Chào các bạn! Vì nhiều lý do từ nay Truyen2U chính thức đổi tên là Truyen247.Pro. Mong các bạn tiếp tục ủng hộ truy cập tên miền mới này nhé! Mãi yêu... ♥

taydukidamthu

Tình sắc tây du ký chi dâm loạn thiênđình ( toàn ) tình sắc tây du ký chi dâm loạn thiênđình ( toàn )

đệ nhất|một hồi [vì] tâm nguyện ngộ không khuy dâm hí

[một ngày] tôn ngộ không tại hoa quả sơn nhàn lai vô sự, ngồi ở thủy liêm động thấy mình đích [trẻ thơ] môn [ở bên ngoài] hi hí, [chính,tự mình] [ngồi ở] [trong động] [không khỏi,nhịn được] [nhớ tới] [năm ấy] [một cây] kim cô nhục bổng đại nháo thiên cung, [sau này] cùng đường tăng sư đồ [bốn người] từ đông thổ [một đường] gian dâm lỗ lược, phong lưu thích thảng đến tây thiên[lấy được] ([Bàn Nhược] ba la mật dâm loạn côn kinh). [chính,nhưng là] hiện tại khước vô sở dâm sự, [rất là] [phiền lòng], [đột nhiên] chợt [nhớ tới] Hằng Nga, giá [chính,nhưng là] nhượng ngộ không [suy nghĩ] [năm trăm] [nhiều,hơn...năm] đều cũng vị [hoàn thành] đích tâm nguyện, giá dạng nhất|một lai ngộ không [tâm ý] dĩ quyết, thuyết thì trì na|nọ|vậy thì khoái thuấn nhiên gian [một] cân đẩu vân tựu lai [tới rồi] quảng hàn cung [trước cửa], tôn ngộ không quỷ đầu quỷ kiểm đích lai [tới rồi] Hằng Nga đích khuê phòng [sẽ] phá môn [mà vào], [lại nghe] đáo: "Ân...... Ân...... Ân...... Chậm nhất|một điểm...... Ngươi hữu điểm lộng chết [nhân gia] liễu!!! Ngộ không [lặng lẽ] đến [phía trước cửa sổ], [len lén,trộm] vãng lý quan khán, [chỉ thấy] Hằng Nga [giơ lên] đầu, đối thượng Nhị lang đích chủy, [đang ở] nhiệt liệt địa thân chủy táp thiệt. Hằng Nga [một thân] tố bạch đích trường quần, càng phát xưng thác trứ nàng đích mỹ lệ cùng [bất phàm], thiêngiới đích [tiên tử] đích xác [không phải] cái đích, Nhị lang thần giá [tiểu tử] tương [bàn tay] đáo tha|nàng đích quần kết xử, thục luyện đích giải liễu kết khấu, tương Hằng Nga đích trường quần thoát liễu hạ lai, nhất|một cụ [tuyết trắng] vô hạ đích đỗng thể trình hiện tại ngộ không đích [trước mắt]: mẹ nó, lý diện [cái gì] đều cũng [không mặc], xem [dáng vẻ] đôi cẩu [nam nữ] [có rất] trường thì gian đích quan hệ liễu! Ngộ không hựu|vừa|lại tật hựu|vừa|lại đố, tâm lý tại bàn toán trứ [biện pháp]! [lúc này], Nhị lang thần cùng Hằng Nga hoàn tại thân thân nhiệt vẫn, Nhị lang thần đích thủ [cao thấp] phủ lộng trứ Hằng Nga đích phấn bối, nhi|mà Hằng Nga dã|cũng bị Nhị lang thần thiêu đậu đích xuân tình đại phát. "Nhị lang, [thế nào] [như thế] cửu đô|đều|cũng một lai khán [nhân gia] a? [có đúng hay không] [có] tân hoan liễu?" "Na lý hữu [cái gì] tân hoan, ngã|ta [chỉ bất quá] lưỡng|hai thiênmột lai, ngươi giá cá tiểu tao hóa tựu nại [không được, ngừng] [tính tình] liễu?" "[hay,chính là] [nhịn không được] mạ, [nhân gia] [rất nhớ ngươi] đích trường mao đại sỏa điểu a!" ( chú: trường mao đại sỏa điểu chỉ [chính là] [thần tiên] đích kê ba )

[lúc này] [bên trong phòng], Nhị lang thần [đã] [lấy hết] liễu [chính,tự mình] [trên người] đích [quần áo], nhất|một chích thủ phủ mạc trứ Hằng Nga đích nộn nhũ, [miệng rộng] tắc tại lánh [một] [vú] hấp duyện trứ, bất|không thì đích hoàn tòng nhũ đầu lý [chảy ra] [một ít, chút] [màu trắng] đích phân bí vật, ngã|ta kháo, giá lãng hóa, [có đúng hay không] liên [đứa nhỏ] đô|đều|cũng dưỡng liễu, [còn có] nãi! Ngộ không phẫn phẫn địa [nghĩ đến]. [nhìn nữa,lại nhìn] thử|này thì Hằng Nga đích lưỡng|hai cá đại nãi tử tựu do như [năm trăm] [năm trước] tôn ngộ không tại thiênđình đích quả viên thâu cật đích bàn đào [bình,tầm thường] [hình dạng,dáng điệu]. "Úc...... [thoải mái]...... Hảo sảng a!!! A...... [như vậy]...... [tiếp theo]...... Ngô........ Nhị lang........ Úc........ [không nên, muốn] đình......! Úc........ Ngươi đích...... A........ Ngươi đích khẩu kỹ [thật sự là] [nhất lưu] a, [có đúng hay không] thụ quá chuyên nghiệp bồi huấn đích, I phục liễu YOU liễu......... Bả ngã|ta đích nãi tử [đều nhanh] toát bạo liễu!!!...... A....... Tái hấp........ A......" Dữ thử|này đồng thì Nhị lang thần lánh nhất|một chích thủ [tìm được] Hằng Nga đích hạ thể, liêu bát trứ Hằng Nga đích đại bi bi, [chậm rãi] đích tương [một cây] [ngón tay] sáp nhập Hằng Nga đích âm đạo, phản phúc đích hoạt tắc vận động, tha|hắn sử [ra] khán gia bổn lĩnh - - [một ngón tay] thiện, [khiến cho] Hằng Nga đích dâm thủy [ngâm] [ngâm] đích trực vãng ngoại lưu, "Úc....... [hảo công phu]....... [dùng sức] nhất|một điểm...... A......... [như vậy]....... [mặt trên,trước] dã|cũng [không nên, muốn] đình..... [tiếp theo]...... Úc...... Lộng đích hảo [thoải mái]....... A....... Tái thâm nhất|một điểm......." Nhị lang [dần dần] đích tương lưỡng|hai căn [ngón tay] đầu [cắm vào] Hằng Nga đích âm đạo, hựu|vừa|lại [chậm rãi] đích tương tam|ba căn [ngón tay] đầu [cắm vào]....... [cuối cùng], [toàn bộ] thủ tắc [tiến vào] Hằng Nga đích âm đạo. "Úc...... Ngươi đích giới chỉ lộng đông ngã|ta liễu!" "Tiện hóa, na|nọ|vậy [là ta] đích thủ trạc!" "Nhị lang, [không nên, muốn] [lấy tay] liễu, ngã|ta [sắp] phong liễu....... A....... Ngã|ta [chịu không được] liễu....." Ngộ không thật tại [không nghĩ đến], Hằng Nga đích lãng huyệt [như thế] thân súc [tự nhiên], [thần thông] quảng đại, thái [thần kỳ] liễu!!! [nhất định là] danh khí: chiêm|chiếm ngư chủy! "Nhị lang, hảo [ca ca]...... [van cầu] ngươi [không nên, muốn] tại giá dạng [đùa bỡn] ngã|ta liễu!!!........ Úc........ Hảo T.M.D nan thụ, chích cầu ngươi biệt [lại dùng] [tay ngươi] liễu......... Ngã|ta [đã] [nhịn không được] liễu...... A...... Cầu ngươi khoái dụng ngươi đích trường mao đại sỏa điểu kiền tử ngã|ta đích đại tao bi ba|đi|sao......... Khoái kiền ba|đi|sao!!!......... [đã] dưỡng đích ngã|ta [chịu không được] liễu!!!...... Khoái cấp ngã|ta chỉ nhất|một chỉ dưỡng ba|đi|sao......... [tướng công]....... [tướng công]....... Ngã|ta yếu....... Thao [ta đi]." Thử|này thì đích Hằng Nga, [tuyết trắng] đích đỗng thể trình hiện xuất nhất|một chủng dâm mi đích phấn hồng sắc, nhi|mà Nhị lang thần dã|cũng tảo dĩ [chịu được] [không được, ngừng] Hằng Nga đích dâm thanh lãng ngữ, [vội vàng] tương thủ tòng Hằng Nga đích âm đạo trung [rút ra] lai, sao khởi [chính,tự mình] đích trường mao đại sỏa điểu, để tại liễu Hằng Nga đích tao bi thượng, nhất|một thống [mà vào]. "A......... Ngã|ta yếu [đã chết]!!!........ Sảng [đã chết]!!!......... Nhị lang đích đại kê ba yếu nhượng ngã|ta khoái hoạt [đã chết]!" Tùy trứ Hằng Nga đích [một tiếng] [thét chói tai], Nhị lang đích đại kê ba chỉnh căn một nhập Hằng Nga đích âm đạo [nội|bên trong], ( [mọi người] yếu vấn ngã|ta Nhị lang thần đích kê ba đáo để hữu [nhiều,bao tuổi rồi], nhi|mà Hằng Nga đích đại bi bi [rốt cuộc,tới cùng] [sâu đậm]? Ngã|ta [cũng không biết]. [thần tiên] thao bi bi [thật sự là] biệt hữu [một phen] tình thú!!! ) "A....... [dùng sức]....... Úc....... Thái [thư thái]!!!........ Tái thao [lực chậmh] nhất|một điểm...... Tái thâm nhất|một điểm...... A...... Ngã|ta [cũng bị] ngươi kiền [đã chết]...... Khoái...... Khoái..... Khoái! Ngã|ta lai cấp ngươi hảm khẩu hào!" [lúc này] đích Nhị lang thần tại Hằng Nga đích cổ động hạ [càng thêm] mại lực đích thao trứ Hằng Nga. Ngộ không thật tại thị khán [không nổi nữa], [lúc này], [trong tai] hựu|vừa|lại [truyền tới] liễu Nhị lang thần đích [trên giường] hào tử: "Nhất|một Nhị tam|ba tứ|bốn ngũ|năm [yêm|ta đây] tha|hắn nương|mẹ đích thao bi hảo [khổ cực]!!! Đãn|nhưng hoàn [là muốn] sử kính vãng lý xử!!!" Lục|sáu thất|bảy bát|tám cửu|chín thập|mười [yêm|ta đây] [mụ nội nó] đích [nhất định] yếu kiên trì!!! Kiên trì!!! Tái kiên trì!!! [yêm|ta đây] tha|hắn mỗ mỗ đích yếu kiên trì thao ngươi vạn tiểu thì!!!"

[đứng ở bên ngoài] đích ngộ không [thấy,chứng kiến] Nhị lang thần hòa Hằng Nga dâm tiện đích [hình dạng,dáng điệu] [trong lòng] [giận dữ], [lại muốn] [nổi lên] [năm trăm] [nhiều,hơn...năm] tiền tại hoa quả sơn thập|mười vạn thiênbinh thiêntương đô|đều|cũng nã tha|hắn [không được, ngừng], đối tha|hắn vô khả [thế nhưng], [chính,nhưng là] [sau này] Nhị lang thần [mượn,nhờ] tha|hắn đích sủng vật - khiếu thiênkhuyển hòa [Thái thượng] lão quân đích bang trợ, sử tôn ngộ không [ăn] nhất|một đại khuy, bị áp tại [ngũ hành] [dưới chân núi] [năm trăm] niên|năm a! [năm trăm] niên|năm một bi thao, ngộ không đích kim cô nhục bổng đô|đều|cũng trường liễu thảo liễu, hiện tại [vừa lúc] tá [lần này] [gặp dịp] báo [năm ấy] chi cừu. [nghĩ đến] [ở đây] , ngộ không hạ định liễu quyết tâm, trừu thân [rời khỏi] Hằng Nga đích cư xử, [một] cân đấu vân lai đáo thiênđình, đối khán môn đích thiênbinh thiêntương bỉnh minh yếu [bái kiến] [Ngọc Hoàng đại đế], giám vu ngộ không thủ kinh kỳ gian đích ưu lương biểu hiện, [Ngọc Hoàng đại đế] tại [đại điện] tiếp kiến liễu ngộ không. Ngọc đế vấn: "Đại thánh chẩm|sao hữu thử|này nhàn tình nhã trí lai thử|này khán vọng trẫm!" Ngộ không thuyết "[ta là] [có một việc] quan thiênđình nhan diện đích sự [muốn đi gặp] ngọc đế bẩm báo!" "[cái gì] sự?" Ngọc đế vấn. Ngộ không [đi tới] ngọc đế đích [trước người], xung trứ ngọc đế câu câu [ngón tay] đầu, ngọc đế tương [cái lổ tai] thấu liễu thượng lai, ngộ không tựu bả cương cương tại quảng hàn cung [thấy,chứng kiến] đích [tình hình] nhất|một ngũ|năm nhất|một thập|mười đích thuyết cấp ngọc đế thính, [chỉ bất quá] tương nam hoan nữ ái thuyết [thành] Nhị lang thần phách vương ngạnh thượng cung, giá thị [cái gì] [nguyên nhân], [địa cầu] nhân đô|đều|cũng [biết]! "[cái gì], hữu giá dạng đích sự?" Ngọc đế thính hoàn long nhan [giận dữ], mã thượng hát nhân đáo quảng hàn cung bả Nhị lang thần nã [tới rồi] thiênđình, [ngay] ngọc đế thẩm vấn Nhị lang thần đích đồng thì, ngộ không thừa trứ [người bên ngoài] một [chú ý] sử xuất kiền khôn đại na di thuấn gian [lại nhớ tới] liễu quảng hàn cung. Nhất|một tiến môn, ngộ không tựu [thấy,chứng kiến] nhất|một ti bất|không quải đích Hằng Nga chánh|đang chiến chiến căng căng đích [ngồi ở] [trên giường] phát ngốc, ngộ không cương cương khán hoàn nhất|một tràng hoạt xuân cung, tảo dĩ áp [không được, ngừng] tâm đầu đích dục hỏa, xung [đi tới] [một bả] tương Hằng Nga lãm nhập hoài trung. "Tiểu Hằng Nga, ngươi [có thể tưởng tượng] tử [yêm|ta đây] liễu, [yêm|ta đây] đô|đều|cũng [suy nghĩ] ngươi hữu tha|hắn nương|mẹ đích [năm trăm] [nhiều,hơn...năm] liễu! Khoái lai, cấp [yêm|ta đây] thân [một]!" Hằng Nga [thấy tình trạng đó] đại [gọi vào]: "Tôn ngộ không [ngươi biết] ngươi hiện tại tại tác [cái gì] mạ?", "[yêm|ta đây] đương nhiên [biết]," Ngộ không thuyết: "[yêm|ta đây] yếu cán liễu ngươi, tố [cái gì], tố ái! Dã|cũng khiếu nhật|ngày bi!" Ngộ không [không tha] phân thuyết [ngay] tha|nàng [trên khuôn mặt] loạn thân, thân đích Hằng Nga xuân tính đại phát, tất cánh đại thánh đích trạng cáo đích [quá nhanh] liễu, tha|nàng hoàn [không có] [xong] mãn túc, Nhị lang thần tựu cấp thiênbinh thiêntương thu [đi], ai, khả liên đích Nhị lang thần, tẩu đích thì hậu, kê ba hoàn chi lăng trứ! Chú: chi lăng - - - phương ngôn, chỉ [vẫn] hựu|vừa|lại trực hựu|vừa|lại ngạnh đích! ^ - ^ [lúc này], Hằng Nga na lý hoàn [cảm thấy] [sợ hãi], [có] vô pháp vô thiênđích tôn đại thánh, thùy hoàn cảm nhạ! [thầm nghĩ] đáo [như thế nào] thủ duyệt đại thánh, hảo nhượng tha|hắn [giúp việc] đóa quá giá [một kiếp]! Hằng Nga đích 嗲 kính nhi lai liễu, xung trứ đại thánh mị thanh thuyết đáo: "Đại thánh chậm nhất|một điểm, ngươi bả [nhân gia] đích kiểm lộng đích hảo dưỡng! [chậm rãi] lai mạ!" Ngộ không văn thính [trong lòng] [mừng rỡ], mã thượng [rút đi] [trên người] đích [quần áo], [lúc này] Hằng Nga [thấy,chứng kiến] ngộ không đích khóa hạ [vật] do như tú hoa châm [bình,tầm thường], tiếu hi hi đích thuyết: "Đại thánh [cũng,quả nhiên] danh bất|không hư truyện, dương cụ đô|đều|cũng dữ [thường nhân] dữ chúng [bất đồng,không giống], [như thế] tinh trí đích [ngoạn ý] [có thể nào] dữ ngã|ta hành chu công chi lễ". Ngộ không [trả lời] đáo: "Nga muội ngươi [thật sự] [không biết]?". Hằng Nga thính hoàn kinh nhạ đích [kêu lên]: "[nan đạo] thị năng trường năng đoản vô kiên bất|không tồi định huyệt thần châm kim cô nhục bổng!!!". "Ngươi thuyết đối liễu, [hay,chính là] giá cá [bảo bối]!" Ngộ không [đáp]. Liệu giải hoàn thật tình hậu đích Hằng Nga đốn cảm tiểu huyệt do như thao thao [nước sông] liên miên [không dứt], hựu|vừa|lại như hoàng [nước sông] phiếm lạm nhất|một phát [không thể] [thu thập], dâm thủy mãn sàng lưu. [lúc này], na lý hoàn dụng đại thánh [yêu cầu], Hằng Nga [chính,tự mình] tựu bách [không kịp] đãi|đợi đích [thân thủ] [bắt được] đại thánh đích kim cô nhục bổng, táp liễu táp [cái miệng nhỏ nhắn], [thì thào] đích đạo: "[bảo bối], [bảo bối]!" [không...chút nào] trì nghi đích tương kim cô nhục bổng [nuốt vào] chủy lý, tại Hằng Nga đích xảo thiệt hấp duyện [dưới], đại thánh đích kim cô nhục bổng [bắt đầu] xuẩn xuẩn dục động, chiến chiến nguy nguy đích [đứng] [trở nên] "[tiểu mỹ nhân] nhi ... khoái, [khiến cho] [yêm|ta đây] hảo [thoải mái], [có đúng hay không] một sự tựu luyện a?" Hằng Nga cố [không hơn] [đáp lời], [chỉ là] [lắc lắc đầu], [tiếp theo] tha|nàng đích phẩm thường! Dự tri hậu sự [như thế nào], thả khán [lần tới] phân giải. Đệ Nhị hồi liễu tâm nguyện ngộ không chiến Hằng Nga [lần trước] thuyết đáo Hằng Nga [đang ở] phẩm thường ngộ không đích định huyệt thần châm kim cô nhục bổng, kinh lịch liễu ki [trăm năm] đích chuy luyện đích ngộ không, dã|cũng [dần dần] vô pháp [chịu được] tâm [trong mắt] mỹ thần đích xuy tiêu kỹ thuật, [chỉ bất quá] [ngắn ngủn] đích [chia ra] chung, nhất|một cổ cổ đích nùng tinh phún [bắn] xuất lai, Hằng Nga tại hào vô phòng bị đích tình huống hạ, bị ngộ không đích tinh dịch quán đích trực đả bão cách nhi, [thật sự là] nhất|một điểm đô|đều|cũng [không có] lãng phí. "Oa, ế tử ngã|ta liễu, [cái gì] định huyệt thần châm kim cô nhục bổng, ngã|ta kháo, ngươi tảo tiết a!" Hằng Nga phiên trứ bạch nhãn nhi thuyết đạo. "[ngoài ý muốn], [hắc hắc], thuần chúc [ngoài ý muốn]! [yêm|ta đây] thật tại thị tư niệm ngươi thái [một thời gian dài] liễu, [cho nên mới]....." Ngộ không bồi trứ [cẩn thận], mang tác ấp bồi [không phải], tâm lý [thầm hận] [chính,tự mình], "Nhật|ngày tha|hắn nương|mẹ đích, hủy liễu [yêm|ta đây] đích danh đầu!" Ngộ không cấp [bước lên phía trước] tương Hằng Nga phóng đảo tại [trên giường], phân khai Hằng Nga đích lưỡng|hai điều nộn thối, dã|cũng cố [không hơn] Hằng Nga đích bi môn cương bị Nhị lang thần thao quá liễu, [thấp,cúi xuống] đầu, [vươn] trường mãn tế mao đích [đầu lưỡi] ( hầu nhi đích [đầu lưỡi] trường mao mạ? ^ - ^), đối chuẩn Hằng Nga đích bi môn tựu thiểm|liếm liễu [đi xuống], bổn dĩ vi [mùi] [dám chắc] nan văn đích ngộ không, cánh [ngoài ý muốn] đích phát giác, tòng Hằng Nga đích bi môn lý [truyền tới] nhất|một trận hương khí, ngộ không thường thường bi lý [chảy ra] lai đích thủy nhi, [mùi] dã|cũng đĩnh hảo, [không ai] gian [nữ tử,con gái] na|nọ|vậy chủng [ê ẩm] sáp sáp đích [mùi]. "[thế nào] ngươi na|nọ|vậy lý thị hương đích?" Ngộ không ngận|rất nạp muộn đích vấn Hằng Nga. "[nhân gia] [cũng không biết], [phía dưới] [nhất lưu] thủy nhi, tựu hội [phát ra] giá chủng [mùi thơm]!" Giá hồi khán [dáng vẻ] thị 撿 đáo bảo liễu, [thật sự là] tích tích hương nùng, ý do vị tận a! Ngộ không tâm đầu ám nhạc. Cản khẩn [tiếp theo] vi Hằng Nga phục vụ, [chỉ thấy] tha|hắn đích [đầu lưỡi] hốt nhi|mà thiểm|liếm thiểm|liếm âm đế, hốt nhi|mà thiểm|liếm thiểm|liếm Hằng Nga đích tiểu thí nhãn nhi, bả cá Hằng Nga mỹ đích trực hanh|hừ tức. "Hoàn thuyết [nhân gia] đích thiệt công [lợi hại], nga......, [ta xem]... Ngươi đích thiệt công.... Tài|mới [thật sự] lịch..... Hại ni|đâu|mà|đây.... Nga..... Đối liễu, [hay,chính là] na|nọ|vậy lý, ngươi thiểm|liếm đích [nhân gia] chân [thoải mái]......." "A......, [cái gì] đông tây sáp tiến [đi]...... Hảo sảng a....." Hằng Nga [đột nhiên] đại [kêu] [một tiếng]. [thế nào] hồi sự? [nguyên lai] ngộ không tương tha|hắn đích [bảy mươi hai] bàn [biến hóa] [thi triển] đáo [đầu lưỡi] thượng, [lúc này] đích [đầu lưỡi], dĩ biến đắc hựu|vừa|lại ngạnh hựu|vừa|lại thô, [đầu lưỡi] [bộ phận] đích tế mao, nhượng ngộ không mặc niệm chú ngữ, biến [thành] [một bả] tiểu mao xoát, trực sáp tiến Hằng Nga đích âm đạo. [đầu lưỡi] tại Hằng Nga đích bi lý hoành xung [đánh thẳng], tiểu mao xoát thuận trứ [đầu lưỡi] đích tiến thối [không ngừng] đích tảo trứ Hằng Nga đích bi khang, 瘙 dưỡng đích [cảm giác] [khiến cho] Hằng Nga [cả người] đích mao khổng cấp kịch thu súc, thân thể dã|cũng tùy trứ ngộ không [đầu lưỡi] đích tiến xuất nhi|mà [không ngừng] đích [run rẩy], [lúc này] hậu đích tha|nàng, [chính,nhưng là] liên khiếu dã|cũng khiếu [không ra] lai liễu! Ngộ không [đầu lưỡi] mang trứ, thủ dã|cũng tại [không ngừng] đích phủ mạc trứ Hằng Nga đích kiều khu. Ân, hoạt như ngưng chi, khiết bạch như ngọc, thủ cảm [thật sự] ngận|rất [không tệ]. "Nga.... Đại thánh, ngươi đích [đầu lưỡi] [phía trước] thị...... [cái gì] đông đông, cảo...... Đắc [nhân gia] hảo...... Dưỡng..." "Na|nọ|vậy sảng [khó chịu] a?" "Sảng!!!!!" "Na|nọ|vậy [yêm|ta đây] tái cấp ngươi lai điểm canh sảng đích, hắc hắc!" [đang nói], ngộ không tương [cái đuôi] vận công biến nhuyễn, biến trường, tòng hậu diện [tìm được] Hằng Nga đích [trên người], lai hồi khinh tảo Hằng Nga đích kiều khu, Hằng Nga [lúc này] [không riêng gì] lý diện dưỡng, liên đồng [trên người] [đều là] 瘙 dưỡng nan nại, tha|nàng nữu động trứ [cả người], khẩu lý [không ngừng] đích hanh|hừ trứ: "Hầu nhi ca ( [thế nào] thính trứ tượng trư bát|tám giới? A a ), ngươi [như thế] cảo [nhân gia], [ai nha]..... Giá [chính,nhưng là] thật tại [chịu không được] liễu lạp!" "[vậy ngươi] hoàn bất|không cản khẩn cấp [yêm|ta đây] phục vụ [một chút]!" [đang nói], ngộ không triệt [ra] [đầu lưỡi]. Hằng Nga [vội vàng] ba liễu [trở nên], tương ngộ không đích kim cô nhục bổng nạp [vào cửa] trung, hoàn thì bất|không thì [ngẩng đầu] [nhìn,xem] ngộ không, khán na|nọ|vậy [ý tứ] thị nhượng ngộ không cấp ế [sợ], tùy thì [chuẩn bị] [lui lại]. Khả giá hồi, ngộ không khả [không làm] tha|nàng [thất vọng], tha|hắn đích kim cô nhục bổng tùy trứ Hằng Nga đích đầu bộ hoạt tắc vận động, hô hô [lo lắng] đích lập liễu [trở nên], [mặc dù] hoàn [không phải] ngận|rất hùng tráng, đãn|nhưng [cũng là có] liễu [nhất định] đích [quy mô], Hằng Nga [buông] tâm lai, chuyên tâm đích thị lộng trứ ngộ không đích [bảo bối], đãn|nhưng kiến tha|nàng, thì nhi|mà tương ngộ không đích chỉnh điều hầu nhi tiên [nuốt vào] chủy lý, thì nhi|mà [vươn] [đầu lưỡi] thiểm|liếm thiểm|liếm ngộ không đích mã nhãn, bả cá ngộ không [thoải mái] đích: "Tiểu Hằng Nga nha, ngươi đích [xoay ngang] chân [không phải] cái đích, [khiến cho] [yêm|ta đây] [thật sự là] sảng, lai, thiểm|liếm thiểm|liếm [yêm|ta đây] đích □ nhãn nhi..." Hằng Nga thính bãi, dã|cũng [không chê] tảng, tương [cái miệng nhỏ nhắn] thấu cận ngộ không hỏa hồng thí cổ yểm cái hạ đích □ nhãn nhi xử, [vươn] thiệt đầu, thiểm|liếm lai thiểm|liếm khứ. "[yêm|ta đây] hữu trĩ sang mạ?" "[không có] [không có], ngươi đích thí nhãn nhi, hảo [thật xinh đẹp] nga, [cũng không] hữu dị vị!" "Na|nọ|vậy hoàn hảo." "Vi [cái gì] yếu [như thế] vấn ni|đâu|mà|đây?" "Nhân vi [kể từ] [yêm|ta đây] tùy [sư phụ] thủ kinh [trở về] hậu, hoàn [không có] tẩy quá ni|đâu|mà|đây!!!" "Thị mạ, hoàn chân một thiểm|liếm xuất lai, căn cứ ngã|ta đích phẩm thường, ngươi giá một tẩy quá đích đích thí nhãn thị thập|mười cẩm thủy quả vị nhi đích!" "[tốt lắm,được rồi] phế thoại thiểu thuyết, [nếu] ngươi ái cật [yêm|ta đây] đích thí nhãn, [cũng nhanh] nhượng [yêm|ta đây] khoái sảng sảng!!!" Hằng Nga mại lực đích thiểm|liếm trứ ngộ không đích thí nhãn nhi, thủ hoàn tại 擼 trứ na|nọ|vậy điều kim cô nhục bổng. "Tiểu tao hóa, ngươi thiểm|liếm đích [yêm|ta đây] hảo [thoải mái]......., nhất|một hội ngươi hầu nhi ca [yêm|ta đây] [nhất định] yếu nhượng ngươi sảng [ngất trời]!" Hằng Nga nhất|một hội nhi thiểm|liếm thí nhãn nhi, nhất|một hội toa lặc ( chú: phương ngôn đồng thiểm|liếm hàm ) [một chút] ngộ không đích noãn đản, nhất|một hội nhi hựu|vừa|lại [không cam lòng] [tịch mịch] đích thiểm|liếm thiểm|liếm ngộ không đích nhục bổng hòa quy đầu, chủy lý hoàn hanh|hừ hanh|hừ trứ: "Tả [ba vòng], hữu [ba vòng], [cổ] nữu nữu, [miệng] động động, [không nhúc nhích] ngã|ta tựu cú bất|không trứ........" "[tốt lắm,được rồi], [yêm|ta đây] [nhịn không được] liễu, [cẩn thận] tái thiểm|liếm hựu|vừa|lại ế trứ ngươi, khoái, bả thối phân khai, [bảo bối] lai dã|cũng!" Ngộ không nhẫn vô khả nhẫn liễu, đề thương thượng mã, tương nhục bổng trực [cắm vào] Hằng Nga đích bi khang. "Oa......, ngươi sáp thác [địa phương,chỗ] liễu, ô.. Ô... Ô.., hảo thống a! Ngươi [thế nào] sáp [nhân gia] đích tiểu thí thí? Na lý hữu [vừa lên] lai tựu sáp na|nọ|vậy lý đích, nhất|một điểm thủy nhi đô|đều|cũng [không có], đông [đã chết]!" "[hắc hắc], [yêm|ta đây] [luôn luôn] [vui vẻ, thích] tiên|...trước sáp na|nọ|vậy lý đích, ngươi bất|không [thói quen] [yêm|ta đây] tựu cải cải phong cách [tốt lắm,được rồi]!" Ngộ không nhất|một biên giải thích, nhất|một biên [thầm nghĩ]: "Nương|mẹ đích, hảo tốn, [hôm nay] [thế nào] lão thị xuất thác!!!" Ngộ không [vội vàng] tương nhục bổng tòng Hằng Nga đích hạn đạo lý [rút...ra] lai, tương tha|nó nạp [vào nước] đạo, tiên|...trước lai cá tật phong sậu vũ [bảy mươi hai] sáp. "A......, đại kê ba khả lai liễu, hầu nhi ca, ngươi [chính,nhưng là] chân cú sanh mãnh đích, ân ân.... Ân ân.... Ân ân ân ân......, hảo......, [nhân gia] ái tử ngươi liễu, [mau mau]........." Tùy trứ Hằng Nga đích lãng khiếu, ngộ không đích kim cô nhục bổng dã|cũng [càng tới] việt|càng thô, [càng tới] việt|càng trường, [mỗi lần] [xâm nhập] đô|đều|cũng trực thống Hằng Nga đích tử cung, [rút ra] thì, [dẫn/mang] Hằng Nga đích lưỡng|hai biện âm thần đại khai. "Ngã|ta kháo, [cái gì] đông đông [như thế] ngạnh, đính đích [yêm|ta đây] tiểu [bụng] đông, oa.... [sẽ không] ba|đi|sao, ngươi đích tiểu đậu đậu [thế nào] tượng [một cây] tiểu kê ba tự đích, [như thế] đại!" "[nhân gia] nhất|một....... Tính phấn... Tựu..... Giá [dáng vẻ] lạp, ngươi..... [không thích] hoan..... Mạ?" "[vui vẻ, thích], [vui vẻ, thích], tiểu Hằng Nga, [có nghĩ là] thường thường [cao thấp] giáp công đích tư vị nhi a?" "[nghĩ đến] [là muốn], khả.... Tựu ngươi [một] nhân...... [thế nào] cảo?" "Ngươi tựu đẳng trứ sảng ba|đi|sao!" Ngộ không [đang nói], mặc niệm chú ngữ, tương [cái đuôi] [trở nên] thô ngạnh [trở nên], tòng lưỡng|hai thối chi gian, súy đáo [phía trước], [tìm được] Hằng Nga đích tiểu thí nhãn, hoàn tại bi [mặt trên,trước] triêm liễu điểm dâm thủy nhi, mạt tại [cái đuôi] đầu nhi thượng, [chậm rãi] sáp tiến Hằng Nga đích thí nhãn nhi lý. "A....... [cái gì] đông tây....... Hảo a......, liên thí nhãn nhi..... Đô|đều|cũng..... Hữu, hảo..... Mỹ a....., hầu nhi ca, ngươi...... [thật có] [biện pháp]......, sảng tử ngã|ta liễu......." "[thế nào] dạng, [yêm|ta đây] [không phải] cái đích ba|đi|sao, [yêm|ta đây] lão tôn [trên người] bảo vật [nhiều hơn], bao ngươi sảng!" Tại ngộ không [cao thấp] giáp công [dưới], Hằng Nga một [cầm cự] đa nhất|một hội nhi, [thì có] yếu đâu khôi tá giáp đích [cảm giác], tha|nàng khả [không muốn,nghĩ] giá ma khoái tựu [đầu hàng], cản khẩn phóng tông âm đạo, [khiến cho] [trở nên] khoan tông, ngộ không sát giác Hằng Nga đích ý đồ, [vội vàng] tương nhục bổng gia trường gia thô, hiện tại, ngộ không đích nhục bổng [đã] tượng nhất|một môn lục|sáu linh bách kích pháo thô tế liễu. "Úc......, [không được], ngươi thái [lợi hại] liễu, ngã|ta...... Thật tại..... Thị kiên trì [không được, ngừng] liễu, ngã|ta..... Yếu lai liễu, a..... A........., ngươi đích kê ba tuyệt đối thị [thế giới] phụ nữ bảo hộ đối tượng, ngã|ta..... Yếu [đã chết]..... Khoái......, tái khoái nhất|một điểm....." Ngộ không [nhanh hơn] liễu tiến công đích tiết tấu, tương kê ba dữ [cái đuôi] đích [phối hợp], phát huy [tới rồi] [Cho đến], kê ba sáp, [cái đuôi] triệt, [cái đuôi] sáp, kê ba triệt, chủy lý đô nang trứ: "Nhất|một tứ|bốn thất|bảy, tam|ba lục|sáu cửu|chín, kê ba [cái đuôi] sáp đáo đầu nhi, hải u, hải u!" Hằng Nga [lúc này] hậu [chỉ có] [một] [cảm giác], [đó chính là] sảng, tha|nàng đích âm đạo cấp kịch thu súc, [hình như] yếu tương ngộ không đích nhục bổng giáp đoạn, nhi|mà tha|nàng đích thí nhãn nhi dã|cũng tùy trứ âm đạo đích thu súc hữu tiết tấu đích thu súc trứ, [một cổ] cổ âm tinh tùy trứ ngộ không đích trừu sáp phún liễu xuất lai, lâm đáo ngộ không đích nhục bổng đầu nhi thượng, kiêu đích ngộ không [đánh] [một] lãnh chiến, tùy tức, tùy trứ Hằng Nga đích cao triều, dã|cũng tương hầu nhi tinh quán mãn liễu Hằng Nga đích tử cung. [hai người] đích cao triều trì tục liễu hữu ngũ|năm phân chung. "Ô, tiết tử ngã|ta liễu, hầu nhi ca, [ta sợ] [sau này] [cũng...nữa] ly bất|không khai ngươi đích kê ba liễu!" "Ly bất|không khai [tốt nhất], [quay đầu] cấp [yêm|ta đây] sanh tha|hắn nhất|một đả hầu nhi tể tử!" "[chính,nhưng là], Nhị lang thần [nếu] tại ngọc đế na|nọ|vậy lý hồ thuyết [tám đạo] [thế nào] bạn?" "Hữu [yêm|ta đây] lão tôn tại, [sợ hắn] cá cầu, [cùng lắm thì] [yêm|ta đây] tái nháo [một lần] thiên cung!" "Hầu nhi ca, ngươi đối ngã|ta [thật tốt]!" "Đối ngươi hảo, na|nọ|vậy [chúng ta] tái lai nhất|một pháo [thế nào] dạng? [hắc hắc]!" "Ngươi hảo hoại u, [chỉ biết] đả pháo nhi, lai tựu lai, thùy phạ thùy a!" [hai người] [lại] triền chiến [cùng một chỗ]................ [kể từ] giá thiênkhởi, ngộ không hòa Hằng Nga tựu quá [nổi lên] [vợ chồng] bàn đích [cuộc sống], [hai người] đích [chủ yếu] hoạt động đương nhiên [là ở,đang] [trên giường]. Nhi|mà Nhị lang thần ni|đâu|mà|đây? Nhị lang thần dã|cũng cú si tình đích, tương [hết thảy] tội quá đô|đều|cũng nhất|một lực thừa đam hạ lai, chích thuyết thị [chính,tự mình] đối Hằng Nga dụng cường, [thật sự là] khả liên, Hằng Nga dữ ngộ không khoái hoạt tiêu diêu, Nhị lang thần khước bang trợ [bọn hắn] đính hang, tha|hắn tuy thuyết dữ ngọc đế triêm điểm thân thích, đãn|nhưng ngọc đế [vì] [bảo tồn] thiênđình đích nhan diện, [bất đắc dĩ] phán liễu Nhị lang thần cung hình, tương kỳ kê ba cát điệu, [đánh vào] [sáu đạo] luân hồi, nhượng kỳ chuyển thế đầu sanh khứ dã|cũng. Một [có] giá cá uy hiếp, ngộ không dữ Hằng Nga [càng] minh mục trương đảm đích dâm túc song tê, [có] ngộ không, thùy cảm quá vấn, Hằng Nga dã|cũng nhạc đắc hưởng dụng ngộ không đích nhục bổng, dâm đãng [bản tính] [biểu lộ] vô nghi. [như thế] giá bàn, quá liễu [một đoạn] thì nhật|ngày, giá [một ngày], ngộ không nhân sự [trở lại] hoa quả sơn, hựu|vừa|lại phát sanh liễu [một đoạn] [thú vị] đích [chuyện xưa], dự tri hậu sự [như thế nào], thả khán [lần tới] phân giải. Đệ tam|ba hồi khánh kiều thiên ngộ không bang giải ưu [lần trước] thuyết đáo ngộ không nhân sự [trở lại] hoa quả sơn, [cái gì] [chuyện] ni|đâu|mà|đây? [nguyên lai] [kể từ] thủ kinh [trên đường] dữ ngưu [Ma vương] hòa thiết phiến [công chúa] cán liễu [một trận] [sau này], song phương [tiêu trừ] liễu ngộ hội, khôi phục liễu [bình thường] bang giao, hựu|vừa|lại [bắt đầu] xưng huynh đạo đệ [trở nên], nhi|mà ngưu [Ma vương] dữ thiết phiến [công chúa] tại phàm gian [một lần nữa] đáp kiến liễu [một tòa] ngưu bằng, yêu thỉnh ngộ không tiền lai ôn cư!

Giá thị [một] dương quang dâm mị đích [sáng sớm], đại địa [vạn vật] tùy trứ [gió mát] dâm mi đích diêu duệ trứ, tiểu điểu tại [bầu trời] thượng dâm thanh lãng ngữ, tòng đông đầu [bay tới] tây đầu, tái tòng nam đầu [bay tới] bắc đầu khiêu trứ động [lòng người] huyền đích nga la tư diễm vũ. "[ha ha]!!! Nhân phùng dâm sự [tinh thần] sảng!!! Biệt liễu [yêm|ta đây] [năm trăm] [nhiều,hơn...năm] đích dục hỏa [cuối cùng] [xong] [hiểu rõ] phóng!!! [yêm|ta đây] tha|hắn nương|mẹ đích sảng oai liễu!!!" Ngộ không thân liễu thân lãn yêu tòng thụ thượng ba liễu hạ lai, ( ai!!!... [như thế] [nhiều,hơn...năm] ngộ không [lão gia] đích khởi cư [điều kiện] [vẫn] [không có] [xong] ngận|rất [tốt,hay] cải thiện ), [thấy,chứng kiến] hầu tử hầu tôn tảo dĩ dự bị [tốt,hay] thập cẩm thủy quả bàn đốn thì giác đắc phúc trung [thật là] cơ ngạ, vu thị trảo khởi [một] đào tử tựu [ăn] [trở nên].

Ngộ không cật đích chánh|đang mỹ đích thì hậu, nhất|một chích lão hầu nhi lai đáo ngộ không đích [trước người], [làm] [một] ấp thuyết đạo: "[Đại vương], ngưu [Ma vương] [phái người] lai liễu, thuyết yếu cấp [Đại vương] [dẫn đường]!" "[như thế] [đã sớm] lai liễu, [mụ nội nó] đích lão ngưu [hay,chính là] [như thế] trầm [không được, ngừng] khí, cấp trứ hiến bảo a? Nhượng tha|hắn cổn [tiến lai]!" Quá liễu [chỉ chốc lát] [chỉ thấy] [một] hắc đầu ngưu quái diêu diêu hoảng hoảng đích [đi] quá lai, xung trứ đại thánh xướng liễu [một] đại nặc, thuyết đáo: "Tham kiến đại thánh, nâm|ngài [lão thân] thể an khang?" "Hảo trứ ni|đâu|mà|đây!!!, [yêm|ta đây] thân thể bội|lần nhi bổng, cật mạ mạ hương!!! Ngươi gia [Đại vương] [như thế] [đã sớm] phái ngươi quá lai tiếp [yêm|ta đây], [có đúng hay không] hữu [cái gì] hảo tiết mục, tiên|...trước cấp [yêm|ta đây] [tiết lộ] [tiết lộ]!!!!" "Giá [tiểu nhân] khả [không biết], [chúng ta] [Đại vương] [dám chắc] hội hữu [một] kinh hỉ cấp đại thánh, đại thánh nâm|ngài [đi] [chẳng phải sẽ biết] liễu mạ?" "Nương|mẹ đích, [ra vẻ] [thần bí]! Hảo, [chúng ta] giá tựu động thân! [tiểu nhân] môn, tương [yêm|ta đây] cấp ngưu [đại ca] đích lễ vật [dẫn/mang], xuất phát!" [một đường] vô thoại, thả thuyết ngộ không [nhóm,một chuyến] lai [tới rồi] sáp [Thiên Sơn], [các vị] thuyết liễu, thiết phiến [công chúa] [bọn hắn] [không phải] [ở tại] ba tiêu động mạ? [thế nào] bàn đáo sáp [Thiên Sơn] liễu? [nguyên nhân] hoàn [là ở,đang] ngộ không [trên người], nhân vi ngộ không tương [hỏa diệm sơn] đích hỏa cấp diệt liễu, [bọn hắn] [vợ chồng] [hai người] hạ cương liễu, một [biện pháp], tại sáp [Thiên Sơn] khai liễu [một] [vợ chồng] điếm, tác [cái gì] mãi mại? Tiên|...trước [giữ bí mật], nhất|một hội nhi [nói lại]! A a!

Sáp [Thiên Sơn] tiền thị [một mảnh] diện tích hữu [hai mươi] bình phương công lý đích khai khoát địa đái, ngưu [Ma vương] dữ thiết phiến [công chúa] đích tân cư tựu [tọa lạc tại] giá phiến khai khoát [trên mặt đất], kim bích huy hoàng, [chính,nhưng là] [bỉ|so với] [nguyên lai] đích ba tiêu động cường đích [nhiều lắm], ngộ không [ngẩng đầu] quan khán, lam để đích bài biển thượng ngũ|năm cá đấu đại đích [chữ vàng] - - - - - "Mễ|thước cái nhĩ ngưu cung" dập dập [tỏa ánh sáng], tiến đắc môn lý, thị [một] đại quảng tràng, phạ [không được, phải] hữu lưỡng|hai tam|ba vạn bình mễ|thước, [bốn phía] hoàn đáp kiến liễu [không ít] khán đài, quảng tràng [nội|bên trong] [còn có] lưỡng|hai tọa mộc chất đáng cách, [chẳng,không biết] [có gì] [tác dụng]!

"[các ngươi] [Đại vương] đích tân cư hoàn man đại đích, [phía trước] đái lộ, yếu [không đồng nhất] hội nhi [yêm|ta đây] phi đắc [lạc đường] [không thể]!" "Thị!! Đại thánh, thỉnh cân [tiểu nhân] lai!" [đi] túc [chừng] [một nén nhang] đích thì gian, [cuối cùng] lai [tới rồi] hậu tiến đích [phòng ốc], ngộ không [vừa nhìn], [ở đây] khả [bỉ|so với] [phía trước] soa viễn liễu, nhất|một đại lưu đích ngưu bằng, quan trứ [cũng không biết] [có bao nhiêu] đích công ngưu, [đâm đầu] ki gian thanh chuyên ngõa phòng, ngưu [Ma vương] hòa thiết phiến [công chúa] [hai người] [đang đứng] tại thai giai tiền đẳng hậu trứ ngộ không.

"Ngưu [đại ca], [đại tẩu], [nhị vị] hảo a, [yêm|ta đây] lão tôn giá sương lễ [trôi qua]!" "[ha ha ha], hiền đệ, biệt [đa lễ], [mau mau] thỉnh tiến!" Tiến đáo [bên trong phòng], phân tân chủ [ngồi xuống], ngộ không [hỏi]: "[đại ca] hòa [chị dâu] [luôn luôn] [khỏe,tốt không]? Bàn nhập tân cư, [thật sự là] khả hỉ khả hạ!" Ngưu [Ma vương] [nhìn] thiết phiến [công chúa] [lộ ra] nhất|một ti [cười khổ]: "Hiền đệ, [lần này] [tìm ngươi] lai, ôn cư thị [một] [phương diện], [chủ yếu] hoàn [là muốn] thỉnh ngươi bang [đại ca] [một] mang!" "Bang [cái gì] mang? [đại ca] tẫn quản thuyết, [tiểu đệ] đãn|nhưng phàm [có năng lực], [nhất định] [giúp việc]!" Ngưu [Ma vương] khiển [lui] [tả hữu,hai bên], [lúc này] [bên trong phòng] [chỉ còn lại có] liễu [bọn hắn] [ba người]. Lão ngưu hựu|vừa|lại [nhìn thoáng qua] thiết phiến [công chúa], thiết phiến [công chúa] đích [trên khuôn mặt] lược quá nhất|một ti hồng hà, ngộ không khán tại nhãn lý, [thập phần,hết sức] đích nạp muộn. "[đại ca], ngươi [nhưng thật ra] khoái thuyết a, yếu [yêm|ta đây] bang [cái gì] mang?" "Khái .... Khái khái, bất|không man ngươi thuyết, hiền đệ, [ca ca] ngã|ta [việc này] niên|năm lai, điểu lão lực suy, [căn bản] [không thể] mãn túc ngươi tẩu tẩu đích [phải], ngã|ta ni|đâu|mà|đây, tựu [nghĩ tới,được] ngươi ..........." "[sẽ không] ba|đi|sao, [đại ca], ngươi [nan đạo] [muốn ta] .............." "Bất|không [có đúng hay không], ngã|ta [chỉ là] tưởng ngươi tẩu nam sấm bắc đích, kinh lịch đích [so với ta] đa, [nhìn ngươi] [có thể hay không] [giúp ta] tưởng cá [biện pháp]?" Ngộ không [nội|bên trong] tâm [thầm nghĩ] [đáng tiếc], tuy thuyết thiết phiến [công chúa] thượng liễu [tuổi], [chính,nhưng là] tòng [bề ngoài] khước nhất|một điểm đô|đều|cũng [nhìn không ra] lai, [vẫn] na|nọ|vậy ma đích [xinh đẹp], ngộ không [cố tình] đối ngưu [Ma vương] thuyết, [yêm|ta đây] thế ngươi đại lao liễu ba|đi|sao! [chỉ sợ] thương liễu [huynh đệ] đích [cảm tình]. [thế nào] [mới có thể] ký liễu liễu [chính,tự mình] đích dâm tâm, hựu|vừa|lại [sẽ không] [hạ xuống] [cái gì] hậu di chứng ni|đâu|mà|đây? Ngộ không đê đầu khổ tư.

[đột nhiên], não trung linh quang nhất|một thiểm: [có], [như thế] giá bàn, tựu [như thế] bạn! "[đại ca], [yêm|ta đây] [nghĩ tới,được] [một] [biện pháp], [chẳng,không biết] [đại ca] [có hay không] [nguyện ý] nhất|một thí?" "[cái gì] [biện pháp], ngươi khoái thuyết!" Ngộ không vu thị tương [chính,tự mình] [nghĩ ra] lai đích [biện pháp], [cho biết] liễu ngưu [Ma vương] [vợ chồng] [hai người], thính đắc lão ngưu [hai người] liên liên [gật đầu]. "[huynh đệ], [thật có] ngươi đích, giá chủng [biện pháp] dã|cũng tựu ngươi tưởng đích xuất lai, a a! [chúng ta] [hôm nay] [buổi tối,ban đêm] tựu thí nhất|một thí!" [buổi tối,ban đêm], ngưu [Ma vương] khiển [lui] [tất cả] nhàn tạp nhân đẳng, [bọn hắn] [ba người] lai [tới rồi] tiền viện đích đại quảng tràng, [nguyên lai] [ở đây] [hay,chính là] [bọn hắn] [vợ chồng] [hai người] đích sanh tài cơ địa - - - - mễ|thước cái nhĩ đấu ngưu tràng, hậu diện dưỡng đích [này] công ngưu, [hay,chính là] [vì] đấu ngưu [sử dụng] đích! Đấu tử đích công ngưu hoàn [có thể] mại tiền, giá lưỡng|hai khẩu tử [kể từ] hạ liễu cương, khai liễu giá cá đấu ngưu tràng, [chính,nhưng là] tài nguyên cổn cổn lai a! Sáo [dùng hết] ngưu đích [một câu nói], giá [đã bảo,kêu] tiền điếm hậu xưởng, trám tiền [không vội vàng]!

Nguyệt|tháng hắc phong cao, đãn|nhưng giá cá đại quảng tràng khước thị đăng hỏa thông minh, [chỉ thấy] lão ngưu biến xuất [nguyên hình], na|nọ|vậy thì nhất|một đầu cao như [núi nhỏ] bàn đích đại thanh ngưu, [chỉ thấy] tha|nó .........( thử|này xử tỉnh lược nhược|nếu kiền tự, [nếu không] cai ai mạ liễu, a a! ). "Ngã|ta kháo, [đại ca], ngươi [trở nên] [như thế] đại, tưởng chàng tử [chúng ta] nột! Ngươi [sẽ không] biến tiểu điểm?" "A a, biệt cấp, biệt cấp, ngã|ta [đã quên], mã thượng biến tiểu điểm!" [đang nói], ngưu [Ma vương] [đã] [biến thành] dữ [bình thường] đấu ngưu [không sai biệt lắm] [lớn nhỏ] liễu. [nhìn nữa,lại nhìn] [lúc này] đích thiết phiến [công chúa], [chỉ thấy] tha|nàng [cả người] xích lỏa, nhất|một ti bất|không quải, bì phu [tuyết trắng], [không có] nhất|một điểm chuế nhục, [hai cái, người] đại nãi tử chiến chiến nguy nguy đích, hạ thể thị đảo [tam giác] hình đích [một mảnh] âm mao, thủ lý nã trứ nhất|một khối [nho nhỏ] đích hồng bố, oa, hảo hương diễm! Ngộ không đích nhãn [hạt châu] soa điểm điệu xuất lai.

"Hi .... [chị dâu], ngươi [thế nào] [cầm] [như thế] nhất|một tiểu khối hồng bố a? Giá [thế nào] đấu [yêm|ta đây] ngưu ca?" Thiết phiến [công chúa] [còn có] điểm [không có ý tứ]: "[thúc thúc], giá [không phải] hồng bố ..... Thị ....." "[không phải] hồng bố thị [cái gì]? Nã lai [yêm|ta đây] thu thu!" [đang nói], ngộ không phách thủ tương hồng bố đoạt liễu quá lai, ân? [thế nào] hựu|vừa|lại [một cổ] tử vị nhi? Ngộ không hoàn [vươn] [đầu lưỡi] [liếm liếm], hữu điểm nhi hàm. "Tẩu tẩu, giá thị [cái gì]? [thế nào] [còn có] [một cổ] tử hàm vị nhi?" "[thúc thúc], giá thị [nhân gia] đích tiểu khố khố, hữu thủy nhi lưu tại [mặt trên,trước], đương nhiên hữu điểm hàm liễu!" "Úc, [nguyên lai] như bỉ, ân, hàm đắc [có đạo lý,rất có lý]! Na|nọ|vậy [chúng ta] [bắt đầu đi]!" [chỉ thấy] thiết phiến [công chúa] mại bộ|bước [đi hướng] tràng [nội|bên trong], huy động khởi tha|nàng na|nọ|vậy điều hồng [nội|bên trong] khố, lão ngưu kiến đáo hồng sắc [nội|bên trong] khố, mã thượng [hai mắt] phiếm hồng, xung trứ thiết phiến [công chúa] tựu xung liễu quá lai, thiết phiến [công chúa] hoảng động [cả người], khinh doanh địa đóa quá [một bên], lão ngưu sát [không được, ngừng] xa, [một chút] tử tựu tương tiêm giác sáp [tiến vào] mộc chất đáng cách thượng, [vội vàng] chi gian dã|cũng bạt [không dưới] lai liễu!

Ngộ không cấp [bước lên phía trước], đối trứ lão ngưu thuyết đạo: "[đại ca], [yêm|ta đây] cấp ngươi hảm hào tử, ngươi tái bạt, thính ngã|ta khẩu lệnh a!" "[bắt đầu] liễu, thỉnh [chú ý], đảo xa, thỉnh [chú ý], đảo xa .........." [khiến cho] lão ngưu [dở khóc dở cười], [thật vất vả] tương giác [rút...ra] lai, ngộ không [lại nói]: "[chúng ta] [bắt đầu] [đệ nhị,thứ hai] cá tiết mục!" Lão ngưu [thu] [biến hóa], dữ ngộ không [đứng chung một chỗ]: "[như thế] khoái tựu [xong,hết rồi]?" "Na|nọ|vậy [chỉ là] nhượng ngươi nhiệt [một chút] thân, [phía dưới] [mới là, phải] [chánh thức] đích!" [đang nói], ngộ không bạt hạ lưỡng|hai căn hào mao, [biến thành] lưỡng|hai điều bì tiên, dữ lão ngưu [một người] nhất|một điều, thiết phiến [công chúa] [đi] quá lai: "Tẩu tẩu, [ủy khuất] ngươi liễu!" "Một quan hệ, ngươi hoàn [không phải] [vì] [chúng ta] a!" [đang nói], hoàn thiêu đậu địa phiêu liễu ngộ không [liếc mắt, một cái], khán đích ngộ không tâm lý dưỡng dưỡng đích. [nói xong], ngộ không [hai người] tương thiết phiến [công chúa] diện hướng mộc chất đáng cách, tương tha|nàng đích [hai bàn tay] bảng [tới rồi] [mặt trên,trước], thử|này thì đích thiết phiến [công chúa] thị quang lưu lưu quyệt trứ thí cổ xung trứ [hai người], tiểu bi bi [rõ ràng] [có thể thấy], cảo đắc ngộ không soa nhất|một điểm [cầm giữ] [không được, ngừng], [không thể làm gì khác hơn là] xung trứ ngưu [Ma vương] sử liễu [một] [ánh mắt], [hai người] tảo [đã] minh xác phân công, ngưu [Ma vương] cử khởi tiên tử, trừu hướng thiết phiến [công chúa] đích thí cổ, nhi|mà ngộ không tắc nã trứ tiên tử bả [tới gần] thiết phiến [công chúa] đích tiểu bi bi, thuận trứ na|nọ|vậy điều tiểu phùng nhi, lai hồi đích ma.

"A ..... [đau quá] a ......, lão công, ngươi tiểu nhất|một điểm lực khí ma, nga ......., [thúc thúc] ngươi [thế nào] lộng [nhân gia] ...... na|nọ|vậy lý, hảo dưỡng a ........, a ..... Nga .... A ...... nga ........, hựu|vừa|lại đông hựu|vừa|lại dưỡng, giá chủng [cảm giác] hoàn chân ......... [đặc biệt] ....... [thúc thúc] ngươi ...... giá thị tòng na lý học lai đích? A .......... Nga .......... Hảo ....... Khuyết ...... đức .... A ......!"

"[hắc hắc], tẩu tẩu [có điều] [chẳng,không biết], [yêm|ta đây] tại thiênđình đích thì hậu [nhìn] nhất|một bộ FILM, thị [một] JP khiếu ma sanh tảo miêu đích nhân diễn đích, thính thuyết khiếu [cái gì] SM, [yêm|ta đây] tựu học học, [nhìn,xem] đối [các ngươi] hữu một [hữu dụng], [cảm giác] [thế nào] dạng? Đĩnh [tốt,hay] ba|đi|sao!"

"A ...... nga ......, [cảm giác] .... Hoàn [không tệ] liễu lạp, nga ..... [thúc thúc], ngươi tái vãng lý sáp nhất|một điểm, nga ..... Đối ..... Hảo .... A ......!" Ngộ không hựu|vừa|lại [quay đầu] vấn ngưu [Ma vương]: "[đại ca], [thế nào] dạng, hữu [cảm giác] [không có]?" "Hữu nhất|một điểm liễu, [bỉ|so với] [trước kia] cường [hơn], khả [vẫn] soa nhất|một điểm!" "[đại ca], ngươi [nếu] [không ngại] đích thoại, [yêm|ta đây] [trước hết] sáp nhất|một hội nhi tẩu tẩu, ngươi tại nhất|một biên [nhìn,xem], [yêm|ta đây] [biết] [có người] [thấy,chứng kiến] [người khác] thao bi, tựu hội [phi thường] tính phấn, [nhất là] [người khác] thao [chính,tự mình] đích [lão bà] đích thì hậu, [thế nào] dạng, thí nhất|một thí mạ?" Ngộ không [như thế] thuyết đương nhiên [là có] [tư tâm] đích liễu.

Ngưu [Ma vương] [trầm ngâm] liễu [một chút], [cảm thấy] [chính,tự mình] đích [đầu] hữu điểm phát lục quang, [chính,nhưng là] [cũng không] hữu biệt đích [biện pháp], thùy nhượng [chính,tự mình] đích lão điểu bất|không tranh khí ni|đâu|mà|đây! [không thể làm gì khác hơn là] bất|không tình bất|không nguyện đích [đáp ứng] liễu. Ngộ không tính phấn đích đào [xuất từ] kỷ đích kim cô nhục bổng, lai đáo thiết phiến [công chúa] [trước mặt], đê thanh đối tha|nàng thuyết: "Tẩu tẩu, [yêm|ta đây] [chính,nhưng là] tưởng thao ngươi ngận|rất [lâu], lai, thường thường [yêm|ta đây] nhục bổng đích tư vị!" Thiết phiến [công chúa] tảo [đã bị] [hai người] thiêu đậu đích dâm tính đại phát, na lý hoàn cố cập lão công hoàn tại [một bên], [vội vàng] tương ngộ không đích nhục bổng thôn [vào cửa] trung, đầu bộ tố trứ hoạt tắc vận động, nhục bổng hoàn thì bất|không thì tòng chủy lý hoạt xuất lai, một [biện pháp], thùy nhượng thủ hoàn bảng trứ liễu ni|đâu|mà|đây? [không thể làm gì khác hơn là] thân đầu khứ cú, thí cổ nhất|một quyệt nhất|một quyệt đích, thuận trứ tiểu bi bi hoàn [chảy ròng] thang nhi, lão ngưu [nhìn] giá dâm mi đích tràng cảnh, [càng tới] việt|càng [tới gần] [hai người], [chính,tự mình] hoàn đào [xuất từ] kỷ đích lão điểu nhi, đối trứ [hai người] đả thủ thương.

Ngộ không bị thiết phiến [công chúa] [thổi trúng] [rất là] [thoải mái], kinh quá dữ Hằng Nga đích đoán luyện, đương nhiên [sẽ không] tảo tiết liễu, đương [cảm giác] [không sai biệt lắm] liễu đích thì hậu, ngộ không [rút ra] nhục bổng: "Tẩu tẩu, [yêm|ta đây] [cần phải] thao ngươi liễu!" "Úc ......YES FUCK ME! Nga ...... khoái lai ba|đi|sao!" A a, [yêm|ta đây] [chị dâu] hoàn hội thuyết ngoại ngữ! [nhìn,xem], [nắm giữ] nhất|một môn ngoại ngữ đa [trọng yếu]! Ngộ không lai đáo thiết phiến [công chúa] đích [phía sau], tương nhục bổng thuận trứ thấp nhuận đích bi bi trực sáp liễu tiến khứ. "Úc ...... hảo, ngươi đích đại kê ba [thật tốt], FUCK ME PLEASE!!!! A a a ......... khoái điểm, ngã|ta hảo [một thời gian dài] [không có] cao triều liễu, khoái thao ngã|ta a ...... a a a ...... khoái nhất|một điểm ...... a a a a a a a ...... khoái ...... [cố gắng lên] .... Tôn ngộ không ..... [cố gắng lên], tôn ngộ không ..... [cố gắng lên]!" Tha|nàng đảo cấp ngộ không [hơn nữa] du liễu, [có thể thấy] cơ khát đích cú sang!

Ngộ không tả tam|ba sáp, hữu tam|ba sáp, [rất nhanh] đĩnh động trứ thí cổ, [hắn là] [chuẩn bị] nhượng thiết phiến [công chúa] tiên|...trước [hảo hảo] mỹ [một chút] "Tẩu tẩu, ngươi đích tiểu bi bi [còn có] cú khẩn, chân [nhìn không ra] lai ngươi đô|đều|cũng [có] [như thế] đại đích [một] nhi tử liễu, giáp đắc [yêm|ta đây] hảo [thoải mái]!"

"A a a a a a ..... Hảo, khoái nhất|một điểm, [thúc thúc] ..... [có điều] bất|không ..... Tri, [kể từ] .... Ân ..... Sanh ..... Liễu ngã|ta ..... Nhi hồng [trẻ thơ] ....., ngã|ta giá khối [ruộng tốt] ..... Tựu hoang vu ...... liễu, lão ngưu .... Lê [bên ngoài] đích ..... Địa [còn có] [một bộ], [tới rồi] [nhân gia] ..... Giá khối địa, tựu ...... cử điểu [đầu hàng] liễu ......, đẳng đích [nhân gia] hoa nhi đô|đều|cũng tạ liễu, [khiến cho] [nhân gia] ..... [việc này] niên|năm lai ..... Hảo [thống khổ] a ..... Chân ....... Nga nga nga ...... [hy vọng] [lần này] [có thể trị] liễu tha|hắn đích ...... a a a a ...... [mao bệnh] ...... nga ....... Nhượng ngã|ta [sau này] [không nên, muốn] ...... [lại dùng] ...... tiểu hoàng qua!!!!!"

"Ai, [chị dâu] hoàn [thật sự là] khả liên, [yêm|ta đây] [nhất định] [giúp việc] bang [rốt cuộc,tới cùng]!" [đang nói], ngộ không vận công tương nhục bổng [trở nên] hựu|vừa|lại thô hựu|vừa|lại trường, tịnh [nhanh hơn] liễu tiến công tiết tấu. "A a a a a a ....... A ......, [thúc thúc], ngươi chân [lợi hại] ......, a [rốt cuộc,tới cùng] nhi liễu ...... hảo sảng a ...... ngã|ta sảng đích tâm hoa nhi dã|cũng khai liễu, nga nga nga ...... [lợi hại] ......, sảng tử ngã|ta liễu ......" "[huynh đệ], ngã|ta kê ba ngạnh liễu, ngươi giá cá [biện pháp] hoàn chân quản dụng, ngã|ta [cũng muốn,phải] tham gia!!!!" [nghe] ngưu [Ma vương] [hưng phấn] đích [thanh âm], ngộ không [vội vàng] [quay đầu] khán, ngã|ta kháo, lão ngưu đích kê ba hoàn chân ngạnh liễu, [chỉ bất quá] hữu điểm tế tiểu, đãn|nhưng cổ kế [đã] [bỉ|so với] [trước kia] cường [hơn], giá tòng tha|hắn [hưng phấn] đích ngữ khí lý [là có thể] cú sai [cho ra] lai, ngộ không [rút ra] thô trường nhục bổng:

"[ca ca], ngươi đích na|nọ|vậy [ngoạn ý] nhi, hiện tại sáp tiến khứ, tựu [hình như là] [giặt quần áo] ki lý đích giảo y bổng, tham [không được,tới] để a, [không bằng] giá dạng, [yêm|ta đây] hoàn sáp tẩu tẩu đích tiểu bi bi, ngươi lai sáp [chị dâu] đích thí cổ nhãn nhi, [chúng ta] cấp [chị dâu] lai cá giáp tâm tam|ba minh trì [thế nào] dạng?"

"Ngươi [thế nào] na|nọ|vậy ma đa quỷ [chủ ý], hảo [theo ý ngươi]!!!!" [đang nói], ngộ không tham thân tòng thiết phiến [công chúa] khố hạ toản liễu quá khứ, biệt [đã quên] tha|nàng [vẫn] quyệt trứ thí cổ đích tư thế nga! Diện hướng thiết phiến [công chúa], tương [cái đuôi] vận công biến ngạnh, trực đĩnh đĩnh đích xử [trên mặt đất], đương [thành] [một] chi giá, tương nhục bổng thấu cận bi bi, điều chỉnh liễu [một chút] [góc độ], [một lần nữa] [hung hăng] địa sáp liễu tiến khứ, thiết phiến [công chúa] [nguyên nhân chánh là] vi nhục bổng đích [rời khỏi] [cảm thấy] [nội|bên trong] bộ không hư, giá hạ hựu|vừa|lại mỹ liễu:

"Nga nga ..... Kê ba hựu|vừa|lại [về nhà] liễu, hảo ......, khoái điểm thao ngã|ta!!!!" "[đại ca], thượng a!!!" "Lai lạp!" [đang nói], ngưu [Ma vương] cản khẩn [tiến lên], tương tiểu điểu sáp tiến thiết phiến [công chúa] đích thí nhãn nhi lý. "Úc úc úc ...... lão ngưu sáp [nhân gia] thí nhãn nhi, dã|cũng [không đề cập tới] tiền thiểm|liếm thiểm|liếm, nhất|một điểm thủy nhi đô|đều|cũng [không có], [đau quá] a, ngươi dĩ vi [nhân gia] quyệt trứ thí cổ, bi thủy nhi [còn có thể] đảo lưu a, khả đông tử ngã|ta liễu!!!!" "[hắc hắc] hắc, ngã|ta thái [hưng phấn] liễu, [nhất thời] cấp [đã quên], [nếu không] ngã|ta [rút ra] trọng lai?" "[quên đi] [quên đi], [đã] sáp tiến [đi], hoàn trừu [đi ra ngoài] cán ma!!! Ngươi gia bả kính nhi, bả [lão nương] cảo [thư thái] tựu nhiêu liễu ngươi, [nếu không], hồi [đi ngủ] ngưu bằng!!!" "[tuân mệnh], lĩnh đạo [yên tâm], ngã|ta hội [cố gắng] đích!" [đang nói], lão ngưu [bắt đầu] dữ ngộ không [phối hợp], ngộ không sáp, ngưu [Ma vương] trừu, tương đương đích [ăn ý], [hai người] tại [làm yêu quái] quái đích thì hậu tựu kinh thường giá dạng [hợp tác], [chỉ bất quá] trạm trứ kiền [vẫn] đầu [một lần]. "Úc úc úc ...... a a a ...... [các ngươi] [hai cái, người] [thế nào] [như thế] hội cán ni|đâu|mà|đây ...... thao đích ngã|ta hảo [thoải mái], ân ân ân ...... tiểu bi hòa thí nhãn nhi nhất|một khối nhi sảng ...... a a a a a a ...... [nhân gia] [vẫn] đầu [một lần] ...... a ...... thao tử ngã|ta liễu ......"

Lưỡng|hai khỏa nhục côn tại thiết phiến [công chúa] đích [hai cái, người] nhãn nhi lý tiến tiến xuất xuất đích mang [sống], thiết phiến [công chúa] quyệt trứ cá thí cổ, thủ khẩn khẩn trảo trứ mộc bản, [hai cái, người] đại nãi tử tùy trứ [hai người] đích trừu [cắm ở] [trước ngực] trực hoảng, mị nhãn mê ly, chủy lý dâm thanh lãng ngữ [không dứt] vu nhĩ, cửu khoáng đích thân [được lòng] [tới rồi] cực đại đích mãn túc.

"A a a a a ...... lão ngưu , ngươi [hôm nay] ...... dã|cũng cú [lợi hại] ......, [thúc thúc], ngươi đích đại kê ba [thật sự là] giải khát a ...... khoái điểm kiền ...... nga nga nga nga nga ...... a a a a ...... [không được], ngã|ta ...... ngã|ta yếu ...... [lên trời] liễu ...... a ......." Tùy trứ cửu vi đích cao triều đích đáo lai, thiết phiến [công chúa] phiên trứ bạch nhãn nhạc vựng liễu, [cả người] dã|cũng tông nhuyễn liễu [đi xuống], đa khuy ngộ không đích [cái đuôi] [nhằm chống], tài|mới [không có] bị tha|nàng áp khoa, nhi|mà dữ thử|này đồng thì, ngộ không hòa ngưu [Ma vương] dã|cũng tại thiết phiến [công chúa] [nhanh hơn] thu súc đích [hai cái, người] [lổ nhỏ] lý nhẫn vô khả nhẫn đích tiết [ra] ngưu tinh hòa hầu nhi tinh, tương [hai cái, người] động động quán đích mãn mãn đích, nhi|mà thiết phiến [công chúa] [cũng bị] [hai người] đích dương tinh nãng tỉnh quá lai.

"A a ...... [thật sự là] [thoải mái] a! Ngộ không đích [biện pháp] hoàn [là thật] quản dụng, nhất|một [bắt đầu], ngã|ta hoàn dĩ vi ngươi na|nọ|vậy [chúng ta] công mẫu lưỡng hoa nhạc nhi ni|đâu|mà|đây!!!!" "[yêm|ta đây] [nào dám] nã [ca ca], tẩu tẩu hoa nhạc nhi! Quản dụng [là tốt rồi], [đại ca], [cảm giác] [như thế nào]?" "[không tệ], [không tệ], [thật lâu] [không có] [như thế] lạp phong liễu, a a!!! Ngươi khoái nhạc mạ? Ngã|ta [rất nhanh] nhạc!!! [ha ha]!" [kể từ] [lần này] khởi, giá tam|ba cá nhân tựu ái thượng liễu giá chủng khoái nhạc đích [ba người] du hí, ngưu [Ma vương] dã|cũng [trở nên] [không đến] [ba người] hành tựu [căn bản] ngạnh [không dậy nổi] lai liễu!!!! Khả ngộ không [không có khả năng] trường kỳ [đứng ở] [ở đây] a, [thế nào] bạn ni|đâu|mà|đây? [không cần] đam tâm, [ở đây] ngưu tiên [như thế] đa, [thế nào] hội một [hữu dụng] đích ni|đâu|mà|đây? A a! [chỉ bất quá], ngưu [Ma vương] đích lưỡng|hai căn hắc ửu ửu đích đại thô giác, [rất nhanh] biến [thành] thúy lục đích nhan sắc liễu.

Ngộ không bạn [xong,hết rồi] giá [sự kiện], hựu|vừa|lại tư niệm khởi Hằng Nga lai liễu, tất cánh Hằng Nga khả [bỉ|so với] thiết phiến công [chủ yếu] niên|năm khinh [xinh đẹp] đích đa, vu thị cáo biệt liễu ngưu [Ma vương] hòa thiết phiến [công chúa], [chuẩn bị] [phản hồi] thiênđình, [ba người] sái lệ tương biệt. Dự tri hậu sự [như thế nào], thả khán [lần tới] phân giải!!! [đệ tứ,thứ tư] hồi cuống thiênđình tam|ba tàng nhập quyển sáo [lần trước] thuyết đáo ngộ không từ biệt ngưu [Ma vương] [vợ chồng] [hai người], [về tới] thiênđình, dữ Hằng Nga [tiếp theo] quá trứ song túc song tê đích gian túc [cuộc sống]. Giá [một ngày], hốt văn [hạ nhân] lai báo, thuyết thị đường tam|ba tàng lai [tới rồi] thiênđình, [đang ở] cận kiến ngọc đế, ngộ không văn ngôn, [trong lòng] [mừng thầm]: tưởng [năm ấy], khứ tây thiênthủ kinh đích [trên đường], giá cá ngốc lư bằng tạ trứ quan âm bồ tát cấp đích khẩn cô, [lão tử] nhất|một phạm điểm sự nhi, tựu niệm [cái gì] khẩn cô chú, [khiến cho] [yêm|ta đây] khổ [không chịu nổi] ngôn, thành thiên[một bộ] [đạo mạo] ngạn nhiên đích [dáng vẻ], [kể từ] thủ hoàn kinh thư, [đã bị] như lai phật tổ đích thiện phong, [đã] hữu [nhiều,hơn...năm] bất|không kiến liễu, giá hồi [yêm|ta đây] lão tôn [nhất định] [nếu muốn] cá [biện pháp] [vạch trần] tha|hắn đích [mặt giả hiệu] cụ! [hắc hắc]!! [phải biết rằng], giá cá hầu nhi [chính,nhưng là] hữu nhai tí tất báo đích tập tính, phủ tắc dã|cũng [sẽ không] tổng thị [chịu không được] kích tương chi pháp a! Nã định [chủ ý], ngộ không [vội vàng] hoán quá lai Hằng Nga, đê thanh đối Hằng Nga [như thế] [như thế], giá bàn giá bàn đích chúc phù liễu [vừa thông suốt], Hằng Nga đê thanh [đáp ứng] trứ: "Hầu nhi ca, ngươi giá dạng tố [có đúng hay không] hữu điểm khuyết đức a? A a! Giá cá đường tăng [nếu] trung liễu ngươi đích quyển sáo, na|nọ|vậy tha|hắn [một đời] đích mỹ danh tựu [tất cả đều] hủy liễu! [bất quá], ngã|ta [nhưng thật ra] chân [muốn nhìn một chút] [hắn là] phủ năng đính đích quá khứ!"

Ngộ không chúc phù hoàn Hằng Nga, [vội vàng] trừu thân [rời khỏi] quảng hàn cung, giá khởi cân đấu vân lai đáo kim loan bảo điện, dã|cũng [không đợi] nhân thông bỉnh, [trực tiếp] sấm liễu tiến khứ, [chỉ thấy] tam|ba tàng bảo tượng trang nghiêm đoan [ngồi ở] ngọc đế đích [tay trái] biên, [hai người] [đang ở] hoan tự. "[sư phụ], nâm|ngài lai liễu [thế nào] [cũng không] [thông tri] [yêm|ta đây] [một tiếng], [như thế] [nhiều,hơn...năm] một kiến liễu, [sư phụ] [luôn luôn] [khỏe,tốt không] a?" Tam|ba tàng [ngẩng đầu] quan khán, [vừa nhìn] thị ngộ không, mang [hai bàn tay] [tạo thành chữ thập]: "A di đà phật, [thiện tai thiện tai]! Đấu chiến thắng phật [luôn luôn] [khỏe,tốt không]? [không nên, muốn] tái khiếu bần tăng [sư phụ] liễu!!! [chúng ta] đô|đều|cũng thụ quá như lai phật tổ đích sách phong, ngươi ngã|ta sư đồ [danh phận] [đã] một [có]!!!"

"[ha ha], [yêm|ta đây] lão tôn khiếu đích [thói quen] liễu! Nhất|một hội nhi, đáo ngã|ta na|nọ|vậy lý tự tự cựu ba|đi|sao!" "[hảo hảo], đẳng bần tăng dữ ngọc đế đàm hoàn, [chúng ta] [phải đi]!" Ngộ không tại nhất|một biên trảo nhĩ nạo tai đích [đợi] hữu tiểu bán cá thì thần, [cuối cùng] [đợi được] tam|ba tàng dữ ngọc đế [cáo từ], cấp [bước lên phía trước] đối tam|ba tàng [tạo thành chữ thập] tác ấp: "[sư phụ], [chúng ta] [đi thôi]!" "Ngươi giá bát hầu nhi, [vẫn] na|nọ|vậy bàn đích tính cấp, [đi một chút] tẩu!" [hai người] cáo biệt ngọc đế, [ra] kim loan bảo điện. "[sư phụ], [yêm|ta đây] hoàn yếu đáo Hằng Nga đích quảng hàn cung [đi một chuyến], [lần trước] [đáp ứng] thế tha|nàng tại phàm gian đái lai lưỡng|hai chích bạch thỏ nhi, khả [yêm|ta đây] [trở về] nhất|một tư lượng, giá bạch thỏ nhi [cũng là] [tánh chậmg], nhượng [yêm|ta đây] tróc [trở về], bất|không tựu [mất đi] [tự do] liễu mạ? Hiện tại hựu|vừa|lại đề xướng" bảo hộ [tự nhiên], trân ái [tánh chậmg] ", [cho nên], [yêm|ta đây] tựu một bạn, hiện tại [muốn đi] cấp tha|nàng giải thích [một chút], nâm|ngài [theo ta] [cùng đi] ba|đi|sao! [còn có thể] [giúp ta] giải thích giải thích!!!"

Tam|ba tàng nhất|một thính, [phi thường] [vui mừng], ngã|ta giá cá [đồ đệ] hoàn [thật sự là] trường [tiến vào]! [vui vẻ] [đáp ứng]. Tha|hắn khả [không nghĩ đến] giá nhất|một lai, tựu trục bộ|bước mại [tiến vào] ngộ không đích quyển sáo. Lai đáo quảng hàn cung, ngộ không trang mô tố dạng đích nhượng nhân thông bỉnh, [hạ nhân] [trở lại]: "Kỳ bỉnh đại thánh, thiênđình tân cận khai liễu [một nhà]" khoái lai sảng địch thính ", [tiên tử] hòa [bảy vị] tiên cô đồng khứ chúc hạ liễu!" "[sư phụ], na|nọ|vậy [chúng ta] [hôm nào] tái lai, [vẫn] hiện tại [đi xem đi]?" "Tổng thị thính thuyết [cái gì]" địch thính ", [thế nào] thiênđình dã|cũng khai liễu [một nhà]? Tẩu, thuận liền|dễ khán [nhìn lại]!" Ngộ không [trong lòng] ám nhạc, [vội vàng] [mang theo] đường tăng lai [tới rồi] "Khoái lai sảng địch thính", yếu thuyết giá cá địch thính đích [lão bản] na|nọ|vậy [không có thể...như vậy] [một] [đơn giản] đích [nhân vật], thùy a? Nhạ nhạ, na|nọ|vậy [bất chánh] tại môn khẩu [đón khách] ni|đâu|mà|đây mạ! Ly trứ lão viễn, [lão bản] tựu [thấy được] ngộ không hòa tam|ba tàng, cản mang [chạy] quá lai: "Hi khách hi khách, [sư phụ] hòa hầu nhi ca [mọi người] quang lâm, ngã|ta [ở đây] [chính,nhưng là] bồng tất sanh huy a!" Thùy a? Hoàn một [nhìn ra] lai, thị - - - trư bát|tám giới! A a! Giá cá quyển sáo đích [trọng yếu] [nhân vật]. Ngộ không tảo [chỉ biết] bát|tám giới đối Hằng Nga [thèm thuồng] [ba thước], phủ tắc dã|cũng [sẽ không] bị biếm nhập phàm gian, [sẽ] cầu Hằng Nga [thi triển] [mỹ nhân] nhi kế, [yêu cầu] bát|tám giới [cùng nhau, đồng thời] lai đối phó tam|ba tàng. Nhân vi hữu bát|tám giới tại tràng, tam|ba tàng thuyết [cái gì] dã|cũng [sẽ không] [tin tưởng] giá cá [không có] đầu não đích [ngốc tử] hội đồng ngộ không [đang] toán kế tha|hắn! Giới tâm dã|cũng hội phóng tông.

"Bát|tám giới, giá gia địch thính [là ngươi] khai đích? Hành a, ngươi dã|cũng hạ hải liễu?" Ngộ không [hỏi], đồng thì đối bát|tám giới sử liễu [một] [ánh mắt]. "[đúng vậy], [đúng vậy]! Cha lão trư [không phải] xuy, giá cá địch thính [chính,nhưng là] thiêngiới độc thử|này [một nhà] đích, thiết bị tiên|...trước tiến, âm hưởng [nhất lưu] a! [mau mau] thỉnh tiến!" "Bát|tám giới, ngươi hoàn [là thật] bất|không lại a!" Tam|ba tàng [đang nói], mại bộ|bước tùy trứ bát|tám giới [đi vào] địch thính. Tiến môn [chỉ thấy] [trang sức] hào hoa ......( [miêu tả] tỉnh lược, cân giá biên đích [không sai biệt lắm] lạp! ) tiến đáo lý diện, [chỉ thấy] Hằng Nga hòa thất|bảy [tiên nữ] ki nhân [đang ở] hòa [một] nhân [nói chuyện phiếm], tam|ba tàng tử tế [vừa nhìn], [nhận ra], thị sa tăng. Tâm lý tưởng, giá thị [thế nào] liễu, sư đồ tứ|bốn cá tại [ở đây] bính đầu liễu! [nguyên lai] sa tăng tảo [đã bị] bát|tám giới cấp thỉnh lai khán tràng tử liễu, ngươi tưởng, thiênđình tựu [như thế] [một nhà] địch thính, [không có] sa tăng giá dạng bàng đại yêu viên đích chủ nhi cấp [nhìn] điểm nhi, [sao Thái Bạch] na|nọ|vậy bang bĩ tử hoàn bất|không tổng đắc lai thu bảo hộ phí? [còn nữa] thuyết, sa tăng [gần nhất] mê thượng liễu thất|bảy [tiên nữ] đương trung đích [lão Nhị], toàn kháo bát|tám giới bang tha|hắn cảo định liễu, [hai người] hiện tại [đúng là, vậy] tình nùng đích thì hậu, [một ngày] bất|không sáp thượng lưỡng|hai hồi bi, tựu [cả người] một kính nhi, giá hồi dã|cũng nhượng ngộ không thỉnh lai [giúp việc] liễu, ngộ không [cũng không] sử [cái gì] kính nhi, [chỉ là] vấn sa tăng: "Thao bi [có đẹp hay không]?"

"Đương nhiên mỹ, đại [sư huynh] [như thế] vấn thị [cái gì] [ý tứ]!" "[nếu] thao bi [như thế] mỹ, ngươi thuyết [sư phụ] [cũng không] thường quá tư vị, [có đúng hay không] dã|cũng [phải biết] nhượng tha|hắn lai thí thí?" "Đối, [vẫn] đại [sư huynh] [biết] đông [sư phụ], [muốn ta] [thế nào] bạn?" Tựu [như thế] [đơn giản], não tử lý diện hữu thủy đích sa tăng [đã bị] ngộ không thuyết [chuyển động]! Sư đồ [bốn người] [gặp mặt] hoan tự, tam|ba tàng na lý [biết] tảo [đã bị] tam|ba cá [đồ đệ] [âm thầm] toán kế liễu, hoàn [đắm chìm] tại [gặp lại] đích hỉ duyệt đương trung, bát|tám giới [đối thủ] hạ [âm thầm,ngầm] [đánh] cá thủ thế, DJ cản mang [thả] nhất|một thủ diêu cổn nhạc khúc, chích thính [đại sảnh] chi [nội|bên trong] hưởng [nổi lên] [điếc tai] dục lung đích âm nhạc thanh, nháo đắc tam|ba tàng trực ô [cái lổ tai].

"[đồ đệ] môn a, giá thị [cái gì] âm nhạc, [như thế] [tiếng lớn] âm? [khiến cho] vi sư [tâm thần] bất|không ninh đích!" "[sư phụ], giá khiếu diêu cổn nhạc, nâm|ngài lão một [thấy,chứng kiến] Hằng Nga [tiên tử] tha|nàng môn [đang ở] khiêu địch sĩ cao mạ?" Bát|tám giới [vội vàng] giải thích. [không có thể...như vậy] mạ, Hằng Nga hòa thất|bảy [tiên nữ] tha|nàng môn [đang ở] vũ trì lý cuồng nữu ni|đâu|mà|đây! "[sư phụ], [yêm|ta đây] cấp ngươi lưỡng|hai lạp dược hoàn nhi, [một,từng mảnh] thanh tâm chỉ phiền, [một,từng mảnh] khả [dẹp an] thần, nâm|ngài khoái [ăn đi]!" Ngộ không đệ thượng liễu lưỡng|hai lạp dược hoàn, tam|ba tàng [không chút nghĩ ngợi], nã quá lai tựu thôn [tiến vào] chủy lý, [kỳ thật], giá na thị [cái gì] thanh tâm an thần dược hoàn a, [một,từng mảnh] thị [lắc đầu] hoàn, [một,từng mảnh] thị cường lực xuân dược, dã|cũng khuy đích ngộ không tưởng [cho ra] lai.

[ăn] dược hoàn, tam|ba tàng bế mục dưỡng thần, [chính,nhưng là] quá liễu nhất|một hội nhi, tựu [cảm thấy] tâm lý tượng trứ liễu hỏa nhất|một dạng, [một cổ] [không hiểu] [kỳ diệu] đích [ngọn lửa] thăng đằng liễu [trở nên], [thầm nghĩ] [đứng lên] lai hòa Hằng Nga tha|nàng môn [cùng nhau, đồng thời] nữu động, đầu [cũng không] tự giác [theo sát] tùy trứ cường liệt động cảm đích âm nhạc thanh diêu động trứ.

"[sư phụ], [có muốn hay không] [đi xuống] đoán luyện đoán luyện?" Ngộ không dẫn dụ trứ. "Giá [không tốt lắm đâu], vi sư thị [người xuất gia], na hảo [đi làm] giá chủng phong cuồng đích cử động!!" Hanh|hừ hanh|hừ, ngụy [quân tử]! Ngộ không tâm đầu [thầm mắng], khán [dáng vẻ], dược hiệu hoàn [không có] hành khai, tựu [đợi lát nữa] nhất|một hội nhi, quá nhất|một hội nhi, [yêm|ta đây] [sẽ] ngươi [đẹp mắt]! Tùy trứ thì gian đích thôi di, tam|ba tàng [càng tới] [càng cảm thấy] vô pháp [chịu được], hạ thể dã|cũng nhân vi xuân dược đích [kích thích] [càng tới] việt|càng kiên ngạnh, [nhìn] Hằng Nga tha|nàng môn đích sung mãn dã tính hòa dụ hoặc lực đích vũ tư, cánh [chịu được] [không được, ngừng] đích tiết liễu dương tinh, cảo đắc khố đang thấp liễu nhất|một [tảng lớn], khả [tiểu đệ đệ] khước [vẫn] kiên đĩnh trứ. Giá [hết thảy] bị ngộ không [nhìn] cá mãn nhãn.

"[sư phụ], [đi xuống] hoạt động hoạt động ba|đi|sao, nâm|ngài khán, bát|tám giới hòa sa tăng [đã] [bắt đầu] liễu!" Tam|ba tàng [cũng...nữa] vô pháp [chịu được], "噌" đích [một chút] tựu hoan liễu [đi ra ngoài], thấu đáo [đàn bà,phụ nữ] đôi lý [bắt đầu] phong cuồng nữu động trứ, na|nọ|vậy tư thế yếu đa nan khán, [có bao nhiêu] nan khán! [các vị], [các ngươi] [thấy qua] xuyên trứ [áo cà sa] bính địch hoàn [không ngừng] diêu trứ quang đầu đích [hòa thượng] mạ? A a!

Ngộ không kiến tam|ba tàng [đầu nhập] đích [vẻ mặt], [trong lòng] [đã] nhạc [ngất trời] liễu, cản mang [đến gần] liễu Hằng Nga: "[bắt đầu đi]!" Hằng Nga văn thính, [vội vàng] [gật đầu], hội đồng thất|bảy [tiên nữ] tương tam|ba tàng vi tại trung gian, bát|tám giới hòa sa tăng tắc triệt đáo ngoại vi, ki [vị mỹ nữ] vi nhiễu trứ tam|ba tàng, nghê thường phiêu phiêu, phong hung phì đồn diêu duệ, trung gian nhất|một khỏa bát|tám bách|trăm độ đích đại đăng phao nhi, yếu đa quỷ dị [có bao nhiêu] quỷ dị! Dã|cũng [rất thơm] diễm!

Tam|ba tàng vong tình đích vũ trứ, tha|hắn [đã] bị dược tính mê đích tang [mất] [lý trí]. Hằng Nga dữ chúng [tiên nữ] [bắt đầu] giải đái khoan y, nhất|một cụ cụ xích lỏa đích đỗng thể đột ngột đích triển hiện tại tam|ba tàng đích [trong mắt], [lắc đầu] hoàn đích mê huyễn [tác dụng] dã|cũng đạt [tới rồi] đính phong, tam|ba tàng thử|này thì [hai mắt] viên tĩnh, thóa dịch thuận trứ [khóe miệng] [không ngừng] đích [chảy xuống] lai, [hai bàn tay] tiền thân, [hình như] [phải bắt được] [cái gì], [chỉ là] Hằng Nga tha|nàng môn [không ngừng] đích biến huyễn trứ [phương vị], nhượng tha|hắn [cái gì] đô|đều|cũng [bắt không được]! Giá [cũng là] ngộ không đích [chủ ý], tha|hắn yếu [hảo hảo] đích tiên|...trước [hành hạ] [một chút] tam|ba tàng, tại tha|hắn thật tại nhẫn vô khả nhẫn đích thì hậu, [mới có thể] cú nhượng tha|hắn đắc sính, na|nọ|vậy dạng, tam|ba tàng [thanh tỉnh] [trở nên] tựu [không dễ dàng] liễu! [hắc hắc], hảo ngoan đích hầu tử!

Bát|tám giới hòa sa tăng tại chúng [mỹ nữ] thoát y đích thì hậu, [đã] kinh án nại [không được, ngừng] liễu, [một] thị sắc trung ác quỷ, [một] thị tân khai trai đích [hòa thượng], [háo sắc] đích [bọn hắn] dã|cũng thoát quang liễu [quần áo], thấu đáo [mọi người] đương trung, [bắt đầu] [cao thấp] kỳ thủ, hỗn thủy mạc ngư [đi].

Ngộ không tại nhất|một biên quan [nhìn], chúng vị [tiên nữ] [cũng bị] [như thế] dâm mi đích tràng diện cảo đắc xuân tình đại phát, dâm thủy nhi tòng bát|tám cá mật [trong động] cốt cốt đích [chảy ra], vũ tư dã|cũng [càng tới] [càng chậm], [càng tới] việt|càng nhu, mị nhãn như ti đích [nhìn] ki cá [nam nhân]. "Phác thông ..." [một tiếng], tam|ba tàng [chẳng,không biết] bị thùy lưu đích thủy nhi [khiến cho], hoạt [té trên mặt đất], giá hạ khả [không được, phải] liễu liễu, ki cá [đàn bà,phụ nữ] bất|không ước nhi|mà đồng đích phác liễu [đi tới], đô|đều|cũng tưởng [ăn] tam|ba tàng giá khỏa nộn thảo. Dự tri hậu sự [như thế nào], thả khán [lần tới] phân giải. [đệ ngũ,thứ năm] hồi thống thất thân tam|ba tàng vẫn mệnh [lần trước] thuyết đáo ki cá quang trứ thí cổ đích [tiên nữ] tương tam|ba tàng đoàn đoàn vi trụ, đô|đều|cũng tưởng khẳng liễu giá [một gốc cây] [giữ lại] liễu ki [trăm năm] [trong sạch] đích nộn thảo, [lúc này], ngộ không cấp [bước lên phía trước], đối chư vị [tiên nữ] thuyết đạo: "[các vị], [yêm|ta đây] [sư phụ] [chính,nhưng là] nhất|một chích lão [đồng tử] kê, [các ngươi] [như thế] [nhiều người] thượng lai, phi đắc bả tha|hắn cấp cảo tử [không thể], na|nọ|vậy [chúng ta] đích tội quá [có thể to lắm]! Giá dạng ba|đi|sao, tựu nhượng Hằng Nga hòa [Đại tỷ] lai [hầu hạ] [yêm|ta đây] [sư phụ] ba|đi|sao! Na|nọ|vậy biên [còn có] [hai vị] mãnh nam tại trứ cấp ni|đâu|mà|đây, a a! [nếu] [bọn hắn] ứng phó [không được], [còn có] [yêm|ta đây] lão tôn tại giá áp trận ni|đâu|mà|đây! Khoái lai tiều|nhìn, khoái lai khán, thưởng [chậm], [đã có thể] một hóa liễu, [yêm|ta đây] giá [chính,nhưng là] bồi bổn trám yêu hát! [ha ha]!"

Ki vị [tiên nữ] [nào dám] bất|không tòng ngộ không đích [an bài], tưởng [năm ấy] tại bàn đào viên, ngộ không đích định thân thuật nhất|một [thi triển ra] lai, tha|nàng môn tựu [ngơ ngác] đích ti hào [không thể] động đạn, bị giá cá hầu tử [cao thấp] kỳ thủ, [ăn] [không ít] đích [đậu hủ], [đã có thể] thị [không đến] [thật sự], cảo đắc tha|nàng môn [một thân] đích hỏa khí thượng [không đến] hạ [không đi] đích, [cuối cùng] [vẫn] [Đại tỷ] [nghĩ ra] lai đích [biện pháp], [hái được] [không ít] đích mao đào, xuyến thành [một chuỗi] nhi [nhét vào] [lổ nhỏ] động lý diện, lạp a lạp đích, tài|mới miễn cường tương hỏa khí cấp áp liễu [đi xuống]! [này] lập công đích mao đào hoàn bị tha|nàng môn [đưa lên] vương mẫu đích thọ diên, nhượng [này] [thần tiên] [một] bất|không thặng đích đô|đều|cũng cấp [ăn], hoàn nhượng nhượng trứ hoàn yếu, cảo đắc tha|nàng môn mang [sống] [một ngày], tương na|nọ|vậy nhất|một viên tử đích mao đào đô|đều|cũng [hái được] hạ lai, tắc liễu tống, tống liễu tắc đích, đáo [cuối cùng], mỗi cá nhân đích [lổ nhỏ] động lý diện đích đào mao nhi trích xuất lai, [một người] biên liễu [một bộ] [cái bao tay] nhi! [đến nay] [nhớ tới] lai hoàn [có chút] hậu phạ! Dục hỏa phần thân đích tư vị [chính,nhưng là] [bất hảo] thụ a! Tư hạ lý [vội vàng] [làm] [một chút] phân công: Hằng Nga hòa [Đại tỷ] bồi tam|ba tàng, [Nhị tỷ] hòa lục|sáu muội bồi sa tăng, [Tam tỷ] hòa yêu|sao|không|chưa muội bồi ngộ không, [còn lại] đích [hai cái, người] [không thể làm gì khác hơn là] bất|không tình bất|không nguyện đích bồi bát|tám giới liễu.

Bát|tám giới cản mang quan liễu địch thính đích đại môn, ki đối cẩu [nam nữ] [ngay] địch thính đích [đại sảnh] chi [nội|bên trong], [bắt đầu] liễu dâm loạn đích [một màn] đại hí. Tiên|...trước lai thuyết thuyết tam|ba tàng, bị xuân dược đích dược tính [kích thích] đích [đã] bị mê [mất] [bản tính] đích tam|ba tàng, hiện tại [thầm nghĩ] hoa cá [địa phương,chỗ] toản tham thạch du, khả hựu|vừa|lại [không được, phải] kỳ môn [mà vào], [cũng may] hữu Hằng Nga hòa [Đại tỷ] giá [hai cái, người] lão thủ [dẫn đường], [chỉ thấy] Hằng Nga bát tại tam|ba tàng đích lưỡng|hai thối chi gian, [vươn] hồng thiệt, tử tế đích thiểm|liếm trứ tam|ba tàng đích tiểu [sư đệ], tòng quy đầu đáo mã nhãn, thiểm|liếm đắc na|nọ|vậy khiếu tử tế! [vậy sau,rồi mới] hựu|vừa|lại tương [tiểu đệ đệ] [thật sâu] thôn [vào cửa] trung, [thẳng đến] [tiếng nói] nhãn nhi, kinh quá ngộ không đích điều giáo|dạy, Hằng Nga đích khẩu hoạt nhi thị [càng tới] việt|càng bổng liễu, tiêm [tay cầm] trụ tam|ba tàng kê ba đích căn bộ, [cái miệng nhỏ nhắn] [từ trên xuống dưới] đích tố trứ hoạt tắc vận động, [tiểu hòa thượng] triêm mãn liễu Hằng Nga đích thóa dịch, thị việt|càng phát [lộ ra] [cao ngất] [tuấn tú] liễu! Hằng Nga hoàn [nơi tay] biên [thả] [hai cái, người] thủy bôi|chén, [một chén] nhiệt thủy, [một chén] [nước lạnh], hàm [một ngụm,cái] nhiệt thủy cật cật kê ba, tái hàm [một ngụm,cái] [nước lạnh] cật cật kê ba, ngã|ta kháo, hảo [lợi hại], băng hỏa cửu|chín trọng thiên|ngày!!! Giá kỹ thuật hoàn chân [không phải] cái đích!!

[Đại tỷ] hựu|vừa|lại tại cán [cái gì]? Tha|nàng a, phủng trứ na|nọ|vậy đối đại nãi tử, [một] kính nhi đích vãng tam|ba tàng đích chủy lý tống, tam|ba tàng [cũng không] nhượng tha|nàng [thất vọng], trương khai liễu chủy, tương [hai cái, người] nãi đầu luân lưu [hút vào] chủy lý, hấp a thiểm|liếm a đích, cảo đắc tha|nàng lãng khiếu [không thôi]: "Hảo [hòa thượng], hữu điểm [ý tứ], chân hội cật nãi! [hay,chính là] [không biết] nhất|một hội nhi băng oa nhi đích thì hậu hoàn thành [phải không]!!!"

Chú: băng oa nhi = đả pháo tam|ba tàng đích [tiểu đệ đệ] bị xuân dược hòa Hằng Nga đích song trọng [kích thích], [đã sớm] ngạnh đích [không thể] tái ngạnh liễu, Hằng Nga bách [không kịp] đãi|đợi đích ba liễu [đi tới], lai liễu [một] phách vương ngạnh thượng cung, tương tam|ba tàng đích kê ba nạp nhập [chính,tự mình] đích huyệt lý: "Nga, hảo nãng! Nãng đắc ngã|ta hảo [thoải mái], [đồng tử] kê chân [ăn ngon]" [đang nói], [bắt đầu] khinh diêu chậm hoảng, diêu động trứ phì bạch đích thí cổ, toàn a toàn a: "[tiểu hòa thượng] hảo, [thật sự là] [không thể so] hầu nhi ca đích soa [nhiều ít,bao nhiêu]!! Hảo ...... hảo ...... nga ...... nga .... Diêu a diêu ...... ngã|ta .... Diêu ... đáo .... [bà ngoại] kiều ......, a a a a a a a ......!!!!"

[Đại tỷ] [không chịu nổi] [kích thích], mang tương [chính,tự mình] đích phì huyệt thấu đáo tam|ba tàng đích chủy tiền: "Lai a, [hòa thượng] [ca ca], khoái lai thường thường ngã|ta đích tao huyệt ba|đi|sao, tha|nàng khả [bỉ|so với] [nãi nãi] [ăn ngon] [hơn]! Khoái lai ma!" Bị mê [mất] [bản tính] đích tam|ba tàng [nghe nói], trương chủy tựu giảo thượng liễu na|nọ|vậy lạp tiểu đậu đậu, [vừa,lại là] toát [vừa,lại là] giảo: "A a a ...... đối liễu, [hay,chính là] na|nọ|vậy lạp ..... Nga nga nga nga nga nga ...... ngươi [không nên, muốn] giảo ma, ngận|rất đông đích!! Nga nga nga nga nga nga ......, hảo ...... a a a a ..... [nước chảy] nhi liễu, [mau ăn] tiến khứ, ngận|rất bổ đích ..... A a a a a a a ...... [hảo hảo] cán, [tỷ tỷ] nhất|một hội nhi cấp ngươi mãi đường cật!!!! Nga nga nga nga .......!!!"

[mặc dù] tam|ba tàng cương cương phát [bắn] [một quả] không bao đạn, đãn|nhưng tất [đúng là] [lần đầu] chân thương thật đạn, bị Hằng Nga diêu liễu [không có] [bao lâu], tựu nhất|một tiết như chú, chước thương [đầu hàng] liễu!!! [hai cái, người] dâm đãng đích [tiên tử] [không có] [xong] mãn túc, [như thế nào] khẳng [bỏ qua] tam|ba tàng, khả liên đích tam|ba [giấu ở] [mơ mơ màng màng] chi gian, [không thể làm gì khác hơn là] [tùy ý] tha|nàng môn [hai cái, người] bãi bố, [tiểu hòa thượng] [cũng là] ngạnh liễu nhuyễn, nhuyễn liễu ngạnh, [khổ cực] a!

[buông] tam|ba tàng, tái lai [nhìn,xem] [những người khác]. Tại ngộ không phát hạ [mệnh,ra lệnh] đích đồng thì, [mọi người] [thống nhất] [bắt đầu] liễu [hành động], bát|tám giới hòa sa tăng tựu tỉnh sự liễu, [vừa mới] tùy trứ ki vị [tiên nữ] đích thoát y vũ liêu bát đắc [đã sớm] bả [chính,tự mình] bác đích xích điều điều đích liễu, án nại [không được, ngừng] đích [bọn hắn] xung [tiến lên] khứ, tương [bốn vị] tiên cô lâu bão trứ, đái đáo nhất|một biên, thủ cước [vừa thông suốt] mang hoạt, [mặc dù] bát|tám giới dã|cũng [đã] thụ phong, [nhưng hắn] na|nọ|vậy phó tôn dung khả [vẫn] lão [dáng vẻ], hiện tại, tha|hắn [không biết] tòng na lý hoa lai đích [một bả] trường bả nhi tế xoát tử, [cắm ở] [chính,tự mình] đích trường [cái mũi] lý, mao xoát đối chuẩn [Tứ tỷ] đích tiểu bi bi, xoát a xoát đích, [Tứ tỷ] dưỡng đích lạc lạc lạc địa lãng tiếu trứ: "A a a, hảo dưỡng, ngươi giá cá yêm châm đích xuẩn hóa, na lý học lai [như thế] [một tay] nhi lộng [người chết] đích bả hí? [sẽ không] học hảo!"

"[tỷ tỷ], [yêm|ta đây] giá [cũng là] bách [bất đắc dĩ], thùy nhượng [yêm|ta đây] lão trư đích [cái mũi] trường, đáng liễu [yêm|ta đây] đích [miệng] hòa [đầu lưỡi], một [biện pháp] vi [tỷ tỷ] phục vụ, [yêm|ta đây] tâm lý [không rơi] nhẫn, [vì] [tỷ tỷ] đích tính phúc, [yêm|ta đây] [không thể làm gì khác hơn là] xuất thử|này hạ sách liễu, [còn nữa] thuyết [yêm|ta đây] đích [đầu lưỡi] [nếu] trường quá liễu chủy, na|nọ|vậy bất|không tựu [thành] trường thiệt phụ liễu?"

"Giá cá [ngốc tử], chủy [nhưng thật ra] man điềm đích, [bất quá], ngươi thuyết thác liễu, [không phải] trường thiệt phụ, [mà là] trường thiệt trư, lạc.. Lạc ... lạc .... Lạc!" "Hảo a, ngươi cảm mạ [yêm|ta đây] lão trư, [xem ta] [thu thập] ngươi!!!" [đang nói], bát|tám giới tương mao xoát [dùng sức] đích tại [Tứ tỷ] đích bi bi thượng xoát trứ, tựu kiến nhất|một ti ti [trong suốt] đích dịch thể [chậm rãi] đích tòng bi lý [chảy ra] lai, quá liễu nhất|một hội nhi, thủy nhi [càng tới] [càng nhiều], liên xoát tử đô|đều|cũng thấp liễu: "Ngươi đích thủy nhi hoàn [là thật] đa, tao đích [có thể] a ngươi!!!!" "Nga .... Nga ...., ngươi [thế nào] [như thế] mai thái [nhân gia], [không đến] liễu lạp, nga ..... Nga nga nga ...... trư [ca ca], trư ba ba, [không nên, muốn] tái cảo liễu, [nhân gia] đích thủy nhi [đều nhanh] lưu kiền liễu, ngươi hoàn [không hơn] lai? A ...... a ...... a a a a a ...... [thật sự là] [chịu không được]!"

[lúc này] hậu [Ngũ muội] chánh|đang tồn tại bát|tám giới đích [trước người] [nhíu mày] bang trợ bát|tám giới xuy tiêu, bát|tám giới đích kê ba chúc vu na|nọ|vậy chủng đoản tiểu tinh hãn hình đích, [mọi người] thính [đã nói] ngưu tiên, mã tiên, lư tiên, hổ tiên, [có từng] thính [đã nói] trư tiên? Vi [cái gì] một thính [đã nói], tựu nhân vi [quá nhỏ], thu tập [không đổi]!!! A a! Xả viễn liễu, đề ngoại thoại!!! Bát|tám giới hựu|vừa|lại [không thích] hoan tẩy táo, [khiến cho] kê ba thượng dị vị nhi huân thiên|ngày, [Ngũ muội] [có thể không] [nhíu mày] mạ? Khả hựu|vừa|lại [không dám] [đắc tội] tha|hắn, tất [đúng là] ngộ không đích [sư đệ] a!!!

"[nhân gia] đô|đều|cũng thuyết bàn nhân [trên người] tam|ba kiện bảo: đông noãn, hạ lương, kê ba tiểu! Ngươi đích kê ba [cũng quá] [nhỏ] ba|đi|sao? Nan quái cao gia [Đại tiểu thư] nhất|một [nhất định phải tìm] nhân [thu phục,chiếm được] ngươi liễu!! "[Ngũ muội] [chế nhạo] trứ bát|tám giới." Tha|hắn nương|mẹ đích, [ngươi dám] [xem thường] ngã|ta! [xem ta] [thế nào] [thu thập] ngươi giá cá lãng hóa!! "Bát|tám giới bị giá ki cú thoại kích đắc cuồng hóa liễu, tha|hắn tương [Tứ tỷ] hòa [Ngũ muội] dụng thằng tử khổn bảng liễu [trở nên], đương nhiên dụng [chính là] [chánh tông] [Nhật Bổn] thằng nghệ, tương tha|nàng môn đích tứ|bốn cá nãi tử dụng thằng tử lặc đích đột xuất xuất lai, thằng tử tại tiểu bi bi thượng kết liễu [một] đại kết, [ma,cọ xát] trứ bi môn, [vậy sau,rồi mới] bả hạ ki căn kiên ngạnh đích trư tông mao, [hung hăng] đích [cắm ở] [hai người] đích [nãi nãi] thượng, hựu|vừa|lại [cầm lấy] bì tiên [không ngừng] địa trừu đả trứ [hai người] đích thí cổ, nhi|mà na|nọ|vậy bả xoát tử tắc [không ngừng] đích tao trứ [hai người] đích cước tâm, [hai vị] [tiên tử] hựu|vừa|lại thống hựu|vừa|lại dưỡng, nhất|một hội nhi khốc, nhất|một hội nhi nhạc, [không ngừng] nữu động trứ thân thể đóa thiểm trứ bát|tám giới đích tiên tử, giá hồi khả [không được, phải] liễu liễu, thằng kết [không ngừng] đích ma trứ bi bi, thủy nhi [không bị, chịu] [khống chế] đích [chảy] xuất lai, nan thụ na|nọ|vậy khiếu nan thụ, [Tứ tỷ] bão oán trứ: "Ngươi giá cá tiểu lãng đề tử, [có được hay không] khứ [trêu chọc] giá cá trư 玀, hiện tại đảo hảo, nan [nhận lấy cái chết] liễu!!!"

"Ngã|ta [cũng không phải] [cố ý] đích ma!!! Thùy [biết] tha|hắn [như thế] [không khỏi,nhịn được] đậu!!! Ngã|ta dã|cũng nan thụ a!!" "Ngươi hoàn thuyết [không phải] [cố ý] đích, ngươi [không biết] [nam nhân] thị hạ thể động vật mạ? Ngươi giá dạng phê bình tha|hắn đích tiểu kê kê, [mặc dù] tha|hắn [không phải] [nam nhân], [chỉ là] nhất|một đầu công trư, trư [cũng là có] [tự tôn] đích!!" "[nhân gia] [biết] thác liễu ma!! Hiện tại [thế nào] bạn?" "[xem ta] đích!!" [Tứ tỷ] [đang nói], [phí lực] đích na động trứ kiều khu, thặng đáo bát|tám giới đích [trước người]: "Trư [ca ca], [Ngũ muội] [không phải] [cố ý] đích lạp, ngươi đại trư hữu [đại lượng], nhiễu liễu [chúng ta] ba|đi|sao, ngã|ta nhượng ngươi sáp tha|nàng thí nhãn nhi [có được hay không]? Ngã|ta [Ngũ muội] đích thí nhãn nhi khả [vẫn] xử nữ ni|đâu|mà|đây!! Biệt tái chỉnh [chúng ta] liễu!!! [van cầu] ngươi ma!!!" [đang nói], hoàn [dùng miệng] khứ cú bát|tám giới đích kê ba, [vươn] [đầu lưỡi] khinh thiểm|liếm.

"Hanh|hừ hanh|hừ, khán tại ngươi đích phân thượng, ngã|ta tựu nhiêu liễu [các ngươi] [lần này], tha|nàng đích thí nhãn nhi [thật sự là] xử nữ?" "Như giả bao hoán!!!" "[tốt lắm], ngã|ta cấp [các ngươi] giải khai thằng tử, ký trụ, khả biệt tái nhượng ngươi trư da da sanh khí liễu!!!" "Bất|không [có dám hay không]!!! [cũng không dám...nữa] liễu!" Bát|tám giới hàng phục liễu [hai vị] [tiên tử], [nội|bên trong] tâm [phi thường] [cao hứng], giải khai [hai người] đích thằng tử, cấp [vội vàng] mang đích đĩnh thương thượng mã, tương [chính,tự mình] đích mê ngươi kê ba sáp [tiến vào] [Ngũ muội] đích thí nhãn nhi lý, [vốn] hoàn dĩ vi hội ngận|rất đông đích [Ngũ muội], tố [tốt lắm,được rồi] [muôn vàn] [chuẩn bị], [chính,nhưng là] bát|tám giới đô|đều|cũng [đã] sáp tiến [đi], tha|nàng hoàn [không có] [cảm giác] ni|đâu|mà|đây! Hoàn tại thuyết:

"Trư [ca ca], ngươi sáp đích thì hậu [nhất định] [phải cẩn thận] điểm, [nhân gia] [chính,nhưng là] [lần đầu tiên] a!!" "Biệt phế thoại, [yêm|ta đây] lão trư [đã] sáp tiến [đi], [thế nào] dạng, mỗi lộng đông ngươi ba|đi|sao?" [nói chuyện] đích đồng thì, bát|tám giới tương cửu|chín xỉ đinh bá phản chuyển quá lai, tương bả nhi sáp tiến [Tứ tỷ] đích tiểu bi bi lý, [Tứ tỷ] mãn túc đích [hừ một tiếng]. [không dám] [tin tưởng] đích [Ngũ muội] [vội vàng] [quay đầu], [không có thể...như vậy], chân sáp tiến [đi], [không khỏi,nhịn được] cảm tạ thượng thương!! Bát|tám giới tại [Ngũ muội] đích thí nhãn nhi lý [dũng mãnh] đích trì sính trứ, vi [chính,tự mình] đích [kéo dài] [cảm thấy] [cao hứng], bình thì [chính,tự mình] đả thủ thương [không có] lưỡng|hai tam|ba hạ tựu tiết liễu, [hôm nay] [đao thật] thật thương đích [phạm,làm] [như thế] cửu đô|đều|cũng một sự, khán [dáng vẻ] hoàn [thật muốn] cảm tạ "Vĩ ca" đích [công hiệu] liễu!!! Thủ dã|cũng [không ngừng] đích vận động trứ, [Tứ tỷ] giá hồi [chính,nhưng là] sảng liễu.

"A a a ...... trư [ca ca], ngươi ...... [không riêng gì] ...... kê ba bổng, liên ngươi đích ...... đinh bá đô|đều|cũng ...... [như thế] ngưu bi ......, a a a ...... thao tử ngã|ta liễu ...... nga nga ...... nga ...... nga ..... Khoái điểm kiền ...... ngã|ta [đẹp quá] a ......" Giá thị [Tứ tỷ] đích lãng khiếu.

"Nga nga nga ...... kê ba sáp thí nhãn nhi, [thật sự là] hảo, ngã|ta [trước kia] [thế nào] tựu một [phát hiện] ni|đâu|mà|đây? Trư [ca ca], ngươi chân hành!!!" [Ngũ muội] [không cam lòng] [yếu thế], [vội vàng] vi tâm đích cung duy trứ bát|tám giới. Bát|tám giới thử|này thì uy phong bát|tám diện, [tha hồ] trì sính tại sát tràng thượng, [đột nhiên] [cảm thấy] [ngực] nhất|một trận kịch thống, bát|tám giới hoãn hoãn nhuyễn đảo tại [Ngũ muội] đích [trên lưng], [thế nào] hồi sự? Tâm tạng bệnh phục phát! Bát|tám giới do vu thân thể quá vu [mập mạp], [đã sớm] hoạn hữu cao huyết áp, tâm tạng bệnh, kinh quá [lần này] đích [kích thích], tâm tạng vô pháp [chịu được] cường đại đích [áp lực], mã thượng trung phong, bát|tám giới [đi] ...... nhất|một lũ [u hồn] hoảng hoảng đãng đãng đích trực bôn diêm la vương xử báo đáo khứ dã|cũng!!!!!

[hai cái, người] lãng đãng [tiên tử] hoàn [chẳng,không biết] tình, [vẫn đang] tại cung duy trứ bát|tám giới, [dù sao] tha|nàng môn [cũng không] hữu [cái gì] [cảm giác], hữu kiền đẳng vu một kiền! [Ngũ muội] [đột nhiên] [cảm thấy] bát|tám giới đích kê ba hùng tráng liễu [rất nhiều], [chính,tự mình] [có] [cảm giác], [chính,nhưng là] bát|tám giới [hay,chính là] [không nhúc nhích], [bất đắc dĩ] [dưới], [không thể làm gì khác hơn là] [chính,tự mình] đĩnh động thí cổ lai tầm hoa [khoái cảm]!!!

"Úc úc úc ..... Trư [ca ca] đích kê ba hựu|vừa|lại [lớn], hảo ...... sảng ...... a a a a a a ......!" Ai, bát|tám giới tuyền hạ hữu tri, [chẳng,không biết] thị hạnh hoặc [bất hạnh], tại tử hậu, kê ba tài|mới giác tỉnh, khả liên đích bát|tám giới!!! ......( sa tăng hòa ngộ không đích tính hí tràng diện, [ở đây] tựu [không hề] tế biểu, nhân vi sa tăng tại tây du ký lý tựu [không có] [cái gì] hí phân, ngã|ta [cũng không] [chuẩn bị] nhượng tha|hắn chuyển thế liễu, chí vu ngộ không ma, tha|hắn đích hảo hí hoàn tại hậu diện, [ở đây] tựu [không hề] [nhất nhất] chuế thuật, vọng kiến lượng!!! )

Giá [một màn] mạc dâm mi đích tràng diện [vẫn] trì tục đáo [ngày kế] thiênquang phóng lượng tài|mới cáo kết thúc, [đại sảnh] lý, hoành thất|bảy thụ bát|tám đích ngọa [ngã] [một nhóm lớn] xích lỏa đích [cả người]. [đột nhiên], nhân đôi lý hữu [một] nhân [chuyển động] [trở nên], thùy a? Tam|ba tàng!! Dược tính quá liễu đích tam|ba tàng, [ôn nhu] [con mắt], tòng nhân đôi lý hoảng hoảng [lo lắng] đích [đứng] [trở nên], [chỉ cảm thấy] [khi đến] thể nhất|một trận toan nhuyễn vô lực, [vội vàng] đê đầu [coi,xem]: "A!!!!!" [một tiếng] thảm khiếu tòng tam|ba tàng chủy lý truyện xuất: "Ngã|ta cán liễu [cái gì]? Ngã|ta [rốt cuộc,tới cùng] cán liễu [cái gì]?" [hôm qua] phát sanh đích [hết thảy], tại tam|ba tàng đích não hải lý tượng phóng điện ảnh nhất|một dạng trọng phóng trứ "Giá cá bát hầu nhi, [nhất định là] ký hận ngã|ta, tài|mới thiết kế hãm [hại ta], [trời ạ]!! Ngã|ta cai [thế nào] bạn?"

[mất mác] đích tam|ba [giấu ở] [đại sảnh] [nội|bên trong] trù trừ trứ, tha|hắn [thấy được] bát|tám giới: "[thế nào], bát|tám giới dã|cũng giá dạng liễu?" "Bát|tám giới, bát|tám giới ....." Tam|ba tàng thí đồ hoán tỉnh bát|tám giới, đãn|nhưng bát|tám giới [cũng...nữa] [sẽ không] [trả lời] tha|hắn liễu, thí tham trứ [sờ sờ] bát|tám giới đích tị tức, hách đắc tam|ba tàng [vội vàng] súc hồi liễu thủ: "Bát|tám giới [đã chết], tự đoạn tâm mạch [mà chết]! [hảo đồ đệ], [sư phụ] [không có] khán thác ngươi! [xem ra] ngươi [cũng là] bị hầu đầu thiết kế đích! Hảo, [bị chết] hảo!!!"

[nếu] tam|ba tàng [biết] bát|tám giới thị trung liễu mã thượng phong tử đích, [chẳng,không biết] [nội|bên trong] tâm hội tác hà cảm tưởng!!! Tam|ba tàng [do dự] trứ: "[xem ra], ngã|ta [cũng muốn,phải] học học bát|tám giới liễu, [trong sạch] [đã mất], ngã|ta [còn có] [mặt mũi nào] lập vu giá thanh lãng đích [thế giới]!!!" Hạ định liễu quyết tâm, tam|ba tàng bàn tất tọa [trên mặt đất], [hai bàn tay] [tạo thành chữ thập], diện [hướng tây] thiênđích [phương hướng]: "A di đà phật, phật tổ [từ bi], nhiêu thứ liễu [đệ tử] đích thác ngộ ba|đi|sao! [đệ tử] [chỉ có] [vừa chết] dĩ minh chí!!!" [đang nói], tam|ba tàng thi công chấn đoạn liễu tâm mạch, nhất|một lũ [oan hồn] trực bôn tây thiên[đi].

Ai, tây thiênthủ kinh đích [trên đường], tam|ba tàng thiên thính bát|tám giới đích thiêu bát, [vẫn] đối ngộ [không có] thành kiến, hiện [hôm nay] [hai người] đồng thì tây quy, [không thể không] thuyết thị [oan nghiệt] a! [tỉnh lại] đích ngộ không hòa sa tăng [chờ người], kiến đáo tam|ba tàng hòa bát|tám giới đích di thể, [không khỏi,nhịn được] dã|cũng [có một chút] hí hư, chúc phù hảo [mọi người], ngộ không ti hào [không có] báo phục đích hỉ duyệt, tất cánh [việc này] [hậu quả] [không phải] tha|hắn [suy nghĩ] đích!! [mai táng] liễu [hai người], ngộ không [vì] bài giải [trong lòng] đích uất muộn, tương Hằng Nga hòa thất|bảy [tiên nữ] [mọi người] [hung hăng] đắc thao liễu [một lần], [tâm tình] [cũng tốt] [hơn], [lúc này] đích tha|hắn hạ định liễu quyết tâm: [yêm|ta đây] yếu dâm tận thiênđình [tất cả] đích [mỹ nữ]! Dự tri hậu sự [như thế nào], thả khán [lần tới] phân giải. [thứ sáu] hồi [ân oán] liễu liễu vương mẫu tao nan tam|ba tàng [đi], bát|tám giới [cũng đi] liễu, ngộ không tại khứ tây thiênthủ kinh [trên đường] đích [hai cái, người] cừu địch [đều bị] ngộ không toán kế [tới rồi] cực nhạc [thế giới], tha|hắn hiện tại [có chút] [không biết] [nữa] cán ta|chút [cái gì]! Thành thiêndữ Hằng Nga hòa thất|bảy [tiên nữ] tư hỗn [cùng một chỗ], thao bi thủ nhạc! [cuối cùng] [có một ngày], ngộ không phiền liễu, [cho biết] liễu ki cá dâm đãng [tiên nữ] [một tiếng], giá khởi cân đấu vân nhàn cuống khứ dã|cũng!

Ngộ không tại thiênđình đông cuống cuống, tây lưu lưu, thành thiêndữ các lộ [thần tiên] môn đả thí, hốt [một ngày], kinh quá [năm ấy] khai bàn đào yến đích [đại điện], ngộ không [nhớ tới] [năm ấy], [nếu] [không phải] nhân vi giá cá [cái gì] bàn đào yến, [lão tử] hoàn tại ưu tai du tai đích tố [yêm|ta đây] đích tề thiênđại thánh, na lý hội [tạo phản] thiên cung, thụ na|nọ|vậy tây thiênthủ kinh chi khổ? Canh [sẽ không] thụ na|nọ|vậy tam|ba tàng đích yêm châm khí! Yếu thuyết khởi nhân, hoàn [hay,chính là] giá cá [Vương mẫu nương nương] nháo đắc! [càng nghĩ càng] sanh khí, ngộ không kiền thúy tựu trực bôn [Vương mẫu nương nương] đích tẩm cung, [muốn] hoa [gặp dịp] [trêu cợt] [trêu cợt] tha|nàng.

[đang nói] thoại đích [công phu], ngộ không lai [tới rồi] thái hòa cung ( ngã|ta [cũng không biết] [Vương mẫu nương nương] [phải biết] [ở tại] na lý, tựu biên [một] liễu! ), [chỉ thấy] cung ngoại thủ bị sâm nghiêm, thiênbinh thiêntương bả thủ [ở] mỗi [một] [vào cửa], tuần la đội tại [không ngừng] đích tuần thị, hảo [một bức] như lâm đại địch đích tràng diện. Giá na lý phòng bị đích liễu ngộ không? Ngộ không mặc niệm chú ngữ, diêu thân [biến thành] [một chi] mật phong, tòng thiênbinh thiêntương đích [không coi vào đâu], đại diêu đại bãi đích phi liễu tiến khứ.

[chỉ thấy], cung [trước cửa] [ngừng] nhất|một lượng ngân [màu xám] hào hoa đích "Lao tư * lai tư", nháo liễu [nửa ngày,hồi lâu] thị [Ngọc Hoàng đại đế] [ở đây], [cho nên mới] cảo đắc [như thế] khẩn trương a, ngộ không [thầm nghĩ]: giá [rõ ràng] thiênđích, ngọc đế lão nhi đáo [ở đây] lai cán [cái gì]? [không được], [yêm|ta đây] đắc tiến [đi xem]! Chấn sí phi liễu tiến khứ.

Tiến đắc cung [nội|bên trong], tựu [phát hiện] lý diện tĩnh [lặng lẽ] đích, bất|không kiến [một] thị hậu đích cung nữ nha hoàn, liên [đeo dao] [thị vệ] đô|đều|cũng [không có], ngộ không [trong lòng] [mừng thầm], giá đảo [phương tiện] [yêm|ta đây] đích hành [chuyển động]! [hắc hắc]! Cấp [vội vàng] [gấp hướng] [nội|bên trong] tiến phi khứ, cương cương [bay tới] tẩm thất đích môn ngoại, ngộ không tựu [nghe] lý diện [truyền tới] nhất|một trận [nói chuyện] đích [thanh âm]:

"Thánh thượng, [hôm nay] [thế nào] hữu không đáo thiếp thân [ở đây] lai liễu?" "A, trẫm [hôm nay] [đột nhiên] cảm [đã có] ta|chút [tâm tình] phiền muộn, [cảm thấy] [hình như] hữu [cái gì] [chuyện] yếu phát sanh, đệ [một] tựu [nghĩ tới,được] hoàng hậu ngươi [ở đây], [cho nên] quá lai [nhìn,xem]!" "Thánh thượng, giá thiênđình [trên] [còn có] thùy nhân [như thế] đại đảm, cản lai [gây chuyện] sanh phi? Tưởng [năm ấy] na|nọ|vậy cá [cái gì] [thần thông] quảng đại đích tôn hầu tử, [không phải] chiếu dạng bị phật tổ áp tại liễu [ngũ hành] [dưới chân núi], [bị] [năm trăm] niên|năm đích hoạt tội mạ! Liên na|nọ|vậy cá hầu đầu [đều không được], hiện tại thùy hoàn cảm?"

Ngộ không [nghe] [Vương mẫu nương nương] đích thoại ngữ trung, hựu|vừa|lại trạc đáo [chính,tự mình] đích thống xử, [chỉ hận] đích [hàm răng] phát dưỡng, giá cá lão bát phụ, [yêm|ta đây] lão tôn [hôm nay] [nhất định] yếu ngươi [đẹp mắt], ngươi [nếu] [tuổi] tiểu điểm, [yêm|ta đây] phi thao bạo ngươi [không thể]! "[nếu] hoàng hậu [ở đây] một sự, na|nọ|vậy trẫm tựu [đi trước] biệt xử khán [nhìn]!" [đang nói], ngọc đế [đứng dậy] tựu [đi ra ngoài] lai. "Thánh thượng, [đã] lai liễu, tựu đa tọa nhất|một hội nhi ba|đi|sao!" "[không được], trẫm hoàn [là có] điểm [tim đập,trống ngực], đáo biệt xử khán [xem đi]!" "Na|nọ|vậy ...... thần thiếp cung tống thánh thượng!" Ngận|rất [không cam lòng] đích, [Vương mẫu nương nương] [đứng dậy] quỵ tống. Ngọc đế [dẫn/mang] nhất|một đại phiếu nhân mã [đi], cung lý cung ngoại siếp thì lãnh thanh liễu hạ lai. Ngộ không [lén lút] phi [tiến vào] ốc lý, [chỉ thấy] vương mẫu chánh|đang ngốc [lăng lăng] đích [ngồi ở] [mép giường] thượng phát ngốc, chủy lý hoàn [tự lẩm bẩm] trứ: "Ai, nhất|một điểm [cũng không] thể lượng [nhân gia], [như thế] [một thời gian dài] [cũng không] sủng hạnh ngã|ta, [phía dưới] đô|đều|cũng yếu trường [đã chết]! Ai!" Ngộ không tử tế quan khán, [chỉ thấy] vương mẫu bì phu bạch tịnh, hữu trứ [một cổ] bất|không kiến nhật|ngày quang đích thảm bạch nhan sắc, [có thể là] thâm tỏa cấm cung, bất|không kiến nhật|ngày quang đích duyên cố ba|đi|sao! Thuyết thật thoại, [mặc dù] [đã] [có] ki thiên|ngàn tuế|tuổi đích [tuổi], đãn|nhưng tòng [bề ngoài] khước tuyệt đối [nhìn không ra] lai, tha|nàng chích tượng [một] 40 tuế|tuổi [tả hữu,hai bên] đích quý phụ nhân, khí chất [cao nhã], trường đắc hoàn [rất đẹp], dữ Hằng Nga hòa thất|bảy [tiên nữ] tha|nàng môn đích [thanh xuân] dạng mạo [so sánh với], hữu trứ [mặt khác] nhất|một chủng câu [lòng người] phách đích [mị lực].

Nhi|mà [lúc này] canh nhượng ngộ không kinh nhạ đích [một màn] phát sanh liễu, [chỉ thấy] vương mẫu [chậm rãi] tương thủ [mò lấy,tới] [chính,tự mình] phong mãn đích [bộ ngực], hoãn hoãn đích nhu động trứ, chủy lý [phát ra] đê đê đích [rên rỉ] thanh: "Thánh thượng, ngươi [thật sự là] [không biết] liên tích [nhân gia], [như thế] [tốt,hay] [địa phương,chỗ], ngươi [như thế] [một thời gian dài] đô|đều|cũng [không đến] quang cố! Nga nga ...... [làm hại] [nhân gia] [chỉ có thể] giá dạng [chính,tự mình] ...... nga nga ...... [an ủi] [chính,tự mình] ...... a ......"

[đang nói], vương mẫu tương [trên người] hoa lệ đích cung trang [chậm rãi] thoát điệu, ngộ không tại nhất|một biên [thấy] thị tị huyết trực thảng, [chỉ thấy] vương mẫu [một thân] bạch nhục, [không có] ti hào chuế nhục, [hai cái, người] đại nãi tử [ngạo nghễ,hãnh diện] đĩnh lập, nãi đầu nhi hoàn đĩnh tiểu, hạ phúc [một mảnh] hắc thê thê đích âm mao, tương lãng huyệt già đắc thị ti hào đô|đều|cũng [nhìn không thấy], [hai đùi] đĩnh trực, hoàn chân [nhìn không ra] thị niên|năm tuế|tuổi [như thế] đại đích [người]! [ngón tay] tùy [mặc áo] phục đích bác lạc, hoạt hướng [chính,tự mình] đích âm bộ, vương mẫu [một bức] cơ khát đích [vẻ mặt].

"Úc ...... thánh thượng, ngươi [thật sự] [không hề] sủng hạnh dữ ngã|ta liễu mạ?" [ngón tay] [cuối cùng] sáp [vào] [chính,tự mình] đích âm hộ [trong], vương mẫu tại dâm tâm tác túy [dưới], [đã] thị bất|không cố liêm sỉ, [tay nàng] chỉ [rất nhanh] địa trừu sáp trứ [chính,tự mình] đích lãng huyệt, chủy lý hoàn [không ngừng] đích si hảm trứ: "Úc ...... thánh thượng đích long căn hảo [lợi hại] ......, thần thiếp [thật sự] [rất nhớ ngươi] ......" Dã|cũng [thật là có] cú si tâm đích!

[nhìn] [Vương mẫu nương nương] [u oán] đích [vẻ mặt], ngộ không [đột nhiên] kế thượng tâm lai! Tha|hắn [giương cánh] phi xuất tẩm thất, lai đáo [ngoài phòng] [không ai] đích [địa phương,chỗ], hiện xuất [nguyên hình], kháp động chú ngữ diêu thân biến vi ngọc đế đích [hình dạng,dáng điệu], [chậm rãi] đạc trứ phương bộ|bước [một lần nữa] mại tiến tẩm thất. "Hoàng hậu, ngươi ......" Trang tác [cái gì] đô|đều|cũng [không biết] đích ngộ không, [ra vẻ] kinh nhạ. "A, thánh thượng, nâm|ngài [thế nào] khứ nhi|mà phục phản a?" [nhìn] [tiến lai] đích ngọc đế, vương mẫu lược đái kinh hoảng hòa tu sáp đích [hỏi]. "Hoàng hậu, ngươi ...... giá thị?" Ô yết trứ, vương mẫu đê thanh thuyết đạo: "Thánh thượng, thần thiếp thật tại thị [chịu được] [không được, ngừng] đối [bệ hạ] đích [tương tư] chi khổ, [cho nên mới] hội hữu [như thế chăng] nhã đích cử động, thỉnh [bệ hạ] trừng xử!" [đang nói], xích lỏa trứ [quỳ xuống] [trên mặt đất]! Tẩu [tiến lên], ngộ không lâu trụ vương mẫu "Ai, giá dã|cũng [không thể trách] tội vu ngươi, trẫm [cũng có] [không phải], giá [một đoạn] thì gian, xác thật lãnh [rơi xuống] ngươi!" "Thánh thượng ......." Vương mẫu [cảm động] đắc tương đầu mai tiến ngộ không đích hoài lý, đê thanh xuyết khấp trứ. "[tốt lắm,được rồi], trẫm [hay,chính là] [đột nhiên] tưởng [đến đó] điểm, tài|mới khiển [lui] [tả hữu,hai bên], [trở về] [an ủi] vu ngươi đích! Khoái [trở nên] ba|đi|sao!" Ngộ không [trong lòng] [âm thầm] [cười trộm] trứ thuyết đạo. "Thị, thánh thượng!" Vương mẫu [hai má] phi hồng đích [đứng] [trở nên], hoàn [thật sự là] đĩnh dụ nhân đích: "[bệ hạ], thần thiếp bang nâm|ngài khoan y!" "[không cần], [không cần]!" Ngộ không [vội vàng] trở lan, nhân vi tha|hắn đích [cái đuôi] [chính,nhưng là] [không thể] biến một đích, nhất|một nhượng vương mẫu [thấy,chứng kiến], lập mã xuyên bang ︰ "[vẫn] trẫm tiên|...trước lai [an ủi] [an ủi] ngươi, [coi như là] hướng ngươi đạo cá khiểm ba|đi|sao!" "Thánh thượng, [không thể] ......, a ......" Vương mẫu [nếu muốn] trở lan, ngộ không tảo dĩ [không khỏi] phân thuyết địa tương tha|nàng ngưỡng diện thôi đảo tại [trên giường], [cúi người] [đi xuống], nhất|một chích thủ hiệp ngoạn trứ vương mẫu đích đại nãi tử, lánh nhất|một chích thủ tắc khinh phủ trứ tha|nàng đích âm mao: "Thánh thượng, ngươi giá thị [thế nào] liễu, bình thì ngươi [chính,nhưng là] tòng lai bất|không giá dạng đích!"

"Trẫm giá thị [vì] bổ thường vu ngươi a! [thế nào], [không thích] hoan?" "[không phải], thần thiếp [thật là] [hảo cảm] động a!" Vương mẫu [đang nói], [giơ lên] thân, cấp ngộ không lai liễu [một] nhiệt vẫn. Ngộ không [cười thầm]: giá hồi [yêm|ta đây] lão tôn bất|không ngoạn nhi tử ngươi, [yêm|ta đây] [sẽ không] tính tôn! Ngộ không phân khai vương mẫu đích lưỡng|hai điều thối, tương [ngón tay] triêm liễu điểm vương mẫu tự mạc thì [chảy ra] lai đích lãng thủy nhi, [hung hăng] đích sáp liễu tiến khứ! "Úc ...... thánh thượng, [thế nào] [dùng tới] [ngón tay] liễu? Nâm|ngài [nguyên lai] khả bất|không giá dạng a!" "Trẫm yếu ngươi thường thí [một chút] tân tiên đích hoa dạng!" Ngộ không biên thuyết biên hoạt động trứ [ngón tay] đầu: "Hoàng hậu, ngươi [cũng muốn,phải] phóng khai điểm a!" Vương mẫu [trong lòng] [thầm nghĩ]: thánh thượng chuẩn thị dữ tây cung na|nọ|vậy cá lãng đề tử học đích! [ta phải] phóng lãng nhất|một điểm, phủ tắc [vẫn] thu [không trở về] thánh thượng đích tâm! Thánh thượng [cũng là] [nam nhân], [vui vẻ, thích] khán nữ [người đang,ở] [chính,tự mình] đích thân [giảm xuống] phục, tuy thuyết tha|hắn dương cụ đoản tiểu, [hơn nữa] lịch lai thị [một] khoái thương thủ, ngã|ta [nhất định] yếu nhượng tha|hắn [nhận vi] năng cú cấp ngã|ta [lớn nhất] đích mãn túc, nhượng tha|hắn năng cú thì thì dữ ngã|ta hoan ái! Khoái thương thủ dã|cũng [bỉ|so với] một đắc cảo cường a! Liêu thắng vu vô!

Tưởng [đến đó], vương mẫu [buông] liễu tu sáp, [toàn lực] [phối hợp] ngộ không [ngón tay] đích trừu sáp, chủy lý dã|cũng [phát ra] lánh loại đích [rên rỉ] thanh: "Úc ...... thánh thượng, thần thiếp [cảm thấy] hảo [hạnh phúc] a! A ...... khoái lai sủng hạnh nâm|ngài đích ái phi ba|đi|sao!" "Ái phi, ngươi lai thường thường trẫm đích nhục bổng bổng ba|đi|sao!" Ngộ không [đang nói], tòng khố đang lý tương kê ba đào liễu xuất lai, tha|hắn khả một cảm thoát điệu khố tử! Vương mẫu kinh nhạ đích [nhìn] ngộ không, ngọc đế [nguyên lai] khả tòng lai một [như thế] [yêu cầu] quá, [nhìn nữa,lại nhìn] ngộ không đích nhục bổng, vương mẫu đích [vẻ mặt] hựu|vừa|lại chuyển vi [nghi hoặc]: "Thánh thượng, nâm|ngài đích long căn [thế nào] [trở nên] [càng thêm] hùng tráng liễu?" Khẩu khí trung [ngoại trừ] [nghi hoặc] hoàn [có một chút] kinh hỉ!

"Úc, trẫm [gần nhất] [tìm được] [một] tráng dương đích thiên phương, khiếu [cái gì]" nam sĩ doanh dưỡng dịch ", [uống] [sau này] hoàn [thật sự là] kiến hiệu, liên ái phi đô|đều|cũng [nhìn ra] dữ [ngày xưa] [bất đồng,không giống] liễu!" Vương mẫu văn thính ngộ không đích giải thích, dã|cũng vị tế tưởng, [chỉ là] [ngơ ngác] đích [nhìn] ngộ không đích kê ba phát lăng. Thật tại đích, ngộ không đích kê ba [bỉ|so với] ngọc đế đích yếu [lớn] tương cận [gấp đôi]! Vương mẫu [nhìn] [như thế] đại đích [một cây] hóa sắc, [phía dưới] đích [cái miệng nhỏ nhắn] thị [nước miếng] trường lưu, [ngón trỏ] đại khai! Dâm tâm đại quá liễu [lòng nghi ngờ]! Na lý hoàn cố đắc tế tư?

Ngộ không [âm thầm] [lau] [một bả] [mồ hôi lạnh], [thầm nghĩ]: [thật là nguy hiểm], soa nhất|một điểm tựu lộ hãm nhi liễu! [vừa mới] ngộ không thị nhân vi dục hỏa thượng dương, [cho nên] [cũng không] hữu tế gia khảo lự, [đã nghĩ] nhượng vương mẫu xuy tiêu, dĩ chí vu [lộ ra] [một] [thật to] đích phá trán! [cũng may] vương mẫu dữ ngọc đế [cũng nhiều] nhật|ngày [chưa từng] hoan ái, ngọc đế [thậm chí] [rất ít] quá lai, tài|mới nhượng ngộ không đào quá thử|này kiếp!

Vương mẫu [đưa tay,thân thủ] [cầm] ngộ không đích kê ba, [miệng] thấu liễu quá khứ, cương cương thấu cận, [một cổ] tử niệu tao vị nhi truyện liễu quá lai, trứu liễu trứu [đẹp mắt] đích tế mi, vương mẫu [không...lắm] tình nguyện đích trương chủy tương ngộ không đích kê ba cật [tiến vào] chủy lý, tha|nàng hiện tại khả [không dám] [đắc tội] ngộ không ( ngọc đế ), tựu [như thế] đích hàm tại chủy lý, [cũng không] hoạt động. Ngộ không [vội vàng] [cho biết] vương mẫu kê ba đích cật pháp, sanh sáp đích, vương mẫu hoạt động trứ [cái miệng nhỏ nhắn] nhi, nha xỉ hoàn bất|không thì quát thống ngộ không đích kê ba, dã|cũng đái cấp ngộ không [mặt khác] nhất|một chủng [hưởng thụ]! [bỉ|so với] chi Hằng Nga [chờ người] đích khẩu kỹ, vương mẫu tựu tốn sắc [rất nhiều], đãn|nhưng tha|nàng đích [miệng] [hình như] [vẫn] xử nữ a! Ngộ không bế trứ nhãn, [hưởng thụ] trứ! Tha|hắn bất|không [chuẩn bị] [cố ý] [nhẫn nại], tha|hắn yếu nhan xạ [Vương mẫu nương nương]!

"[cầm] đích thủ [cũng muốn,phải] [cao thấp] hoạt động, đối ...... [miệng] hàm khẩn nhất|một điểm tái động, ngươi hoàn [thật sự là] [thông minh], nhất|một giao tựu hội liễu, ân ...... thiểm|liếm đắc trẫm ngận|rất [thoải mái] ......, [phía dưới] na|nọ|vậy lưỡng|hai lạp [cũng muốn,phải] thiểm|liếm thiểm|liếm, hảo ......!" Tại ngộ không đích chỉ đạo hạ, vương mẫu đích động tác [càng tới] việt|càng nhàn thục, tuy thuyết ngận|rất bất|không [thói quen], đãn|nhưng [vì] thảo hảo ngộ không ( ngọc đế ), tha|nàng dã|cũng cố [không được, phải] liễu, thử|này thì ngộ không tại vương mẫu đích công [đánh xuống], [đã] [tới rồi] lâm giới điểm: "Hảo ..... Trẫm yếu xuất lai liễu ...... a ......" Tùy trứ ngộ không đích [rống to], [một cổ] cổ dương tinh phún [bắn ra] lai, vương mẫu cương đãi|đợi yếu đóa thiểm, ngộ không tử mệnh [đè lại] tha|nàng đích [đầu]: "Bất|không hứa đóa, [ăn] tha|nó môn!" Vương mẫu đóa bất|không khai liễu, dương tinh [ngoại trừ] nhất|một [bộ phận] phún tiến chủy lý, [đại bộ phận] phún sái tại tha|nàng đích [trên khuôn mặt] hòa [bộ ngực] thượng!

Tựu [ở đây] thì, chích thính đắc môn ngoại [truyền tới]: "[bệ hạ] giá đáo!" Ngộ không hòa vương mẫu đốn thì lăng [ở]! Hào [chẳng,không biết] tình đích ngọc đế nhất|một mại tiến phòng môn, [choáng váng]! [chỉ thấy] [mặt khác] [một] cân [chính,tự mình] [như đúc] nhất|một dạng đích ngọc đế đĩnh trứ dương cụ trạm [đứng ở] [trước giường], nhi|mà vương mẫu dã|cũng tại [chỉ ngây ngốc] đích [nhìn,xem] [chính,tự mình] hựu|vừa|lại [nhìn,xem] [mặt khác] [một] [chính,tự mình], [trên khuôn mặt] hoàn thuận trứ kiểm giáp [một giọt] tích đích [chảy xuôi] trứ nhất|một chủng bạch trọc đích dịch thể!

Ngọc đế [giận dữ]: "[người phương nào] [như thế] đại đảm, đảm [dám giả mạo] trẫm! [mau mau] tòng thật chiêu lai!" "[ha ha ha], ngọc đế lão nhi, [ngươi xem] khán [yêm|ta đây] [là ai]!" Ngộ không thử|này thì [đã] khoát [đi ra]! Biến hồi liễu [nguyên hình]. "Ngươi ngươi ngươi ......." Ngọc đế khí đắc thuyết [không ra] thoại lai: "Giá thị vi [cái gì]?" "Vi [cái gì]? [các ngươi] [hai cái, người] nhân tối|...nhất [rõ ràng], [nếu không] [năm ấy] nhân vi [các ngươi], [yêm|ta đây] lão tôn na lý hội thụ na|nọ|vậy [năm trăm] niên|năm xan phong lộ túc chi khổ? Cứu kỳ họa thủ, [hay,chính là] [các ngươi] [tạo thành] đích! Ngươi thiên thính thiên tín, dung [không được, phải] [yêm|ta đây] lão tôn [không bị, chịu] ngươi quản giáo|dạy, nhất|một [bắt đầu] lộng [một] [cái gì] bật mã ôn lai hồ lộng ngươi gia tôn da da, bị [yêm|ta đây] phản xuất thiên cung, [các ngươi] phái thiênbinh thiêntương na|nọ|vậy bang phế vật đả [bất quá] ngã|ta, hựu|vừa|lại hứa nặc [che] [yêm|ta đây] tề thiênđại thánh, [chính,nhưng là], ngươi giá cá vương mẫu cử bạn [cái gì] bàn đào yến, [cũng không] thỉnh [yêm|ta đây] lão tôn, [làm hại] [yêm|ta đây] Nhị độ phản xuất thiên cung, [lúc này mới] nhạ lai như lai phật tổ đích trấn áp! [các ngươi] thuyết, [yêm|ta đây] lão tôn ứng bất|không [phải biết] [báo cừu]! [các ngươi] [không biết] ba|đi|sao, liên đường tam|ba tàng hòa trư bát|tám giới, lão tôn dã|cũng [đã] tương [bọn hắn] cảo định liễu! [ha ha ha]!" Ngộ không thuyết đích [có chút] [mất đi] [lý trí]!

"Ngã|ta ngã|ta ..... Ngã|ta [muốn hòa] ngươi đáo như lai phật tổ na|nọ|vậy lý bình lý khứ!" "[đi thì đi]!"

Thính [xong,hết rồi] ngộ không dữ ngọc đế đích trần thuật, như lai phật tổ diện trầm [như nước], lưỡng|hai bàng [đứng thẳng] đích kim cương hòa bồ tát [không dám] [phát ra] [một lời]. "Nghiệt chướng, [không muốn,nghĩ] ngươi kinh quá thủ kinh đích ma nan, [chẳng những] [không có] ti hào hối cải, [ngược lại] biến bổn gia lệ, [làm ra] [như thế] uế loạn cung đình đích hành vi! Ngươi cai đương hà tội?" "[dù sao] [đã] [làm ra] lai liễu, [yêm|ta đây] dã|cũng đả [bất quá] ngươi, ngươi thuyết [thế nào] bạn tựu [thế nào] bạn ba|đi|sao!" Ngộ không [mặt không đổi sắc] đích [trở lại]! [một bộ] [chỉ biết] ngươi hội [như thế] thuyết đích tư thái! Phật tổ vọng [chuyển động] vô danh, tương [bàn tay to] trương khai: "Ngã|ta phật [từ bi], ngã|ta tựu tương ngươi [đánh vào] [sáu đạo] luân hồi, nhượng ngươi chuyển thế đáo nhân giới, tố [một] phổ [bình thường] thông đích nhân, đãn|nhưng ngã|ta [sẽ không] [phong ấn] ngươi đích ký ức! Ngươi đích [pháp lực] hội [hoàn toàn] [biến mất], [chỉ biết] [lưu lại] tằng|từng kinh thị đa ma uy phong đích ký ức! Đáo thì ngươi hội [biết] [đó là] nhất|một chủng [cái gì] dạng đích [thống khổ]!"

Ngộ không [ngang nhiên] [mà đứng], tựu [hình như] sự bất|không quan kỷ nhất|một dạng." phật tổ, ngã|ta [cũng có] trách [nhâm|mặc cho|cho dù]!" [nói chuyện] [chính là] quan âm: "Ngã|ta [vốn] dĩ vi giá cá bát hầu nhi [đã] [sửa lại], khả [không có] [nghĩ đến] tha|hắn [ngược lại] [làm ra] [như thế] hành vi! Hoàn thỉnh phật tổ nhất|một tinh trừng xử ngã|ta [không thể] đốc đạo đích trách [nhâm|mặc cho|cho dù]!" " na|nọ|vậy [được rồi]! Ngã|ta dã|cũng phạt ngươi tiến nhập nhân giới, quảng tích công đức, [mặt khác] [cũng muốn,phải] đối giá cá nghiệt chướng [lại] phụ khởi đốc đạo đích trách [nhâm|mặc cho|cho dù]! Ngươi [có thể có] [câu oán hận]?" " [đệ tử] vô oán vô hối! [hết thảy] duy [tổ sư] chi mệnh thị tòng!" " hảo! Na|nọ|vậy [các ngươi] [đi thôi]!" Phật tổ [đang nói], [bàn tay to] [vừa lộn], nhất|một trận [hắc ám] tương ngộ không dữ quan âm già đáng liễu [trở nên]!

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro

Tags: #art