoái đình [xuống tới], [chúng ta] cản [đi nhanh lên] ba, [đã muộn] [ta] phạ [ta] đích [lão bà] [bỏ chạy] đích [không thấy] [bóng dáng] liễu." [Âu Dương] phong [nghe tiếng] [ngừng lại], [không hề] lí hội [này] đảo môi đích mao tặc, hô hát liễu [một tiếng], đạo: "Hảo [nhi tử], [chúng ta] [mau đuổi theo], [không thể] nhượng [nàng] [chạy]."

[dọc theo đường đi] nháo liễu [không ít] đích tiếu thoại, nam tống mạt [năm] [xã hội] [hỗn loạn], [thường xuyên] bính đáo [đui mù] đích [tìm đến] dương quá hòa [Âu Dương] phong đích [phiền toái], [đều bị] [Âu Dương] phong [này] [siêu cấp] [bảo tiêu] [thuận lợi] đả phát, dương quá [thế nhưng] [không có] [động thủ] đích [cơ hội]!

[hơn nữa] [Âu Dương] phong [mặc dù] phong điên, [nhưng là] [giang hồ] [kinh nghiệm] nhưng thị [cực kỳ] [phong phú], dương quá [nhưng thật ra] [không cần lo lắng] tái bính đáo [cái gì] [ngoài ý muốn] sự cố liễu. Đệ [mười] [chín] chương chánh nghịch [chín] âm

[mấy ngày nay] tử [tới nay], dương quá đích [võ công] [lại có] liễu tân đích [đề cao], [Âu Dương] phong đối [này] [nghĩa tử] [rất là] [quan tâm], [thế nhưng] [đưa hắn] đích [thành danh] [tuyệt kỷ] cáp mô công hòa nghịch [chín] âm công khuynh nang tương thụ. [Âu Dương] phong bổn [đúng là] [Lúc ấy] [cao nhân], [mặc dù] [trơ mắt] [làm việc] phong điên, [nhưng là] [võ học] [tu vi] thượng [cũng] hào bất suy thối.

Cáp mô công [chính là] [Âu Dương] phong [tuổi còn trẻ] [trong khi] sở sang, [này] [Âu Dương] phong [chính là] [võ học] [kỳ tài], [hắn] sở sang đích cáp mô công [cương mãnh] [tuyệt luân] [không ở,vắng mặt] hàng long [mười tám] chưởng [dưới], [lần đầu tiên] [Hoa Sơn] [luận kiếm] đích [trong khi], [Âu Dương] phong [đúng là] bằng trứ [này] lộ cáp mô công [cùng với] [hắn] [năm] tuyệt tương đấu liễu [bảy ngày] [bảy] [đêm]!

Nghịch [chín] âm công [vốn là] hoàng dong [vì] [lừa gạt] [Âu Dương] phong, tương [chín] âm chân kinh [kinh mạch] [nghịch chuyển] hậu [giao cho] liễu [Âu Dương] phong, [ai ngờ] [Âu Dương] phong kinh tài viêm viêm, [thế nhưng] [thật sự] luyện [thành] [một đường] nghịch [chín] âm công, [này] nghịch [chín] âm công chi [thần diệu] [không ở,vắng mặt] [chín] âm chân kinh [dưới], [những năm gần đây] [Âu Dương] phong đích [võ công] thị [càng ngày càng] quái, [nhưng là] việt quái khước [càng mạnh], kháo đích [đúng là] [này] lộ nghịch [chín] âm công!

Dương quá thượng [một đời] khán thần điêu [ba] bộ khúc đích [trong khi], [thường thường] tương [chín] âm chân kinh hòa [chín] dương [thần công] tưởng đối [so với], [Lúc ấy] [còn có] [một quyển] đồng [còn nhỏ] thuyết [chín] âm [chín] dương, [cho rằng] tương [chín] âm [chín] dương [toàn bộ] [luyện thành] [sau khi], tất tương [vô địch] [khắp thiên hạ]. [bây giờ] dương quá [mới biết được] [Lúc ấy] đích [nghĩ gì] [có bao nhiêu] yêu [buồn cười,vui vẻ], [chín] âm chân kinh hòa [chín] dương [thần công] hoàn [tất cả đều là] [hai] [không phân] [làm] [võ công], [cho dù] [vừa khởi] [luyện thành], [cũng bất quá] thị [luyện thành] [hai] [loại] [thượng tầng] [võ học] [mà thôi].

[mà] nghịch [chín] âm công hòa [chín] âm chân kinh [cũng] [chánh thức] đích [tính chất] [sự khác biệt], thị [hai] [loại] [hoàn toàn] điên đảo đích [võ học]. Dương quá [mấy ngày nay] tử lai nghiên tập [đạo gia] [điển tịch] hòa [Thái Cực quyền] kinh, [thật sâu] [hiểu được] [thế giới] thượng đích [sự vật] hữu âm [thì có] dương, hữu chánh [tất có] phản, [nếu là] [có thể] dụng [Thái Cực] [thần công] tương [chín] âm chân kinh hòa nghịch [chín] âm công dung vi [một] thể, [kia] tất tương [xa xa] [siêu việt] [một mình] đích [chín] âm chân kinh!

Dương quá tâm hữu [hiểu được], [Vì vậy] mỗi [ngày] lí nghiên tập nghịch [chín] âm công, đối cáp mô công [hắn] [cũng] ngẫu [ngươi] [luyện tập] [một chút]. [thế giới] thượng đích [sự tình] [đều là] tương phụ tương thành, dương quá tại nghiên tập nghịch [chín] âm công đích [trong khi], [chín] âm chân kinh hòa [Thái Cực quyền] đích [công phu] [đều] đắc [tới] [một] [bay vọt] thức đích [đề cao], [này] đảo [có chút] xuất hồ [hắn] đích ý liêu liễu.

[Âu Dương] phong đối dương quá [tình cảm thâm hậu], dương quá [dần dần] đích [cũng] tựu tiếp [bị] [này] [võ công] [cao cường] đích [bảo tiêu] [Phụ thân], hữu [một ngày] [hắn] [đột nhiên] [nghĩ đến] [Âu Dương] phong [chỗ] dĩ [trở nên] [điên điên khùng khùng], hữu [một] [bộ phận] [nguyên nhân] [đúng là] [bởi vì] nghịch [chín] âm công đích [duyên cớ], [lập tức] [hắn] tương [chánh thức] đích [chín] âm chân kinh [cũng] [dạy cho] liễu [Âu Dương] phong.

[Âu Dương] phong [nghe xong] [chín] âm chân kinh [sau khi], [lâm vào] liễu [trầm tư], [từ] [kia] [từ nay về sau] [hắn] đích bệnh chứng [thế nhưng] [chậm rãi] đích [giảm bớt] liễu. Dương quá [lúc này] hựu [khuyên hắn] [không cần] tái đảo lập [đi đường], [Âu Dương] phong [nhưng không có] tái [cự tuyệt] liễu.

[hai người] [đều là] [võ công] [cao cường] chi bối, cước trình [cũng là] [cực nhanh], sổ [ngày sau], [hai người] [đi tới] đại thắng quan [xung quanh] đích [một tòa] [thành nhỏ], [lại đi] [một đoạn] lộ [sẽ] [tới] đại thắng quan liễu. Dương quá [mấy ngày nay] tử [chủ yếu] [cũng] [tìm kiếm] tiểu long nữ, [nhưng là] [nhưng không có] [tìm được] [một tia] đích tuyến tác, [mà] [Cái Bang] [cũng] [không có] [tin tức] [truyền đến], dương quá [trong lòng] [thập phần] [lo lắng].

[phía trước] [đúng là] đại thắng quan liễu, dương quá [quyết định] [tại đây] tọa tiểu [trong thành] sảo tác [nghỉ hơi], [hắn] [lôi kéo] [Âu Dương] phong [đi tới] [một tòa] [tửu lâu] lí, [gọi] [một] hồ tửu kỉ bàn thái, [hai người] [ngồi xuống] [chậm rãi] [nhấm nháp].

[này] [tửu lâu] cộng hữu [hai tầng], [mặt trên,trước] đích lâu [tầng] thị [trong một phòng trang nhã], [phía dưới] [chính là] [bình thường] [chỗ ngồi]. Dương quá hòa [Âu Dương] phong [ở ] [một] lâu tiến thực, [lúc này] [trên lầu] [đột nhiên] [truyền đến] liễu tranh sảo thanh, [qua] [một trận], [thế nhưng] hữu [đao kiếm] bính chàng đích [thanh âm] [truyền đến], dương quá [không có] [tâm tư] lí hội, nhưng tại [chậm rãi] đích [ăn cơm].

Cật hoàn [sau khi], dương quá [đang chuẩn bị] kết trướng tẩu nhân, [đột nhiên] [phát hiện] [Âu Dương] phong [đã] [không ở,vắng mặt] liễu, [trong lòng] [kinh hãi], [hắn] [âm thầm] kì đảo [này] [Phụ thân] [không cần] nhạ xuất [chuyện gì] lai.

Dương quá [đi vào] [hai] [tầng], [quả nhiên] [phát hiện] [Âu Dương] phong chánh [ở chỗ này], [hắn] [chỉ là] [đứng yên] trứ, [cũng] [không có] kì [hắn] đích [động tĩnh], dương quá [lúc này mới] [thở phào nhẹ nhỏm], [sau đó] [bắt đầu] [chậm rãi] đích [dò xét] [trên lầu] đích kỉ [người].

[trên lầu] [vốn] [cũng là] [thực khách] [phần đông], [nhưng là] bính [đã có] nhân [tranh đấu], [cơ bản] thượng [đều] [đã] [chạy], [bây giờ] [trên lầu] [ngoại trừ] [kia] [vài] [tranh đấu] đích nhân [ở ngoài] dĩ [không có] [người nào] liễu. [tửu lâu] đích [tiểu nhị] [gặp lại] [mấy người] [động đao] [động kiếm], [cũng] [không dám] khuyến trở, hôi lưu lưu đích [tránh ở] [một bên].

Dương quá [đảo mắt] [nhìn lại], [cũng] [phát hiện] liễu [một] [quen thuộc] đích nhân, [người này] thân trứ đạo phục, trường tương [thanh tú], [tràn ngập] [linh khí], [bất chánh] thị lí mạc sầu đích [đại đệ tử] hồng lăng ba mạ?!

Hồng lăng ba thị lí mạc sầu đích [đệ tử], dương quá [trước kia] [có lẽ] đối [người này] [không ở,vắng mặt] hồ, [nhưng] [bây giờ] lí mạc sầu [thành] [chính mình] đích [lão bà], [này] hồng lăng ba [cũng] tựu [biến thành] liễu [chính mình] [lão bà] đích [đệ tử], tục ngữ thuyết " ái ốc cập ô ", dương quá [nghĩ thầm,rằng] [này] [sự tình] khả [phải] yếu quản [quan tâm] liễu. [lập tức] dương quá [đứng dậy], [hỏi]: "Lăng ba, [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này]? Xuất [chuyện gì] liễu?"

Hồng lăng ba [đang cùng] nhân [giằng co], [nàng] đích [đối diện] hữu [hai] nam [một] nữ, [kia] [hai] nam đích [một] ổn trọng [một] [tuấn tú], [mà] [cái...kia] [nữ tử] [tướng mạo] [thế nhưng] [không thua] vu hồng lăng ba, [chỉ là] [không bằng] hồng lăng ba [như vậy] anh khí bột phát, [nhưng là] [này] [nữ tử] [lại có vẻ] [kiều mỵ] liễu [rất nhiều].

Hồng lăng ba [quay đầu] [nhìn lại], [thế nhưng] [phát hiện] [nói chuyện] [chính là] dương quá, [lập tức] chủy trương đích [lão Đại], [qua] [một trận] [mới nói]: "Sư ...... sư ...... [sư thúc], [ngươi] [sao] [cũng] [ở chỗ này]?" [nàng] bổn [muốn gọi] dương quá sư công, [nhưng] [đúng là] khiếu [không ra] khẩu, [cuối cùng] [nghĩ nghĩ] [cũng] khiếu [sư thúc] [tính ra].

[đối diện] đích [hai] nam [một] nữ [nghe thấy] hồng lăng ba hảm dương quá [sư thúc], [đều] [quay đầu] [xem ra]. [bọn họ] [vừa rồi] hòa hồng lăng ba tương đấu [chẳng phân biệt được] [thắng bại], [bây giờ] [đối phương] [sư môn] [trưởng bối] [đến đây], [vậy] [khẳng định] [không phải] [đối thủ] liễu, đãi [quay đầu lại] [thấy] [chỉ là] [một] [mười sáu] [bảy] [tuổi] đích [thiếu niên], [đều là] [trong lòng] [kinh ngạc].

Dương quá [nhẹ nhàng] [nở nụ cười] [một tiếng], vấn hồng lăng ba: "[ngươi] [như thế nào] hòa [bọn họ] [động thủ] liễu?" Hồng lăng ba [lúc này mới] tương [sự tình] đích nguyên ủy [nói cho] liễu dương quá, [nguyên lai] [mấy người] [là vì] tranh [một] [chỗ ngồi], [đối diện] [này] [ba người] [thập phần] đích [bá đạo], [mà] hồng lăng ba [cũng] [không phải] [thiện lương] chi bối, [Vì vậy] tiện sảo liễu [bắt đầu], [sau lại] [càng] [đánh nhau] [ra].

Dương quá kiến [đối diện] [này] [ba người] [đều] thân trứ [cẩm bào], [vẻ mặt] [phú quý] [thái độ], [trong lòng] [cũng] [không nghĩ] đa nhạ [phiền toái], [Vì vậy] [muốn] đái hồng lăng ba [rời đi].

[đối diện] [cái...kia] [nữ tử] [đột nhiên] [nói]: "[hừ], [cũng không] [nhìn,xem] [chúng ta] [là ai], [dám] hòa [chúng ta] tương đấu!" [này] [nữ tử] [trong giọng nói] [tràn ngập] liễu [trào phúng] hòa [khinh thường], dương quá [trong lòng] [âm thầm] [tức giận], [Vì vậy] [xoay người] [ngừng lại], [hướng] [này] [ba người] [đi đến], [hắn] [chuẩn bị] cấp [này] [ba người] [một] [giáo huấn].

Thùy tưởng [còn không có] [tiếp cận] [này] [ba người], [cái...kia] trường tương ổn trọng đích [thiếu niên] [đột nhiên] đạo: "[ngươi là] dương quá!" [ngữ khí] [thập phần] [kinh ngạc].

Dương quá [ngừng lại], [chẳng biết] [này] [ba người] [như thế nào] hội nhận đắc [hắn], [nói vậy] [này] [ba người] [nên] [nhận thức,biết] [chính là] nguyên thư trung đích [cái...kia] dương [qua], [lại không biết] [này] [ba người] [rốt cuộc] [là ai]?

[cái...kia] [nữ tử] [nghe được] "Dương quá" [này] [hai chữ] [một chút] tử [sửng sốt] liễu, [nàng] [tinh tế] đích [dò xét] dương quá, [cuối cùng] [phát ra] [một tiếng] [hoan hô], đạo: "[ngươi] [quả nhiên] thị dương quá, [ngươi] [như thế nào] [không ở,vắng mặt] [Chung Nam] sơn [tập võ], [chạy đến] [nơi này] [đến đây]?"

[nguyên lai] [này] [ba người] [đúng là] quách tĩnh đích [nữ nhân] quách phù hòa quách tĩnh đích [hai] [đệ tử] vũ đôn nho hòa vũ tu văn, [gần nhất] [cuộc sống] [tới nay], [Cái Bang] [chuẩn bị] tại đại thắng quan lục [gia trang] [cử hành] [võ lâm] [đại hội], [cho nên] quách tĩnh hòa hoàng dong [đều] đề tiền [ly khai] [hoa đào] đảo, [này] [ba người] [cũng] tựu [đi theo] [vừa khởi] [tới] đại thắng quan [xung quanh].

[trơ mắt] quách tĩnh hòa hoàng dong [sự tình] phồn mang, [không có] [thời gian] lí hội [bọn họ] [ba], [Vì vậy] [bọn họ] [ba] tựu [trộm] đích [đến] [uống rượu], [ai ngờ] [cũng] bính [tới] dương quá!

Dương quá [trong lúc nhất thời] [cũng] [nhớ không nổi] [này] [ba người] [đúng là] nguyên thư đích quách phù hòa [lớn nhỏ] vũ, [lập tức] [hỏi]: "[các ngươi] [là ai]?" Hồng lăng ba [cũng] [kỳ quái] đích [nhìn] [này] [ba người], [không có] [nghĩ vậy] [ba] [điêu ngoa] đích [người tuổi trẻ] [thế nhưng] [nhận thức,biết] sư công.

Quách phù [vẻ mặt] [không mau] đạo: "[ngươi] cai [sẽ không] tại trọng dương cung bả não tử [đều] luyện [choáng váng] ba, [ngay cả] [ta] [đều] [không biết] liễu!" [nàng] [từ nhỏ] bị hoàng dong kiều sanh quán dưỡng, [lớn nhỏ] vũ [huynh đệ] đối [nàng] [cũng là] sự sự thính [từ], [hoa đào] đảo thượng đích kha trấn ác [lão nhân] [cũng là] bả [nàng] [trở thành] [bảo bối] [giống nhau] dưỡng trứ, [cho nên] [cho dù] thị quách tĩnh [cũng] quản [không ngừng] [đã biết] cá [nữ nhân]. Quách phù đích tính tử [bởi vậy] [thập phần] đích kiều túng, [nàng] [nói chuyện] [căn bản] [không để ý] [người khác] đích [cảm thụ].

Dương quá [trong lòng] [tức giận], [lạnh lùng] đạo: "[các ngươi] thị [người phương nào], tái [không nói] [ta] [có thể đi] liễu." [nói xong] [sau khi], [định] [lôi kéo] hồng lăng ba hòa [Âu Dương] phong tẩu nhân.

Quách phù [vội vàng] [ngăn lại] liễu [hắn], đạo: "Biệt tẩu, [ta là] quách phù a, dương [đại ca], [ngươi] chân [không nhớ rõ] [ta] liễu?" [kỳ thật] [nàng] [vừa rồi] [như vậy] [nói chuyện] [chỉ là] [ngày thường] lí dưỡng thành đích [thói quen], đảo [không phải] yếu nhục mạ dương quá.

Dương quá [thế mới biết] [nguyên lai] [nàng] [đúng là] nguyên thư trung [ghi lại] đích [cái...kia] quách phù, [trước kia] khán thần điêu đích [trong khi], dương quá tối [không thích] đích [nam nhân] thị duẫn chí bình, tối [không thích] đích [đàn bà] [đúng là] quách phù liễu, [không nghĩ tới] cánh [ở chỗ này] bính [tới] [này] [điêu ngoa] đích [tiểu cô nương], [kia] [hai] [nam tử] [nói vậy] [đúng là] vũ đôn nho hòa vũ tu văn [huynh đệ] liễu.

[biết] [người nọ là] quách phù [sau khi], dương quá [cũng] [không muốn] tái lí [nàng], [lập tức] đạo: "[nguyên lai] thị phù muội a, [ta] [còn có] [sự tình], yếu [đi trước] liễu ......"

Dương quá [nói] [còn không có] [nói xong], vũ tu văn tựu [quát]: "Phù muội [cũng là] [ngươi] khiếu đích mạ? [cũng không] khán [nhìn ngươi] [là ai], [một] [Toàn Chân giáo] đích mạt đại [đệ tử] [cũng] phối [như vậy] khiếu mạ?" Vũ đôn nho tại [bên cạnh] [gật đầu] xưng thị, [hắn] [hai người] [đều] [thích] quách phù [nhiều,hơn...năm], [hơn nữa] [hai người] [tự nhận] thị [đương thời] [đại hiệp] quách tĩnh đích [đệ tử], [đã sớm] bất bả [này] đồng [năm] thì đích ngoạn bạn [trở thành] [một hồi] sự liễu.

Dương quá [trong lòng] [tức giận], [đang muốn] [tiến lên] cấp [này] [chẳng biết] [tốt xấu] [gì đó] [một] [giáo huấn], [lúc này] quách phù [cũng] [hừ lạnh] liễu [một tiếng], đạo: "Dương [đại ca] [không gọi] [ta] phù muội hựu [bảo ta] [cái gì], [hừ], [các ngươi] [hai] [như thế nào] [có thể] [như vậy] đối dương [đại ca]." [lập tức] quách phù [đã đi tới], [giữ chặt] liễu dương quá đích thủ, cánh thị [có vẻ] [vô cùng] đích thân nhiệt, dương quá [vài lần] tưởng bả quách phù đích thủ [chấn khai], khước [không có] tưởng quách phù [thế nhưng] lạp đích [căng căng] đích [không để], dương quá [cũng] [không có] [biện pháp].

Quách phù [bây giờ] [tuổi] [ước chừng] [cũng là] [mười] [sáu tuổi], [người của] [đã] hữu [phát ra] dục, [nàng] [cũng không biết] [kiêng kị], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [cánh tay] bị [nàng] đích [bộ ngực] [không ngừng] [ma xát], [trong lòng] [dần dần] đích khởi liễu [một trận] [dục hỏa].

[lớn nhỏ] vũ [huynh đệ] [gặp lại] quách phù cư nhiên đối dương quá [như thế] thân nhiệt, kiểm [đều] khí đích bạch liễu, [bất quá] [bọn họ] [hai người] [luôn luôn] [thích] quách phù, do [tham sống] kính, do kính sanh cụ, [ngày thường] lí [căn bản] [không dám] nhạ quách phù [tức giận], [lúc này] [cũng chỉ là] [trong lòng] [tức giận] đích [phải chết], [nhưng không có] [làm cái gì] [động tác].

[này] [trong khi] hồng lăng ba [lại đột nhiên] [đi tới], tương quách phù [một chút] tử [lôi,kéo] [ra], [đồng thời] [chắp tay] đạo: "Quách [tiểu thư], [không có] [nghĩ đến] [ngươi] [thế nhưng] [nhận thức,biết] [ta] [sư thúc], [thật sự là] [thất kính] liễu!"

[nguyên lai] hồng lăng ba [gặp lại] quách phù hòa dương quá [như vậy] thân nhiệt, [trong lòng] [cũng] [cho rằng] [không ổn], dương quá thị [sư phụ] đích [nam nhân], [hắn] [như thế nào] [có thể] tái hòa biệt đích [đàn bà] [như vậy] lạp lạp xả xả, [lập tức] hồng lăng ba tựu tễ tại [hai người] trung gian, tương [hai người] [tách ra]. Đệ [hai mươi] chương [quỷ dị] quách phù

[Chung Nam] sơn trọng dương cung trung, duẫn chí bình đích [thân thể] [gần nhất] [đã xảy ra] [một ít] [dị biến], [từ] [mười] [ngày trước] [bắt đầu] duẫn chí bình tựu [phát hiện] [chính mình] đích hồ tu [thế nhưng] hữu [bóc ra] đích hiện tượng, [Lúc ấy] [hắn] [cũng] [không phải] ngận [để ý]. [nhưng] [theo] [thời gian] đích thôi di, hồ tử việt điệu [càng nhiều], [hắn] [mới phát hiện] [không đúng]. [hắn] [trong lòng] [sợ hãi], [cũng] [không muốn] [cái này] sự [bị người] [biết], [Vì vậy] tiện dụng giao thủy tương hồ tu [một cây] căn đích hựu niêm thượng.

[dần dần] đích [càng thêm] [không ổn] đích [sự tình] [đã xảy ra], duẫn chí bình [từ nhỏ] tựu [gia nhập] [Toàn Chân giáo], hất kim [cũng] [đồng tử] [thân], [hắn] [mặc dù] đối tiểu long nữ hữu tư luyến [lòng của], [nhưng...này] [cũng chỉ là] [trong lòng] [ngẫm lại] [thôi]. [bởi vì] [nội công] [thâm hậu], thả đồng thân bất tiết, [cho nên] duẫn chí bình [mỗi ngày] [buổi sáng] [bắt đầu] [vẫn đang] thị "[một] trụ [giơ lên trời]", [nhưng là] [từ] [mười] [ngày trước] [bắt đầu], [này] "[một] trụ [giơ lên trời]" đích [trạng huống] [đã xảy ra] [biến hóa], đáo [hôm nay] vi chỉ, [thế nhưng] [rốt cuộc] [không có] "[một] trụ [giơ lên trời]" đích [sự tình] [phát sinh]. Duẫn chí bình [trong lòng] [cảm giác] [không ổn], [hắn] [thậm chí] thải [lấy tay] động đích [phương thức] [táp vào] [chính mình] đích hạ thể, [nhưng là] [vẫn đang] thị [không hề] [hiệu quả].

Tiền [hai ngày] [có một] [sư đệ] vấn duẫn chí bình đạo: "[sư huynh], [ngươi] [gần nhất] [người của] [có phải là] [không thoải mái], [nói như thế nào] thoại [thanh âm] [như vậy] [bén nhọn] [chói tai]." Duẫn chí bình [thế mới biết] [chính mình] đích [thanh âm] [cũng] [đã xảy ra] [biến hóa].

Canh [không ổn] [chính là] duẫn chí bình [phát hiện] [chính mình] đối tiểu long nữ đích tư niệm [tình] [thế nhưng] [chậm rãi] đích [biến mất], [hắn] [bắt đầu] đích [trong khi] [trong lòng] hoàn [âm thầm] [may mắn], [nghĩ thầm,rằng] [chính mình] [rốt cục] [có thể] [một] tâm hướng đạo liễu, [nhưng] [không lâu] [hắn] hựu [phát hiện] [chính mình] [thế nhưng] đối trọng dương cung trung đích sư [các huynh đệ] [sinh ra] liễu [một loại] [khác thường] đích [cảm giác], [có đôi khi] [thấy] [các sư đệ] cường kiện đích [thân thể], [thế nhưng] [mặt đỏ] nhĩ xích, [bây giờ] duẫn chí bình [chính mình] [đều] [cảm giác] [chính mình] [vô cùng] đích ác xúc, [nhưng là] [hắn] [đúng là] [không thể] [tự kềm chế]!

[một ngày này], duẫn chí bình bị khâu xử ky khiếu [tới] [trong phòng], duẫn chí bình [đi] [sau khi], [phát hiện] [sư thúc] hác đại thông, tôn bất [hai], [sư huynh] triệu chí kính đẳng [mọi người] tại [trong phòng], [hắn] [không biết] [đã xảy ra] [sự tình gì], [lập tức] trạm [tại hạ] thủ [vị trí].

Thượng [mấy tháng], triệu chí kính nã tiểu long nữ đích [sự tình] [bức bách] duẫn chí bình, duẫn chí bình đối [hắn] [trong lòng] đa hữu hận ý, [nhưng là] [hôm nay] [thấy vậy] triệu chí kính, [hắn] [chẳng biết] [vì sao] [thế nhưng] [nghĩ,hiểu được] triệu chí kính ổn trọng đắc thể, [coi như là] [một vị] [không sai,đúng rồi] đích [nam nhân], [hơn nữa] [hắn] [thân thể] kiện tráng ...... [lập tức] duẫn chí [vừa sáng] bạch [chính mình] đích mao bệnh [lại tái phát], [chạy nhanh] chế chỉ [chính mình] tái [đi xuống] tưởng, [trong lòng] [thầm mắng] [chính mình].

Khâu xử ky đạo: "[ta] [vừa mới] [nhận được] [Cái Bang] hoàng [bang chủ] đích [một phong] tín, [Cái Bang] kim xuân tương tại đại thắng quan lục [gia trang] [xung quanh] cử bạn [anh hùng] [đại hội], thích thì tương dữ [vũ lâm nhân sĩ] [vừa khởi] [thương thảo] [như thế nào] [ngăn cản] [Mông Cổ] nhân nam xâm. [ta] [Toàn Chân giáo] nãi [thiên hạ] [đệ nhất] giáo, [loại...này] [sự tình] [đương nhiên] yếu [làm ra] biểu suất! [bất quá], [trước đó vài ngày], mã [sư huynh] đích [người của] [ra] soa thác, [ta] hòa lưu [sư đệ], vương [sư đệ] yếu [lưu lại] bang mã [sư huynh] [chữa thương], [cho nên] [lúc này đây] tựu [không thể đi] liễu. Hác [sư đệ], tôn [sư muội], [lúc này đây] tựu [phiền toái] [các ngươi] [hai] liễu. [mặt khác], chí bình, [ngươi là] [đệ tam] đại [trong hàng đệ tử] đích thủ tọa [đệ tử], [lúc này đây] [ngươi] dữ chí kính [cũng] [đi theo] [hai vị] [sư thúc] [cùng đi] trường trường [kiến thức], [cũng] nhượng [người trong giang hồ] [nhận thức,biết] [một chút] [ta] [Toàn Chân giáo] [ba] đại [trong hàng đệ tử] đích giảo giảo giả." Hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính đẳng [mọi người] [gật đầu] xưng thị, duẫn chí bình [cũng] [có chút] [ngây dại], [nguyên lai] [hắn] [phát hiện] [sư phụ] [mặc dù] [tuổi] [đã là] [không nhỏ], [nhưng] [tiêu sái] [phong lưu], thật thị [Toàn Chân giáo] trung đệ [nhất lưu] đích [nhân vật], [không khỏi] [trong lòng] khởi liễu tà tâm.

Khâu xử ky kiến duẫn chí bình [ngây ngốc] đích ngốc [đứng], [Vì vậy] [cũng] [nhìn về phía] liễu [hắn], [này] [mới phát hiện] [hắn] đích [ánh mắt] [có chút] [làm cho người ta] [không thoải mái], [lập tức] trọng trọng [ho khan] liễu [một tiếng], duẫn chí bình [lúc này mới] [bừng tỉnh], cản mang [cúi đầu].

Khâu xử ky [phất phất tay], hác đại thông đẳng [mọi người] [ly khai] [phòng], duẫn chí bình [có chút] thần bất thủ xá đích [cũng] [đi theo] [ly khai], [này] thả bất đề.

Duẫn chí bình [vì sao] hội [biến thành] [này] [hình dáng], [kỳ thật] thị [bởi vì] thượng [một lần] dương quá tại [hắn] [trên người] thi gia đích cấm dương thủ, [này] cấm dương thủ [lúc này] [đã] [hoàn toàn] [phát huy] liễu [tác dụng], duẫn chí bình đích hạ thể [mặc dù] [mặt ngoài] thượng [không có] [có cái gì] [biến hóa], [nhưng là] [bên trong] cấu tạo [đã] hoàn [đều bị] [phá hư] liễu, [hắn] [lúc này] hòa [một] tịnh thân đích [thái giám] [không có] [có cái gì] [khác nhau].

[sinh lý] thượng đích [biến hóa] [tự nhiên] tựu [khiến cho] liễu [trong lòng] thượng đích [biến hóa], [cho nên] duẫn chí bình tài [dần dần] đích [không hề] si luyến tiểu long nữ, [ngược lại] [là đúng] trọng dương cung trung đích [này] [nam tử] môn khởi liễu [tà niệm].

Duẫn chí [ngang hàng] nhân [không lâu] [liền rời đi] [Chung Nam] sơn cản vãng đại thắng quan, [mà] lí mạc sầu tiểu long nữ [cũng] tại da luật [huynh muội] đích bồi đồng [đi xuống] liễu đại thắng quan, dương quá [Âu Dương] phong [cũng] [gặp gỡ] liễu quách phù, [lớn nhỏ] vũ, hồng lăng ba, [lập tức] [mấy người] [kết bạn] [mà đi].

[Âu Dương] phong [nghe xong] [chín] âm chân kinh [sau khi], [mặc dù] bệnh chứng [có điều] [giảm bớt], [nhưng là] [đại bộ phận] [trong khi] [cũng] [điên điên khùng khùng], kì [hắn] kỉ [mọi người] ngận [tò mò] [Âu Dương] phong đích [thân phận], dương quá [cũng] bế khẩu [không nói chuyện] [này] [vấn đề,chuyện], [Âu Dương] phong [chính mình] [cũng] [căn bản] [không nhớ rõ] [chính mình] đích [tính danh], [cho nên] [bọn họ] [cũng] vấn [không ra] [cái gì].

Tư hạ lí, dương quá [nói cho] hồng lăng ba thuyết [này] [quái nhân] thị cổ mộ phái đích [hộ pháp] [trưởng lão], bối phân hoàn tại tiểu long nữ lí mạc sầu [trên], hồng lăng ba [trong lòng] [buồn bực], cổ mộ phái [khi nào] [ra] [như vậy] [một] [trưởng lão]? [bất quá] [bởi vì] dương quá thị [chính mình] [sư phụ] đích "[nam nhân]", [sư phụ] đối [hắn] [đều] phục phục thiếp thiếp, hồng lăng ba [đương nhiên] [cũng] tựu đối dương quá sự sự thính [từ], [không dám] [hỏi nhiều].

[mấy người] [cùng một chỗ] [đã đi,rồi] đại [nửa ngày], quách phù đối dương quá [thập phần] đích [tò mò], [này] dương quá trường tương [anh tuấn], đan [nói về] trường tương viễn thắng quá vũ thị [huynh đệ], quách phù [trong lòng] đối dương quá hữu [một loại] [khác thường] đích [cảm giác].

[hơn nữa] dương quá đối quách phù [dọc theo đường đi] [đều là] [lạnh như băng] đích, ái lí [không để ý tới]. Quách phù [người này] [ngày thường] lí kiêu hoành quán liễu, [hơn nữa] [chung quanh] đích [mọi người] đối [nàng] [hoặc] ái hộ [hoặc] [cung kính], [này] [cũng] [lần đầu tiên] bính kiến đối [nàng] [như vậy] lãnh đích [nam nhân], quách phù [càng phát ra] đích đối dương quá [cảm thấy hứng thú] liễu. Dương quá đích [loại...này] [cách làm] [Lúc ấy] [còn không có] [có một] [chuyên môn] đích từ hối lai [hình dung], [nếu] tại hiện đại [xã hội], [thì phải là] [một] tự - "Khốc!"

Quách phù [trong lòng] [âm thầm] [thề], [chính mình] [nhất định] yếu [đánh vỡ] dương quá [cái loại...nầy] [lạnh như băng] đích [vẻ mặt], [Vì vậy] [trong lòng] [dần dần] [có] [một] [chủ ý].

Hồng lăng ba [vẫn] [đều] tại [chú ý] trứ quách phù, [lúc này] [nàng] [đã] [biết] quách phù [đúng là] [đại hiệp] quách tĩnh hòa [Cái Bang] hoàng [bang chủ] đích [nữ nhân], đối [nàng] kiều túng đích [tính cách] [cũng có] ta [giải thích] liễu, [nói vậy] [nàng] đích [cha mẹ] [đều] [thập phần] đích nịch ái [nàng], sở [lấy,coi hắn] tài [như vậy] đích kiều túng. Hồng lăng ba [trong lòng] [cũng] [kỳ quái] dương quá [như thế nào] hòa quách tĩnh [một nhà] [sinh ra] [quan hệ], [hắn] [không phải] cổ mộ phái đích [đệ tử] mạ?

[sắc trời] tiệm hắc, kỉ [người ở] [ven đường] tô liễu [một] [tiểu viện] tử, [chuẩn bị] [hôm nay] tựu [ở chỗ này] [nghỉ hơi]. Dương quá [dọc theo đường đi] bị quách phù triền đích [khó chịu], [hơn nữa] [hắn] [trong lòng] [cho tới bây giờ] tựu [không thích] [này] phẩm hành ác liệt đích [Đại tiểu thư], [lập tức] dương quá tựu [chuẩn bị] [thừa dịp] trứ [bóng đêm] [trộm] đích [lôi kéo] [Âu Dương] phong, hồng lăng ba tẩu nhân.

[hắn] hòa [Âu Dương] phong trụ tại [một] [phòng], [lớn nhỏ] vũ [một] [phòng], hồng lăng ba hòa quách phù [phân biệt] các trụ [một] [phòng], dương quá [vừa mới] [chuẩn bị] khứ [trộm] khiếu thượng hồng lăng ba tẩu nhân, [lúc này] [có người] xao hưởng liễu [hắn] đích [cửa phòng].

[Âu Dương] phong [khoanh chân] [ngồi ở] [trên giường], [đối với] [tiếng đập cửa] [không nghe thấy] [không hỏi], dương quá [đi qua] khứ đả [mở] [cửa phòng].

Xao môn đích [đúng là] quách phù, [bởi vì] [dọc theo đường đi] dương quá [đều] đối [nàng] [lãnh đạm] [vô cùng], việt [là như thế này], quách phù việt [là muốn] [tiếp cận] dương quá, [Vì vậy] [đêm khuya] tựu xao hưởng liễu dương quá đích [cửa phòng].

Dương quá kiến thị quách phù, [hỏi]: "Phù muội, [đã trễ thế này], [ngươi] hữu [chuyện gì]?" Dương quá [trên mặt] đích [vẻ mặt] [có chút] [không nhịn được], [hắn] đối [này] quách phù [thập phần] [đau đầu], [này] [cô gái] [thật sự là] [một vị] [tiêu chuẩn] đích [Đại tiểu thư], [chính mình] khả [không muốn] [trêu chọc] [nàng].

Quách phù [nhìn nhìn], [phát hiện] [Âu Dương] phong [cũng] tại [trong phòng], [liền đối với] dương quá đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [ta] [phân biệt] [cũng có] [sáu] [bảy] [năm] liễu, [lâu như vậy] [không thấy], [ta] [trong lòng] [cũng] quái tưởng [ngươi] đích. [ta] tại [trong phòng] [chuẩn bị] liễu [một] hồ bạc tửu, đặc địa lai [mời ngươi] đáo [ta] [trong phòng] [một] tự, [ngươi theo ta] [đến đây đi]."

Dương quá [trên mặt] [có chút] [không nhịn được], [lạnh như băng] đích đạo: "[ta] [còn muốn] [ngồi xuống] [luyện công], [không có] [thời gian]." [nói xong] [muốn] quan [phòng hảo hạng] môn, quách phù [cũng] [quấn quít lấy] [hắn] [không để], hòa [hắn] lạp xả cá [không ngừng], [thanh âm] [cũng] [càng lúc càng lớn], dương quá phạ bị vũ thị [huynh đệ] [nghe được] hậu hựu nhạ xuất [cái gì] [phiền toái], [Vì vậy] [liền đi theo] quách phù [vừa khởi] [đi vào] liễu [nàng] đích [phòng].

Quách phù [vừa đến] [phòng], tựu [hét lên]: "Hảo nhiệt, [thiên khí] chân [thật là tốt] nhiệt." [Lúc ấy] [đúng là] tảo xuân thì tiết, [thiên khí] hoàn [có chút] vi lương, quách phù [thế nhưng] thuyết nhiệt, dương quá [cũng] [không để ý tới] [nàng], [một người] [ngồi ở] [cái bàn] bàng [cầm lấy] tửu [chén] tựu [bắt đầu] đảo tửu.

[trải qua] lí mạc sầu, tàng biên [năm] sửu [chuyện] kiện, [bây giờ] dương quá [làm việc] [cẩn thận] liễu [rất nhiều], đảo liễu tửu [sau khi] [hắn] [cũng không] hát, thâm phạ [trúng độc], [hắn] [từ] nguyên thư trung [biết] [này] quách phù đích [Đại tiểu thư] [tính tình], [mặc dù] [sẽ không] [thật sự] hại [hắn], [nhưng là] ác tác kịch [cũng] thiểu [không được].

Quách phù kiến dương quá [cũng] [không để ý tới] [nàng], [trong lòng] [tức giận], [nàng] [con ngươi] tử [vừa chuyển], đạo: "Dương [đại ca], [thật sự] thái nhiệt liễu, [ta] yếu bả [bên ngoài] đích [tầng này] [quần áo] thoát điệu." [nói xong] [sau khi], [nàng] [thế nhưng] [coi như] trứ dương quá đích diện bả [chính mình] đích ngoại y [một món đồ] kiện đích thoát liễu [đi xuống], [ở chỗ] [chỉ còn] liễu [một thân] [bó sát người] đích tiểu y.

Dương quá khẩu sanh mục ngốc, [này] quách phù đích [làm việc] thái xuất hồ [đoán trước] liễu, [nàng] [chẳng lẻ] [không biết] [ta là] [một vị] [huyết khí] phương cương đích [nam nhân]?

Quách phù [vốn] tựu trường đắc [xinh đẹp], [lúc này] thân trứ đan y [càng] bả [nàng] đích [bên người] [hoàn toàn] sấn thác liễu [đến], [chỉ thấy] [nàng] [mày liễu] loan loan, [mũi ngọc] đĩnh tú, [trên người] đích [da thịt] [giống như] ngọc [bình thường] bạch, [nàng] đích [trên cổ] hoàn [lộ vẻ] [một chuỗi] trân châu, tại đăng [chiếu sáng] diệu hạ [phát ra] khiết bạch đích [sáng bóng], [càng phát ra] [có vẻ] quách phù [da thịt] như ngọc.

Quách phù [lúc này] [chỉ là] thân trứ đan y, [áo] đích [ngực] [cực thấp], [cơ hồ] bả nhũ câu [đều] lộ liễu [đến]. Dương quá [âm thầm] [nuốt] [một ngụm] thóa mạt, [hắn] [nghĩ thầm,rằng]: "[này] [Tiểu nha đầu] [tuổi] [không lớn], phát dục đích [nhưng thật ra] [không sai,đúng rồi], [chỉ là] [đáng tiếc] [tính tình] [quá kém], [nếu không] [nhận] đảo [cũng] vô phương." [tưởng tượng] đáo "[nhận]", dương quá [bật người] [cảm giác] hạ thể đích mỗ cá [bộ vị] ngạnh liễu [bắt đầu], [lập tức] cản mang đoan khởi tửu [chén] [uống một ngụm], trung gian [cũng] bị tửu sang trụ liễu, [miệng] "Khái khái" đích [ho khan] liễu [vài cái].

Quách phù kiến [rốt cục] [khiến cho] liễu dương quá đích [chú ý], [cảm thấy] [cao hứng], [nàng] [nhẹ nhàng] đích đạc [tới] dương quá đích [sau lưng], tại dương quá đích [lưng] khinh phách, [làm cho] dương quá [thoải mái] [một ít], dương quá [cảm giác] [lưng] hữu [hai] viên cầu đính trứ, [trong lòng] [một] [kích động], [ho khan] đích [càng phát ra] [lợi hại] liễu.

Quách phù tại dương quá đích [bên tai] [thổi] [một hơi], đạo: "Dương [đại ca], [ngươi] [mấy năm nay] quá đích [như thế nào], yếu [là ở] trọng dương cung [không thoải mái] [nói], [ta] nhượng [Phụ thân] tái tiếp [ngươi] hội [hoa đào] đảo." Quách phù [cũng] [không biết] dương quá [đã] [phản bội] liễu [Toàn Chân giáo].

Dương quá [căn bản] [không có] [trả lời] [nàng], [bởi vì] quách phù [lúc này] li dương quá [càng phát ra] đích [gần], dương quá [chỉ cảm thấy] giác [trong lòng] tao động [không thôi], [trong lòng biết] [không ổn], [rốt cuộc] [không thể] đãi [đi xuống] liễu, [nếu không] [muốn] phạm [sai lầm] liễu.

Quách phù [lúc này] [cũng có] ta [ý loạn tình mê], [nàng] [vốn] [chỉ là] [muốn cho] dương quá đối [nàng] [không hề] [lạnh như băng], [cho nên] tài sử xuất [chiêu này], thùy liêu [lúc này] [thân thể] [dán] dương quá, khứu trứ dương quá [trên người] đích [nam tử] [hơi thở], [trong lòng] [thế nhưng] [giống như] tiểu lộc [giống nhau] khiêu cá [không ngừng]. Quách phù [ẩn ẩn] [cảm giác] [như vậy] [có chút] [bất hảo], [nhưng là] [nàng] đối mục hạ [loại...này] [trạng thái] [thập phần] [lưu luyến], [thế nhưng] [không muốn] [tách ra].

Dương quá [biết] tái [không đi] [muốn] phạm [sai lầm], [Vì vậy] [nhẹ nhàng] [một] [giãy dụa], tương quách phù suý [tới] [một bên], tửu [cũng không] hát liễu, cấp [vội vàng] đích [ly khai] quách phù đích [phòng].

Quách phù [nhìn] dương quá đích [bóng lưng], tâm loạn như ma, [nàng] [lúc này] [chỉ là] thân trứ đan y, [hai mắt] tự yếu tích xuất thủy lai, khán [bắt đầu] [dị thường] vũ mị. [hung hăng] đích đoạ liễu [một chút] cước, quách phù [mới hiểu được] dương quá tựu [như vậy] [đã đi,rồi], [trong lòng] [thầm hận], [nàng] [âm thầm] [thề] [còn muốn] thải dụng tân đích [thủ đoạn] lai [khiến cho] dương quá đích [chú ý]! Đệ [hai mươi] [một] chương vũ thị [huynh đệ]

Dương quá cấp [vội vàng] đích bào [ra] quách phù đích [phòng], [vừa rồi] quách phù đích [hấp dẫn] đối [hắn] [mà nói] [quả thật] [không nhỏ]. Thượng [một lần] xuân dược sự kiện, [hắn] hòa lí mạc sầu, tiểu long nữ [đã xảy ra] [quan hệ], [kia] hoàn [là hắn] [lần đầu tiên] [nhấm nháp] [đàn bà] đích tư vị, [trong lòng] [thập phần] [thích]. [này] [mấy tháng] lai, [hắn] hòa lí mạc sầu, tiểu long nữ [tách ra], mỗi [ngày] lí mang trứ [tìm] tiểu long nữ, [cũng] [không có] [tâm tư] tưởng [này] [phương diện] đích [sự tình], [lúc này] quách phù [đột nhiên] [này] [hình dáng] [hấp dẫn] [hắn], [hắn] [một chút] tử tựu [cảm giác] [trong lòng] đích [dục hỏa] hùng hùng nhiên [đốt] [bắt đầu].

[còn không có] [tiếp cận] [chính mình] đích [phòng], hữu [hai người] [ngăn lại] liễu [hắn] đích [đường đi], dương quá [trong lòng] [có chút] loạn, [cho nên] [vừa rồi] [cũng] [không có] [chú ý tới] [phía trước] đích [tiếng bước chân], [lúc này] [ngẩng đầu] [vừa thấy], [nguyên lai] [thế nhưng] thị vũ đôn nho hòa vũ tu văn.

[này] [huynh đệ] [hai] [lúc này] chánh [ánh mắt] [màu đỏ] đích [nhìn] dương quá, [tựa hồ] tưởng trùng [đi lên] bả [hắn] cấp tê liễu, dương quá [ngừng lại], đạo: "[các ngươi] [hai] yếu [làm cái gì]?"

Vũ thị [huynh đệ] [hai], vũ đôn nho [có điều,so sánh] [trầm ổn], [giờ phút này] [chỉ nghe] vũ đôn nho [gằn từng chữ]: "Dương quá, [ngươi] [vừa rồi] tại phù muội đích [trong phòng] [làm] [cái gì]?"

Dương quá [trong lòng] [vừa nhảy vào], đạo: "[không có gì], [chỉ là] đàm liễu [một hồi] thoại [mà thôi]."

[lúc này] vũ tu văn [đột nhiên] [hét lớn] liễu [một tiếng], đạo: "[nói bậy], [vừa rồi] [chúng ta] [đã] [thấy] liễu, phù muội [thế nhưng] xuyên thành [như vậy], [ngươi], [ngươi] [đến tột cùng] đối [nàng] [làm] [cái gì]?!" Vũ tu văn [thanh âm] [càng lúc càng lớn], [thập phần] [tức giận], [nói xong] [sau khi] [răng nanh] hoàn giảo đích lạc lạc tác hưởng.

[nguyên lai] [này] [huynh đệ] [hai người] [từ nhỏ] tựu [thầm mến] quách phù, quách phù [cũng] đối [hai người] [bình thường] hảo, [hai người] [cũng] [không có] [biện pháp], [nhưng là] [đều cho rằng] quách phù [tất nhiên] thị [chính mình] [huynh đệ] [hai người] trung mỗ [một người] đích, [cho tới bây giờ] [đều không có] [nghĩ đến] [sẽ có] nhân sáp túc.

[hôm nay] ngẫu ngộ dương quá [sau khi], quách phù tựu đối dương quá [biểu hiện] đích [thập phần] [tò mò], [huynh đệ] [hai người] [gặp lại] quách phù đích [vẻ mặt] [biết không] diệu, [âm thầm] đối dương quá [để lại] tâm.

Dương quá [buổi tối] bị quách phù [gọi vào] [phòng] [sau khi], vũ thị [huynh đệ] [hai người] [cuối cùng] [cũng] [đi tới] [phòng] ngoại, [trong phòng] [phát sinh] đích [sự tình] [bọn họ] [đương nhiên] [không biết], [nhưng là] [cuối cùng] dương quá lạc hoang [mà chạy] đích [trong khi], [cửa phòng] [mở rộng ra], [huynh đệ] [hai người] [thấy] liễu quách phù thân trứ tiểu y đích [bộ dáng], [đều] [tức giận] đích [hai mắt] mạo hỏa.

Dương quá [Lúc ấy] [dục hỏa] trung thiêu, [trong lòng] [bối rối], [cũng] tựu [không có] [chú ý tới] [này] [huynh đệ] [hai người] tại bàng khuy thị, [lúc này] [nghe xong] vũ tu văn [nói], [mới biết được] [nguyên lai] [vừa rồi] [này] [hai huynh đệ] [thế nhưng] tựu [bên ngoài] diện.

Dương quá [trong lòng] đối quách phù [kỳ thật] [không có] [có cái gì] [ý tứ], [vừa rồi] [trong lòng] [tràn ngập] [dục hỏa] [cũng] [gần] thị [bởi vì] quách phù đích [thân thể]. [hắn] tiền thế khán thần điêu đích [trong khi] [đã biết] đạo [này] vũ thị [huynh đệ] [đều là] đại [đứa ngốc], [võ công] [không cao] khước tự [tưởng], đối [người như thế] dương quá [cho tới bây giờ] [đều là] [xem thường].

Dương quá [thầm nghĩ] tựu [các ngươi] [hai] tiểu thí hài, [cái gì] [đều] [không hiểu], [còn dám] lan [ta] đích lộ. Dương quá [lúc này] [mặc dù] [tuổi] hòa [bọn họ] [đều] [không sai biệt lắm], [nhưng hắn] [xuyên qua] [mà đến], [trong lòng] [tuổi] khước yếu [thành thục] đích đa, vũ thị [huynh đệ] tại [hắn] [xem ra] [đương nhiên] [đúng là] tiểu thí hài liễu.

[lập tức] dương quá đạo: "Quách phù [chính mình] yếu [cỡi quần áo] phục, [ta] lan [đều] lan [không ngừng], ai, [đều] [trách ta] thái hữu [mị lực] liễu!" Dương quá [lúc này] [chỉ là] tưởng [trêu cợt] [một chút] [này] [hai] sỏa [huynh đệ], [cho nên] [cố ý] [táp vào] [táp vào] [bọn họ].

[nghe xong] dương quá [nói], vũ thị [huynh đệ] [quả nhiên] khí đích yếu mệnh, tựu [ngay cả] [ngày thường] ổn trọng đích vũ đôn nho [giờ phút này] [đều] nộ [rống lên] [một tiếng], đạo: "Dương quá, [ngươi] [dối gạt người] [quá đáng]!"

Dương quá hi [cười nói]: "[thì tính sao]?" Vũ thị [huynh đệ] [lúc này] [đều] nhẫn [không thể] nhẫn, [bọn họ] [ngày thường] lí y trượng trứ [chính mình] thị quách tĩnh hoàng dong đích [đệ tử], [căn bản] bất tương [thường nhân] [đặt ở] [trong mắt], [lúc này] dương quá [như thế] [trêu cợt] [bọn họ], [bọn họ] [đều] [quyết định] cấp dương quá [một điểm,chút] [giáo huấn]!

[lập tức] [hai người] [không có] [nói sau] thoại, [thế nhưng] cử chưởng [trực tiếp] hướng dương quá đả lai, dương quá [nhẹ nhàng] [nở nụ cười] [một tiếng].

[này] vũ thị [huynh đệ] tại [hoa đào] đảo [nhiều,hơn...năm], hữu quách tĩnh, hoàng dong [như vậy] đích danh sư [dạy] [bọn họ], [này] [hai người] [mặc dù] [tư chất] [bình thường], [nhưng là] [lúc này] [võ công] [cũng là] [bất phàm].

[bất quá] dương quá [kỳ ngộ] [vô cùng], [lúc này] [công lực] [cao], [viễn siêu] [giang hồ] [nhất lưu] [hảo thủ], [đừng nói] thị [này] [hai] [không thành] khí đích [tiểu tử], [cho dù] thị quách tĩnh thân lai, yếu [thu thập] dương quá [cũng] yếu phí [một phen] [khí lực]!

[chỉ thấy] vũ đôn nho [song chưởng] [tung bay], [trực tiếp] hướng dương quá [công tới], [hắn] sở dụng đích [đúng là] [hoa đào] đảo đích đích truyện [võ công] lạc anh [thần kiếm] chưởng. Dương quá [vừa thấy] [này] [chưởng pháp], tựu [biết là] [một loại] [tinh diệu] [võ học], [lập tức] [triển khai] [cửu cung] [bát quái] [bước] [né tránh] [ra].

[bên cạnh] vũ tu văn [tay phải] vãng hậu [một] na, [vươn] [ngón trỏ] hướng dương quá đích [sau lưng] [đánh úp lại], xuy xuy đích [chỉ phong] [không ngừng], [này] [đúng là] danh văn [thiên hạ] đích đoạn thị [một] dương chỉ. Dương quá [nghe thấy] [chỉ phong] [chói tai], [trong lòng] [vừa động], [bật người] [phán đoán] [ra] [này] phi [một] dương chỉ mạc chúc, [trong lòng] [càng phát ra] đích [cẩn thận].

[lập tức] [hai huynh đệ] [một người] sử lạc anh [thần kiếm] chưởng, [tên còn lại] sử [một] dương chỉ, [đều] bả [chính mình] đích [tuyệt chiêu] dụng liễu [đến], tưởng sổ chiêu gian [đã sắp] dương quá [chế phục].

Dương quá [mấy ngày nay] tử lai nghiên tập [đạo gia] [điển tịch], [Thái Cực quyền] kinh, nghịch [chín] âm công, [trong lòng] [có] tân đích [hiểu được], [đang Muốn] nã [này] [hai] sỏa [tiểu tử] thí chiêu. [lập tức] dương quá cước đạp [cửu cung] [bát quái] [bước], [hai tay] [hoặc] thành quyền [hoặc] trình chưởng [bắt đầu] hòa [này] [hai huynh đệ] du đấu.

Vũ thị [huynh đệ] việt đả [càng là] [kinh ngạc], [bọn họ] [bắt đầu] đích [trong khi] [chỉ là] tưởng [chế phục] dương quá, [mặc dù] [trong lòng] [tức giận], [nhưng là] [còn không có] dụng xuất [sát chiêu]. [nhưng là] [lúc này] tại dương quá đích [bức bách] hạ, [hai người] đích [chiêu thức] [càng ngày càng] [sắc bén], [tiểu viện] trung [không ngừng] [truyền đến] [chưởng pháp], [chỉ phong], [dần dần] đích hồng lăng ba, quách phù [đều bị] [thanh âm] [bừng tỉnh], [đến] [quan khán] [ba người] [tranh đấu], [Âu Dương] phong [cũng] [không có] [xuất hiện], [cũng không biết] [hắn] tại [làm cái gì].

Quách phù [nhìn thấy] vũ thị [huynh đệ] hòa dương quá tại [đánh nhau], [bật người] [hô]: "Đại vũ [ca ca], tiểu vũ [ca ca], [các ngươi] [như thế nào] hòa dương [đại ca] đả [mở], [hắn] tại trọng dương cung học đích [võ công] [khẳng định] [không bằng] [cha] giáo [thật là tốt], [các ngươi] [không cần] [khi dễ] [hắn]!" Vũ thị [huynh đệ] [trong lòng] [âm thầm kêu khổ], [lúc này] [đó là] [bọn họ] tại [khi dễ] dương quá, [rõ ràng] thị dương quá bả [bọn họ] [vây khốn] liễu.

Dương quá [võ công] [so với] [bọn họ] cao đích [nhiều lắm], [lúc này] hoàn [tất cả đều là] nã [bọn họ] lai thí chiêu, dương quá kiến bả [bọn họ] đích chân [công phu] [đều] bức liễu [đến], [lập tức] [cũng] [chánh thức] [triển khai] liễu [Thái Cực].

[chỉ thấy] dương quá [tay trái] [sau lưng], [tay phải] khinh huy, [dưới chân] [phảng phất] nhàn đình tín [bước] [bình thường], [thập phần] đích [tiêu sái]. [hắn] đích [xuất chưởng] kí [không mau], khán [bắt đầu] [tựa hồ] [cũng] [không có] [có cái gì] [uy lực], [hơn nữa] [hắn] chích dụng [quả đấm]. [sự thật] thượng [lúc này] vũ thị [huynh đệ] khước [khó chịu] đích [phải chết], [bọn họ] [cảm giác] [chung quanh] [phảng phất] [có một] lực tràng, [bọn họ] đích [người của] [tựa hồ] bị [một tầng] [tầng] đích chu ti [bình thường] đích niêm lực [vây quanh], [như thế nào] [đều] suý bất thoát, [hai người] việt đả [càng là] [kinh ngạc], [lúc này] [bọn họ] [cũng] [không nghĩ] [chế phục] dương [qua], [chỉ cần] năng [đi ra] [này] lực tràng tựu [cám ơn trời đất] liễu.

Dương quá bả [gần nhất] [lĩnh ngộ] đích [Thái Cực] [nguyên lý] [nhất chiêu] chiêu đích dụng liễu [đến], [hắn] [ra tay] [rất có] [thước] [tấc], xác bảo vũ thị [huynh đệ] [hai người] [đều] [sẽ không] [bị thương]. Túc túc [qua] [dừng lại] [cơm] [công phu], dương quá [mới ngừng lại được], [hắn] [trong lòng] [thở dài một hơi], [biết] [chính mình] [Thái Cực quyền] [lại có] [tinh tiến], [lúc này] đích [Thái Cực quyền] [đã] khả cương khả nhu, [vừa rồi] vũ thị [huynh đệ] [chỗ] dĩ [cảm giác] [chung quanh] [phảng phất] chu ti [bình thường], [đúng là] dương quá dụng [ra] [Thái Cực] đích niêm kính. [nhưng là] dương quá [cũng] [có chút] [thở dài], [Thái Cực] giả, viên [cũng], [công phu] [càng sâu] viên việt tiểu, [lúc này] [hắn] đích [này] viên [cũng] [có chút] [quá lớn] liễu!

Dương quá [không hề] lí hội vũ thị [huynh đệ], [lập tức] [lại bắt đầu] [tự hỏi] [mở] [Thái Cực quyền], [lúc này] [một] cụ [thân thể] [đột nhiên] [xâm nhập] liễu [hắn] đích [trong lòng,ngực], tại [hắn] đích [trên mặt] [nhẹ nhàng] đích trác liễu [một ngụm], dương quá [kinh hãi].

[nguyên lai] thị quách phù! [vừa rồi] dương quá dụng [Thái Cực quyền] [chiến thắng] liễu vũ thị [huynh đệ], [hắn] [vừa mới] [thu hồi] quyền kính, vũ thị [huynh đệ] lưỡng [đã] nhuyễn miên miên đích đảo tại liễu [trên mặt đất]. Quách phù [nhìn] dương quá đích [hình dáng], [hai mắt] [tỏa ánh sáng], [thế nhưng] tựu [như vậy] [xông lên] khứ thân liễu dương quá [một ngụm].

Thân hoàn [sau khi], quách phù [cũng] [cảm giác] [thẹn thùng], [lập tức] [cũng] [mặc kệ] vũ thị [huynh đệ], [hai tay] [che] kiểm, tựu [như vậy] bào [trở về phòng] gian liễu.

Dương quá [cũng] sỏa tại liễu [địa phương], [hắn] tiền thế khán thần điêu đích [trong khi] [thập phần] [chán ghét] [này] quách phù, [bởi vì] quách phù [tính tình] kiều túng, [làm việc] [hồ đồ], [nhưng hắn] khước [cho tới bây giờ] [không có] [nghĩ đến] quách phù cánh thị [như thế] đích [mở ra], [thế nhưng] tại đại đình nghiễm chúng [dưới] thân vẫn [một] [nam nhân], [phải biết rằng], [này] [nhưng] phong kiến [xã hội] a!

Dương quá [trong lòng] [không biết] cai [làm sao bây giờ] liễu, [lúc này] hồng lăng ba [đã đi,rồi] [đi lên], [nàng] nã liễu [một khối] khiết bạch đích thủ mạt tại dương quá đích [trên mặt] [xoa xoa], dương quá [kinh ngạc] đích [nhìn] hồng lăng ba.

Hồng lăng ba sát hoàn hậu [mới nói]: "Tương [cái...kia] [ác tâm] [đàn bà] đích [nước miếng] sát khứ. [sư thúc], [ta] khán [chúng ta] [cũng] [đi thôi], [này] [đàn bà] [đối với ngươi] hữu phôi [tâm tư], [nàng] thị quách tĩnh hoàng dong đích [nữ nhân], [chúng ta] [cũng] [bất hảo] bả [nàng] [thế nào]. Nhạ [không dậy nổi] [chúng ta] tổng [lẫn mất] khởi!"

Hồng lăng ba [vừa rồi] [nghe thấy] hưởng động [đi ra], [nàng xem] kiến dương quá [đại triển thần uy] [chiến thắng] vũ thị [huynh đệ], [trong lòng] đối [này] [thiếu niên] sư công [thập phần] [bội phục], [nhưng là] [đảo mắt] tựu [thấy] quách phù "Phi lễ" dương quá, [cảm thấy] [kinh hãi], [nàng] [nghe nói qua] hữu [nam nhân] quang [ngày] hóa [ngày] [dưới] phi lễ [đàn bà] đích, khước [cho tới bây giờ] [chưa từng nghe qua] hữu nữ [người ở] đại đình nghiễm chúng [dưới] phi lễ [nam nhân] đích!

Hồng lăng ba [nghĩ thầm,rằng] [này] [đàn bà] mạc phi thị phong tử [không thành], [Vì vậy] [bật người] [đề nghị] dương quá [rời đi] [này] phong [đàn bà], dương quá [đang có] [này] ý, [Vì vậy] [gật đầu] xưng thị.

Đương [lần tới] đáo [phòng] [sau khi], dương quá khiếu thượng liễu [nghĩa phụ] [Âu Dương] phong, [lôi kéo] hồng lăng ba tựu [trộm] [ly khai]. [Âu Dương] phong nhưng thị [một người] ngốc [ngồi ở] [trong phòng], [cũng] [không biết] [hắn] [suy nghĩ cái gì].

[lúc này] vũ thị [huynh đệ] đảo [trên mặt đất], quách phù [tránh ở] [chính mình] đích [trong phòng], [đều không có] [lưu ý] [này] [ba người], [Vì vậy] dương quá, [Âu Dương] phong, hồng lăng ba tựu [như vậy] tẩu nhân liễu.

Dương quá [lôi kéo] hồng lăng ba đích thủ, [hắn] [cảm giác] [không có gì], [đây là] [chính mình] [lão bà] đích [đồ đệ], thị [chính mình] đích [vãn bối], lạp thủ hựu [có cái gì]? Hồng lăng ba [cũng] [sắc mặt] phi hồng, dương quá [mặc dù] bối phân cao, thị [chính mình] đích sư công, [nhưng là] [tuổi] thượng khước hoàn [so với] hồng lăng ba tiểu ta. [hắn] [chẳng biết] cố kị, hồng lăng ba [cũng] cố kị lí mạc sầu, [không dám] nhạ dương quá [tức giận], [cho nên] [đã bị] dương quá [vẫn] bả thủ [lôi kéo].

[qua] [đã lâu] [sau khi] dương quá tài phóng [mở] hồng lăng ba đích thủ, [hắn] vấn hồng lăng ba đạo: "[ngươi] [sư phụ] [bây giờ] [thế nào] liễu, [ngươi] hữu [nàng] đích [tin tức] mạ?"

Hồng lăng ba thâm [hút] [khẩu khí], [ổn định] [tâm thần], [mới nói]: "[sư phụ] nhượng [chúng ta] [đi ra ngoài] hoa long [sư thúc], [nếu có] [tin tức] tựu [liên lạc] [nàng], [bất quá] [chúng ta] [bây giờ] [đều không có] tuyến tác, [cho nên] [vẫn] [đều không có] [liên lạc] [nàng]. [sư thúc], [ngươi] [muốn gặp] [sư phụ] mạ?"

Dương quá [không nghĩ tới] hồng lăng ba vấn [này] [vấn đề,chuyện], [có chút] [xấu hổ], [hắn] [đang muốn] [trả lời], [bên cạnh] đích [Âu Dương] phong [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [thét dài]! Đệ [hai mươi] [hai] chương [phong vân tụ hội]

[trước đó vài ngày], dương quá tương [chín] âm chân kinh niệm cấp liễu [Âu Dương] phong thính, [từ] [kia] [từ nay về sau] [Âu Dương] phong đích [trạng thái] tựu [đã xảy ra] [rất lớn] đích [biến hóa], [hắn] [mặc dù] nhưng thị [điên điên khùng khùng], [nhưng là] chứng trạng khước [giảm bớt] liễu [rất nhiều], [gần nhất] [vài ngày] tại dương quá đích khuyến đạo hạ, [Âu Dương] phong [cũng] [không hề] đảo trứ [đi đường] liễu.

[chỉ là] cận [vài ngày] [Âu Dương] phong [lại có] ta [không đúng], [hắn] [thường xuyên] thì [thỉnh thoảng] đích [ngẩn người], [hôm nay] dương quá hòa vũ thị [huynh đệ] [bên ngoài] diện [đánh nhau] đích [như thế] [kịch liệt], [Âu Dương] phong [thế nhưng] [đều không có] [đến] khán [liếc mắt].

[lúc này] [nghe thấy] [Âu Dương] phong [một tiếng] [thét dài], dương quá hòa hồng lăng ba [đều] [kinh ngạc] đích [nhìn] [hắn]. [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [uy phong] [lẫm lẫm] đích trạm [đứng ở] lộ trung, [nội lực] [kích động] hạ, [trên người] đích [quần áo] liệp liệp tác hưởng, tựu [ngay cả] [tóc] [đều] [một cây] căn đích [nhẹ nhàng] [bắt đầu].

Hồng lăng ba [trong lòng] [âm thầm] táp thiệt, [không có] [nghĩ vậy] cá "Cổ mộ phái [hộ pháp] [trưởng lão]" [thế nhưng] hữu [như thế] [thâm hậu] đích [nội lực], hồng lăng ba [mới bước chân vào giang hồ ] [cũng có] [vài,mấy năm] liễu, [nhưng] [cũng] [không có] [kiến thức] quá [nội lực] [như thế] [cao thâm] đích nhân!

Dương quá [hỏi]: "[Phụ thân], [ngươi] [làm sao vậy]?" Hồng lăng ba [nghe được] "[Phụ thân]" [hai chữ], [trong lòng] [thật to] [kinh ngạc] liễu [một chút], [này] [lão nhân] [cũng] sư công đích [Phụ thân]?

[Âu Dương] phong [ha ha] [cười to], [lúc này] [hắn] đích [ánh mắt] [vô cùng] [trong suốt], [không giống] thị [ngày thường] lí [cái loại...nầy] hồn trọc [trạng thái]. [Âu Dương] phong [ha ha] [cười nói]: "Hảo [con], [Phụ thân] sang [ra] [một bộ] [cái thế] [vô song] đích kì công, [bây giờ] tựu [truyền cho ngươi]!" [nói xong] [sau khi] [Âu Dương] phong tựu [chuẩn bị] [bật người] truyện công.

[Âu Dương] phong bổn [đúng là] [một vị] [võ học] [kỳ tài], [hắn] [tuổi còn trẻ] thì sang xuất cáp mô công, bằng trứ [này] công hòa hồng [bảy] công đích hàng long [mười tám] chưởng, [một] đăng [đại sư] đích [một] dương chỉ tương kháng hành, tại [Hoa Sơn] [luận kiếm] trung ngạnh thị [không rơi] [hạ phong], [có thể thấy được] [Âu Dương] phong thị đa yêu đích kinh tài diễm diễm.

[mười] [năm hơn] tiền hoàng dong tương [nghịch chuyển] [kinh mạch] hậu đích [chín] âm chân kinh niệm cấp liễu [Âu Dương] phong thính, thí đồ nhượng [Âu Dương] phong [tẩu hỏa nhập ma], [ai ngờ] [Âu Dương] phong ngạnh thị bằng trứ [thâm hậu] đích [võ học] tri thức, siêu cao đích [thiên phú] luyện [thành] nghịch [chín] âm công, tại [lần thứ hai] [Hoa Sơn] [luận kiếm] đích [trong khi], hoàng dược sư, hồng [bảy] công [đều] [không phải] [Âu Dương] phong đích [đối thủ], [cuối cùng] kháo hoàng dong dụng kế sử [Âu Dương] phong phong điên.

[mấy ngày nay] tử lai, dương quá hựu tương [chánh thức] đích [chín] âm chân kinh niệm cấp liễu [Âu Dương] phong, [Âu Dương] phong [nghe xong] [sau khi] [thế nhưng] [có...khác] sở ngộ, tương [nguyên lai] nghịch [chín] âm công trung đích [một ít] khuyết hãm [hoàn toàn] bổ túc, [bây giờ] nghịch [chín] âm công [đã] tự thành [hệ thống], [nói về] [thực lực] [không ở,vắng mặt] [chín] âm chân kinh [dưới]!

Dương quá [không biết] [việc này] tình, [bất quá] [hắn] [hiểu được] [Âu Dương] phong [truyền thụ] đích [võ học] [nhất định] [bất phàm], [Vì vậy] [lôi kéo] [Âu Dương] phong, hồng lăng ba đáo [một] tích tĩnh đích [địa phương], [Âu Dương] phong tương [này] sáo [đầy đủ] đích nghịch [chín] âm công niệm cấp liễu dương quá, hồng lăng ba.

Dương quá hào [không thèm để ý] hồng lăng ba tại [một bên] bàng thính, [dù sao] [cũng là] [chính mình] [lão bà] đích [đồ nhi], [hơn nữa] [này] hồng lăng ba [nhu thuận] [thông minh], đối [chính mình] hựu [thập phần] đích [tôn kính], nhượng [nàng] thính thính [cũng] [không có] [có cái gì].

[lập tức] [Âu Dương] phong [thì thầm]: "[ngày] chi đạo, tổn [có thừa] [mà] bổ [không đủ], thị cố hư thắng thật, [không đủ] thắng [có thừa] ......" [mở đầu] hòa [chín] âm chân kinh [như đúc] [giống nhau], [nhưng là] [tới] [mặt sau] [dần dần] đích [đã xảy ra] [biến hóa], hữu [rất nhiều] [nội dung] hòa [chín] âm chân kinh [hoàn toàn] [sự khác biệt], [nhưng là] [có chút] [nội dung] [thế nhưng] [không thua sút] [chín] âm chân kinh hỗ vi [bổ sung].

Dương quá [càng nghe] [càng là] [khiếp sợ], [hắn] [những năm gần đây] nghiên tập [chín] âm chân kinh, [Thái Cực quyền] kinh, [đạo gia] [điển tịch], [võ học] [kiến thức] [đã là] [bất phàm], [giờ phút này] [nghe xong] [Âu Dương] phong [này] sáo trọng tân biên bài đích nghịch [chín] âm công, [lập tức] tựu [nhận thức,biết] đáo [bất đồng]. [trước kia] đích nghịch [chín] âm công [mặc dù] [bất phàm], [nhưng là] hòa [chánh thức] đích [chín] âm chân kinh hoàn [có chút] [chênh lệch], [nhưng] hiện [tại đây] trọng tân biên bài đích nghịch [chín] âm công cánh thị [hoàn toàn] [không ở,vắng mặt] [chín] âm chân kinh [dưới], [rất nhiều] [tinh diệu] đích [địa phương] [thường thường] [có thể cùng] [chín] âm chân kinh hỗ vi [bổ sung]!

[thế gian] [mọi sự] [vạn vật], hữu âm hữu dương, [âm dương] giả [Thái Cực] [cũng]. [bây giờ] tân đích nghịch [chín] âm công hòa [chín] âm chân kinh hỗ vi [âm dương], thả [cho nhau] [bổ sung], âm cực dương sanh, dương [cực âm] sanh, dương quá việt tưởng [càng là] nhập thần!

Hồng lăng ba [cũng] tại [một bên] [nghe xong] [này] tân đích nghịch [chín] âm công, [nàng] [võ học] [kiến thức] [không bằng] dương quá, [nhưng là] [cũng có thể] [cảm giác được] [này] nghịch [chín] âm công đích [mạnh mẻ] [uy lực], [Vì vậy] tiện [yên lặng] bối tụng.

[Âu Dương] phong [niệm xong] hậu vấn dương quá đạo: "Hảo [con], [ta] đích [này] sáo [võ công] [như thế nào], [còn hơn] [ngươi] tiền [hai ngày] [cho ta] niệm đích [cái...kia] [chín] âm chân kinh [cũng không] soa ba?"

Dương quá [trong lòng] [quả thật] [bội phục], thụ khởi [ngón cái] đạo: "[Phụ thân], [con] [thật sự] [đối với ngươi] [tâm phục] [khẩu phục], [ngươi] đích [võ công] đương thị [thiên hạ] [đệ nhất]!" Dương quá [này] quyết [không phải] cung duy, [bây giờ] [Âu Dương] phong ngộ xuất [đầy đủ] đích nghịch [chín] âm công, [hắn] đích [tu vi] hựu đắc [tới] [một] tân đích [đề cao], [đương thời] [có lẽ] [cũng] [chỉ có] lão ngoan đồng chu bá thông [không thua sút] [hắn] [so với] kiên liễu.

[Âu Dương] phong [ha ha] [cười to], [lúc này] hồng lăng ba [cũng] [ngẩng đầu] đạo: "[lão gia tử], [đây đều là] [ngươi] tưởng [đến] đích mạ? [thật sự là] thái [lợi hại] liễu!" Hồng lăng ba [cũng là] đả tâm [trong mắt] [bội phục], [nàng] [thông minh] [lanh lợi], [này] [một đoạn] [thời gian] [thế nhưng] [đã] tương nghịch [chín] âm công [hoàn toàn] [nhớ kỹ] liễu.

Hồng lăng ba trường tương [thanh tú], [giờ phút này] [trong ánh mắt] [toát ra] [bội phục] [không thôi] đích [ánh mắt], [Âu Dương] phong [nhìn] [sau khi] [cảm giác] [thập phần] [thoải mái], [lập tức] đạo: "[con], [ta] [nhìn ngươi] [cũng] [không cần] tái hoa [cái...kia] [người vợ] liễu. [này] nữ oa oa [ta] khán tựu [tốt lắm], [không bằng] [khiến cho] [nàng] [cho ngươi] đương [người vợ]!"

Dương quá hòa hồng lăng ba [đều là] [xấu hổ] [không thôi], dương quá [quay đầu] [nhìn về phía] hồng lăng ba, kháp xảo hồng lăng ba [lúc này] [cũng] chánh [quay đầu] [nhìn về phía] dương quá. [hai người] [ánh mắt] tương bính, [đều] [chạy nhanh] [quay đầu] khứ, dương quá [trong lòng] [ẩn ẩn] hữu [một loại] [khác thường] đích [cảm giác], hồng lăng ba [cũng] [tim đập,trống ngực] đích như tiểu lộc [bình thường].

[lúc này] [Âu Dương] phong [lại hỏi]: "[con], [nàng] đương [ngươi] [người vợ], [ngươi] [thích] mạ?" Dương quá cản mang cố [tả hữu,hai bên] [mà nói] [hắn] đạo: "[Phụ thân], [ngươi] [thật là] [đương thời] [kỳ tài], [ta] [khi nào thì] hữu [ngươi] [như vậy] [thông minh] tựu [tốt lắm]!" [Âu Dương] phong [dù sao] [cũng] [ý nghĩ] [hồ đồ], [lập tức] đạo: "[ha ha], [ngươi] [sau này] [đi theo] [ta] [nhất định] hội việt biến việt [thông minh] đích!"

Dương quá kiến [Âu Dương] phong [không hề] [hồ ngôn loạn ngữ], [trong lòng] tùng liễu [một hơi], [quay đầu] hựu [nhìn về phía] hồng lăng ba. [chỉ thấy] hồng lăng ba [sắc mặt] phi hồng, [đang ở] [lấy tay] tha trứ [một] giác, [này] [hình dáng] [vô cùng] đích [thanh tú] [đáng yêu].

Hồng lăng ba thị lí mạc sầu đích [đệ tử], [nói về] trường tương [không ở,vắng mặt] lí mạc sầu [bản thân] [dưới]. [nàng] [không bằng] tiểu long nữ [như vậy] đan thuần, [không bằng] lí mạc sầu [đoan trang] [Đại Phương], [không bằng] quách phù vũ mị, [nhưng là] [so với] [này] [ba người] [hơn] [một tia] [thanh tú], [cả người] [làm cho người ta] đích [cảm giác] [thập phần] [sảng khoái]. [lúc này] [mặt mang] tu sắc, dương quá [trong lòng] khước [nghĩ,hiểu được] [nàng] [lúc này] vưu vi [xinh đẹp].

Hồng lăng ba [ngẩng đầu] hựu hòa dương quá đích [ánh mắt] [một] bính, cản mang [bật người] [cúi đầu], [kia] [hình dáng] hảo tự [một] chích thụ kinh đích [chim nhỏ], dương quá [tim đập,trống ngực] [gia tốc].

[Toàn Chân giáo] [một hàng] nhân [ly khai] [Chung Nam] sơn trọng dương cung, lục [gia trang] đích [trang chủ] [phu nhân] trình dao già thị tôn bất [hai] đích [đệ tử], [cho nên] [dọc theo đường đi] tôn bất [hai] [vẫn] [thúc giục] [mọi người] khoái hành. [Toàn Chân giáo] [lần này] [tham gia] [võ lâm] [đại hội] đích cộng hữu [bốn người], [phân biệt] thị hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính, duẫn chí bình, [đều là] [Toàn Chân giáo] đích [đứng đầu] [nhân vật], [võ công] [cao cường].

Triệu chí kính [vốn] [muốn tìm] [cơ hội] tái dữ duẫn chí bình [nói chuyện], [hắn] hoàn [là muốn] [uy hiếp] duẫn chí bình nhượng xuất thủ tọa [đệ tử] đích tịch vị, [nhưng] duẫn chí bình đích [ánh mắt] tổng nhượng [hắn] [cảm giác] [khác thường], [cái loại...nầy] [vẻ mặt] [là tốt rồi] tự [sắc lang] [nhìn] [mỹ nữ] [giống nhau], triệu chí kính [trong lòng] [ẩn ẩn] [sợ hãi].

Duẫn chí bình cận [mấy ngày nay] tử lai tính tử [thay đổi] [rất nhiều], [hắn] đích [nhất cử nhất động] [đều] "Vũ mị" [vô cùng], hác đại thông, tôn bất [hai] [đều] [nghĩ,hiểu được] [này] [sư điệt] [có chút] [không đúng]. [bốn người] cước trình [cực nhanh], sổ [ngày sau] dĩ li đại thắng quan lục [gia trang] [không xa].

[mà] lí mạc sầu, tiểu long nữ, da luật tề, da luật yến [một hàng] [cũng là] [cực nhanh], [dọc theo đường đi] da luật tề nhưng [là đúng] tiểu long nữ đại hiến ân cần, lí mạc sầu [trong lòng] [thập phần] [không thoải mái], [vốn] [cũng] [muốn dùng] cấm dương thủ nhượng [hắn] [biến thành] [thái giám], [nhưng là] tiểu long nữ [biết] hậu khước chế [dừng lại] [nàng].

Lí mạc sầu thị [cái loại...nầy] điển hình đích ngoại lãnh nội nhiệt hình, [mặt ngoài] thượng lãnh nhược băng sương, [nhưng là] đối "[chính mình] nhân" khước [tốt đấy] [phải chết], [bây giờ] [nàng] hòa tiểu long nữ [ở chung] [thập phần] dung hiệp, [hai người] bổn [đúng là] [sư tỷ muội], [từ nhỏ] [vừa khởi] tại cổ mộ [lớn lên], [bây giờ] mỗi [ngày] lí [đều] [cùng một chỗ] đích đích cô cô, [đàm luận] đích vô phi thị dương quá đích [một sự tình]. Tiểu long nữ tương dương quá [này] [vài,mấy năm] lai [thật to] [nho nhỏ] [chuyện] [đều] [nói cho] liễu lí mạc sầu, lí mạc sầu thính đích tân tân hữu vị, đối [chính mình] đích [nam nhân] [càng thêm] liễu giải, [biết] dương quá thị [một vị] trọng tình nghĩa đích [nam tử], [trong lòng] điềm đích [phải chết].

Da luật yến đích [tâm tư] [cũng] [đã xảy ra] [chuyển biến], [nàng] [vốn] [một] tâm toát hợp [chính mình] đích [ca ca] hòa tiểu long nữ, [cho dù] [biết] liễu tiểu long nữ hữu [trượng phu], [nàng] [cũng] [không có] [buông tha cho]. [nhưng là] [này] [dọc theo đường đi] lí mạc sầu [không ngừng] đích đối [nàng] [tiến hành] tẩy não, da luật yến [cũng] [biết] liễu dương quá thị [một vị] "[tiêu sái] [anh tuấn], [phong lưu] thích thảng, [võ công] [cao cường], [khí chất] tuyệt giai, vô sở [chẳng biết], vô sở [không thể] ( [nơi này] tỉnh lược 5000 tự )......" Đích [võ lâm] kì [nam tử], [trong lòng] đối [này] tiểu long nữ đích [trượng phu] [thập phần] [tò mò]. Đãi [nghe được] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ đồng thị [một] phu, [trong lòng] [càng] [nghĩ,hiểu được] [nhất định] [muốn gặp] kiến [này] [thiên hạ] [đệ nhất] [vũ trụ] [vô địch] đích [siêu cấp] [mỹ nam tử].

Da luật tề [này] [ngày] tâm như [đao cắt], [vô luận] [hắn] thải dụng [cái gì] [biện pháp], tiểu long nữ [đều] [chỉ là] đối [hắn] khách [khách khí] khí, [thập phần] [lãnh đạm], [mà] tiểu long nữ [mỗi lần] đàm khởi dương quá [đều] [thần tình] [hạnh phúc], da luật tề đích tâm tại [âm thầm] [đổ máu].

[bất quá] da luật tề [người này] [cũng] [một vị] [chánh thức] đích [nam nhân], tố [sự tình] [rất có] [nguyên tắc], [hắn] tại [Mông Cổ] [lớn lên], thụ [Mông Cổ] [bóng người] hưởng thậm thâm, [Mông Cổ] nhân [mặc dù] [chinh chiến] [tứ phương], [nhưng] tính tử thuần phác, da luật tề kiến [không có] [hy vọng] [tìm được] tiểu long nữ, [Vì vậy] tại [trong lòng] [âm thầm] [chúc phúc] tiểu long nữ, [hy vọng] [nàng] [cả đời] [hạnh phúc].

[bốn người này] trung, lí mạc sầu, tiểu long nữ, da luật yến [đều là] [khó gặp] đích [giai nhân], [mấy người] [kết bạn] [mà đi], [dọc theo đường đi] bính [tới] [không ít] đích đăng đồ tử. Mỗi đương [phía sau] [đều là] da luật tề [ra tay], lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [xuất thân] cổ mộ phái, đối [Toàn Chân giáo] đích [võ công] [thập phần] [quen thuộc], [vừa thấy] da luật tề đích [thân thủ] [đã biết] đạo [hắn] dụng [chính là] toàn chân [võ công]. Da luật tề đích [võ công] [thần khí] [mười phần], kính, công, thức, lực [đều bị] kháp đáo hảo xử, [hắn] cánh tương toàn chân [võ công] [khiến cho] [tinh thuần] [vô cùng], [mặc dù] [so ra kém] mã khâu lưu vương [bọn người], [nhưng là] khước [không thể so] tôn bất [hai] soa, [Toàn Chân giáo] đích [ba] đại [trong hàng đệ tử] vô [một] năng cập. Lí mạc sầu [âm thầm] [tìm hiểu] [hắn] đích truyện thừa, thùy tưởng da luật tề [cũng] [thủ khẩu như bình].

[nếu là] dương quá [ở chỗ này], [sẽ] [biết] [này] da luật tề thị lão ngoan đồng chu bá thông tại [Mông Cổ] thu đích [đệ tử], [một thân] vũ [học được] chu bá thông chân truyện, tại [tuổi còn trẻ] [đồng lứa] trung [chính là] giảo giảo [nhân vật].

[lập tức] [ba] [đạo nhân mã]: dương quá, [Âu Dương] phong, hồng lăng ba, [Toàn Chân giáo] đích [bốn người], lí mạc sầu đẳng [mọi người] [đi tới] đại thắng quan [xung quanh], quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], [Cái Bang] đích đại phê [đệ tử] [cũng đều] tập kết tại liễu [nơi này], [trong lúc nhất thời] đại thắng quan tiền [gió nổi lên] vân dũng! Đệ [hai mươi ba] chương quần anh oái tụy

Đại thắng quan vị vu ngạc dự giao giới [chỗ], [nơi này] [địa thế] [hiểm yếu], dịch thủ nan công, lịch lai thị [binh gia] tất tranh [nơi,chỗ]. [bây giờ] đại thắng quan đích nam diện [cũng] tống nhân đích [địa bàn], đại thắng quan đích [phía bắc diện] khước [đã] bị [Mông Cổ] nhân chiêm lĩnh liễu.

Li đại thắng quan [không đến] [mười] lí đích [địa phương] hữu [một tòa] [thập phần] [khí phái] đích đại trang viên, trang tử lí [phòng ốc] [một tòa] [tiếp theo] [một tòa], [đúng là] [lúc này đây] [võ lâm] [đại hội] đích cử bạn địa lục [gia trang].

Lục [gia trang] đích [trang chủ] [tên là] lục quan anh, [hắn] đích [cha] lục thừa phong [đúng là] đông tà hoàng dược sư đích thân truyện [đệ tử], toán [bắt đầu] [hắn] [cũng là] [Cái Bang] [bang chủ] hoàng dong đích [sư điệt]. Lục [phu nhân] trình dao già thị [Toàn Chân giáo] tôn bất [hai] đích [đệ tử], [bọn họ] [vợ chồng] [hai người] [vốn] trụ tại thái hồ quy vân trang, [sau lại] quy vân trang bị tây độc [Âu Dương] phong [giận dữ] thiêu [thành] [đất bằng phẳng], lục thừa phong tiện [quyết định] cử gia bắc thượng, tương trang tử kiến tại liễu đại thắng quan [xung quanh].

[lúc này đây] [Cái Bang] tại đại thắng quan cử bạn [võ lâm] [đại hội], lục quan anh [vợ chồng] hòa quách tĩnh hoàng dong [sâu xa] [sâu đậm], [Vì vậy] tiện [toàn lực] thừa đam, tương [võ lâm] [đại hội] [đặt ở] liễu lục [gia trang] [cử hành].

[gần nhất] [một tháng] lai, [càng ngày càng nhiều] đích [vũ lâm nhân sĩ] tập kết tại liễu [nơi này], [có chút] thị [võ lâm] danh túc, [có chút] [chỉ là] sơ xuất mao lư đích [tiểu tử], [này] [người trong giang hồ] đại [đều là] kiệt ngao bất tuần [đồ đệ]. [mà] lục quan anh [từng] thị thái hồ quần đạo đích [thủ lĩnh], [thủ đoạn] [cao siêu], cánh tương [những người này] [toàn bộ] [an bài] thể thiếp, [không có] xuất [gì] đích soa thác.

[mấy ngày nay] tử lai, [Cái Bang] bang chúng [cũng] [dần dần] [đi tới] lục [gia trang] [xung quanh], [Cái Bang] đích [mấy,vài vị] [chín] đại [trưởng lão] [toàn bộ] [tới], lục quan anh [cung kính] đích tương [bọn họ] thỉnh đáo thượng viện trung.

[ở ] [một ngày này], lục quan anh [vợ chồng] hựu [tự mình] tẩu [xuất gia] môn [nghênh đón] [khách quý], [này] [cũng] [hai người bọn họ] [lần đầu tiên] [tự mình] [nghênh đón] [khách nhân]. [quần hùng] [cảm thấy] [kinh ngạc], [chẳng biết] [ra sao] đẳng [nhân vật] [đi vào].

[chỉ thấy] [đâm đầu] tẩu [đến đây] [bốn vị] [đạo sĩ], [cầm đầu] đích [một vị] [tóc] hồ tu hoa bạch, [trên mặt] [rất có] phong sương [vẻ,màu], [thần thái] [đoan trang] [nghiêm túc], [vừa thấy] [đúng là] [võ lâm] [tiền bối], [nguyên lai] [hắn] [đúng là] [Toàn Chân giáo] đích hác đại thông, toàn chân [bảy] tử [một trong]. Hòa [nàng] tịnh bài [mà đi] [chính là] tôn bất [hai], tôn bất [hai] [tuy là] [nữ tử], [nhưng] sanh tính hảo động, tật ác như cừu, [những năm gần đây] [nàng] thường hòa khâu xử ky [một đạo] tại [trên giang hồ] [hành hiệp trượng nghĩa], [cho nên] hữu [không ít] [vũ lâm nhân sĩ] [một chút] tử tiện nhận [ra] [nàng]. [đi theo] [hai người] [mặt sau] [chính là] [hai] [trung niên] [đạo sĩ], [trong đó] [một] hồ tu vi phiêu, [nhất cử nhất động] vô [không hiện] xuất xuất trần [ý], [hắn] thị triệu chí kính, triệu chí kính [mặt ngoài] [công phu] tố đích cực hảo, [không sâu] nhập liễu giải [căn bản] [sẽ không] [biết] [hắn] đích [bản tính].

Lánh [một] [trung niên] [đạo sĩ] [cũng] [có chút] [quỷ dị], [hắn] đích [sắc mặt] cực bạch, [phảng phất] sát liễu thủy phấn [bình thường], [đi đường] [cũng là] nữu nữu niết niết, [không giống] [một] [nam nhân], [giờ phút này] [nhìn thấy] lục quan anh [vợ chồng], [hắn] [trên mặt] [thế nhưng] [lộ ra] "Vũ mị" đích [nụ cười], [làm cho người ta] [nhìn] [trong lòng] [sợ hãi], [người này] [đương nhiên] [đúng là] duẫn chí bình liễu.

Lục quan anh [vợ chồng] [đi nhanh] nghênh liễu [đi lên], trình dao già [một chút] tử phác [tới] tôn bất [hai] đích [trong lòng,ngực], [nàng] [vốn] thị [một] kiều tích tích đích [nhà giàu] [tiểu thư], [mặc dù] [đi theo] tôn bất [hai] [luyện công] [nhiều,hơn...năm], [nhưng là] nhưng [không dám] [tiểu thư] bổn sắc, [thấy vậy] tôn bất [hai] [bật người] [bắt đầu] [làm nũng].

Tôn bất [hai] thân nật đích [sờ sờ] trình dao già đích đầu, đạo: "Dao già, [cũng] [như vậy] điều bì. [Cái Bang] quách [đại hiệp] hòa hoàng [bang chủ] [tới] [không có]?"

Lục quan anh [tiến lên] đạo: "[sư thúc], quách [đại hiệp] dữ hoàng [bang chủ] [ngày mai] tức đáo, [bất quá] [Cái Bang] đích [mấy,vài vị] [trưởng lão] [đều] [đã] [tới] đa thì liễu. [sư thúc], [ta] [cho các ngươi] [chuẩn bị] liễu [mấy gian] [phòng hảo hạng], [các ngươi] [một đường] [phong ba] lao luy, tiên khứ [rửa mặt] [nghỉ tạm] [nghỉ tạm]."

[lập tức] [Toàn Chân giáo] [bốn người] [theo] lục quan anh [đi vào] liễu lục [gia trang], duẫn chí bình [đi đến] [cuối cùng] hoàn "Hồi mâu [cười]", mị thái [trăm] sanh.

Dương quá, [Âu Dương] phong, hồng lăng ba [cũng] [đi tới] lục [gia trang] [xung quanh], dương quá [biết] [Âu Dương] phong [cừu gia] [phần đông], [Vì vậy] tiện [muốn cho] [hắn] tiên đóa [bắt đầu], [Âu Dương] phong [cũng] [như thế nào] [đều] [không chịu].

[lúc này] hồng lăng ba đạo: "[sư thúc], [không bằng] nhượng [lão gia tử] [thoáng] hóa trang [một chút], [như vậy] bất tựu [tốt lắm]?" Hồng lăng ba hất kim [cũng] [không biết] [Âu Dương] phong đích [chân thật] [thân phận], [bất quá] [nghe xong] nghịch [chín] âm công hậu, [cũng hiểu được] [hắn] tất thị [một vị] [võ lâm] [tiền bối].

Dương quá hỉ đạo: "[này] [chủ ý] [không sai,đúng rồi], [nhưng] [ta] khước [sẽ không] [làm cho người ta] [dịch dung]." Hồng lăng ba [mỉm cười] đạo: "Nhượng [ta] lai." [nàng] [mấy năm nay] [cũng] thường tại [trên giang hồ] [hành tẩu], [đối với] [dịch dung] tuy [không tinh] thông, khước [cũng] lược hội [một] [hai].

[lập tức] [tìm] [một việc] vật, hồng lăng ba [bắt đầu] cấp [Âu Dương] phong [dịch dung], [Âu Dương] phong đảo [cũng] [phối hợp], [ước chừng] [một khắc] chung hậu hồng lăng ba tựu [dịch dung] [xong].

Dương quá [nhìn] hồng lăng ba đích kiệt tác hậu, [không khỏi] [ha ha] [cười to]. [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [sắc mặt] ửu hắc, tựu [giống như] thượng [một đời] [nhìn thấy] đích hắc nhân [bình thường], [trên mặt] đích hồ tử [cũng] [một cây] căn đích trực thụ trứ. [này] [hắn] hoàn [cảm giác] [không có gì], tối [mấu chốt] [chính là] hồng lăng ba [thế nhưng] bả [Âu Dương] phong [tóc] [toàn bộ] thế quang liễu, dương quá [nhìn] [cười to].

[Âu Dương] phong [cũng là] a a [cười], [hắn] [thân thủ] [sờ sờ] [chính mình] đích [đầu bóng lưởng], đạo: "[tóc] [không có] liễu, [cảm giác] [thoải mái] [hơn]. Hảo [người vợ], [ngươi] [thật sự là] [tốt] [người vợ]." [này] [cũng] [khích lệ] hồng lăng ba liễu, [Âu Dương] phong mạo tự [đã] [nhận định] liễu hồng lăng ba thị [chính mình] đích nhân [người vợ].

Hồng lăng ba [vừa là] [trên mặt] [đỏ lên], [bất quá] [nàng] khước [không nói gì thêm] [phản đối] [nói], dương quá [xấu hổ] đích [đứng ở] [một bên].

[bất quá] [Âu Dương] phong [này] [hình dáng] [cũng] [thật sự] [đại biến] dạng, [phỏng chừng] [không ai] [có thể] [nhận ra] [hắn] [đúng là] [uy chấn] [giang hồ] đích tây độc [Âu Dương] phong liễu. [lập tức] dương quá [mang theo] [hai người] tẩu vãng lục [gia trang].

[tới] lục [gia trang] [cửa], [có người] [ngăn lại] liễu dương quá, lan lộ [chính là] [một] [trung niên] [tên khất cái], [hắn] [đi đến] dương quá [bên người] đạo: "[này] vị [tiểu huynh đệ], [ngươi] đích [anh hùng] thiếp [nói vậy] đái [bên người] liễu?" [lần này] [võ lâm] [đại hội] thị [Cái Bang] [triệu tập] [cử hành] đích, mỗi [một vị] trứ danh đích [vũ lâm nhân sĩ] [đều] hội thu đáo [Cái Bang] đích [anh hùng] thiếp. [nếu] [không có] [anh hùng] thiếp, [cũng] khả [tham gia] [võ lâm] [đại hội], [nhưng là] khước [sẽ không] [đã bị] [chăm chú] [chiêu đãi].

Dương quá [đương nhiên] [không có] [có cái gì] [anh hùng] thiếp liễu, hồng lăng ba [cũng là] [nhíu mày], [nàng] lai đại thắng quan chích [là vì] hòa [sư phụ] [gặp gỡ], [đi vào] [nơi này] [sau khi] [mới biết được] hữu [võ lâm] [đại hội]. [hơn nữa] [Cái Bang] đích [võ lâm] [đại hội] [cũng] tuyệt [sẽ không] [mời] lí mạc sầu [này] nữ [ma đầu] [tham gia] đích.

[Âu Dương] phong [cũng] [thật to] liệt liệt đích [đứng], [hắn] lưu trứ [đầu bóng lưởng], [sắc mặt] ửu hắc, hồ tử [một cây] căn đích thụ khởi, khán [bắt đầu] [nhưng thật ra] [uy vũ] [vô cùng], [làm cho người ta] [không dám] tiểu thứ.

Dương quá [mỉm cười], đạo: "[chúng ta] [không có] [anh hùng] thiếp, [bất quá] [ta có] [này]." [nói xong] [sau khi], dương quá thủ [ra] [ngày đó] hồng [bảy] công [giao cho] [hắn] đích [cái...kia] [ngọc bài].

[trung niên] [tên khất cái] bãi liễu bãi thủ đạo: "[không có] [anh hùng] thiếp [cho dù] liễu, [ngươi] [hối lộ] [ta] [cũng] [không có] [hữu dụng] đích!" [nguyên lai] [hắn] cánh bả [này] [ngọc bài] [trở thành] liễu dương quá [hối lộ] [hắn] đích [tài vật].

Dương quá [ha ha] [cười], đạo: "[đây là] [các ngươi] [Cái Bang] hồng lão [bang chủ] tống [cho ta] [gì đó], [ngươi] [nhìn một cái], [không thể không] đương [anh hùng] thiếp dụng?" [hắn] lai [trước] [đã nghĩ] [tốt lắm] [như thế nào] [lẫn vào] lục [gia trang].

[trung niên] [tên khất cái] [nghe nói] thị hồng [bảy] công tống [gì đó], [lập tức] tựu tiếp liễu [đi tới], [chỉ thấy] thị [một] [xanh biếc] đích ngọc chất tiểu bài, [mặt trên,trước] [rõ ràng] đích [có khắc] [một] hồng tự, [này] [ngọc bài] chất địa [bất phàm], dữ [Cái Bang] đích [đả cẩu] bổng tài chất tương cận, [trung niên] [tên khất cái] [liếc mắt] tựu nhận [ra] [Đây là cái gì] [đông tây]!

[lúc trước] hồng [bảy] công tá nhâm [bang chủ] [sau khi], bang trung [đệ tử] [vì] kỉ niệm lão [bang chủ], đặc địa chế [làm] [này] [ngọc bài] [cho hắn], [Cái Bang] trung sảo hữu [một ít] [địa vị] đích [đều] nhận đắc [này] [ngọc bài].

[này] [trung niên] [tên khất cái] [cũng là] [Cái Bang] đích [một] [bốn] đại [đệ tử], [nhận ra] [ngọc bài] [hậu tâm] trung [kinh hãi], [hắn] [run rẩy] trứ tương [ngọc bài] hoàn cấp liễu dương quá, đạo: "[thiếu hiệp], [này] [ngọc bài] đương [thật sự là] hồng lão [bang chủ] tống dữ [ngươi] đích?" [dừng một chút], [hắn] hựu thôn [phun ra nuốt vào] thổ đạo: "[không phải] [ngươi] thưởng lai [hoặc] thâu [tới]?" [ngọc bài] sự quan [trọng đại], [trung niên] [tên khất cái] [mặc dù] [biết] [chính mình] [nói] [có chút] [đả thương người], [nhưng là] [cũng] [hỏi] [đến].

Dương quá [cười nói]: "[các hạ] [nói đùa], [chín] chỉ thần cái [uy chấn] [đương thời], [lại có] [ai có thể] [từ] [hắn] [trong tay] thưởng xuất [đông tây] lai?" [trung niên] [tên khất cái] [thế mới biết] [chính mình] [hồ đồ] liễu, [lập tức] [cũng cười] đạo: "[ha ha], [ta] [thật sự là] [hồ đồ] liễu. Lão [bang chủ] [thần công] [cái thế], [trừ phi] [hắn] [nguyện ý], [nếu không] [ngươi] [không có khả năng] nã đáo [này] [ngọc bài] đích. [tiểu huynh đệ], [từ hôm nay trở đi], [ngươi] [đúng là] [ta] [Cái Bang] đích [khách quý], [ngươi theo ta] lai."

[dọc theo đường đi], dương quá [cũng] [biết] liễu [trung niên] [tên khất cái] đích [tên], [hắn] [tên là] trương [mười hai]. Trương [mười hai] đối dương quá [thập phần] [cung kính], [thật sự] bả [hắn] [trở thành] liễu [khách quý] [đối đãi], [một hồi] [sau khi] tựu [đi tới] [một gian] [trong viện].

Trương [mười hai] đạo: "Dương [thiếu hiệp], [các ngươi] [ba người] tiên [ở chỗ này] [nghỉ hơi], [ta đi] [thông tri] [mấy,vài vị] [trưởng lão]." Dương quá [thế mới biết] [này] bài tử đích [tầm quan trọng], [lập tức] [bật người] [ngăn lại] liễu trương [mười hai], đạo: "[ta] [chỉ là] [một] [vô danh] chi bối, [bởi vì] [cứu] [một vị] [Cái Bang] [đệ tử], [cho nên] hồng lão [bang chủ] tài tống [cho ta] [này] [ngọc bài]. [ta] [lúc này đây] [chỉ là] lai [kiến thức] [một chút] [các vị] [võ lâm] [anh hùng], tựu [không cần] [thông tri] quý bang [trưởng lão] liễu."

Trương [mười hai] [thế mới biết] dương quá đích [ngọc bài] [từ] hà [mà đến], dương quá hảo thuyết ngạt thuyết, trương [mười hai] [rốt cục] [đồng ý] bất [thông tri] [trưởng lão] liễu, dương quá [lúc này mới] [thanh tịnh] [xuống tới].

Dương quá khước [không biết], [ngày đó] [hắn] đích [thanh danh] tựu truyện biến [Cái Bang], [Cái Bang] [đệ tử] [đều] [biết] hữu [một vị] thủ nã hồng lão [bang chủ] [lệnh bài] đích [thiếu niên] [đi tới] [võ lâm] [đại hội], [còn có] [rất nhiều người] [đồn đãi] [hắn] thị hồng lão [bang chủ] đích [đại biểu], [thậm chí] [có người nói] [hắn] thị hồng [bảy] công đích [đóng cửa] [đệ tử], [này] thả bất đề.

Trương [mười hai] [rời đi] [sau khi], hồng lăng ba [tò mò] đích vấn dương quá đạo: "[sư thúc], năng nhượng [ta] [nhìn,xem] [cái...kia] [ngọc bài] mạ? [này] [thật sự là] bắc cái hồng [bảy] công [cho ngươi] đích." Dương quá thủ [ra] [ngọc bài] đệ cấp [nàng], [chẳng biết] [vì sao] [trong lòng] [vừa động], [thế nhưng] tại [nàng] đích thủ [trong lòng] khinh mạc liễu [một chút], hồng lăng ba [sắc mặt] phi hồng, [cúi đầu].

Dương quá [thầm mắng] [chính mình] [hồ đồ], [lúc này] [Âu Dương] phong đạo: "Hồng [bảy] công, [này] [tên] hảo thục ......" [nói xong] [sau khi] [lâm vào] liễu [trầm tư]. [vẫn] [tới nay], dương quá [đều không có] tương [Âu Dương] phong đích [thân phận] [nói cho] [hắn], [cho nên] [bây giờ] [Âu Dương] phong [ngay cả] [chính mình] đích [tên] [đều] [không biết], canh [không cần phải nói] hồng [bảy] công liễu. Dương quá [như vậy] tố [cũng] [không có] [có cái gì] [ác ý], [hắn] thâm phạ [Âu Dương] phong [nhớ tới] [Âu Dương] khắc đích [sự tình], [trong lòng] hựu thụ [táp vào], [cho nên] [chỉ là] nhượng [Âu Dương] phong [chính mình] [một người] [chậm rãi] [khôi phục].

Hồng lăng ba bả [ngọc bài] hoàn cấp liễu dương quá, [nàng] [vẫn] [cúi đầu], [cũng] [không biết] [trong lòng] [suy nghĩ] tả [cái gì].

Dương quá [tiếp nhận] [ngọc bài] hậu, [cảm giác] [giận dử] [có chút] [xấu hổ], [lập tức] đạo: "Lăng ba, [ngươi] hòa [ngươi] [sư phụ] [có cái gì] [liên lạc] [phương pháp] mạ?" Hồng lăng ba [gật gật đầu] [không nói gì], dương quá [lại nói]: "[ngươi] [bây giờ] [để lại] xuất [tin tức], [hy vọng] [ngươi] [sư phụ] [có thể] [tới], [chẳng biết] [nàng] [tìm được] long [sư tỷ] [không có]." [nói xong] [thở dài].

Hồng lăng ba đáo [bên ngoài] [vòng vo] [một vòng], bả [hết thảy] [đều] [bố trí] [xong] hậu [lại đây] kiến dương quá, dương quá đối hồng lăng ba đạo: "Lăng ba, hiện hạ [không có việc gì], [ta] lai [chỉ đạo] [chỉ đạo] [ngươi] đích [võ công]." [hắn] [cũng không biết] [vì sao], tưởng hòa hồng lăng ba [nhiều lời] [một ít] thoại, sở vị [nam nữ] tương hấp, [hắn] [bên người] [bây giờ] tựu hồng lăng ba [một] [nữ tử], [Vì vậy] tựu [không có] thoại hoa thoại.

Hồng lăng ba [trong lòng] [cũng] [ẩn ẩn] tưởng hòa [này] "Sư công" đa đãi [một hồi], [Vì vậy] [từ từ,thong thả] [gật gật đầu], [nàng] [hôm nay] [vẫn] ngận [trầm mặc], [cũng không biết] [vì sao].

[lập tức], dương quá hòa hồng lăng ba [nói lên] liễu nghịch [chín] âm công. Dương quá [chính mình] luyện [chính là] [chín] âm chân kinh, [này] nghịch [chín] âm công hòa [chín] âm chân kinh [hoàn toàn] [sự khác biệt], [hắn] [trong lúc nhất thời] [chẳng biết] cai [như thế nào] [tu tập], [cho nên] [chỉ là] tại [trong lòng] [âm thầm] tham nghiên. Hồng lăng ba [cũng] [bất đồng], [nàng] [tu tập] [chính là] cổ mộ phái đích [nội lực] [võ thuật], [có thể] [trực tiếp] [tu tập] nghịch [chín] âm công.

Dương quá hòa hồng lăng ba [chậm rãi] tham nghiên nghịch [chín] âm công, hồng lăng ba [trong lòng] [càng ngày càng] [kinh ngạc], [nàng] [giải thích] [càng sâu], [càng là] [phát hiện] [này] nghịch [chín] âm công đích [bất phàm], [trong lòng] đối [Âu Dương] phong [cũng] [càng là] [bội phục]! Đệ [hai mươi] [bốn] chương [vợ chồng] [gặp gỡ]

Dương quá tương [chính mình] đối nghịch [chín] âm công đích [giải thích] [toàn bộ] [nói cho] liễu hồng lăng ba, [hắn] [một bên] cấp hồng lăng ba [giảng giải], [một bên] [trong lòng] [lại có] liễu tân đích thể ngộ, [bởi vì] [giảng giải] đích [quá trình] [cũng là] đối [chính mình] tư tự đích [một loại] [sửa sang lại]. Hồng lăng ba [vô luận] thị [võ công] [cũng] [võ học] [kiến thức] [đều] [so với] dương quá [kém] [thiệt nhiều], [lúc này] [nghe xong] dương quá đích [một phen] thoại, thụ ích phỉ thiển.

[hai người] việt đàm [càng là] nhập thần, hồng lăng ba [thông minh] [lanh lợi], cử [một phản] [ba], [thường thường] tại dương quá đích [trụ cột] thượng hựu đề xuất tân đích [giải thích], dương quá đối [này] [cô gái] [trong lòng] [than thở], [có đôi khi] [nói đến] [kích động] xử, dương quá tổng hội [nhịn không được] [quơ tới] hồng lăng ba đích [ngọc thủ]. [hắn] khước [đã quên] [bây giờ] thị phong kiến [xã hội], lễ giáo chi phòng cực trọng, sở vị [nam nữ] thụ thụ bất thân, [như vậy] đích [cử động] [đã là] [tương đương] [thân mật] liễu.

Hồng lăng ba sơ thì [sắc mặt] phát quẫn, [sau lại] [dần dần] [thói quen] liễu dương quá đích [vô lễ] [cử động], [trong lòng] [cũng có] [khác thường] đích tình tố [mọc lên]. [lúc này] dương quá [lại đột nhiên] [ngừng lại], hồng lăng ba [ngạc nhiên nói]: "[sư thúc], [như thế nào] [không nói] liễu? [chúng ta] [tiếp theo] đàm [này] đoạn, hà vị âm cực tại [sáu] ......"

Dương quá [lại đột nhiên] [một bả] [che] liễu [nàng] đích [cái miệng nhỏ nhắn], hồng lăng ba [trong lòng] [kinh hoàng], [đoán] dương quá [hay không] yếu đối [nàng] tố ta [cái gì]. [chỉ nghe] dương quá tại [nàng] [bên tai] đạo: "Cấm thanh, hữu [người đến] liễu, [tốc độ] [cực nhanh]!" [nguyên lai] dương quá [nội lực] [cao thâm], [vừa rồi] [đột nhiên] thính [đã có] [tiếng bước chân] hướng trứ [này] [tiểu viện] [rất nhanh] [gần sát], [Vì vậy] tiện [thân thủ] [che] liễu hồng lăng ba đích chủy.

Hồng lăng ba dụng [ánh mắt] [ý bảo] [biết] liễu, dương quá [lúc này mới] [buông...ra] thủ, hồng lăng ba [hai gò má] vi hồng, [lập tức] [ngưng thần] [ngồi ngay ngắn], công tẩu [toàn thân].

[người đến] [đúng là] lí mạc sầu, tiểu long nữ hòa da luật [huynh muội], lí mạc sầu [vừa xong] đại thắng quan đích [xung quanh] tựu [thấy được] hồng lăng ba [lưu lại] đích [tin tức], [biết được] dương quá [đã] tại lục [gia trang] [chờ đợi], [cảm thấy] [mừng rỡ], [lập tức] tựu hòa tiểu long nữ [vừa khởi] [tới rồi], da luật [huynh muội] [cũng] tùy đồng [hai người] [vừa khởi] lai kiến dương quá.

[bốn người này] trung, lí mạc sầu thị [trên giang hồ] hách hách [nổi danh] đích xích luyện [tiên tử], tiểu long nữ [kỳ ngộ] [nhiều hơn], da luật tề thị lão ngoan đồng chu bá thông đích thân truyện [đệ tử], [bọn họ] [cũng là] [tài cao] nhân [gan lớn]. [mặc dù] [đã] [biết] lục [gia trang] tại cử bạn [võ lâm] [đại hội], [quần hùng] [tụ tập], [nhưng là] [mấy người] [cũng] [lơ đểnh], [thừa dịp] trứ [bóng đêm], việt tường lai kiến dương quá.

[mấy ngày này] lai, [bốn người] [cũng] [dần dần] [quen thuộc], da luật [huynh muội] [biết] liễu lí mạc sầu đích danh húy hòa [lai lịch], lí mạc sầu [cũng] mạc thanh liễu [này] [hai người] đích [tính tình], [biết] da luật tề [mặc dù] [thầm mến] tiểu long nữ, [nhưng] [nhất định] [sẽ không] [làm ra] quá phân [việc]. [cho nên] da luật yến, [ngày] chân lạn mạn, tính tử hòa tiểu long nữ đảo [có chút] [tương tự], [đó là] canh [không cần lo lắng] liễu, [cho nên] lí mạc sầu [cũng] do đắc [này] [hai người] [đi theo].

[bốn] [người đến] đáo dương quá [chỗ,nơi] đích [sân] [bên ngoài], [liếc nhau], [nhẹ nhàng] [một] túng [đi vào] [trong viện tử]. [này] [sân] thị trương [mười hai] đặc địa [an bài] cấp dương quá [bọn người] đích, [bất quá] lí mạc sầu [bọn người] khước [không biết], [các nàng] [quyết định] tiên [tìm hiểu] [một chút] [nói sau], chánh [lúc này] thì, [một bóng người] [xuất hiện] tại liễu [bốn người] đích [trước mặt].

[dưới ánh trăng], [chỉ thấy] [người này] [bên người] trung đẳng, [sắc mặt] ửu hắc, [trên mặt] đích hồ tu căn căn thụ khởi, [hơn] [kỳ quái] đích [là hắn] thị [một] [đầu bóng lưởng], [nhưng là] [nhưng không có] xuyên ca sa. [bốn] [lòng người] trung [kinh hãi], [không biết] [này] [đầu bóng lưởng] [hán tử] thị [như thế nào] [xuất hiện] đích.

[bốn người] trung lí mạc sầu đích [giang hồ] [kinh nghiệm] tối [phong phú], [lập tức] lí mạc sầu củng liễu [chắp tay] đạo: "[tiền bối], [bọn tại hạ] [tới nơi này] chích vi [tìm người], [chẳng biết] [ngươi] khả phủ thông dung [một chút]." Lí mạc sầu [cũng] [hiểu được] [bây giờ] lục [gia trang] thị [đầm rồng hang hổ], [nếu] năng bất nhạ [phiền toái] [tốt nhất].

[này] [quái nhân] [đương nhiên] [cũng] [đúng là] [Âu Dương] phong liễu, [hắn] [công lực] [cao] canh tại dương quá [trên], [cho nên] tảo tảo đích tựu [nghe được] [bốn người này] đích [đã đến], [Vì vậy] tiện tại [trong viện tử] đẳng hậu [mấy người] tự đầu la võng.

[Âu Dương] phong [ý nghĩ] [hỗn loạn], [nghe xong] lí mạc sầu [nói] hậu [hắn] [cũng] [không có] [trả lời], [thế nhưng] [trực tiếp] công hướng [bốn người]. [trong nháy mắt], [Âu Dương] phong hướng [bốn người] các đệ liễu [nhất chiêu], [bốn] [mọi người] [cảm giác] [chiêu thức] [sắc bén], [khó có thể] chiêu giá, [lập tức] [đều] [vận công] kháng hành.

[Âu Dương] phong hô hát liễu [một tiếng], nhu thân [mà lên], [hắn] [mấy ngày nay] tử lai hoàn thiện liễu nghịch [chín] âm công, [võ công] [cao] trực truy chu bá thông, [bốn người này] [nơi đây] [là hắn] đích [đối thủ].

Lí mạc sầu [vốn] [còn muốn] tái vấn [vài câu], thùy tưởng [người này] [thế nhưng] [trực tiếp] tựu khai đả, [hơn nữa] [hắn] [võ công] [cao] [vượt quá] [tưởng tượng], lí mạc sầu [bị buộc] đắc [căn bản] [nói không ra lời], [nàng] [trong lòng] [sợ hãi], [vốn] thị [tìm đến] dương quá đích, [ai ngờ] [thế nhưng] [gặp được] [như vậy] [một] [võ công] [cao thủ]! Tiểu long nữ [cũng là] [kiệt lực] [ngăn cản], [nàng] dụng xuất [Thái Cực quyền] đích [công phu], tưởng tương [người này] đích [nội lực] hóa điệu, [ai ngờ] [người này] đích [nội lực] [cương mãnh] [tuyệt luân], [căn bản] [không thể] [mạnh mẽ] hóa điệu, [lập tức] [cũng là] miễn lực [chống đở]. [còn có] da luật tề, [hắn] [võ công] [cũng là] [bất phàm], [không kém gì] toàn chân [bảy] tử trung đích tôn bất [hai], [nhưng là] [lúc này] [hắn] [cũng] [chỉ có] chiêu giá [lực], da luật tề [trong lòng] [kinh ngạc], [người này] [võ công] cánh [không ở,vắng mặt] [sư phụ] chu bá thông [dưới], [chẳng biết] thị [vị...kia] [tiền bối]! [cho nên] da luật yến, [nàng] [đã bị] đích [công kích] [ít nhất], [xem ra] [Âu Dương] phong [cũng] [nhìn ra] [nàng] [võ công] [kém cõi nhất], [nhưng] [cho dù] [như vậy], da luật yến [cũng] khí suyễn hu hu.

[Âu Dương] phong [miệng] hô hát [không ngừng], [trong tay] [cũng] hào [không ngừng] hiết, quái chiêu điệt xuất. [hắn] [luyện thành] nghịch [chín] âm công, [bất luận] thị [nội lực] [cũng] [chiêu thức] [đều] hòa [bình thường] [võ công] đại tương kính đình, [chỉ thấy] [Âu Dương] phong [thân thể] [hoặc] đảo lập [hoặc] [đứng trước], [trong tay] [hoặc] chưởng [hoặc] quyền, dĩ [một] địch [bốn], [thế nhưng] tương [bốn người] [toàn bộ] đả đích [không có] [hoàn thủ] [lực].

[Âu Dương] phong [trước kia] [làm việc] ngạt độc, [ra tay] [tàn nhẫn], [nhưng là] [từ] [hắn] [điên rồi] [sau khi], [cũng] [thích] ác tác kịch. [lúc này] [Âu Dương] phong [cũng] [không ra] [sát chiêu], [chỉ là] [không ngừng] đích hí lộng trứ [này] [bốn người], [đồng thời] [âm thầm] thí luyện nghịch [chín] âm công.

Dương quá hòa hồng lăng ba hoàn tại [trong phòng], [bọn họ] [nghe được] [Âu Dương] phong đích hô hát, [biết] [Âu Dương] phong [đã] dữ [người đến] [giao thủ] liễu. [Âu Dương] phong [võ công] [cao cường], dương quá [cũng không] [lo lắng] [hắn], [lập tức] [lôi kéo] hồng lăng ba [vừa khởi] [đi tới] [trong viện tử], [trước mắt] [đúng là] [một bức] tây độc chiến [bốn] kiệt đích [tràng cảnh].

[liếc mắt] [gặp lại] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ, dương quá [kêu to] liễu [một tiếng]: "[Phụ thân], khoái đình [xuống tới], [các nàng] thị [ta] đích [bằng hữu]." Hồng lăng ba [thấy được] lí mạc sầu [cũng] [bắt đầu] hô hảm. [Âu Dương] phong [sửng sốt,sờ], [hắn] [thần trí] [không rõ], [thế nhưng] [không ngừng] thủ, nhưng thị công cá [không ngừng], [bốn người] [ngay cả] [thoát thân] [đều] tố [không đến].

Dương quá [trong lòng] cấp bách, [hắn] [nhưng] [biết] [Âu Dương] phong đích [thực lực], [nếu là] nhượng [hắn] thương đáo lí mạc sầu [hoặc] tiểu long nữ, [vậy] [phiền toái] liễu. Dương quá [vội la lên]: "[Phụ thân], thị [con] đích [người vợ] [đến đây], [ngươi] [không phải] [vẫn] [muốn gặp] [các nàng] mạ, [bây giờ] [các nàng] [ở ] [ngươi] [trước mắt]."

[Âu Dương] phong tốc đích [một chút] [ngừng lại], [hỏi]: "Tại [nơi đây], tại [nơi đây]?" Lí mạc sầu [bốn] [mọi người] [đã] tinh bì [kiệt lực], [run rẩy] trứ [đứng thẳng] trứ.

[gặp lại] dương quá [xuất hiện] tại [trước mắt], tiểu long nữ [một tiếng] [hoan hô], tựu [như vậy] [đầu nhập] liễu [hắn] đích [trong lòng,ngực]. Lí mạc sầu [cũng là] [trên mặt] đái tiếu, [nhưng là] [gặp lại] [Âu Dương] phong hoàn tại [một bên], lí mạc sầu [không dám] [đại ý], nhưng thị [trong lòng] [đề phòng], [vừa rồi] [nàng] [toàn bộ tinh thần] [chăm chú] [ngăn cản] [Âu Dương] phong, [cũng] [không có] [nghe được] dương quá khiếu [Âu Dương] phong "[Phụ thân]".

Dương quá [trong lòng,ngực] [mang theo] tiểu long nữ, [đi đến] lí mạc sầu đích [bên người], tương [này] [sư tỷ] [cũng] [một bả] bão đáo [trong lòng,ngực], tại [hai người] đích [trên mặt] các thân liễu [một ngụm], [này] [mới đúng] [Âu Dương] phong đạo: "[Phụ thân], [này] [hai vị] [đều] [là ngươi] đích nhân [người vợ], [ngươi] [thích] mạ?" Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [thế mới biết] [này] vị [võ công] [vô địch] đích [cao thủ] cánh thị dương quá đích [cha], [trong lòng] [khiếp sợ].

Lí mạc sầu vi nhân [nhất] [nhu thuận], [nàng] [từ] dương quá đích [trong lòng,ngực] tránh thoát, [đi vào] [Âu Dương] phong đích [trước mặt], [nhẹ nhàng] [quỳ xuống], đạo: "Mạc sầu tham kiến [cha] [đại nhân], [vừa rồi] [không nhìn được] [cha] [đại nhân] tôn nhan, [thế nhưng] [ra tay] [mạo phạm], thỉnh [cha] [nhiều hơn] kiến lượng." Tiểu long nữ kiến lí mạc sầu [như vậy], [lập tức] [cũng] [chạy nhanh] quỵ liễu [xuống tới].

[Âu Dương] phong a a sỏa [cười] tương [hai người] [lôi,kéo] [bắt đầu], [hắn] [trong lòng] [vô cùng] [cao hứng], [bây giờ] [không chỉ có] hữu [nhi tử], [còn có] nhân [người vợ], [kia] [từ nay về sau] [có thể] tái sanh [cháu] liễu, [cháu] hựu [có thể] tái sanh [ngoại tôn], [lập tức] [lâm vào] liễu [ngẩn người] [trạng thái], [trên mặt] [lộ vẻ] sỏa tiếu.

Dương quá đạo: "[ta] [Phụ thân] [thần trí] [có chút] [không rõ], [bất quá] [người khác] [tốt lắm]. Mạc sầu, [này] [hai vị] [bằng hữu] [là ai]?" Lí mạc sầu [lập tức] tương da luật tề [huynh muội] [giới thiệu] cấp liễu dương quá. Dương quá [thế mới biết] [nguyên lai] [bọn họ] cánh thị nguyên thư trung đích da luật tề hòa da luật yến, [này] da luật tề thị chu bá thông đích [đệ tử], [coi như là] toàn chân [bảy] tử đích đồng bối. [cho nên] da luật yến, dương quá [có chút] kí [không rõ] liễu, [nàng] tại nguyên thư trung [cuối cùng] [thành] vũ thị [huynh đệ] trung mỗ [một người] đích [thê tử].

Da luật yến [tò mò] đích [đánh giá] dương quá, [nàng] bị lí mạc sầu tẩy não đa [ngày], tảo [đã nghĩ] [kiến thức] [một chút] [này] vị "[anh tuấn] [tiêu sái], [võ công] [cái thế]" đích [giang hồ] kì [nam tử], [lập tức] dụng [tò mò] đích [ánh mắt] [đánh giá] dương quá. Da luật tề [thầm mến] tiểu long nữ đa [ngày], [lúc này] [nhìn thấy] dương quá, [trong lòng] tật đố, [đồng thời] [hắn] [cũng] [hy vọng] dương quá [có thể cho] tiểu long nữ [chánh thức] đích [hạnh phúc].

[viện này] [trơ mắt] [đều] [thuộc loại] dương quá, [trong viện tử] hữu hảo [mấy gian] [phòng], [bóng đêm] dĩ thâm, dương quá tiện [an bài] [mấy người] [nghỉ hơi], [hắn] hòa lí mạc sầu, tiểu long nữ [một mình] [một] [phòng].

[đi vào] [trong phòng], [rốt cuộc] [không có] [ngoại nhân], lí mạc sầu tiểu long nữ [rốt cuộc] [không có] [có chút] đích cố kị, [một chút] tử đầu [tới] dương quá đích [trong lòng,ngực].

[mấy tháng] [không thấy], dương quá đối [hai vị] [giai nhân] tư niệm [thâm hậu], [hắn] [chăm chú] [nhìn nhìn], [chỉ thấy] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều] thanh giảm liễu [rất nhiều], [biết là] thụ [tương tư] sở luy, [trong lòng] [mười] [phân tâm] đông.

Dương quá tại [hai người] đích [trên mặt] [chậm rãi] đích [lục lọi] trứ, [ba người] [đều] [không nói] thoại, [vừa khởi] [hưởng thụ] [này] [ấm áp] đích [giận dử].

Dương quá [lúc này] [không đến] [mười bảy] [tuổi], [huyết khí] phương cương, [chậm rãi] đích tựu mạc [tới] [hai người] đích [bộ ngực], [trong lòng] [dục niệm] [chậm rãi] [mọc lên]. Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [mặt mang] tu sắc, [đều] [không dám] [ngẩng đầu], biệt khán lí mạc sầu [ngày thường] lí [đoan trang] [Đại Phương], [nhưng là] [tới] [trên giường] khước [cũng] [giống như] [một] [tiểu cô nương] [bình thường].

Dương quá [khẽ cười nói]: "[sau này] [ta] tựu [không gọi] [các ngươi] [sư tỷ] liễu, [một] khiếu mạc sầu, [một] khiếu long nhân." [nói] [nhẹ nhàng] đích lạp [mở] [hai người] đích [đai lưng], [hai người] [tim đập,trống ngực] như lộc, [giờ phút này] [nơi đây] năng [trả lời] dương quá [nói].

[một lát] [sau khi], [trong phòng] [vang lên] liễu [đứt quãng] đích [mất hồn] thanh, dương quá [cảm thấy] thư sướng, [không ngừng] hướng [này] [hai vị] thần điêu trung đích kiều oa phát khởi [tiến công], [trong đó] nhạc thú [không cần] [nhiều lời].

Hồng lăng ba [sẽ ngụ ở] dương quá [phòng] [cách vách], [nàng] [vẫn] [ngưng thần] tế thính [bên này] đích [động tĩnh], [vừa mới bắt đầu] hoàn [không có gì], [sau lại] [nghe được] lí mạc sầu hòa tiểu long nữ đích [tiếng kêu], hồng lăng ba [cảm giác] [trong lòng] táo nhiệt [vô cùng], hận [không được] [cũng] sấm [đi] [nhận] dương quá đích phủ úy, [chậm rãi] đích hồng lăng ba tương [bàn tay] hướng liễu hạ thể.

Da luật tề [cũng là] tại [không ngừng] đích thính [bên này] đích [động tĩnh], [hắn] thị tâm như [đao cắt], [chính mình] [âu yếm] đích [đàn bà] [đang ở] kì [hắn] [nam nhân] đích thân hạ [rên rỉ], [cho dù] [hắn] tái khoát đạt, [giờ phút này] [cũng là] [không thể] tĩnh hạ tâm lai. Đệ [hai mươi] [năm] chương quách tĩnh hoàng dong

[bóng đêm] tiệm thâm, lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều] dĩ trầm [đang ngủ say] khứ, [các nàng] tiên thị hòa [Âu Dương] phong [đại chiến] liễu [một hồi], tái thị hòa dương quá xích bạc "[đại chiến]", [sớm] [mỏi mệt] [không chịu nổi], [lập tức] [lâm vào] trầm miên.

Dương quá [cũng] [còn chưa] nhập thụy, [hắn] [ôm] [hai vị] [giai nhân], [trong lòng] dật [đầy] [hạnh phúc]. Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [đều là] [tuyệt đỉnh] đích [đàn bà], [các nàng] [một] thanh thuần [một] [thành thục], tại [trên giường] đích [biểu hiện] khước [vừa lúc] [sự khác biệt], tiểu long nữ [nhiệt tình] như hỏa [mà] lí mạc sầu hàm tu thiết thiết, [vừa rồi] dương quá hưởng tẫn liễu [ôn nhu].

Dương quá tương [gần nhất] [phát sinh] đích [sự tình] [toàn bộ] lí liễu [một lần], [bây giờ] [hắn] [bên người] hữu [Âu Dương] phong [này] [nghĩa phụ], hữu [hai] thâm ái [hắn] đích [đàn bà], [còn có] hồng lăng ba [này] [thông minh] [lanh lợi] đích [sư điệt], [hôm nay] [lại đây] liễu da luật tề hòa da luật yến [huynh muội].

Dương quá [biết] [này] da luật tề đích [thân phận], [hắn] thị chu bá thông đích [đệ tử], [võ nghệ] [cao cường], [hơn nữa] vi nhân thuần phác, thị [đáng giá] [một] giao đích [bằng hữu], nguyên thư trung [ghi lại] da luật tề [sau lại] thú liễu quách phù, tái [sau lại] [càng] tiếp thế lỗ hữu cước thành [vì] [Cái Bang] đích [bang chủ], [coi như là] [một vị] đại hữu [làm] đích [người trong võ lâm], [như thế] [một vị] [nhân vật] [đương nhiên] yếu hảo hảo [kết giao].

[ngày thứ hai] [bắt đầu], dương quá tựu [đi tìm] da luật tề [nói chuyện], da luật tề [cũng có] tâm [kết giao] dương quá, [lập tức] [hai người] tương đàm thậm hoan. Da luật tề [này] [nhân tính] tử ngận trực, [trực tiếp] [nói cho] dương quá [hắn] [thích] tiểu long nữ, nhượng dương quá hảo hảo [đối đãi] tiểu long nữ, [không thể] nhượng tiểu long nữ thụ [ủy khuất].

Dương quá [trong lòng] [mồ hôi], [không nghĩ tới] da luật tề [thế nhưng] [thầm mến] thượng liễu [chính mình] đích [lão bà], [bất quá] [người này] [quang minh] [chánh đại], đảo [không cần] tượng [đối phó] duẫn chí bình [như vậy] [đối phó] [hắn].

[hai người] [dần dần] [nói lên] liễu [võ công], da luật tề tại [Mông Cổ] [đi theo] chu bá thông [tập võ] [nhiều,hơn...năm], đắc chu bá thông chân truyện, dương quá [cũng là] [tuổi còn trẻ] [một] đại trung thiểu hữu đích [cao thủ], [hai người] việt đàm [càng là] [mê mẩn], [thậm chí] [so với] hoa liễu [mấy chiêu].

Da luật tề dụng [chính là] chu bá thông thân truyện đích toàn chân [võ công], trung gian hoàn giáp tạp trứ chu bá thông [tự nghĩ ra] đích không minh quyền, dương quá dụng [chính là] [Thái Cực] hòa [chín] âm đích [công phu]. [lập tức] [cũng] dương quá sảo thắng [một bậc], da luật tề [trong lòng] [bội phục], dương quá đối chu bá thông đích không minh quyền [cũng là] [kính nể] [không thôi], [này] không minh quyền [cũng là] [mượn] đích [đạo gia] [nguyên lý], hòa [Thái Cực] dị khúc đồng công, [chỉ có điều] [không bằng] [Thái Cực] bác đại [tinh thâm].

Dương quá [bên này] thả tiên bất đề, [hôm nay] lục [gia trang] đích [trang chủ] lục quan anh hòa trình dao già hựu [một lần] [tự mình] nghênh khách, [lúc này đây] [Toàn Chân giáo] đích [bốn người] [cũng] [đến] [hoan nghênh], [vô số] đích [người trong võ lâm] [đều] đáo [đại môn] khẩu lai [nghênh đón] [chờ đợi] dĩ cửu đích [khách quý].

[chỉ nghe thấy] cổ nhạc thanh [không ngừng], [hai] bài tri khách, trang đinh [chỉnh tề] trạm [đứng ở] [đại môn] đích [cửa], [tất cả mọi người] nhượng tại [hai bên]. [một lát] [sau khi], đại [trên đường] tẩu [đến đây] [một đội] [nhân mã].

[cầm đầu] [chính là] [một đôi] [vợ chồng], nam đích [ước chừng] hữu [bốn mươi] [tuổi] [tả hữu,hai bên], [mặc] thô bố [trường bào], lưu trứ vi tu, [khí vũ hiên ngang], trầm trứ [vô cùng], nữ đích [ước chừng] [ba mươi] [tuổi] [cao thấp], thân trứ đạm tử đích trù bào, trù bào thượng hoàn đả trứ [vài] bổ đinh, [này] [thiếu phụ] trường đích tú lệ [tuyệt luân], [thập phần] [xinh đẹp], [giờ phút này] [nàng] chánh [mỉm cười] trứ hòa [chung quanh] đích [vũ lâm nhân sĩ] đả trứ [tiếp đón].

Chúng [vũ lâm nhân sĩ] [chỉa chỉa] [nhiều điểm], [có người] đạo: "[này] vị [đúng là] [Cái Bang] đích hoàng [bang chủ] liễu, [quả nhiên] thị [quang thải] chiếu nhân. [bên cạnh] [vị...kia] [khẳng định] [đúng là] quách [đại hiệp] liễu." [còn có người] vấn: "[mặt sau] đích [vài] [thiếu niên] [là ai]?" "[cái...kia] [đóa hoa] bàn đích [cô gái] [là ai]?"

[nguyên lai] [này] [hai người] [đúng là] [nổi tiếng] đại [Giang Nam] bắc đích quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], quách tĩnh [những năm gần đây] trợ thủ tương dương, hiệp danh truyện biến [thiên hạ]; hoàng dong thị [thiên hạ] [đệ nhất] bang [Cái Bang] đích [bang chủ], [cũng là] [thiên hạ] [nổi tiếng], [lúc này đây] [võ lâm] [đại hội] [cũng là] [Cái Bang] [triệu tập], hoàng dong [này] vị chánh chủ [hôm nay] [rốt cục] [đã đến] liễu!

[đi theo] quách tĩnh hoàng dong [mặt sau] đích [đúng là] quách phù hòa vũ thị [huynh đệ] liễu. Tiền ta [ngày] dương quá bất cáo [mà] biệt, quách phù [trong lòng] bất [thống khoái], vũ thị [huynh đệ] [cũng] bị dương quá [đánh bại], [trong lòng] bả [này] [trở thành] liễu kì sỉ đại nhục, [hơn nữa] [bọn họ] [phát hiện] quách phù đối dương quá quá vu [thân mật], [bây giờ] dương quá [đã đi,rồi] [bọn họ] [đều] [thật cao hứng], [ngày đó] tiện hòa quách phù dữ quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng] hội hợp.

Tại [bọn họ] [mặt sau] hoàn [đi theo] [Cái Bang] đích [một ít] [trưởng lão], [một ít] tùy đồng đích [hiệp sĩ], lục quan anh [vợ chồng] [nhìn thấy] quách tĩnh [bọn người] [đã đến], [bật người] nghênh liễu [đi lên].

Hác đại thông [nhìn thấy] quách tĩnh hoàng dong, đạo: "Mã lưu khâu vương [bốn vị] [sư huynh] [đều] [nhận được] hoàng [bang chủ] đích [anh hùng] thiếp liễu, [đều nói] cai đương phụng triệu. [chỉ là] [trước đó vài ngày] mã [sư huynh] đích [thân thể] bất thích, [cho nên] khâu [sư huynh] hòa vương [sư huynh] [bọn họ] [đều] [lưu lại] vi mã [sư huynh] [chữa thương], [lúc này đây] tựu [ta] hòa tôn [sư muội] [đến đây], hoàng [bang chủ] hoàn thỉnh kiến lượng."

Hoàng dong [cười nói]: "Hảo thuyết, hảo thuyết, [tiền bối] [khách khí] liễu, hữu [tiền bối] đẳng [người đến] [đã] ngận cấp [chúng ta] [Cái Bang] [mặt mũi] liễu!" [nàng] tuy [tuổi còn trẻ], [nhưng là] [bây giờ] thị [thiên hạ] [đệ nhất] bang đích [bang chủ], hác đại thông [bọn người] [tự nhiên] [cực kỳ] [tôn trọng]. [mà] [Toàn Chân giáo] đích mã ngọc [bọn người] tằng giáo quá quách tĩnh [võ công], thị quách tĩnh đích [trưởng bối], hoàng dong [đương nhiên] [cũng] [không dám] đãi [chậm].

[lập tức] quách tĩnh hoàng dong tùy đồng [mọi người] [vừa khởi] [bước vào] liễu lục [gia trang], quách tĩnh dữ duẫn chí bình [thiếu niên] thì tức [quen biết], [lần này] [gặp mặt] [cũng là] [cao hứng], [lập tức] hòa duẫn chí bình huề thủ [mà đi], [hắn] [tâm tư] nô độn, khước [không có] [phát hiện] duẫn chí bình khán [hắn] đích [ánh mắt] [quái dị].

[tiến vào] trang tử [sau khi], quách tĩnh hựu [hỏi] mã ngọc đích [thân thể] [trạng huống], [trong lòng] [rất là] [quan tâm], [mấy người] [quyết định] [đêm đó] hội kiến [thiên hạ] [anh hùng].

[tới] lục [gia trang] [sau khi], hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính, duẫn chí [bình thản] quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng], lục quan anh trình dao già [vợ chồng] tại [một] [trong phòng] thương đàm [võ lâm] [đại hội] đích [cụ thể] sự hạng.

[nói tới] [cuối cùng], hác đại thông đối quách tĩnh đạo: "Quách [đại hiệp], [ta] [lần này] lai hoàn [có một việc] [trọng yếu] đích [sự tình] yếu đối [ngươi nói], thị [về] dương quá đích!" [nguyên lai] [lúc này đây] lai, khâu xử ky hoàn [chuyên môn] [phân phó] bả dương quá đích [sự tình] [nói cho] quách tĩnh.

[nghe được] "Dương quá" [hai chữ], quách tĩnh hoàng dong [đều] thụ khởi liễu [cái lổ tai], tiền [hai ngày] quách phù, vũ thị [huynh đệ] tịnh [không có] tương [nhìn thấy] dương quá đích [sự tình] [nói cho] [hai người], [cho nên] [hai người] [cũng] [không biết] dương quá [ở ] đại thắng quan [xung quanh].

Quách tĩnh hướng lai bả dương quá [trở thành] [chính mình] đích đích thân tử chất [bình thường], [hắn] đích [cha] dương khang hòa [chính mình] thị [kết bái] [huynh đệ], dương khang đích [cha] hựu hòa [chính mình] đích [cha] thị [kết bái] [huynh đệ], quách gia hòa dương gia [có thể] [nói là] [ba] đại tương giao, [sâu xa] [sâu đậm]. [sau lại] dương khang [ngoài ý muốn] [chết ở] hoàng dong đích [dưới tay], quách tĩnh [vẫn] [cảm giác] [xin lỗi] [này] vị [kết bái] [huynh đệ], [mà] dương quá đích [mẫu thân] mục niệm từ [cũng là] quách tĩnh đích cố giao, [năm đó] khâu xử ky [bọn người] [thậm chí] [phải] mục niệm từ giá cấp quách tĩnh, [sau lại] âm soa dương thác, dương khang khước hòa mục niệm từ sanh liễu [một] dương quá. [mà] hoàng dong [cũng] [cho tới bây giờ] [đều] [không thích] dương quá, [chủ yếu] [nguyên nhân] [đúng là] dương quá trường tương cực tự dương khang, hoàng dong [trong lòng] [chán ghét] dương khang, "Hận ốc cập ô", [cho nên] [cũng thấy] đắc dương [lướt qua] xử [không vừa mắt]!

[lập tức] hác đại thông hướng kỉ [người ta nói] khởi liễu dương quá tại trọng dương cung đích [kinh nghiệm], [chậm rãi] đích [nói đến] dương quá bạn xuất [Toàn Chân giáo], [nói đến] [nơi này] đích [trong khi], triệu chí kính hựu tương dương quá đích [đủ loại] " khi sư " [hành vi] [nói ra], tôn bất [hai] [cũng] tại [một bên] thì [thỉnh thoảng] đích thuyết [vài câu] dương quá đích [nói bậy]. Tôn bất [hai] [vốn là] [tính tình] [táo bạo], tính

Tính tử ác liệt, [đối với] dương quá bạn xuất trọng dương cung, [trong lòng] [vẫn] [cho rằng] thị [Toàn Chân giáo] đích kì sỉ đại nhục, [bây giờ] [nói lên] dương quá hào [không khách khí], [cuối cùng] [cơ hồ] thị phá khẩu loạn mạ!

Quách tĩnh [càng nghe] [càng là] [kinh ngạc], [tức giận], [hắn] [từ nhỏ] bị [sư phụ] [nuôi lớn], [trong lòng] tảo [đã sắp] tôn sư trọng đạo [trở thành] lí sở [đương nhiên] đích [sự tình], [bây giờ] dương quá [thế nhưng] [dám như thế] ngỗ nghịch [sư môn], [thật sự] thị đại nghịch bất đạo!

[lập tức] quách tĩnh đạo: "Dương quá thị [ta] đích chất nhân, [ta] tiên hướng [các vị] [đạo trưởng] [bồi tội] liễu!" [nói xong] [thế nhưng] [quỳ xuống] khái đầu, [ở trong lòng hắn] dương quá thị [chính mình] đích thân tử chất, [hắn] phạm hạ [như thế] trọng thác, [chính mình] [đương nhiên] yếu khái đầu [bồi tội] liễu.

Hác đại thông [bọn người] [cuống quít] [đứng lên] tương quách tĩnh [giúp đở] [bắt đầu], hác đại [thông đạo]: "Quách [đại hiệp] vô nhu [như vậy], [ta nói] xuất dương quá đích [sự tình], [chỉ là] tưởng [muốn nói cho] quách [đại hiệp], [chúng ta] [Toàn Chân giáo] [không thể] [dạy] [hắn], hữu quý vu quách [đại hiệp] [vợ chồng] đích trọng thác, ai!" [nói xong] trọng trọng [thở dài một hơi], [hắn] thị [Toàn Chân giáo] đạo học [tu vi] [cao nhất] đích [một vị], [mặc dù] [cũng] [không mừng] dương quá bạn giáo, [nhưng là] [lời nói] yếu [bình thản] đích đa. Duẫn chí bình [cũng] [không nói gì thêm] thoại, [chỉ là] dụng [quỷ dị] đích [ánh mắt] [không ngừng] [dò xét] quách tĩnh.

Hoàng dong [trong lòng] đối dương quá [càng] yếm ác, [vì] [này] tiểu [tạp chủng], [chính mình] đích [trượng phu] cư nhiên hướng [người khác] hạ quỵ đạo khiểm, hoàng dong khí đích [âm thầm] [cắn răng].

Quách tĩnh [ngẩng đầu] đối [Toàn Chân giáo] đích [bốn người] đạo: "Hác [đạo trưởng], tôn [đạo trưởng], duẫn [sư huynh], triệu [sư huynh], [các ngươi] [yên tâm], [ta] [nhất định] [sẽ cho] [Toàn Chân giáo] [một] giao đãi đích! [này] nghịch tử ......" Quách tĩnh khí đích [không thể] [nói sau] [đi xuống].

[nơi này] [phát sinh] đích [sự tình] dương quá [đương nhiên] [không biết] liễu, [hắn] hòa da luật tề đàm đích [thập phần] [tận hứng], [hai người] [đều là] [tính cách] trung hậu chi bối, thả [đều] [võ công] [cao cường], [hứng thú] tương đầu. Da luật tề [càng] [bởi vì] tiểu long nữ, đối dương quá [cũng] [cực kỳ] [quan tâm], [trong lòng] [âm thầm] kì đảo [hai người] [hạnh phúc].

Đáo [cuối cùng], hồng lăng ba hòa da luật yến [cũng] [đi vào] [nơi này], [bốn người] [nói chuyện với nhau] thậm hoan, da luật tề, da luật yến đàm khởi [thảo nguyên] thượng đích [sự tình], hồng lăng ba thuyết [chính là] [giang hồ] đích [một ít] [kinh nghiệm], [mà] dương quá [kinh nghiệm] liễu [hai] [thế giới], [cũng có] [vô số] thoại [có thể nói], [lập tức] [chỉ nghe] [này] [trong phòng] [tiếng cười] [không ngừng].

Lí mạc sầu hòa tiểu long nữ [cũng] [mặt trời] cao thăng [sau khi] tài [bắt đầu], [hai người] [liếc nhau] [đều] cảm [ngượng ngùng], lí mạc sầu [nhẹ nhàng] [ôm] tiểu long nữ đạo: "[sư muội], [ngươi] [Đêm qua] [thế nhưng] [như thế] [điên cuồng]!" Tiểu long nữ [thẹn thùng], [bắt đầu] nạo lí mạc sầu đích dương dương, [lập tức] [tỷ muội] [hai người] [cười huyên náo] [không ngừng].

Trương [mười hai] đối dương quá [này] vị [Cái Bang] đích [khách quý] [cực kỳ] [chiếu cố], [nhìn thấy] [hắn] đích [trong viện] [đến đây] [mấy,vài vị] mạch sanh nhân, [chỉ là] [thoáng] [hỏi ý] liễu [một chút], [cũng bất quá] đa đả thính.

[hắn] tương [điểm tâm], [cơm trưa] [đều] [tự mình] đoan lai, [Lục gia] gia nghiệp thậm đại, đề cung cấp [khách nhân] đích phạn thái [đều] [thập phần] phong thịnh. Dương quá, lí mạc sầu, tiểu long nữ [ba người] [mấy ngày nay] tử [đều là] bão thụ [tương tư], [cơ hồ] [không có] hảo hảo [nếm qua] [dừng lại] phạn, [này] hạ tử tài [chánh thức] [buông...ra] hung hoài hảo [tốt đấy] [hưởng thụ] liễu [dừng lại].

[tới] bàng vãn đích [trong khi], trương [mười] [thứ hai] [thông tri] dương quá [bọn người], [nói là] quách tĩnh hòa hoàng dong [đêm nay] thiết yến [chiêu đãi] [thiên hạ] [anh hùng], đặc địa lai [thông tri] [mấy người] khứ phó yến. Dương quá tảo [đã nghĩ] [kiến thức] [một chút] quách tĩnh đích [phong phạm], [lập tức] [đáp ứng] [muốn đi].

[này] [mấy người] trung, [Âu Dương] phong thị [trong chốn giang hồ] [thật to] [nổi danh] đích "Tây độc", tằng hại tử quách tĩnh đích [mấy,vài vị] [sư phụ], hòa quách tĩnh hoàng dong hữu [thâm cừu đại hận]. Lí mạc sầu [cũng là] [trong chốn giang hồ] [nổi danh] đích nữ [ma đầu], [cừu gia] [phần đông]. [cho nên] tiểu long nữ, quá vu [mỹ mạo], [tới] [hiện trường] tất tương [khiến cho] hiên nhiên đại ba.

[cuối cùng] [chỉ có] dương quá hòa da luật tề [hai người] [cùng đi] phó yến, da luật yến, hồng lăng ba [cũng] [quyết định] [lưu lại] bồi đồng [mấy người]. [hai người] [thu thập] [xong], [mặc] [chỉnh tề], [đều là] [anh hùng] [thiếu niên], [chỉ thấy] dương quá [anh tuấn] [phi phàm], da luật tề ổn trọng [đoan trang], [hai người] [đều là] [khí vũ hiên ngang], [một cổ] [cao thủ] đích [phong phạm] [thốt nhiên] [mà] phát.

Dương quá khước [không biết], quách tĩnh [đã] đối [hắn] [tức giận] [dị thường], [hắn] [lúc này đây] phó yến [nhất định] [khó được] [bình tĩnh]! Đệ [hai mươi] [sáu] chương quách dương [gặp gỡ]

[giờ phút này] đích lục [gia trang] trương đăng kết thải, chúc hỏa [huy hoàng], [nhất phái] [náo nhiệt] đích khí tượng, trang lí đích chánh thính, trắc thính, hậu thính, hoa thính [đều] bãi [đầy] yến tịch, [trong chốn giang hồ] đích [thành danh] [anh hùng] đảo hữu [một] [hơn phân nửa] [đều] [đi tới] [nơi này]!

Trương [mười hai] [một đường] [dẫn] dương quá, da luật tề [đi trước], dương quá tự [cho tới bây giờ] đáo nam tống mạt [năm], [này] [cũng] [lần đầu tiên] [nhìn thấy] [như thế] [náo nhiệt] đích [tràng cảnh], [không khỏi] [chung quanh] trương vọng. [mà] da luật tề thị [Mông Cổ] thừa tương da luật sở tài đích [nhi tử], kiến đa thức nghiễm, [tới] [nơi này] hậu [nhưng thật ra] ổn trọng đích đa.

Trương [mười hai] [trực tiếp] tương [hai người] đái [tới] chánh thính trung, [nơi này] tọa đích đại [đều là] [một ít] [võ lâm] [tiền bối] [hoặc là] [các phái] [chưởng môn], [giờ phút này] [nhìn thấy] [hai] [thiếu niên] [tiến đến ], [đều] [trong lòng] [kinh ngạc].

[nguyên lai] dương quá [bởi vì] [cầm trong tay] hồng [bảy] công đích [lệnh bài], tại [Cái Bang] [đệ tử] [trong mắt] [hắn] [đúng là] hồng [bảy] công đích [đại biểu], [như thế] [trọng yếu] [nhân vật] [đương nhiên] yếu [an bài] tại thượng tọa liễu!

Trương [mười hai] tương dương quá, da luật tề lĩnh đáo chánh thính trung gian đích [một] [trên bàn], vi [hai người] [an bài] liễu tịch vị, [lúc này] [bên cạnh] [đột nhiên] [có người] đạo: "Dương [thiếu hiệp], [ngươi] [cũng] [ở chỗ này]?" [thanh âm] trung [tràn ngập] liễu [kinh hãi].

Dương quá [quay đầu] [nhìn lại], [nguyên lai] thị [Cái Bang] đích [chín] đại [trưởng lão] lỗ hữu cước, [lập tức] [cũng là] [trong lòng] [cao hứng], đạo: "Lỗ [trưởng lão], [ta] [cũng là] lai [kiến thức] [một chút] [trong chốn võ lâm] đích [các vị] [tiền bối] [anh hùng], [lại không nghĩ rằng] [ở chỗ này] [gặp] [ngươi]!" [lập tức] dương quá tương da luật tề [giới thiệu] cấp liễu lỗ hữu cước, lỗ hữu cước [cũng] [giới thiệu] liễu [Cái Bang] đích [mấy,vài vị] [trưởng lão] cấp [hai người]. Đương [này] [các trưởng lão] [nghe được] dương quá [từng] cứu quá lỗ hữu cước đích [tánh mạng], [hơn nữa] [trong tay] trì hữu hồng [bảy] công đích [lệnh bài], [không khỏi] đắc [đều] tâm sanh [kính ý], đối dương quá quát mục tương khán!

[lúc này] quách tĩnh hoàng dong [vợ chồng] [còn chưa tới] lai, [mấy người] tiện tại [một] [trên bàn] nhàn liêu, dương quá da luật tề [đều là] vi nhân [hòa khí], đối [này] lão [các tiền bối] [đều] khiêm hư hữu gia, [này] [Cái Bang] đích [trưởng lão] [chậm rãi] đích [cũng] [thích] thượng liễu [này] [hai] khiêm hòa đích [thiếu niên].

[qua] [ước chừng] [một khắc] chung, [chỉ nghe] đắc cổ nhạc [ồn ào], quách tĩnh hoàng dong [rốt cục] [xuất hiện] tại liễu [Lục gia] [đại sảnh] lí, bồi đồng [bọn họ] đích [còn có] [Toàn Chân giáo] đích [kia] [bốn vị]. [Cái Bang] hòa [Toàn Chân giáo] thị [thiên hạ] [võ lâm] [đứng đầu], [này] [mấy người] [cũng] [tự nhiên] thị [cả] [đại sảnh] trung đích tiêu điểm [nhân vật], quách tĩnh [bọn người] [chắp tay] vi lễ, hướng [thiên hạ] [anh hùng] trí kính.

[chỉ nghe] hoàng dong đạo: "[ta] [Cái Bang] [lần này] [triệu tập] [thiên hạ] [anh hùng], vi [chính là] [thương thảo] [như thế nào] [ngăn cản] [Mông Cổ] nhân đích [xâm lấn], [ngày mai] [mới là] [anh hùng] [đại hội] đích chánh [ngày], mục hạ thượng hữu kỉ lộ [anh hùng] vị đáo. [đêm nay] tựu thỉnh [các vị] phóng hoài sướng ẩm, [không say] [không ngớt], [chúng ta] [ngày mai] [bàn lại] [chánh sự]!" [mọi người] oanh nhiên xưng thị.

[lập tức] quách tĩnh hoàng dong [bọn người] nhập tọa, [bọn họ] đích tịch vị [cũng] tại [đại sảnh] đích tối thượng tịch, li dương quá da luật tề đích [cái bàn] [không phải] [rất xa]. Quách tĩnh hoàng dong [căn bản] [không có] [nghĩ đến] dương quá hội [xuất hiện] [ở chỗ này], [cho nên] [cũng] [không có] [hữu dụng] tâm sát khán.

Dương quá [cũng] [nhìn chằm chằm vào] quách tĩnh hoàng dong [không để], [hắn] [trong lòng] [thở dài trong lòng] đạo: "[nguyên lai] [hai người bọn họ] [đúng là] quách tĩnh, hoàng dong!" [này] [hai người] thị xạ điêu [anh hùng] truyện đích chủ giác, [cũng là] thần điêu hiệp lữ đích [chủ yếu] [nhân vật] [một trong], hòa ỷ [ngày] [Đồ Long] kí [cũng có] [quan hệ], [Đồ Long] đao hòa ỷ [thiên kiếm] [tức là] hoàng dong sở chú.

[bây giờ] [nhìn thấy] [như vậy] đích [truyền kỳ] [nhân vật], dương quá [đương nhiên] [trong lòng] [kích động]. [bên cạnh] da luật tề [cũng] [là như thế này], [hắn] tằng thính [sư phụ] chu bá thông [nhắc tới] quách tĩnh, [cũng] tảo [muốn gặp] thức [một chút] [sư phụ] đích [này] nghĩa đệ liễu.

Quách tĩnh hoàng dong [bọn người] [lúc này] dĩ [bắt đầu] đáo [các] [trên bàn] kính tửu, [thỉnh thoảng] đích thuyết [vài câu] [lời khách sáo], dương quá [này] trác li đích ngận cận, [một lát] [sau khi], quách tĩnh hoàng dong toàn chân [bốn người] [đi tới] [này] [một bàn].

Quách tĩnh [bọn người] dữ dương quá dĩ [nhiều,hơn...năm] [không thấy], [trong lúc nhất thời] [cũng] [không có] [nhận ra] [hắn] lai, [nhưng là] triệu chí kính hòa duẫn chí bình [cũng] [mấy tháng] tiền tài kiến đích dương quá. [lúc này] [nhìn thấy] dương quá [thế nhưng] tựu [như vậy] [quang minh] [chánh đại] đích [ngồi ở] [trên bàn], [đều] [trong lòng] [kinh ngạc].

Triệu chí kính [run rẩy] trứ chỉ hướng dương quá, đạo: "Dương ...... dương quá, [ngươi] [này] tiểu [súc sanh] ...... [ngươi] [như thế nào] [ở chỗ này] ......" Triệu chí kính hảm thanh [thật lớn], quách tĩnh hoàng dong [nghe được] triệu chí kính đích [này] [một tiếng] hảm, [lập tức] [cũng] [theo] [ánh mắt] [nhìn về phía] dương quá. Dương quá hòa tiểu [trong khi] [đã] [có] [rất lớn] đích [bất đồng], [nhưng là] mi mục gian [cũng] năng [nhìn thấy] [trước kia] đích [cái bóng], quách tĩnh [bọn người] [cũng] [một chút] tử nhận [ra] dương quá.

[lập tức] quách tĩnh, hoàng dong, hác đại thông, tôn bất [hai], triệu chí kính, duẫn chí bình [đều] [đi vào] dương quá đích [bên người], dương quá [đứng dậy], [chắp tay] đạo: "Quách [bá bá], quách bá mẫu, [nhiều,hơn...năm] vị kiến, [các ngươi] [hết thảy] hoàn [được rồi]?" [đối với] [Toàn Chân giáo] đích kỉ [người], dương quá [cũng] hào [không thèm để ý], [bên cạnh] đích [này] [Cái Bang] [trưởng lão] [thế mới biết] [nguyên lai] dương quá [thế nhưng] [nhận thức,biết] quách tĩnh hoàng dong.

Quách tĩnh sơ thì [nhìn thấy] dương quá, [trong lòng] [cao hứng]. [nhưng] [đảo mắt] [nghĩ đến] [ngày hôm qua] [Toàn Chân giáo] đẳng [người ta nói] [nói], hựu [cảm giác] [đau lòng], [hắn] [nghĩ,hiểu được] dương quá [thật sự] thị thái bất tranh [tức giận], quách tĩnh thâm cảm [không có] giáo dục hảo dương quá!

Quách tĩnh đích [sắc mặt] [đổi tới đổi lui], [cuối cùng] tài [lạnh lùng nói]: "Quá nhân, [ta] [ngày hôm qua] [đã] [nghe ngươi] [sư phụ] [bọn họ] [nói] [ngươi] đích [sự tình] liễu! [ngươi] [sao] [có thể] [như thế] đại nghịch bất đạo, [bây giờ] [ngươi] [sư phụ], [sư thúc], [sư thúc tổ] [đều] [ở chỗ này], [ngươi] [còn không] khái đầu [bồi tội]!" Quách tĩnh [lớn tiếng] a xích, [cả] [đại sảnh] [tất cả mọi người] [ngừng lại], [nhìn về phía] [này] [phương hướng], lỗ hữu cước [cũng] [kinh ngạc] đích [nhìn] quách tĩnh, [không biết] [hai người] [trong lúc đó] [có gì] [mâu thuẫn].

Dương quá [trong lòng] [thầm than], [không có] [nghĩ đến] [còn muốn] [trải qua] [như vậy] [một hồi], [chỉ là] hòa nguyên thư trung [có điều] [bất đồng], nguyên thư trung quách tĩnh [ngay từ đầu] tịnh [không biết] dương quá bạn giáo đích [sự tình], yến hội [sau khi] [mới biết được] đích, [mà] [nơi này] [cũng] tảo tảo [đã biết] đạo liễu.

Dương quá [chung quanh] tảo thị [liếc mắt], [chỉ thấy] [trước mặt] thị quách tĩnh hoàng dong hòa toàn chân [bốn người], [bên người] thị da luật tề hòa [Cái Bang] đích [một đám] [trưởng lão], [đại sảnh] trung đích [này] [vũ lâm nhân sĩ] [cũng đều] [nhìn về phía] [này] [phương hướng], [lúc này] [cả] [đại sảnh] [thế nhưng] [vô cùng] [yên tĩnh], [không có] [có chút] đích [tiếng vang], [mỗi người] [đều] [nhìn về phía] quách tĩnh hòa dương quá.

Dương quá [nghĩ nghĩ], đạo: "Quách [bá bá], [ngươi] [cũng biết] [ta] [vì sao phải] bạn xuất [Toàn Chân giáo] mạ? [ngươi] [cũng biết] [bọn họ] thị [như thế nào] [đối đãi] [ta] đích!" Dương quá [nói xong lời cuối cùng] [tức giận] điền ưng, [kỳ thật] [hắn] [đến từ] hiện đại [xã hội], hòa [Toàn Chân giáo] đích [những người này] [cũng] [không có] [có cái gì] [cừu hận]. [nhưng là] [hắn] tiền thế khán thần điêu đích [trong khi], đối dương quá tại trọng dương cung đích [tao ngộ,gặp] [rất là] [đồng tình], [bây giờ] quách tĩnh [hiển nhiên] [vừa là] vi [Toàn Chân giáo] [xuất đầu], dương quá [lập tức] tựu [không thể] [chịu được], [bật người] [bộc phát].

Quách tĩnh [trầm giọng nói]: "[mặc kệ] [ngươi] đích [sư phụ] [như thế nào] [đối với ngươi], [kia] [đều] [là vì] [ngươi] hảo, [ngươi] [sao] [có thể] [làm ra] bạn giáo [việc]!" [Lúc ấy] [xã hội], [đối với] quân thần, [phụ tử], [thầy trò] [quan hệ] khán đích cực trọng, quách tĩnh [càng] [một] [tiêu chuẩn] đích tôn sư trọng đạo [người], [vừa rồi] thính dương quá [ngữ khí] [tức giận], quách tĩnh hoàn đạo dương quá [đã bị] [cái gì] trách mạ [sau khi] tài bạn giáo, [cảm thấy] nhưng thị [nén giận] dương quá.

[lúc này] [đại sảnh] trung đích [tất cả mọi người] [biết] [xong việc] tình đích nguyên ủy, [nguyên lai] [này] trường tương [anh tuấn] đích [thiếu niên] [thế nhưng] bạn [ra] [Toàn Chân giáo], [này] [không có thể...như vậy] [một chuyện nhỏ], [lập tức] [đều] [ngưng thần] [quan sát] [sự tình] đích [phát triển], [trong lúc nhất thời] [nhưng thật ra] [không ai] tái [ăn cơm] [uống rượu]. Quách phù hòa vũ thị [huynh đệ] [lúc này] [cũng] tại [đại sảnh] trung, [bọn họ] thị [đi theo] quách tĩnh [vợ chồng] [mà đến], [giờ phút này] [nghe được] dương quá đích [sự tình], quách phù thị [trong lòng] [kinh ngạc] gia [càng thêm] [tò mò], vũ thị [huynh đệ] [cũng] hạnh tai nhạc họa.

[chỉ nghe] quách tĩnh hựu [lạnh lùng nói]: "Quá nhân, [ta] [bây giờ] [mệnh lệnh] [ngươi] [lập tức] hướng [ngươi] [sư phụ] khái đầu [nhận tội]!"

Dương quá [cũng] [không nghĩ tới] quách tĩnh [thế nhưng] [như thế] ngoan cố, [căn bản] [không cho] [hắn] bả thoại [nói xong], [dù sao] [hắn] [cũng] [không phải] nguyên thư trung đích [cái...kia] dương quá, đối quách tĩnh [chỉ có] sùng kính [không có] thân tình, [lập tức] [cười lạnh] liễu [một tiếng], [quay đầu] [không hề] lí hội.

Quách tĩnh [giận dữ], [này] [đứa nhỏ] [thật sự là] thái [không nghe lời] liễu, [khó trách] năng [làm ra] bạn giáo đích sửu sự. [lập tức] quách tĩnh [một,từng bước] khóa đáo dương quá đích [bên người], thân chưởng tựu án hướng dương quá, [hắn] [là muốn] dụng [cậy mạnh] nhượng dương quá [khuất phục].

Dương quá [trong lòng] đại hận, [không nghĩ tới] quách tĩnh cánh thị [như vậy] [một người], [hắn] [cười lạnh một tiếng], dụng [toàn lực] [thân thủ] giá trụ liễu quách tĩnh đích [này] [một chưởng]. Quách tĩnh [nội lực] [thâm hậu] [vô cùng], dương quá [cảm giác] [khó có thể] [ngăn cản], [cho dù] thị [Thái Cực quyền] [cũng] [khó có thể] [hóa giải], [lập tức] cước thải [cửu cung] [bát quái] [bước], vãng hậu [nhẹ nhàng] [một] thối, [thế nhưng] đóa liễu [đi].

Quách tĩnh [trong lòng] [kinh ngạc], [hắn] [không nghĩ tới] dương quá [thế nhưng] năng [phát ra], [hắn] đích [này] [một chưởng] [đã] [vận dụng] liễu [năm] thành [nội lực], tưởng [trực tiếp] tương dương quá áp đảo [trên mặt đất], nhượng [hắn] hướng [Toàn Chân giáo] đích [mấy người] khái đầu [bồi tội].

[giờ phút này] kiến dương quá [thế nhưng] đóa [qua] [này] [một chưởng], quách tĩnh [mặc dù] [vẫn đang] [trong lòng] [tức giận], [nhưng là] [cũng] [vui mừng] dương quá cánh hữu [như vậy] đích [võ công], [hắn] [tiếp tục] [tiến lên], công hướng dương quá.

Dương quá [không hề] [khách khí], [toàn lực] [ứng phó], dụng xuất [chín] âm chân kinh hòa [Thái Cực quyền] đích [công phu] hòa quách tĩnh tương kháng, quách tĩnh [vừa mới bắt đầu] [với] dương quá [không thèm để ý], [cho rằng] [chính mình] [nhẹ nhàng] [một chưởng] [có thể] tương dương quá áp phục, khước vị [nghĩ tới] liễu [mười] dư chiêu [cũng] [không thể] [chế phục] dương quá.

[Toàn Chân giáo] đích [bốn người] [vẫn] tựu [như vậy] [nhìn], [lúc này] tôn bất [hai] [đột nhiên] xuất ngôn đạo: "Quách [đại hiệp], [ngươi] cai [sẽ không] [bởi vì hắn] [là ngươi] đích chất nhân, [cho nên] [chỉ là] tố tố [hình dáng] cấp [chúng ta] khán ba!" Tôn bất [hai] [lời vừa nói ra], quách tĩnh [bất hảo] [đáp lời], [lập tức] [quyết định] [lập tức] tương dương quá [chế phục] [nói sau].

Quách tĩnh [lúc này] [rốt cục] [dùng tới] liễu [toàn bộ] đích [công phu], [chỉ nghe] [chưởng phong] [gào thét], li đích sảo cận [một ít] đích [mọi người] [cảm giác] kiểm bộ sanh đông, cản mang [tránh được], [đại sảnh] trung [mọi người] [gặp lại] quách tĩnh [này] giá thế, [đều] [không hề] [nói chuyện], thả khán [này] [thiếu niên] năng [chống đở] [mấy chiêu].

Dương quá [mấy ngày nay] tử lai tham nghiên nghịch [chín] âm công, [võ công] [lại có] [đề cao], [lúc này] [đối mặt] quách tĩnh đích [công kích], [mặc dù] [cảm giác] chiêu giá [bắt đầu] [thập phần] [cố hết sức], [nhưng là] [cũng] [quật cường] đích [ngăn cản] trứ. [hắn] [vận dụng] [Thái Cực quyền], [không ngừng] đích hóa kính, tá kính, dẫn kính, [thân thể] [không ngừng] đích [làm ra] [các loại] đại viên tiểu viên, [hắn] [trong lòng] [tức giận], [lúc này] [thế nhưng] tương [Thái Cực quyền] đích [công phu] [phát huy] [tới] cực trí!

Quách tĩnh việt đả [càng là] [khiếp sợ], [này] [đứa nhỏ] [thật sự] thị thái bất [bình thường] liễu, [lập tức] [không dám] tái [chậm trễ], [tay trái] hoa viên, [tay phải] [một chưởng] [đánh ra], [chỉ nghe] [chưởng phong] [gào thét], quách tĩnh [rốt cục] dụng [ra] hàng long [mười tám] chưởng đích [tuyệt kỷ]!

Dương quá [bật người] bất chi, [kỳ thật] [lúc này] [hắn] [nội lực] [đều] [cơ hồ] [tiêu hao] [hầu như không còn], hoàn [tất cả đều là] [dựa vào] [một cổ] [không cam lòng] đích [oán khí] tại [chống đở]. Hô hô kỉ chưởng [qua đi], quách tĩnh [rốt cục] tương dương quá [chế phục].

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #000100