Nho nhỏ
回忆像个说书的人
huí yì xiàng gè shuō shū de rén
Memories are like a story teller
Hồi ức giống như một người kể chuyện xưa
用充满乡音的口吻
yòng chōng mǎn xiāng yīn de kǒu wěn
Who speaks in a familiar local accent
Dùng giọng nói chan chứa âm điệu quê hương
跳过水坑 绕过小村
tiào guò shuǐ kēng rào guò xiǎo cūn
I jump over the puddle and wind around the small village
Nhảy qua vũng nước, lượn quanh thôn nhỏ
等相遇的缘分
děng xiàng yù de yuán fèn
As I wait for the chance of encounter
Chờ đợi duyên phận để gặp gỡ
你用泥巴捏一座城
nǐ yòng ní bā niē yī zuò chéng
You mould a castle with mud
Người dùng bùn đắp lên một tòa thành
说将来要娶我进门
shuō jiāng lái yào qǔ wǒ jìn mén
And say you’ll marry me in the future
Nói rằng tương lai muốn cưới tôi vào cửa
转多少身 过几次门
zhuǎn duō shǎo shēn , guò jǐ cì mén
I’ve turned around many times and walked through several doors
Xoay người bao lần, bao lần bước qua cửa, phí hoài tuổi xuân
虚掷青春
xū zhì qīng chūn
As I cast away my youth
小小的誓言 还不稳
xiǎo xiǎo de shì yán hái bú wěn
A very small promise is not concrete enough
Lời thề ngày bé thơ lúc còn chưa đủ chắc chắn
小小的泪水 还在撑
xiǎo xiǎo de lèi shuǐ hái zài chēng
I am still holding back my tiny tear drops
Dòng lệ nhỏ vẫn còn kìm nén
稚嫩的唇 在说离分
zhì nèn de chún zài shuō lí fèn
Those innocent lips are saying goodbye
Đôi môi non nớt đang nói lời ly biệt
小小的感动 雨纷纷
xiǎo xiǎo de gǎn dòng yǔ fēn fēn
The rain falls as I feel a little moved
小小的别扭 惹人疼
xiǎo xiǎo de bié niǔ rě rén téng
A small tantrum affects fondness from others
小小的人 还不会吻
xiǎo xiǎo de rén hái bú huì wěn
A small child does not know how to kiss yet
我的心里从此住了一个人
wǒ de xīn lǐ cóng cǐ zhù le yī gè rén
From thereon, someone had occupied a place in my heart
曾经模样小小的我们
céng jīng mó yàng xiǎo xiǎo de wǒ men
There was a time when we still looked very little
那年你搬小小的板凳
nà nián nǐ bān xiǎo xiǎo de bǎn dèng
That year you shifted a small wooden stool
为戏入迷我也一路跟
wéi xì rù mí wǒ yě yī lù gēn
Absorbed in the game, I followed you along
我在找那个故事里的人
wǒ zài zhǎo nà gè gù shì lǐ de rén
I am looking for that person in the story
你是不能缺少的部分
nǐ shì bú néng quē shǎo de bù fèn
You are an irreplaceable part of it
你在树下小小的打盹
nǐ zài shù xià xiǎo xiǎo de dǎ dǔn
As you took a short nap under a tree
小小的我 傻傻等
xiǎo xiǎo de wǒ shǎ shǎ děng
Little me waited by your side foolishlyContinues
我的心里从此住了一个人
wǒ de xīn lǐ cóng cǐ zhù le yī gè rén
From thereon, someone had occupied a place in my heart
曾经模样小小的我们
céng jīng mó yàng xiǎo xiǎo de wǒ men
There was a time when we still looked very little
当初学人说爱念剧本
dāng chū xué rén shuō ài niàn jù běn
Those times we loved to mimic others by playing make-believe
缺牙的你发音却不准
quē yá de nǐ fā yīn què bú zhǔn
Toothless you used to pronounce your words wrongly
我在找那个故事里的人
wǒ zài zhǎo nà gè gù shì lǐ de rén
I am looking for that person in the story
你是不能缺少的部分
nǐ shì bú néng quē shǎo de bù fèn
You are an irreplaceable part of it
小小的手牵小小的人
xiǎo xiǎo de shǒu qiān xiǎo xiǎo de rén
A small hand holds on to a little person
守着小小的永恒
shǒu zhe xiǎo xiǎo de yǒng héng
Hanging on to this tiny eternity
Bạn đang đọc truyện trên: Truyen247.Pro